减 (減) jiǎn
-
jiǎn
verb
to deduct; to subtract
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: As in 减少 (Guoyu '減' v 1; Kroll 2015 '減' 1, p. 197; NCCED '減' 1; Unihan '減') -
jiǎn
verb
to reduce
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: As in 降低 (Guoyu '減' v 2; Kroll 2015 '減' 1, p. 197; Mathews 1931 '減', p. 113; NCCED '減' 2) -
jiǎn
verb
to be less than; to be not as good as
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不及 or 不如 (Guoyu '減' v 3; Kroll 2015 '減' 1a, p. 197) -
jiǎn
verb
to mitigate; to relieve
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '減' 2, p. 197) -
jiǎn
verb
to contribute; to donate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '減' 2a, p. 197) -
jiǎn
adverb
approximately; nearly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '減' 3, p. 197) -
jiǎn
noun
subtraction
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mathematics
Notes: In the sense of 减法 (Guoyu '減' n 1) -
jiǎn
proper noun
Jian
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '減' n 1) -
jiǎn
verb
diminish; apakarṣa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: apakarṣa, Japanese: gen, or: kan (BCSD '減', p. 736; Mahāvyutpatti 'apakarṣaḥ'; MW 'apakarṣa'; SH '減', p. 343; Unihan '減')
Contained in
- 念无减(念無減) recollection never regresses
- 欲无减(欲無減) zeal never regresses
- 解脱知见无减(解脫知見無減) understanding of liberation never regresses
- 不增不减经(不增不減經) Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
- 虚空不减(虛空不減) space would not diminish
- 增减(增減) to increase or decrease ; increase or reduction
- 1. 眼观四方 拓展视野 2. 耳听八面 察纳雅言 3. 头脑灵活 圆融世事 4. 知觉敏锐 减少错误 5. 古道热肠 广结人缘 6. 肝胆相照 获得情义(1. 眼觀四方 拓展視野 2. 耳聽八面 察納雅言 3. 頭腦靈活 圓融世事 4. 知覺敏銳 減少錯誤 5. 古道熱腸 廣結人緣 6. 肝膽相照 獲得情義) Be alert to your surroundings so as to broaden your vision. Remain aware to all sounds so as to embrace honest advice. Stay mentally agile so as to harmonize all matters. Keep your senses sharp so as to minimize mistakes. Be considerate and warmhearted so as to broadly develop good affinities. Watch out for your friends so as to win loyalty and friendship.
- 是日已过,命亦随减(是日已過,命亦隨減) life shortens at the end of each day
Also contained in
偷工减料 、 减压表 、 减幅 、 减妆 、 减损 、 减计 、 减息 、 减核 、 减俸 、 减低 、 有增无减 、 递减 、 减排 、 抵减 、 减压症 、 减碳 、 减让 、 削减 、 减价 、 蠲减 、 减慢 、 减省 、 减震鞋 、 减膳 、 减号 、 减料 、 减产 、 减低速度 、 减色 、 减租 、 减值 、 宽减 、 删减 、 酌减 、 减毒活疫苗 、 缩减 、 减量 、 减压程序 、 减政主义 、 减负 、 减免 、 减震器 、 减法
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 23 Discourse on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論頌疏論本 — count: 82
- Scroll 30 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 57 , has English translation
- Scroll 329 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 56 , has parallel version
- Scroll 330 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 55 , has parallel version
- Scroll 300 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 54 , has parallel version
- Scroll 89 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 51 , has parallel version
- Scroll 23 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 49
- Scroll 38 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 40
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 39
- Scroll 1 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 35
Collocations
- 转减 (轉減) 人命轉減 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 92
- 损减 (損減) 國土損減 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 92
- 退减 (退減) 令其心退減 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 13 — count: 22
- 减一劫 (減一劫) 尚能住壽滿於一劫若減一劫 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 17
- 缺减 (缺減) 無所缺減 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 16
- 多减 (多減) 少出多減 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 耗减 (耗減) 一者財產日耗減 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 13
- 不退减 (不退減) 不退減其心 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 13 — count: 10
- 减一 (減一) 大海水減一多羅樹 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 2 — count: 5
- 由旬减 (由旬減) 乃至半由旬減 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 9 — count: 5