Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 131 wéi to act as; to serve 故一極微為色
2 131 wéi to change into; to become 故一極微為色
3 131 wéi to be; is 故一極微為色
4 131 wéi to do 故一極微為色
5 131 wèi to support; to help 故一極微為色
6 131 wéi to govern 故一極微為色
7 131 wèi to be; bhū 故一極微為色
8 58 shí ten 減至壽唯十
9 58 shí Kangxi radical 24 減至壽唯十
10 58 shí tenth 減至壽唯十
11 58 shí complete; perfect 減至壽唯十
12 58 shí ten; daśa 減至壽唯十
13 56 shēng to be born; to give birth 謂從地獄有情不復生至
14 56 shēng to live 謂從地獄有情不復生至
15 56 shēng raw 謂從地獄有情不復生至
16 56 shēng a student 謂從地獄有情不復生至
17 56 shēng life 謂從地獄有情不復生至
18 56 shēng to produce; to give rise 謂從地獄有情不復生至
19 56 shēng alive 謂從地獄有情不復生至
20 56 shēng a lifetime 謂從地獄有情不復生至
21 56 shēng to initiate; to become 謂從地獄有情不復生至
22 56 shēng to grow 謂從地獄有情不復生至
23 56 shēng unfamiliar 謂從地獄有情不復生至
24 56 shēng not experienced 謂從地獄有情不復生至
25 56 shēng hard; stiff; strong 謂從地獄有情不復生至
26 56 shēng having academic or professional knowledge 謂從地獄有情不復生至
27 56 shēng a male role in traditional theatre 謂從地獄有情不復生至
28 56 shēng gender 謂從地獄有情不復生至
29 56 shēng to develop; to grow 謂從地獄有情不復生至
30 56 shēng to set up 謂從地獄有情不復生至
31 56 shēng a prostitute 謂從地獄有情不復生至
32 56 shēng a captive 謂從地獄有情不復生至
33 56 shēng a gentleman 謂從地獄有情不復生至
34 56 shēng Kangxi radical 100 謂從地獄有情不復生至
35 56 shēng unripe 謂從地獄有情不復生至
36 56 shēng nature 謂從地獄有情不復生至
37 56 shēng to inherit; to succeed 謂從地獄有情不復生至
38 56 shēng destiny 謂從地獄有情不復生至
39 56 shēng birth 謂從地獄有情不復生至
40 56 shēng arise; produce; utpad 謂從地獄有情不復生至
41 51 one 分析諸色至一極微
42 51 Kangxi radical 1 分析諸色至一極微
43 51 pure; concentrated 分析諸色至一極微
44 51 first 分析諸色至一極微
45 51 the same 分析諸色至一極微
46 51 sole; single 分析諸色至一極微
47 51 a very small amount 分析諸色至一極微
48 51 Yi 分析諸色至一極微
49 51 other 分析諸色至一極微
50 51 to unify 分析諸色至一極微
51 51 accidentally; coincidentally 分析諸色至一極微
52 51 abruptly; suddenly 分析諸色至一極微
53 51 one; eka 分析諸色至一極微
54 50 děng et cetera; and so on 如是已約踰繕那等
55 50 děng to wait 如是已約踰繕那等
56 50 děng to be equal 如是已約踰繕那等
57 50 děng degree; level 如是已約踰繕那等
58 50 děng to compare 如是已約踰繕那等
59 50 děng same; equal; sama 如是已約踰繕那等
60 47 shí time; a point or period of time 色名時極少
61 47 shí a season; a quarter of a year 色名時極少
62 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色名時極少
63 47 shí fashionable 色名時極少
64 47 shí fate; destiny; luck 色名時極少
65 47 shí occasion; opportunity; chance 色名時極少
66 47 shí tense 色名時極少
67 47 shí particular; special 色名時極少
68 47 shí to plant; to cultivate 色名時極少
69 47 shí an era; a dynasty 色名時極少
70 47 shí time [abstract] 色名時極少
71 47 shí seasonal 色名時極少
72 47 shí to wait upon 色名時極少
73 47 shí hour 色名時極少
74 47 shí appropriate; proper; timely 色名時極少
75 47 shí Shi 色名時極少
76 47 shí a present; currentlt 色名時極少
77 47 shí time; kāla 色名時極少
78 47 shí at that time; samaya 色名時極少
79 46 Kangxi radical 71 若時地獄有情命終無復新生
80 46 to not have; without 若時地獄有情命終無復新生
81 46 mo 若時地獄有情命終無復新生
82 46 to not have 若時地獄有情命終無復新生
83 46 Wu 若時地獄有情命終無復新生
84 46 mo 若時地獄有情命終無復新生
85 41 zhōng middle 故於頌中不別分別
86 41 zhōng medium; medium sized 故於頌中不別分別
87 41 zhōng China 故於頌中不別分別
88 41 zhòng to hit the mark 故於頌中不別分別
89 41 zhōng midday 故於頌中不別分別
90 41 zhōng inside 故於頌中不別分別
91 41 zhōng during 故於頌中不別分別
92 41 zhōng Zhong 故於頌中不別分別
93 41 zhōng intermediary 故於頌中不別分別
94 41 zhōng half 故於頌中不別分別
95 41 zhòng to reach; to attain 故於頌中不別分別
96 41 zhòng to suffer; to infect 故於頌中不別分別
97 41 zhòng to obtain 故於頌中不別分別
98 41 zhòng to pass an exam 故於頌中不別分別
99 41 zhōng middle 故於頌中不別分別
100 41 to go; to 故於頌中不別分別
101 41 to rely on; to depend on 故於頌中不別分別
102 41 Yu 故於頌中不別分別
103 41 a crow 故於頌中不別分別
104 39 big; huge; large 謂壞成中大
105 39 Kangxi radical 37 謂壞成中大
106 39 great; major; important 謂壞成中大
107 39 size 謂壞成中大
108 39 old 謂壞成中大
109 39 oldest; earliest 謂壞成中大
110 39 adult 謂壞成中大
111 39 dài an important person 謂壞成中大
112 39 senior 謂壞成中大
113 39 an element 謂壞成中大
114 39 great; mahā 謂壞成中大
115 37 wèi to call 謂七極微為一微量
116 37 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂七極微為一微量
117 37 wèi to speak to; to address 謂七極微為一微量
118 37 wèi to treat as; to regard as 謂七極微為一微量
119 37 wèi introducing a condition situation 謂七極微為一微量
120 37 wèi to speak to; to address 謂七極微為一微量
121 37 wèi to think 謂七極微為一微量
122 37 wèi for; is to be 謂七極微為一微量
123 37 wèi to make; to cause 謂七極微為一微量
124 37 wèi principle; reason 謂七極微為一微量
125 37 wèi Wei 謂七極微為一微量
126 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 二量不同未說應說
127 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 二量不同未說應說
128 37 shuì to persuade 二量不同未說應說
129 37 shuō to teach; to recite; to explain 二量不同未說應說
130 37 shuō a doctrine; a theory 二量不同未說應說
131 37 shuō to claim; to assert 二量不同未說應說
132 37 shuō allocution 二量不同未說應說
133 37 shuō to criticize; to scold 二量不同未說應說
134 37 shuō to indicate; to refer to 二量不同未說應說
135 37 shuō speach; vāda 二量不同未說應說
136 37 shuō to speak; bhāṣate 二量不同未說應說
137 37 shuō to instruct 二量不同未說應說
138 35 suǒ a few; various; some 世所極成
139 35 suǒ a place; a location 世所極成
140 35 suǒ indicates a passive voice 世所極成
141 35 suǒ an ordinal number 世所極成
142 35 suǒ meaning 世所極成
143 35 suǒ garrison 世所極成
144 35 suǒ place; pradeśa 世所極成
145 34 yìng to answer; to respond 二量不同未說應說
146 34 yìng to confirm; to verify 二量不同未說應說
147 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 二量不同未說應說
148 34 yìng to accept 二量不同未說應說
149 34 yìng to permit; to allow 二量不同未說應說
150 34 yìng to echo 二量不同未說應說
151 34 yìng to handle; to deal with 二量不同未說應說
152 34 yìng Ying 二量不同未說應說
153 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 呼栗多為一晝夜
154 34 duó many; much 呼栗多為一晝夜
155 34 duō more 呼栗多為一晝夜
156 34 duō excessive 呼栗多為一晝夜
157 34 duō abundant 呼栗多為一晝夜
158 34 duō to multiply; to acrue 呼栗多為一晝夜
159 34 duō Duo 呼栗多為一晝夜
160 34 duō ta 呼栗多為一晝夜
161 33 to arise; to get up 從靜慮起唱如是
162 33 to rise; to raise 從靜慮起唱如是
163 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 從靜慮起唱如是
164 33 to appoint (to an official post); to take up a post 從靜慮起唱如是
165 33 to start 從靜慮起唱如是
166 33 to establish; to build 從靜慮起唱如是
167 33 to draft; to draw up (a plan) 從靜慮起唱如是
168 33 opening sentence; opening verse 從靜慮起唱如是
169 33 to get out of bed 從靜慮起唱如是
170 33 to recover; to heal 從靜慮起唱如是
171 33 to take out; to extract 從靜慮起唱如是
172 33 marks the beginning of an action 從靜慮起唱如是
173 33 marks the sufficiency of an action 從靜慮起唱如是
174 33 to call back from mourning 從靜慮起唱如是
175 33 to take place; to occur 從靜慮起唱如是
176 33 to conjecture 從靜慮起唱如是
177 33 stand up; utthāna 從靜慮起唱如是
178 33 arising; utpāda 從靜慮起唱如是
179 32 seven 後後增七倍
180 32 a genre of poetry 後後增七倍
181 32 seventh day memorial ceremony 後後增七倍
182 32 seven; sapta 後後增七倍
183 31 cóng to follow 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
184 31 cóng to comply; to submit; to defer 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
185 31 cóng to participate in something 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
186 31 cóng to use a certain method or principle 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
187 31 cóng something secondary 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
188 31 cóng remote relatives 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
189 31 cóng secondary 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
190 31 cóng to go on; to advance 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
191 31 cōng at ease; informal 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
192 31 zòng a follower; a supporter 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
193 31 zòng to release 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
194 31 zòng perpendicular; longitudinal 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
195 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已約踰繕那等
196 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 眾緣和合法得自體頃
197 30 děi to want to; to need to 眾緣和合法得自體頃
198 30 děi must; ought to 眾緣和合法得自體頃
199 30 de 眾緣和合法得自體頃
200 30 de infix potential marker 眾緣和合法得自體頃
201 30 to result in 眾緣和合法得自體頃
202 30 to be proper; to fit; to suit 眾緣和合法得自體頃
203 30 to be satisfied 眾緣和合法得自體頃
204 30 to be finished 眾緣和合法得自體頃
205 30 děi satisfying 眾緣和合法得自體頃
206 30 to contract 眾緣和合法得自體頃
207 30 to hear 眾緣和合法得自體頃
208 30 to have; there is 眾緣和合法得自體頃
209 30 marks time passed 眾緣和合法得自體頃
210 30 obtain; attain; prāpta 眾緣和合法得自體頃
211 30 zāi disaster; calamity 非他地災能壞他地
212 30 zāi hardship; adversity 非他地災能壞他地
213 30 zāi ill-fated 非他地災能壞他地
214 30 zāi disaster; vipatti 非他地災能壞他地
215 30 有情 yǒuqíng having feelings for 謂從地獄有情不復生至
216 30 有情 yǒuqíng friends with 謂從地獄有情不復生至
217 30 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂從地獄有情不復生至
218 30 有情 yǒuqíng sentient being 謂從地獄有情不復生至
219 30 有情 yǒuqíng sentient beings 謂從地獄有情不復生至
220 30 hòu after; later 後後增七倍
221 30 hòu empress; queen 後後增七倍
222 30 hòu sovereign 後後增七倍
223 30 hòu the god of the earth 後後增七倍
224 30 hòu late; later 後後增七倍
225 30 hòu offspring; descendents 後後增七倍
226 30 hòu to fall behind; to lag 後後增七倍
227 30 hòu behind; back 後後增七倍
228 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後後增七倍
229 30 hòu Hou 後後增七倍
230 30 hòu after; behind 後後增七倍
231 30 hòu following 後後增七倍
232 30 hòu to be delayed 後後增七倍
233 30 hòu to abandon; to discard 後後增七倍
234 30 hòu feudal lords 後後增七倍
235 30 hòu Hou 後後增七倍
236 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後後增七倍
237 30 hòu rear; paścāt 後後增七倍
238 30 hòu later; paścima 後後增七倍
239 29 míng fame; renown; reputation 此二建立無不依名
240 29 míng a name; personal name; designation 此二建立無不依名
241 29 míng rank; position 此二建立無不依名
242 29 míng an excuse 此二建立無不依名
243 29 míng life 此二建立無不依名
244 29 míng to name; to call 此二建立無不依名
245 29 míng to express; to describe 此二建立無不依名
246 29 míng to be called; to have the name 此二建立無不依名
247 29 míng to own; to possess 此二建立無不依名
248 29 míng famous; renowned 此二建立無不依名
249 29 míng moral 此二建立無不依名
250 29 míng name; naman 此二建立無不依名
251 29 míng fame; renown; yasas 此二建立無不依名
252 28 yóu Kangxi radical 102 由彼無能入定離欲
253 28 yóu to follow along 由彼無能入定離欲
254 28 yóu cause; reason 由彼無能入定離欲
255 28 yóu You 由彼無能入定離欲
256 28 to carry on the shoulder 是何
257 28 what 是何
258 28 He 是何
259 28 zhì Kangxi radical 133 分析諸色至一極微
260 28 zhì to arrive 分析諸色至一極微
261 28 zhì approach; upagama 分析諸色至一極微
262 27 huài bad; spoiled; broken; defective 謂壞成中大
263 27 huài to go bad; to break 謂壞成中大
264 27 huài to defeat 謂壞成中大
265 27 huài sinister; evil 謂壞成中大
266 27 huài to decline; to wane 謂壞成中大
267 27 huài to wreck; to break; to destroy 謂壞成中大
268 27 huài breaking; bheda 謂壞成中大
269 27 èr two 二量不同未說應說
270 27 èr Kangxi radical 7 二量不同未說應說
271 27 èr second 二量不同未說應說
272 27 èr twice; double; di- 二量不同未說應說
273 27 èr more than one kind 二量不同未說應說
274 27 èr two; dvā; dvi 二量不同未說應說
275 27 èr both; dvaya 二量不同未說應說
276 27 Yi 餘災亦爾
277 26 extra; surplus 於所餘半月
278 26 odd; surplus over a round number 於所餘半月
279 26 to remain 於所餘半月
280 26 other 於所餘半月
281 26 additional; complementary 於所餘半月
282 26 remaining 於所餘半月
283 26 incomplete 於所餘半月
284 26 Yu 於所餘半月
285 26 other; anya 於所餘半月
286 25 jié to coerce; to threaten; to menace 劫量不同今次當辯
287 25 jié take by force; to plunder 劫量不同今次當辯
288 25 jié a disaster; catastrophe 劫量不同今次當辯
289 25 jié a strategy in weiqi 劫量不同今次當辯
290 25 jié a kalpa; an eon 劫量不同今次當辯
291 24 infix potential marker 故於頌中不別分別
292 24 yán to speak; to say; said 故有頌言
293 24 yán language; talk; words; utterance; speech 故有頌言
294 24 yán Kangxi radical 149 故有頌言
295 24 yán phrase; sentence 故有頌言
296 24 yán a word; a syllable 故有頌言
297 24 yán a theory; a doctrine 故有頌言
298 24 yán to regard as 故有頌言
299 24 yán to act as 故有頌言
300 24 yán word; vacana 故有頌言
301 24 yán speak; vad 故有頌言
302 24 luó Luo 大那庾多為鉢羅庾多
303 24 luó to catch; to capture 大那庾多為鉢羅庾多
304 24 luó gauze 大那庾多為鉢羅庾多
305 24 luó a sieve; cloth for filtering 大那庾多為鉢羅庾多
306 24 luó a net for catching birds 大那庾多為鉢羅庾多
307 24 luó to recruit 大那庾多為鉢羅庾多
308 24 luó to include 大那庾多為鉢羅庾多
309 24 luó to distribute 大那庾多為鉢羅庾多
310 24 luó ra 大那庾多為鉢羅庾多
311 23 fēi Kangxi radical 175 非他地災能壞他地
312 23 fēi wrong; bad; untruthful 非他地災能壞他地
313 23 fēi different 非他地災能壞他地
314 23 fēi to not be; to not have 非他地災能壞他地
315 23 fēi to violate; to be contrary to 非他地災能壞他地
316 23 fēi Africa 非他地災能壞他地
317 23 fēi to slander 非他地災能壞他地
318 23 fěi to avoid 非他地災能壞他地
319 23 fēi must 非他地災能壞他地
320 23 fēi an error 非他地災能壞他地
321 23 fēi a problem; a question 非他地災能壞他地
322 23 fēi evil 非他地災能壞他地
323 23 rén person; people; a human being 人無師法然得初靜慮
324 23 rén Kangxi radical 9 人無師法然得初靜慮
325 23 rén a kind of person 人無師法然得初靜慮
326 23 rén everybody 人無師法然得初靜慮
327 23 rén adult 人無師法然得初靜慮
328 23 rén somebody; others 人無師法然得初靜慮
329 23 rén an upright person 人無師法然得初靜慮
330 23 rén person; manuṣya 人無師法然得初靜慮
331 23 Kangxi radical 49 如是已約踰繕那等
332 23 to bring to an end; to stop 如是已約踰繕那等
333 23 to complete 如是已約踰繕那等
334 23 to demote; to dismiss 如是已約踰繕那等
335 23 to recover from an illness 如是已約踰繕那等
336 23 former; pūrvaka 如是已約踰繕那等
337 22 Buddha; Awakened One 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
338 22 relating to Buddhism 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
339 22 a statue or image of a Buddha 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
340 22 a Buddhist text 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
341 22 to touch; to stroke 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
342 22 Buddha 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
343 22 Buddha; Awakened One 何緣菩薩發願長時精進修行方期佛
344 22 néng can; able 非他地災能壞他地
345 22 néng ability; capacity 非他地災能壞他地
346 22 néng a mythical bear-like beast 非他地災能壞他地
347 22 néng energy 非他地災能壞他地
348 22 néng function; use 非他地災能壞他地
349 22 néng talent 非他地災能壞他地
350 22 néng expert at 非他地災能壞他地
351 22 néng to be in harmony 非他地災能壞他地
352 22 néng to tend to; to care for 非他地災能壞他地
353 22 néng to reach; to arrive at 非他地災能壞他地
354 22 néng to be able; śak 非他地災能壞他地
355 22 néng skilful; pravīṇa 非他地災能壞他地
356 22 other; another; some other 非他地災能壞他地
357 22 other 非他地災能壞他地
358 22 tha 非他地災能壞他地
359 22 ṭha 非他地災能壞他地
360 22 other; anya 非他地災能壞他地
361 21 jiǎn to deduct; to subtract 於中半減夜
362 21 jiǎn to reduce 於中半減夜
363 21 jiǎn to be less than; to be not as good as 於中半減夜
364 21 jiǎn to mitigate; to relieve 於中半減夜
365 21 jiǎn to contribute; to donate 於中半減夜
366 21 jiǎn subtraction 於中半減夜
367 21 jiǎn Jian 於中半減夜
368 21 jiǎn diminish; apakarṣa 於中半減夜
369 20 zhě ca 一字名者
370 20 yòu Kangxi radical 29 又如有
371 20 clothes; clothing 如藤生枝及縷生衣等
372 20 Kangxi radical 145 如藤生枝及縷生衣等
373 20 to wear (clothes); to put on 如藤生枝及縷生衣等
374 20 a cover; a coating 如藤生枝及縷生衣等
375 20 uppergarment; robe 如藤生枝及縷生衣等
376 20 to cover 如藤生枝及縷生衣等
377 20 lichen; moss 如藤生枝及縷生衣等
378 20 peel; skin 如藤生枝及縷生衣等
379 20 Yi 如藤生枝及縷生衣等
380 20 to depend on 如藤生枝及縷生衣等
381 20 robe; cīvara 如藤生枝及縷生衣等
382 20 clothes; attire; vastra 如藤生枝及縷生衣等
383 20 zēng to increase; to add to; to augment 後後增七倍
384 20 zēng duplicated; repeated 後後增七倍
385 20 zēng to increase; vṛdh 後後增七倍
386 20 zēng accumulation; upacaya 後後增七倍
387 19 to use; to grasp 以一年內夜總減六
388 19 to rely on 以一年內夜總減六
389 19 to regard 以一年內夜總減六
390 19 to be able to 以一年內夜總減六
391 19 to order; to command 以一年內夜總減六
392 19 used after a verb 以一年內夜總減六
393 19 a reason; a cause 以一年內夜總減六
394 19 Israel 以一年內夜總減六
395 19 Yi 以一年內夜總減六
396 19 use; yogena 以一年內夜總減六
397 19 liàng a quantity; an amount 二量不同未說應說
398 19 liáng to measure 二量不同未說應說
399 19 liàng capacity 二量不同未說應說
400 19 liáng to consider 二量不同未說應說
401 19 liàng a measuring tool 二量不同未說應說
402 19 liàng to estimate 二量不同未說應說
403 19 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 二量不同未說應說
404 19 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 謂壞成中大
405 19 chéng to become; to turn into 謂壞成中大
406 19 chéng to grow up; to ripen; to mature 謂壞成中大
407 19 chéng to set up; to establish; to develop; to form 謂壞成中大
408 19 chéng a full measure of 謂壞成中大
409 19 chéng whole 謂壞成中大
410 19 chéng set; established 謂壞成中大
411 19 chéng to reache a certain degree; to amount to 謂壞成中大
412 19 chéng to reconcile 謂壞成中大
413 19 chéng to resmble; to be similar to 謂壞成中大
414 19 chéng composed of 謂壞成中大
415 19 chéng a result; a harvest; an achievement 謂壞成中大
416 19 chéng capable; able; accomplished 謂壞成中大
417 19 chéng to help somebody achieve something 謂壞成中大
418 19 chéng Cheng 謂壞成中大
419 19 chéng Become 謂壞成中大
420 19 chéng becoming; bhāva 謂壞成中大
421 18 to go back; to return 復有
422 18 to resume; to restart 復有
423 18 to do in detail 復有
424 18 to restore 復有
425 18 to respond; to reply to 復有
426 18 Fu; Return 復有
427 18 to retaliate; to reciprocate 復有
428 18 to avoid forced labor or tax 復有
429 18 Fu 復有
430 18 doubled; to overlapping; folded 復有
431 18 a lined garment with doubled thickness 復有
432 18 yuē to speak; to say 頌曰
433 18 yuē Kangxi radical 73 頌曰
434 18 yuē to be called 頌曰
435 18 yuē said; ukta 頌曰
436 18 便 biàn convenient; handy; easy 從此復有等住二十壞劫便
437 18 便 biàn advantageous 從此復有等住二十壞劫便
438 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 從此復有等住二十壞劫便
439 18 便 pián fat; obese 從此復有等住二十壞劫便
440 18 便 biàn to make easy 從此復有等住二十壞劫便
441 18 便 biàn an unearned advantage 從此復有等住二十壞劫便
442 18 便 biàn ordinary; plain 從此復有等住二十壞劫便
443 18 便 biàn in passing 從此復有等住二十壞劫便
444 18 便 biàn informal 從此復有等住二十壞劫便
445 18 便 biàn appropriate; suitable 從此復有等住二十壞劫便
446 18 便 biàn an advantageous occasion 從此復有等住二十壞劫便
447 18 便 biàn stool 從此復有等住二十壞劫便
448 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 從此復有等住二十壞劫便
449 18 便 biàn proficient; skilled 從此復有等住二十壞劫便
450 18 便 pián shrewd; slick; good with words 從此復有等住二十壞劫便
451 18 wáng Wang 此王由輪
452 18 wáng a king 此王由輪
453 18 wáng Kangxi radical 96 此王由輪
454 18 wàng to be king; to rule 此王由輪
455 18 wáng a prince; a duke 此王由輪
456 18 wáng grand; great 此王由輪
457 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 此王由輪
458 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 此王由輪
459 18 wáng the head of a group or gang 此王由輪
460 18 wáng the biggest or best of a group 此王由輪
461 18 wáng king; best of a kind; rāja 此王由輪
462 17 輪王 lúnwáng wheel turning king 輪王出世為在何時
463 17 zhù to dwell; to live; to reside 如是成已住
464 17 zhù to stop; to halt 如是成已住
465 17 zhù to retain; to remain 如是成已住
466 17 zhù to lodge at [temporarily] 如是成已住
467 17 zhù verb complement 如是成已住
468 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 如是成已住
469 17 極微 jíwēi atom; particle; paramāṇu 極微字剎那
470 16 qián front 前二及名未詳極少
471 16 qián former; the past 前二及名未詳極少
472 16 qián to go forward 前二及名未詳極少
473 16 qián preceding 前二及名未詳極少
474 16 qián before; earlier; prior 前二及名未詳極少
475 16 qián to appear before 前二及名未詳極少
476 16 qián future 前二及名未詳極少
477 16 qián top; first 前二及名未詳極少
478 16 qián battlefront 前二及名未詳極少
479 16 qián before; former; pūrva 前二及名未詳極少
480 16 qián facing; mukha 前二及名未詳極少
481 16 lìng to make; to cause to be; to lead 云何令我具大堪能
482 16 lìng to issue a command 云何令我具大堪能
483 16 lìng rules of behavior; customs 云何令我具大堪能
484 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 云何令我具大堪能
485 16 lìng a season 云何令我具大堪能
486 16 lìng respected; good reputation 云何令我具大堪能
487 16 lìng good 云何令我具大堪能
488 16 lìng pretentious 云何令我具大堪能
489 16 lìng a transcending state of existence 云何令我具大堪能
490 16 lìng a commander 云何令我具大堪能
491 16 lìng a commanding quality; an impressive character 云何令我具大堪能
492 16 lìng lyrics 云何令我具大堪能
493 16 lìng Ling 云何令我具大堪能
494 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 云何令我具大堪能
495 16 jiè border; boundary 二界壞
496 16 jiè kingdom 二界壞
497 16 jiè territory; region 二界壞
498 16 jiè the world 二界壞
499 16 jiè scope; extent 二界壞
500 16 jiè erathem; stratigraphic unit 二界壞

Frequencies of all Words

Top 1159

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 wèi for; to 故一極微為色
2 131 wèi because of 故一極微為色
3 131 wéi to act as; to serve 故一極微為色
4 131 wéi to change into; to become 故一極微為色
5 131 wéi to be; is 故一極微為色
6 131 wéi to do 故一極微為色
7 131 wèi for 故一極微為色
8 131 wèi because of; for; to 故一極微為色
9 131 wèi to 故一極微為色
10 131 wéi in a passive construction 故一極微為色
11 131 wéi forming a rehetorical question 故一極微為色
12 131 wéi forming an adverb 故一極微為色
13 131 wéi to add emphasis 故一極微為色
14 131 wèi to support; to help 故一極微為色
15 131 wéi to govern 故一極微為色
16 131 wèi to be; bhū 故一極微為色
17 89 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一極微為色
18 89 old; ancient; former; past 故一極微為色
19 89 reason; cause; purpose 故一極微為色
20 89 to die 故一極微為色
21 89 so; therefore; hence 故一極微為色
22 89 original 故一極微為色
23 89 accident; happening; instance 故一極微為色
24 89 a friend; an acquaintance; friendship 故一極微為色
25 89 something in the past 故一極微為色
26 89 deceased; dead 故一極微為色
27 89 still; yet 故一極微為色
28 89 therefore; tasmāt 故一極微為色
29 83 yǒu is; are; to exist 約年等辯壽量有殊
30 83 yǒu to have; to possess 約年等辯壽量有殊
31 83 yǒu indicates an estimate 約年等辯壽量有殊
32 83 yǒu indicates a large quantity 約年等辯壽量有殊
33 83 yǒu indicates an affirmative response 約年等辯壽量有殊
34 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 約年等辯壽量有殊
35 83 yǒu used to compare two things 約年等辯壽量有殊
36 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 約年等辯壽量有殊
37 83 yǒu used before the names of dynasties 約年等辯壽量有殊
38 83 yǒu a certain thing; what exists 約年等辯壽量有殊
39 83 yǒu multiple of ten and ... 約年等辯壽量有殊
40 83 yǒu abundant 約年等辯壽量有殊
41 83 yǒu purposeful 約年等辯壽量有殊
42 83 yǒu You 約年等辯壽量有殊
43 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 約年等辯壽量有殊
44 83 yǒu becoming; bhava 約年等辯壽量有殊
45 58 shí ten 減至壽唯十
46 58 shí Kangxi radical 24 減至壽唯十
47 58 shí tenth 減至壽唯十
48 58 shí complete; perfect 減至壽唯十
49 58 shí ten; daśa 減至壽唯十
50 56 shēng to be born; to give birth 謂從地獄有情不復生至
51 56 shēng to live 謂從地獄有情不復生至
52 56 shēng raw 謂從地獄有情不復生至
53 56 shēng a student 謂從地獄有情不復生至
54 56 shēng life 謂從地獄有情不復生至
55 56 shēng to produce; to give rise 謂從地獄有情不復生至
56 56 shēng alive 謂從地獄有情不復生至
57 56 shēng a lifetime 謂從地獄有情不復生至
58 56 shēng to initiate; to become 謂從地獄有情不復生至
59 56 shēng to grow 謂從地獄有情不復生至
60 56 shēng unfamiliar 謂從地獄有情不復生至
61 56 shēng not experienced 謂從地獄有情不復生至
62 56 shēng hard; stiff; strong 謂從地獄有情不復生至
63 56 shēng very; extremely 謂從地獄有情不復生至
64 56 shēng having academic or professional knowledge 謂從地獄有情不復生至
65 56 shēng a male role in traditional theatre 謂從地獄有情不復生至
66 56 shēng gender 謂從地獄有情不復生至
67 56 shēng to develop; to grow 謂從地獄有情不復生至
68 56 shēng to set up 謂從地獄有情不復生至
69 56 shēng a prostitute 謂從地獄有情不復生至
70 56 shēng a captive 謂從地獄有情不復生至
71 56 shēng a gentleman 謂從地獄有情不復生至
72 56 shēng Kangxi radical 100 謂從地獄有情不復生至
73 56 shēng unripe 謂從地獄有情不復生至
74 56 shēng nature 謂從地獄有情不復生至
75 56 shēng to inherit; to succeed 謂從地獄有情不復生至
76 56 shēng destiny 謂從地獄有情不復生至
77 56 shēng birth 謂從地獄有情不復生至
78 56 shēng arise; produce; utpad 謂從地獄有情不復生至
79 53 this; these 此二建立無不依名
80 53 in this way 此二建立無不依名
81 53 otherwise; but; however; so 此二建立無不依名
82 53 at this time; now; here 此二建立無不依名
83 53 this; here; etad 此二建立無不依名
84 51 one 分析諸色至一極微
85 51 Kangxi radical 1 分析諸色至一極微
86 51 as soon as; all at once 分析諸色至一極微
87 51 pure; concentrated 分析諸色至一極微
88 51 whole; all 分析諸色至一極微
89 51 first 分析諸色至一極微
90 51 the same 分析諸色至一極微
91 51 each 分析諸色至一極微
92 51 certain 分析諸色至一極微
93 51 throughout 分析諸色至一極微
94 51 used in between a reduplicated verb 分析諸色至一極微
95 51 sole; single 分析諸色至一極微
96 51 a very small amount 分析諸色至一極微
97 51 Yi 分析諸色至一極微
98 51 other 分析諸色至一極微
99 51 to unify 分析諸色至一極微
100 51 accidentally; coincidentally 分析諸色至一極微
101 51 abruptly; suddenly 分析諸色至一極微
102 51 or 分析諸色至一極微
103 51 one; eka 分析諸色至一極微
104 51 that; those 由彼無能入定離欲
105 51 another; the other 由彼無能入定離欲
106 51 that; tad 由彼無能入定離欲
107 50 děng et cetera; and so on 如是已約踰繕那等
108 50 děng to wait 如是已約踰繕那等
109 50 děng degree; kind 如是已約踰繕那等
110 50 děng plural 如是已約踰繕那等
111 50 děng to be equal 如是已約踰繕那等
112 50 děng degree; level 如是已約踰繕那等
113 50 děng to compare 如是已約踰繕那等
114 50 děng same; equal; sama 如是已約踰繕那等
115 47 shí time; a point or period of time 色名時極少
116 47 shí a season; a quarter of a year 色名時極少
117 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色名時極少
118 47 shí at that time 色名時極少
119 47 shí fashionable 色名時極少
120 47 shí fate; destiny; luck 色名時極少
121 47 shí occasion; opportunity; chance 色名時極少
122 47 shí tense 色名時極少
123 47 shí particular; special 色名時極少
124 47 shí to plant; to cultivate 色名時極少
125 47 shí hour (measure word) 色名時極少
126 47 shí an era; a dynasty 色名時極少
127 47 shí time [abstract] 色名時極少
128 47 shí seasonal 色名時極少
129 47 shí frequently; often 色名時極少
130 47 shí occasionally; sometimes 色名時極少
131 47 shí on time 色名時極少
132 47 shí this; that 色名時極少
133 47 shí to wait upon 色名時極少
134 47 shí hour 色名時極少
135 47 shí appropriate; proper; timely 色名時極少
136 47 shí Shi 色名時極少
137 47 shí a present; currentlt 色名時極少
138 47 shí time; kāla 色名時極少
139 47 shí at that time; samaya 色名時極少
140 47 shí then; atha 色名時極少
141 46 no 若時地獄有情命終無復新生
142 46 Kangxi radical 71 若時地獄有情命終無復新生
143 46 to not have; without 若時地獄有情命終無復新生
144 46 has not yet 若時地獄有情命終無復新生
145 46 mo 若時地獄有情命終無復新生
146 46 do not 若時地獄有情命終無復新生
147 46 not; -less; un- 若時地獄有情命終無復新生
148 46 regardless of 若時地獄有情命終無復新生
149 46 to not have 若時地獄有情命終無復新生
150 46 um 若時地獄有情命終無復新生
151 46 Wu 若時地獄有情命終無復新生
152 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若時地獄有情命終無復新生
153 46 not; non- 若時地獄有情命終無復新生
154 46 mo 若時地獄有情命終無復新生
155 41 zhōng middle 故於頌中不別分別
156 41 zhōng medium; medium sized 故於頌中不別分別
157 41 zhōng China 故於頌中不別分別
158 41 zhòng to hit the mark 故於頌中不別分別
159 41 zhōng in; amongst 故於頌中不別分別
160 41 zhōng midday 故於頌中不別分別
161 41 zhōng inside 故於頌中不別分別
162 41 zhōng during 故於頌中不別分別
163 41 zhōng Zhong 故於頌中不別分別
164 41 zhōng intermediary 故於頌中不別分別
165 41 zhōng half 故於頌中不別分別
166 41 zhōng just right; suitably 故於頌中不別分別
167 41 zhōng while 故於頌中不別分別
168 41 zhòng to reach; to attain 故於頌中不別分別
169 41 zhòng to suffer; to infect 故於頌中不別分別
170 41 zhòng to obtain 故於頌中不別分別
171 41 zhòng to pass an exam 故於頌中不別分別
172 41 zhōng middle 故於頌中不別分別
173 41 in; at 故於頌中不別分別
174 41 in; at 故於頌中不別分別
175 41 in; at; to; from 故於頌中不別分別
176 41 to go; to 故於頌中不別分別
177 41 to rely on; to depend on 故於頌中不別分別
178 41 to go to; to arrive at 故於頌中不別分別
179 41 from 故於頌中不別分別
180 41 give 故於頌中不別分別
181 41 oppposing 故於頌中不別分別
182 41 and 故於頌中不別分別
183 41 compared to 故於頌中不別分別
184 41 by 故於頌中不別分別
185 41 and; as well as 故於頌中不別分別
186 41 for 故於頌中不別分別
187 41 Yu 故於頌中不別分別
188 41 a crow 故於頌中不別分別
189 41 whew; wow 故於頌中不別分別
190 41 near to; antike 故於頌中不別分別
191 39 big; huge; large 謂壞成中大
192 39 Kangxi radical 37 謂壞成中大
193 39 great; major; important 謂壞成中大
194 39 size 謂壞成中大
195 39 old 謂壞成中大
196 39 greatly; very 謂壞成中大
197 39 oldest; earliest 謂壞成中大
198 39 adult 謂壞成中大
199 39 tài greatest; grand 謂壞成中大
200 39 dài an important person 謂壞成中大
201 39 senior 謂壞成中大
202 39 approximately 謂壞成中大
203 39 tài greatest; grand 謂壞成中大
204 39 an element 謂壞成中大
205 39 great; mahā 謂壞成中大
206 37 wèi to call 謂七極微為一微量
207 37 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂七極微為一微量
208 37 wèi to speak to; to address 謂七極微為一微量
209 37 wèi to treat as; to regard as 謂七極微為一微量
210 37 wèi introducing a condition situation 謂七極微為一微量
211 37 wèi to speak to; to address 謂七極微為一微量
212 37 wèi to think 謂七極微為一微量
213 37 wèi for; is to be 謂七極微為一微量
214 37 wèi to make; to cause 謂七極微為一微量
215 37 wèi and 謂七極微為一微量
216 37 wèi principle; reason 謂七極微為一微量
217 37 wèi Wei 謂七極微為一微量
218 37 wèi which; what; yad 謂七極微為一微量
219 37 wèi to say; iti 謂七極微為一微量
220 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 二量不同未說應說
221 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 二量不同未說應說
222 37 shuì to persuade 二量不同未說應說
223 37 shuō to teach; to recite; to explain 二量不同未說應說
224 37 shuō a doctrine; a theory 二量不同未說應說
225 37 shuō to claim; to assert 二量不同未說應說
226 37 shuō allocution 二量不同未說應說
227 37 shuō to criticize; to scold 二量不同未說應說
228 37 shuō to indicate; to refer to 二量不同未說應說
229 37 shuō speach; vāda 二量不同未說應說
230 37 shuō to speak; bhāṣate 二量不同未說應說
231 37 shuō to instruct 二量不同未說應說
232 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世所極成
233 35 suǒ an office; an institute 世所極成
234 35 suǒ introduces a relative clause 世所極成
235 35 suǒ it 世所極成
236 35 suǒ if; supposing 世所極成
237 35 suǒ a few; various; some 世所極成
238 35 suǒ a place; a location 世所極成
239 35 suǒ indicates a passive voice 世所極成
240 35 suǒ that which 世所極成
241 35 suǒ an ordinal number 世所極成
242 35 suǒ meaning 世所極成
243 35 suǒ garrison 世所極成
244 35 suǒ place; pradeśa 世所極成
245 35 suǒ that which; yad 世所極成
246 34 yīng should; ought 二量不同未說應說
247 34 yìng to answer; to respond 二量不同未說應說
248 34 yìng to confirm; to verify 二量不同未說應說
249 34 yīng soon; immediately 二量不同未說應說
250 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 二量不同未說應說
251 34 yìng to accept 二量不同未說應說
252 34 yīng or; either 二量不同未說應說
253 34 yìng to permit; to allow 二量不同未說應說
254 34 yìng to echo 二量不同未說應說
255 34 yìng to handle; to deal with 二量不同未說應說
256 34 yìng Ying 二量不同未說應說
257 34 yīng suitable; yukta 二量不同未說應說
258 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 呼栗多為一晝夜
259 34 duó many; much 呼栗多為一晝夜
260 34 duō more 呼栗多為一晝夜
261 34 duō an unspecified extent 呼栗多為一晝夜
262 34 duō used in exclamations 呼栗多為一晝夜
263 34 duō excessive 呼栗多為一晝夜
264 34 duō to what extent 呼栗多為一晝夜
265 34 duō abundant 呼栗多為一晝夜
266 34 duō to multiply; to acrue 呼栗多為一晝夜
267 34 duō mostly 呼栗多為一晝夜
268 34 duō simply; merely 呼栗多為一晝夜
269 34 duō frequently 呼栗多為一晝夜
270 34 duō very 呼栗多為一晝夜
271 34 duō Duo 呼栗多為一晝夜
272 34 duō ta 呼栗多為一晝夜
273 34 duō many; bahu 呼栗多為一晝夜
274 33 ruò to seem; to be like; as 若時地獄有情命終無復新生
275 33 ruò seemingly 若時地獄有情命終無復新生
276 33 ruò if 若時地獄有情命終無復新生
277 33 ruò you 若時地獄有情命終無復新生
278 33 ruò this; that 若時地獄有情命終無復新生
279 33 ruò and; or 若時地獄有情命終無復新生
280 33 ruò as for; pertaining to 若時地獄有情命終無復新生
281 33 pomegranite 若時地獄有情命終無復新生
282 33 ruò to choose 若時地獄有情命終無復新生
283 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若時地獄有情命終無復新生
284 33 ruò thus 若時地獄有情命終無復新生
285 33 ruò pollia 若時地獄有情命終無復新生
286 33 ruò Ruo 若時地獄有情命終無復新生
287 33 ruò only then 若時地獄有情命終無復新生
288 33 ja 若時地獄有情命終無復新生
289 33 jñā 若時地獄有情命終無復新生
290 33 ruò if; yadi 若時地獄有情命終無復新生
291 33 to arise; to get up 從靜慮起唱如是
292 33 case; instance; batch; group 從靜慮起唱如是
293 33 to rise; to raise 從靜慮起唱如是
294 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 從靜慮起唱如是
295 33 to appoint (to an official post); to take up a post 從靜慮起唱如是
296 33 to start 從靜慮起唱如是
297 33 to establish; to build 從靜慮起唱如是
298 33 to draft; to draw up (a plan) 從靜慮起唱如是
299 33 opening sentence; opening verse 從靜慮起唱如是
300 33 to get out of bed 從靜慮起唱如是
301 33 to recover; to heal 從靜慮起唱如是
302 33 to take out; to extract 從靜慮起唱如是
303 33 marks the beginning of an action 從靜慮起唱如是
304 33 marks the sufficiency of an action 從靜慮起唱如是
305 33 to call back from mourning 從靜慮起唱如是
306 33 to take place; to occur 從靜慮起唱如是
307 33 from 從靜慮起唱如是
308 33 to conjecture 從靜慮起唱如是
309 33 stand up; utthāna 從靜慮起唱如是
310 33 arising; utpāda 從靜慮起唱如是
311 32 such as; for example; for instance 如說瞿名
312 32 if 如說瞿名
313 32 in accordance with 如說瞿名
314 32 to be appropriate; should; with regard to 如說瞿名
315 32 this 如說瞿名
316 32 it is so; it is thus; can be compared with 如說瞿名
317 32 to go to 如說瞿名
318 32 to meet 如說瞿名
319 32 to appear; to seem; to be like 如說瞿名
320 32 at least as good as 如說瞿名
321 32 and 如說瞿名
322 32 or 如說瞿名
323 32 but 如說瞿名
324 32 then 如說瞿名
325 32 naturally 如說瞿名
326 32 expresses a question or doubt 如說瞿名
327 32 you 如說瞿名
328 32 the second lunar month 如說瞿名
329 32 in; at 如說瞿名
330 32 Ru 如說瞿名
331 32 Thus 如說瞿名
332 32 thus; tathā 如說瞿名
333 32 like; iva 如說瞿名
334 32 suchness; tathatā 如說瞿名
335 32 seven 後後增七倍
336 32 a genre of poetry 後後增七倍
337 32 seventh day memorial ceremony 後後增七倍
338 32 seven; sapta 後後增七倍
339 31 cóng from 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
340 31 cóng to follow 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
341 31 cóng past; through 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
342 31 cóng to comply; to submit; to defer 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
343 31 cóng to participate in something 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
344 31 cóng to use a certain method or principle 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
345 31 cóng usually 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
346 31 cóng something secondary 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
347 31 cóng remote relatives 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
348 31 cóng secondary 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
349 31 cóng to go on; to advance 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
350 31 cōng at ease; informal 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
351 31 zòng a follower; a supporter 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
352 31 zòng to release 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
353 31 zòng perpendicular; longitudinal 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
354 31 cóng receiving; upādāya 一俱盧舍許是從村至阿練若中間
355 30 如是 rúshì thus; so 如是已約踰繕那等
356 30 如是 rúshì thus, so 如是已約踰繕那等
357 30 如是 rúshì thus; evam 如是已約踰繕那等
358 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已約踰繕那等
359 30 de potential marker 眾緣和合法得自體頃
360 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 眾緣和合法得自體頃
361 30 děi must; ought to 眾緣和合法得自體頃
362 30 děi to want to; to need to 眾緣和合法得自體頃
363 30 děi must; ought to 眾緣和合法得自體頃
364 30 de 眾緣和合法得自體頃
365 30 de infix potential marker 眾緣和合法得自體頃
366 30 to result in 眾緣和合法得自體頃
367 30 to be proper; to fit; to suit 眾緣和合法得自體頃
368 30 to be satisfied 眾緣和合法得自體頃
369 30 to be finished 眾緣和合法得自體頃
370 30 de result of degree 眾緣和合法得自體頃
371 30 de marks completion of an action 眾緣和合法得自體頃
372 30 děi satisfying 眾緣和合法得自體頃
373 30 to contract 眾緣和合法得自體頃
374 30 marks permission or possibility 眾緣和合法得自體頃
375 30 expressing frustration 眾緣和合法得自體頃
376 30 to hear 眾緣和合法得自體頃
377 30 to have; there is 眾緣和合法得自體頃
378 30 marks time passed 眾緣和合法得自體頃
379 30 obtain; attain; prāpta 眾緣和合法得自體頃
380 30 zāi disaster; calamity 非他地災能壞他地
381 30 zāi hardship; adversity 非他地災能壞他地
382 30 zāi ill-fated 非他地災能壞他地
383 30 zāi disaster; vipatti 非他地災能壞他地
384 30 有情 yǒuqíng having feelings for 謂從地獄有情不復生至
385 30 有情 yǒuqíng friends with 謂從地獄有情不復生至
386 30 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂從地獄有情不復生至
387 30 有情 yǒuqíng sentient being 謂從地獄有情不復生至
388 30 有情 yǒuqíng sentient beings 謂從地獄有情不復生至
389 30 hòu after; later 後後增七倍
390 30 hòu empress; queen 後後增七倍
391 30 hòu sovereign 後後增七倍
392 30 hòu behind 後後增七倍
393 30 hòu the god of the earth 後後增七倍
394 30 hòu late; later 後後增七倍
395 30 hòu arriving late 後後增七倍
396 30 hòu offspring; descendents 後後增七倍
397 30 hòu to fall behind; to lag 後後增七倍
398 30 hòu behind; back 後後增七倍
399 30 hòu then 後後增七倍
400 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後後增七倍
401 30 hòu Hou 後後增七倍
402 30 hòu after; behind 後後增七倍
403 30 hòu following 後後增七倍
404 30 hòu to be delayed 後後增七倍
405 30 hòu to abandon; to discard 後後增七倍
406 30 hòu feudal lords 後後增七倍
407 30 hòu Hou 後後增七倍
408 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後後增七倍
409 30 hòu rear; paścāt 後後增七倍
410 30 hòu later; paścima 後後增七倍
411 29 míng measure word for people 此二建立無不依名
412 29 míng fame; renown; reputation 此二建立無不依名
413 29 míng a name; personal name; designation 此二建立無不依名
414 29 míng rank; position 此二建立無不依名
415 29 míng an excuse 此二建立無不依名
416 29 míng life 此二建立無不依名
417 29 míng to name; to call 此二建立無不依名
418 29 míng to express; to describe 此二建立無不依名
419 29 míng to be called; to have the name 此二建立無不依名
420 29 míng to own; to possess 此二建立無不依名
421 29 míng famous; renowned 此二建立無不依名
422 29 míng moral 此二建立無不依名
423 29 míng name; naman 此二建立無不依名
424 29 míng fame; renown; yasas 此二建立無不依名
425 28 yóu follow; from; it is for...to 由彼無能入定離欲
426 28 yóu Kangxi radical 102 由彼無能入定離欲
427 28 yóu to follow along 由彼無能入定離欲
428 28 yóu cause; reason 由彼無能入定離欲
429 28 yóu by somebody; up to somebody 由彼無能入定離欲
430 28 yóu from a starting point 由彼無能入定離欲
431 28 yóu You 由彼無能入定離欲
432 28 yóu because; yasmāt 由彼無能入定離欲
433 28 what; where; which 是何
434 28 to carry on the shoulder 是何
435 28 who 是何
436 28 what 是何
437 28 why 是何
438 28 how 是何
439 28 how much 是何
440 28 He 是何
441 28 what; kim 是何
442 28 zhì to; until 分析諸色至一極微
443 28 zhì Kangxi radical 133 分析諸色至一極微
444 28 zhì extremely; very; most 分析諸色至一極微
445 28 zhì to arrive 分析諸色至一極微
446 28 zhì approach; upagama 分析諸色至一極微
447 27 huài bad; spoiled; broken; defective 謂壞成中大
448 27 huài to go bad; to break 謂壞成中大
449 27 huài to defeat 謂壞成中大
450 27 huài sinister; evil 謂壞成中大
451 27 huài to decline; to wane 謂壞成中大
452 27 huài to wreck; to break; to destroy 謂壞成中大
453 27 huài extremely; very 謂壞成中大
454 27 huài breaking; bheda 謂壞成中大
455 27 zhū all; many; various 如是分析諸名及時至一字剎那
456 27 zhū Zhu 如是分析諸名及時至一字剎那
457 27 zhū all; members of the class 如是分析諸名及時至一字剎那
458 27 zhū interrogative particle 如是分析諸名及時至一字剎那
459 27 zhū him; her; them; it 如是分析諸名及時至一字剎那
460 27 zhū of; in 如是分析諸名及時至一字剎那
461 27 zhū all; many; sarva 如是分析諸名及時至一字剎那
462 27 èr two 二量不同未說應說
463 27 èr Kangxi radical 7 二量不同未說應說
464 27 èr second 二量不同未說應說
465 27 èr twice; double; di- 二量不同未說應說
466 27 èr another; the other 二量不同未說應說
467 27 èr more than one kind 二量不同未說應說
468 27 èr two; dvā; dvi 二量不同未說應說
469 27 èr both; dvaya 二量不同未說應說
470 27 also; too 餘災亦爾
471 27 but 餘災亦爾
472 27 this; he; she 餘災亦爾
473 27 although; even though 餘災亦爾
474 27 already 餘災亦爾
475 27 particle with no meaning 餘災亦爾
476 27 Yi 餘災亦爾
477 26 extra; surplus 於所餘半月
478 26 odd; surplus over a round number 於所餘半月
479 26 I 於所餘半月
480 26 to remain 於所餘半月
481 26 relating to the time after an event 於所餘半月
482 26 other 於所餘半月
483 26 additional; complementary 於所餘半月
484 26 remaining 於所餘半月
485 26 incomplete 於所餘半月
486 26 Yu 於所餘半月
487 26 other; anya 於所餘半月
488 25 jié to coerce; to threaten; to menace 劫量不同今次當辯
489 25 jié take by force; to plunder 劫量不同今次當辯
490 25 jié a disaster; catastrophe 劫量不同今次當辯
491 25 jié a strategy in weiqi 劫量不同今次當辯
492 25 jié a kalpa; an eon 劫量不同今次當辯
493 24 not; no 故於頌中不別分別
494 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 故於頌中不別分別
495 24 as a correlative 故於頌中不別分別
496 24 no (answering a question) 故於頌中不別分別
497 24 forms a negative adjective from a noun 故於頌中不別分別
498 24 at the end of a sentence to form a question 故於頌中不別分別
499 24 to form a yes or no question 故於頌中不別分別
500 24 infix potential marker 故於頌中不別分別

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shí ten; daśa
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
this; here; etad
one; eka
that; tad
děng same; equal; sama
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
百劫 98 Baijie
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北洲 98 Uttarakuru
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
成劫 99 The kalpa of formation
大劫 100 Maha-Kalpa
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法然 102 Hōnen
化地部 104 Mahīśāsaka
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
金水 106 Jinshui
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱卢 俱盧 107 Kuru
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四洲 115 Four Continents
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
夜摩 121 Yama
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo
住劫 122 The kalpa of abiding
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧企耶 196 asamkhyeya
般涅槃 98 parinirvana
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
大士相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
地饼 地餅 100 earth cake
地皮饼 地皮餅 100 earth cake
地味 100 earth cake
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒行 106 to abide by precepts
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
久修 106 practiced for a long time
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第十二 106 scroll 12
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
堪能 107 ability to undertake
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
来迎 來迎 108 coming to greet
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
牟呼栗多 109 muhurta
那庾多 110 nayuta; a huge number
能立 110 a proposition; sādhana
女宝 女寶 110 precious maiden
傍生 112 [rebirth as an] animal
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三定 115 three samādhis
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三劫阿僧企耶 115 three Asankhyeya kalpas
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三十二大士相 115 thirty two marks of excellence
三灾 三災 115 Three Calamities
三际 三際 115 past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
色天 115 realm of form
杀戒 殺戒 115 precept against killing
深法 115 a profound truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
寿量 壽量 115 Lifespan
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四劫 115 four kalpas
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天尊 116 most honoured among devas
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
喜受 120 the sensation of joy
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
虚诳语 虛誑語 120 false speech
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一佛 121 one Buddha
一界 121 one world
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应机 應機 121 Opportunities
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
有情世间 有情世間 121 the sentient world
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
中劫 122 intermediate kalpa
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸仙 諸仙 122 group of sages
主藏臣宝 主藏臣寶 122 able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自悟 122 self realization
自证 自證 122 self-attained