Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或作是說 |
2 | 206 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或作是說 |
3 | 206 | 說 | shuì | to persuade | 或作是說 |
4 | 206 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或作是說 |
5 | 206 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或作是說 |
6 | 206 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或作是說 |
7 | 206 | 說 | shuō | allocution | 或作是說 |
8 | 206 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或作是說 |
9 | 206 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或作是說 |
10 | 206 | 說 | shuō | speach; vāda | 或作是說 |
11 | 206 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或作是說 |
12 | 206 | 說 | shuō | to instruct | 或作是說 |
13 | 203 | 作 | zuò | to do | 或作是說 |
14 | 203 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作是說 |
15 | 203 | 作 | zuò | to start | 或作是說 |
16 | 203 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作是說 |
17 | 203 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作是說 |
18 | 203 | 作 | zuō | to create; to make | 或作是說 |
19 | 203 | 作 | zuō | a workshop | 或作是說 |
20 | 203 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作是說 |
21 | 203 | 作 | zuò | to rise | 或作是說 |
22 | 203 | 作 | zuò | to be aroused | 或作是說 |
23 | 203 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作是說 |
24 | 203 | 作 | zuò | to regard as | 或作是說 |
25 | 203 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作是說 |
26 | 199 | 者 | zhě | ca | 設當爾者界有 |
27 | 153 | 不 | bù | infix potential marker | 彼本不於他得道迹 |
28 | 120 | 一切 | yīqiè | temporary | 次定一切諸行 |
29 | 120 | 一切 | yīqiè | the same | 次定一切諸行 |
30 | 120 | 於 | yú | to go; to | 彼於此 |
31 | 120 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於此 |
32 | 120 | 於 | yú | Yu | 彼於此 |
33 | 120 | 於 | wū | a crow | 彼於此 |
34 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無是力緣阿羅 |
35 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 彼無是力緣阿羅 |
36 | 112 | 無 | mó | mo | 彼無是力緣阿羅 |
37 | 112 | 無 | wú | to not have | 彼無是力緣阿羅 |
38 | 112 | 無 | wú | Wu | 彼無是力緣阿羅 |
39 | 112 | 無 | mó | mo | 彼無是力緣阿羅 |
40 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所集見揵度第十一 |
41 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所集見揵度第十一 |
42 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所集見揵度第十一 |
43 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所集見揵度第十一 |
44 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所集見揵度第十一 |
45 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所集見揵度第十一 |
46 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所集見揵度第十一 |
47 | 88 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 種根而有增減 |
48 | 88 | 根 | gēn | radical | 種根而有增減 |
49 | 88 | 根 | gēn | a plant root | 種根而有增減 |
50 | 88 | 根 | gēn | base; foot | 種根而有增減 |
51 | 88 | 根 | gēn | offspring | 種根而有增減 |
52 | 88 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 種根而有增減 |
53 | 88 | 根 | gēn | according to | 種根而有增減 |
54 | 88 | 根 | gēn | gen | 種根而有增減 |
55 | 88 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 種根而有增減 |
56 | 88 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 種根而有增減 |
57 | 88 | 根 | gēn | mūla; a root | 種根而有增減 |
58 | 79 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 猶如彼法未生 |
59 | 79 | 生 | shēng | to live | 猶如彼法未生 |
60 | 79 | 生 | shēng | raw | 猶如彼法未生 |
61 | 79 | 生 | shēng | a student | 猶如彼法未生 |
62 | 79 | 生 | shēng | life | 猶如彼法未生 |
63 | 79 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 猶如彼法未生 |
64 | 79 | 生 | shēng | alive | 猶如彼法未生 |
65 | 79 | 生 | shēng | a lifetime | 猶如彼法未生 |
66 | 79 | 生 | shēng | to initiate; to become | 猶如彼法未生 |
67 | 79 | 生 | shēng | to grow | 猶如彼法未生 |
68 | 79 | 生 | shēng | unfamiliar | 猶如彼法未生 |
69 | 79 | 生 | shēng | not experienced | 猶如彼法未生 |
70 | 79 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 猶如彼法未生 |
71 | 79 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 猶如彼法未生 |
72 | 79 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 猶如彼法未生 |
73 | 79 | 生 | shēng | gender | 猶如彼法未生 |
74 | 79 | 生 | shēng | to develop; to grow | 猶如彼法未生 |
75 | 79 | 生 | shēng | to set up | 猶如彼法未生 |
76 | 79 | 生 | shēng | a prostitute | 猶如彼法未生 |
77 | 79 | 生 | shēng | a captive | 猶如彼法未生 |
78 | 79 | 生 | shēng | a gentleman | 猶如彼法未生 |
79 | 79 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 猶如彼法未生 |
80 | 79 | 生 | shēng | unripe | 猶如彼法未生 |
81 | 79 | 生 | shēng | nature | 猶如彼法未生 |
82 | 79 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 猶如彼法未生 |
83 | 79 | 生 | shēng | destiny | 猶如彼法未生 |
84 | 79 | 生 | shēng | birth | 猶如彼法未生 |
85 | 79 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 猶如彼法未生 |
86 | 68 | 也 | yě | ya | 彼最得福多也 |
87 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 頗有時彼法當言非彼 |
88 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 頗有時彼法當言非彼 |
89 | 66 | 非 | fēi | different | 頗有時彼法當言非彼 |
90 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 頗有時彼法當言非彼 |
91 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 頗有時彼法當言非彼 |
92 | 66 | 非 | fēi | Africa | 頗有時彼法當言非彼 |
93 | 66 | 非 | fēi | to slander | 頗有時彼法當言非彼 |
94 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 頗有時彼法當言非彼 |
95 | 66 | 非 | fēi | must | 頗有時彼法當言非彼 |
96 | 66 | 非 | fēi | an error | 頗有時彼法當言非彼 |
97 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 頗有時彼法當言非彼 |
98 | 66 | 非 | fēi | evil | 頗有時彼法當言非彼 |
99 | 64 | 亦 | yì | Yi | 於彼亦大得功德 |
100 | 63 | 見 | jiàn | to see | 菩薩所集見揵度第十一 |
101 | 63 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 菩薩所集見揵度第十一 |
102 | 63 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 菩薩所集見揵度第十一 |
103 | 63 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 菩薩所集見揵度第十一 |
104 | 63 | 見 | jiàn | to listen to | 菩薩所集見揵度第十一 |
105 | 63 | 見 | jiàn | to meet | 菩薩所集見揵度第十一 |
106 | 63 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 菩薩所集見揵度第十一 |
107 | 63 | 見 | jiàn | let me; kindly | 菩薩所集見揵度第十一 |
108 | 63 | 見 | jiàn | Jian | 菩薩所集見揵度第十一 |
109 | 63 | 見 | xiàn | to appear | 菩薩所集見揵度第十一 |
110 | 63 | 見 | xiàn | to introduce | 菩薩所集見揵度第十一 |
111 | 63 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 菩薩所集見揵度第十一 |
112 | 63 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 菩薩所集見揵度第十一 |
113 | 63 | 復 | fù | to go back; to return | 還復得阿羅漢果 |
114 | 63 | 復 | fù | to resume; to restart | 還復得阿羅漢果 |
115 | 63 | 復 | fù | to do in detail | 還復得阿羅漢果 |
116 | 63 | 復 | fù | to restore | 還復得阿羅漢果 |
117 | 63 | 復 | fù | to respond; to reply to | 還復得阿羅漢果 |
118 | 63 | 復 | fù | Fu; Return | 還復得阿羅漢果 |
119 | 63 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 還復得阿羅漢果 |
120 | 63 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 還復得阿羅漢果 |
121 | 63 | 復 | fù | Fu | 還復得阿羅漢果 |
122 | 63 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 還復得阿羅漢果 |
123 | 63 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 還復得阿羅漢果 |
124 | 60 | 耶 | yē | ye | 法因緣耶 |
125 | 60 | 耶 | yé | ya | 法因緣耶 |
126 | 59 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 外眾相不成就 |
127 | 59 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 外眾相不成就 |
128 | 59 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 外眾相不成就 |
129 | 59 | 相 | xiàng | to aid; to help | 外眾相不成就 |
130 | 59 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 外眾相不成就 |
131 | 59 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 外眾相不成就 |
132 | 59 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 外眾相不成就 |
133 | 59 | 相 | xiāng | Xiang | 外眾相不成就 |
134 | 59 | 相 | xiāng | form substance | 外眾相不成就 |
135 | 59 | 相 | xiāng | to express | 外眾相不成就 |
136 | 59 | 相 | xiàng | to choose | 外眾相不成就 |
137 | 59 | 相 | xiāng | Xiang | 外眾相不成就 |
138 | 59 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 外眾相不成就 |
139 | 59 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 外眾相不成就 |
140 | 59 | 相 | xiāng | to compare | 外眾相不成就 |
141 | 59 | 相 | xiàng | to divine | 外眾相不成就 |
142 | 59 | 相 | xiàng | to administer | 外眾相不成就 |
143 | 59 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 外眾相不成就 |
144 | 59 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 外眾相不成就 |
145 | 59 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 外眾相不成就 |
146 | 59 | 相 | xiāng | coralwood | 外眾相不成就 |
147 | 59 | 相 | xiàng | ministry | 外眾相不成就 |
148 | 59 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 外眾相不成就 |
149 | 59 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 外眾相不成就 |
150 | 59 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 外眾相不成就 |
151 | 59 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 外眾相不成就 |
152 | 59 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 外眾相不成就 |
153 | 57 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 彼盡得平等福 |
154 | 57 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 彼盡得平等福 |
155 | 57 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 彼盡得平等福 |
156 | 57 | 盡 | jìn | to vanish | 彼盡得平等福 |
157 | 57 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 彼盡得平等福 |
158 | 57 | 盡 | jìn | to die | 彼盡得平等福 |
159 | 57 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 彼盡得平等福 |
160 | 57 | 身 | shēn | human body; torso | 命異身異 |
161 | 57 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 命異身異 |
162 | 57 | 身 | shēn | self | 命異身異 |
163 | 57 | 身 | shēn | life | 命異身異 |
164 | 57 | 身 | shēn | an object | 命異身異 |
165 | 57 | 身 | shēn | a lifetime | 命異身異 |
166 | 57 | 身 | shēn | moral character | 命異身異 |
167 | 57 | 身 | shēn | status; identity; position | 命異身異 |
168 | 57 | 身 | shēn | pregnancy | 命異身異 |
169 | 57 | 身 | juān | India | 命異身異 |
170 | 57 | 身 | shēn | body; kāya | 命異身異 |
171 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還復得阿羅漢果 |
172 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 還復得阿羅漢果 |
173 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 還復得阿羅漢果 |
174 | 56 | 得 | dé | de | 還復得阿羅漢果 |
175 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 還復得阿羅漢果 |
176 | 56 | 得 | dé | to result in | 還復得阿羅漢果 |
177 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還復得阿羅漢果 |
178 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 還復得阿羅漢果 |
179 | 56 | 得 | dé | to be finished | 還復得阿羅漢果 |
180 | 56 | 得 | děi | satisfying | 還復得阿羅漢果 |
181 | 56 | 得 | dé | to contract | 還復得阿羅漢果 |
182 | 56 | 得 | dé | to hear | 還復得阿羅漢果 |
183 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 還復得阿羅漢果 |
184 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 還復得阿羅漢果 |
185 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還復得阿羅漢果 |
186 | 56 | 中 | zhōng | middle | 諸鈍根不得中上 |
187 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸鈍根不得中上 |
188 | 56 | 中 | zhōng | China | 諸鈍根不得中上 |
189 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸鈍根不得中上 |
190 | 56 | 中 | zhōng | midday | 諸鈍根不得中上 |
191 | 56 | 中 | zhōng | inside | 諸鈍根不得中上 |
192 | 56 | 中 | zhōng | during | 諸鈍根不得中上 |
193 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 諸鈍根不得中上 |
194 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 諸鈍根不得中上 |
195 | 56 | 中 | zhōng | half | 諸鈍根不得中上 |
196 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸鈍根不得中上 |
197 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸鈍根不得中上 |
198 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 諸鈍根不得中上 |
199 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸鈍根不得中上 |
200 | 56 | 中 | zhōng | middle | 諸鈍根不得中上 |
201 | 55 | 謂 | wèi | to call | 是謂有道思惟斷 |
202 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂有道思惟斷 |
203 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂有道思惟斷 |
204 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂有道思惟斷 |
205 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂有道思惟斷 |
206 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂有道思惟斷 |
207 | 55 | 謂 | wèi | to think | 是謂有道思惟斷 |
208 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂有道思惟斷 |
209 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂有道思惟斷 |
210 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂有道思惟斷 |
211 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 是謂有道思惟斷 |
212 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 因及 |
213 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 因及 |
214 | 55 | 因 | yīn | to follow | 因及 |
215 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 因及 |
216 | 55 | 因 | yīn | via; through | 因及 |
217 | 55 | 因 | yīn | to continue | 因及 |
218 | 55 | 因 | yīn | to receive | 因及 |
219 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因及 |
220 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因及 |
221 | 55 | 因 | yīn | to be like | 因及 |
222 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因及 |
223 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 因及 |
224 | 51 | 知 | zhī | to know | 知無因無緣 |
225 | 51 | 知 | zhī | to comprehend | 知無因無緣 |
226 | 51 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知無因無緣 |
227 | 51 | 知 | zhī | to administer | 知無因無緣 |
228 | 51 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知無因無緣 |
229 | 51 | 知 | zhī | to be close friends | 知無因無緣 |
230 | 51 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知無因無緣 |
231 | 51 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知無因無緣 |
232 | 51 | 知 | zhī | knowledge | 知無因無緣 |
233 | 51 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知無因無緣 |
234 | 51 | 知 | zhī | a close friend | 知無因無緣 |
235 | 51 | 知 | zhì | wisdom | 知無因無緣 |
236 | 51 | 知 | zhì | Zhi | 知無因無緣 |
237 | 51 | 知 | zhī | to appreciate | 知無因無緣 |
238 | 51 | 知 | zhī | to make known | 知無因無緣 |
239 | 51 | 知 | zhī | to have control over | 知無因無緣 |
240 | 51 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知無因無緣 |
241 | 51 | 知 | zhī | Understanding | 知無因無緣 |
242 | 51 | 知 | zhī | know; jña | 知無因無緣 |
243 | 49 | 意 | yì | idea | 根力覺道意 |
244 | 49 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 根力覺道意 |
245 | 49 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 根力覺道意 |
246 | 49 | 意 | yì | mood; feeling | 根力覺道意 |
247 | 49 | 意 | yì | will; willpower; determination | 根力覺道意 |
248 | 49 | 意 | yì | bearing; spirit | 根力覺道意 |
249 | 49 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 根力覺道意 |
250 | 49 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 根力覺道意 |
251 | 49 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 根力覺道意 |
252 | 49 | 意 | yì | meaning | 根力覺道意 |
253 | 49 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 根力覺道意 |
254 | 49 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 根力覺道意 |
255 | 49 | 意 | yì | Yi | 根力覺道意 |
256 | 49 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 根力覺道意 |
257 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若諸法成就 |
258 | 46 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若諸法成就 |
259 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若諸法成就 |
260 | 46 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若諸法成就 |
261 | 46 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若諸法成就 |
262 | 46 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若諸法成就 |
263 | 46 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若諸法成就 |
264 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頗有時彼法當言非彼 |
265 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頗有時彼法當言非彼 |
266 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頗有時彼法當言非彼 |
267 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 頗有時彼法當言非彼 |
268 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 頗有時彼法當言非彼 |
269 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頗有時彼法當言非彼 |
270 | 45 | 言 | yán | to regard as | 頗有時彼法當言非彼 |
271 | 45 | 言 | yán | to act as | 頗有時彼法當言非彼 |
272 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 頗有時彼法當言非彼 |
273 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 頗有時彼法當言非彼 |
274 | 41 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無因無緣眾生無智無見 |
275 | 41 | 智 | zhì | care; prudence | 無因無緣眾生無智無見 |
276 | 41 | 智 | zhì | Zhi | 無因無緣眾生無智無見 |
277 | 41 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無因無緣眾生無智無見 |
278 | 41 | 智 | zhì | clever | 無因無緣眾生無智無見 |
279 | 41 | 智 | zhì | Wisdom | 無因無緣眾生無智無見 |
280 | 41 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無因無緣眾生無智無見 |
281 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種根而有增減 |
282 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 種根而有增減 |
283 | 41 | 而 | néng | can; able | 種根而有增減 |
284 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種根而有增減 |
285 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 種根而有增減 |
286 | 41 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便棄須陀洹果 |
287 | 41 | 便 | biàn | advantageous | 便棄須陀洹果 |
288 | 41 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便棄須陀洹果 |
289 | 41 | 便 | pián | fat; obese | 便棄須陀洹果 |
290 | 41 | 便 | biàn | to make easy | 便棄須陀洹果 |
291 | 41 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便棄須陀洹果 |
292 | 41 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便棄須陀洹果 |
293 | 41 | 便 | biàn | in passing | 便棄須陀洹果 |
294 | 41 | 便 | biàn | informal | 便棄須陀洹果 |
295 | 41 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便棄須陀洹果 |
296 | 41 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便棄須陀洹果 |
297 | 41 | 便 | biàn | stool | 便棄須陀洹果 |
298 | 41 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便棄須陀洹果 |
299 | 41 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便棄須陀洹果 |
300 | 41 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便棄須陀洹果 |
301 | 41 | 行 | xíng | to walk | 次定一切諸行 |
302 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 次定一切諸行 |
303 | 41 | 行 | háng | profession | 次定一切諸行 |
304 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 次定一切諸行 |
305 | 41 | 行 | xíng | to travel | 次定一切諸行 |
306 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 次定一切諸行 |
307 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 次定一切諸行 |
308 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 次定一切諸行 |
309 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 次定一切諸行 |
310 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 次定一切諸行 |
311 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 次定一切諸行 |
312 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 次定一切諸行 |
313 | 41 | 行 | xíng | to move | 次定一切諸行 |
314 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 次定一切諸行 |
315 | 41 | 行 | xíng | travel | 次定一切諸行 |
316 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 次定一切諸行 |
317 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 次定一切諸行 |
318 | 41 | 行 | xíng | temporary | 次定一切諸行 |
319 | 41 | 行 | háng | rank; order | 次定一切諸行 |
320 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 次定一切諸行 |
321 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 次定一切諸行 |
322 | 41 | 行 | xíng | to experience | 次定一切諸行 |
323 | 41 | 行 | xíng | path; way | 次定一切諸行 |
324 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 次定一切諸行 |
325 | 41 | 行 | xíng | 次定一切諸行 | |
326 | 41 | 行 | xíng | Practice | 次定一切諸行 |
327 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 次定一切諸行 |
328 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 次定一切諸行 |
329 | 40 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘因緣非因緣 |
330 | 40 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘因緣非因緣 |
331 | 40 | 餘 | yú | to remain | 餘因緣非因緣 |
332 | 40 | 餘 | yú | other | 餘因緣非因緣 |
333 | 40 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘因緣非因緣 |
334 | 40 | 餘 | yú | remaining | 餘因緣非因緣 |
335 | 40 | 餘 | yú | incomplete | 餘因緣非因緣 |
336 | 40 | 餘 | yú | Yu | 餘因緣非因緣 |
337 | 40 | 餘 | yú | other; anya | 餘因緣非因緣 |
338 | 40 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去未來意 |
339 | 40 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去未來意 |
340 | 40 | 過去 | guòqu | to die | 過去未來意 |
341 | 40 | 過去 | guòqu | already past | 過去未來意 |
342 | 40 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去未來意 |
343 | 40 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去未來意 |
344 | 40 | 過去 | guòqù | past | 過去未來意 |
345 | 40 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去未來意 |
346 | 38 | 物 | wù | thing; matter | 一切諸物俱有迴轉也 |
347 | 38 | 物 | wù | physics | 一切諸物俱有迴轉也 |
348 | 38 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 一切諸物俱有迴轉也 |
349 | 38 | 物 | wù | contents; properties; elements | 一切諸物俱有迴轉也 |
350 | 38 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 一切諸物俱有迴轉也 |
351 | 38 | 物 | wù | mottling | 一切諸物俱有迴轉也 |
352 | 38 | 物 | wù | variety | 一切諸物俱有迴轉也 |
353 | 38 | 物 | wù | an institution | 一切諸物俱有迴轉也 |
354 | 38 | 物 | wù | to select; to choose | 一切諸物俱有迴轉也 |
355 | 38 | 物 | wù | to seek | 一切諸物俱有迴轉也 |
356 | 38 | 物 | wù | thing; vastu | 一切諸物俱有迴轉也 |
357 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以事因緣故 |
358 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以事因緣故 |
359 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以事因緣故 |
360 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以事因緣故 |
361 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以事因緣故 |
362 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以事因緣故 |
363 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以事因緣故 |
364 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以事因緣故 |
365 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以事因緣故 |
366 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以事因緣故 |
367 | 37 | 其 | qí | Qi | 諸阿羅漢分別其義 |
368 | 36 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識命相 |
369 | 36 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識命相 |
370 | 36 | 識 | zhì | to record | 識命相 |
371 | 36 | 識 | shí | thought; cognition | 識命相 |
372 | 36 | 識 | shí | to understand | 識命相 |
373 | 36 | 識 | shí | experience; common sense | 識命相 |
374 | 36 | 識 | shí | a good friend | 識命相 |
375 | 36 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識命相 |
376 | 36 | 識 | zhì | a label; a mark | 識命相 |
377 | 36 | 識 | zhì | an inscription | 識命相 |
378 | 36 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識命相 |
379 | 36 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 相應時 |
380 | 36 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 相應時 |
381 | 36 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 相應時 |
382 | 36 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 相應時 |
383 | 36 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 相應時 |
384 | 36 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 相應時 |
385 | 35 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 問如心意行如念所起 |
386 | 35 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 問如心意行如念所起 |
387 | 35 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 問如心意行如念所起 |
388 | 35 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 問如心意行如念所起 |
389 | 35 | 起 | qǐ | to start | 問如心意行如念所起 |
390 | 35 | 起 | qǐ | to establish; to build | 問如心意行如念所起 |
391 | 35 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 問如心意行如念所起 |
392 | 35 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 問如心意行如念所起 |
393 | 35 | 起 | qǐ | to get out of bed | 問如心意行如念所起 |
394 | 35 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 問如心意行如念所起 |
395 | 35 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 問如心意行如念所起 |
396 | 35 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 問如心意行如念所起 |
397 | 35 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 問如心意行如念所起 |
398 | 35 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 問如心意行如念所起 |
399 | 35 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 問如心意行如念所起 |
400 | 35 | 起 | qǐ | to conjecture | 問如心意行如念所起 |
401 | 35 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 問如心意行如念所起 |
402 | 35 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 問如心意行如念所起 |
403 | 34 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 眾生垢著 |
404 | 34 | 著 | zhù | outstanding | 眾生垢著 |
405 | 34 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 眾生垢著 |
406 | 34 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 眾生垢著 |
407 | 34 | 著 | zhe | expresses a command | 眾生垢著 |
408 | 34 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 眾生垢著 |
409 | 34 | 著 | zhāo | to add; to put | 眾生垢著 |
410 | 34 | 著 | zhuó | a chess move | 眾生垢著 |
411 | 34 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 眾生垢著 |
412 | 34 | 著 | zhāo | OK | 眾生垢著 |
413 | 34 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 眾生垢著 |
414 | 34 | 著 | zháo | to ignite | 眾生垢著 |
415 | 34 | 著 | zháo | to fall asleep | 眾生垢著 |
416 | 34 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 眾生垢著 |
417 | 34 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 眾生垢著 |
418 | 34 | 著 | zhù | to show | 眾生垢著 |
419 | 34 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 眾生垢著 |
420 | 34 | 著 | zhù | to write | 眾生垢著 |
421 | 34 | 著 | zhù | to record | 眾生垢著 |
422 | 34 | 著 | zhù | a document; writings | 眾生垢著 |
423 | 34 | 著 | zhù | Zhu | 眾生垢著 |
424 | 34 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 眾生垢著 |
425 | 34 | 著 | zhuó | to arrive | 眾生垢著 |
426 | 34 | 著 | zhuó | to result in | 眾生垢著 |
427 | 34 | 著 | zhuó | to command | 眾生垢著 |
428 | 34 | 著 | zhuó | a strategy | 眾生垢著 |
429 | 34 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 眾生垢著 |
430 | 34 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 眾生垢著 |
431 | 34 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 眾生垢著 |
432 | 34 | 著 | zhe | attachment to | 眾生垢著 |
433 | 34 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 展轉觀身心心者 |
434 | 34 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 展轉觀身心心者 |
435 | 34 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 展轉觀身心心者 |
436 | 34 | 觀 | guān | Guan | 展轉觀身心心者 |
437 | 34 | 觀 | guān | appearance; looks | 展轉觀身心心者 |
438 | 34 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 展轉觀身心心者 |
439 | 34 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 展轉觀身心心者 |
440 | 34 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 展轉觀身心心者 |
441 | 34 | 觀 | guàn | an announcement | 展轉觀身心心者 |
442 | 34 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 展轉觀身心心者 |
443 | 34 | 觀 | guān | Surview | 展轉觀身心心者 |
444 | 34 | 觀 | guān | Observe | 展轉觀身心心者 |
445 | 34 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 展轉觀身心心者 |
446 | 34 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 展轉觀身心心者 |
447 | 34 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 展轉觀身心心者 |
448 | 34 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 展轉觀身心心者 |
449 | 34 | 問 | wèn | to ask | 問如心意行如念所起 |
450 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 問如心意行如念所起 |
451 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 問如心意行如念所起 |
452 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 問如心意行如念所起 |
453 | 34 | 問 | wèn | to request something | 問如心意行如念所起 |
454 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 問如心意行如念所起 |
455 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問如心意行如念所起 |
456 | 34 | 問 | wèn | news | 問如心意行如念所起 |
457 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 問如心意行如念所起 |
458 | 34 | 問 | wén | to inform | 問如心意行如念所起 |
459 | 34 | 問 | wèn | to research | 問如心意行如念所起 |
460 | 34 | 問 | wèn | Wen | 問如心意行如念所起 |
461 | 34 | 問 | wèn | a question | 問如心意行如念所起 |
462 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 問如心意行如念所起 |
463 | 32 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 無不有時現在因 |
464 | 32 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如彼法未生 |
465 | 31 | 命 | mìng | life | 命異身異 |
466 | 31 | 命 | mìng | to order | 命異身異 |
467 | 31 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命異身異 |
468 | 31 | 命 | mìng | an order; a command | 命異身異 |
469 | 31 | 命 | mìng | to name; to assign | 命異身異 |
470 | 31 | 命 | mìng | livelihood | 命異身異 |
471 | 31 | 命 | mìng | advice | 命異身異 |
472 | 31 | 命 | mìng | to confer a title | 命異身異 |
473 | 31 | 命 | mìng | lifespan | 命異身異 |
474 | 31 | 命 | mìng | to think | 命異身異 |
475 | 31 | 命 | mìng | life; jīva | 命異身異 |
476 | 30 | 二 | èr | two | 二俱受福等 |
477 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱受福等 |
478 | 30 | 二 | èr | second | 二俱受福等 |
479 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱受福等 |
480 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 二俱受福等 |
481 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱受福等 |
482 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱受福等 |
483 | 29 | 與 | yǔ | to give | 彼不與外道異 |
484 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 彼不與外道異 |
485 | 29 | 與 | yù | to particate in | 彼不與外道異 |
486 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 彼不與外道異 |
487 | 29 | 與 | yù | to help | 彼不與外道異 |
488 | 29 | 與 | yǔ | for | 彼不與外道異 |
489 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 若諸法是彼法因緣 |
490 | 29 | 法 | fǎ | France | 若諸法是彼法因緣 |
491 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諸法是彼法因緣 |
492 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諸法是彼法因緣 |
493 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諸法是彼法因緣 |
494 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 若諸法是彼法因緣 |
495 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 若諸法是彼法因緣 |
496 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諸法是彼法因緣 |
497 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 若諸法是彼法因緣 |
498 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 若諸法是彼法因緣 |
499 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 若諸法是彼法因緣 |
500 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諸法是彼法因緣 |
Frequencies of all Words
Top 1183
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 346 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若諸法是彼法因緣 |
2 | 346 | 是 | shì | is exactly | 若諸法是彼法因緣 |
3 | 346 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若諸法是彼法因緣 |
4 | 346 | 是 | shì | this; that; those | 若諸法是彼法因緣 |
5 | 346 | 是 | shì | really; certainly | 若諸法是彼法因緣 |
6 | 346 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若諸法是彼法因緣 |
7 | 346 | 是 | shì | true | 若諸法是彼法因緣 |
8 | 346 | 是 | shì | is; has; exists | 若諸法是彼法因緣 |
9 | 346 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若諸法是彼法因緣 |
10 | 346 | 是 | shì | a matter; an affair | 若諸法是彼法因緣 |
11 | 346 | 是 | shì | Shi | 若諸法是彼法因緣 |
12 | 346 | 是 | shì | is; bhū | 若諸法是彼法因緣 |
13 | 346 | 是 | shì | this; idam | 若諸法是彼法因緣 |
14 | 248 | 彼 | bǐ | that; those | 若諸法是彼法因緣 |
15 | 248 | 彼 | bǐ | another; the other | 若諸法是彼法因緣 |
16 | 248 | 彼 | bǐ | that; tad | 若諸法是彼法因緣 |
17 | 224 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 設當爾者界有 |
18 | 224 | 有 | yǒu | to have; to possess | 設當爾者界有 |
19 | 224 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 設當爾者界有 |
20 | 224 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 設當爾者界有 |
21 | 224 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 設當爾者界有 |
22 | 224 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 設當爾者界有 |
23 | 224 | 有 | yǒu | used to compare two things | 設當爾者界有 |
24 | 224 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 設當爾者界有 |
25 | 224 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 設當爾者界有 |
26 | 224 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 設當爾者界有 |
27 | 224 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 設當爾者界有 |
28 | 224 | 有 | yǒu | abundant | 設當爾者界有 |
29 | 224 | 有 | yǒu | purposeful | 設當爾者界有 |
30 | 224 | 有 | yǒu | You | 設當爾者界有 |
31 | 224 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 設當爾者界有 |
32 | 224 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 設當爾者界有 |
33 | 206 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或作是說 |
34 | 206 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或作是說 |
35 | 206 | 說 | shuì | to persuade | 或作是說 |
36 | 206 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或作是說 |
37 | 206 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或作是說 |
38 | 206 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或作是說 |
39 | 206 | 說 | shuō | allocution | 或作是說 |
40 | 206 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或作是說 |
41 | 206 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或作是說 |
42 | 206 | 說 | shuō | speach; vāda | 或作是說 |
43 | 206 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或作是說 |
44 | 206 | 說 | shuō | to instruct | 或作是說 |
45 | 203 | 作 | zuò | to do | 或作是說 |
46 | 203 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作是說 |
47 | 203 | 作 | zuò | to start | 或作是說 |
48 | 203 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作是說 |
49 | 203 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作是說 |
50 | 203 | 作 | zuō | to create; to make | 或作是說 |
51 | 203 | 作 | zuō | a workshop | 或作是說 |
52 | 203 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作是說 |
53 | 203 | 作 | zuò | to rise | 或作是說 |
54 | 203 | 作 | zuò | to be aroused | 或作是說 |
55 | 203 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作是說 |
56 | 203 | 作 | zuò | to regard as | 或作是說 |
57 | 203 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作是說 |
58 | 199 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 設當爾者界有 |
59 | 199 | 者 | zhě | that | 設當爾者界有 |
60 | 199 | 者 | zhě | nominalizing function word | 設當爾者界有 |
61 | 199 | 者 | zhě | used to mark a definition | 設當爾者界有 |
62 | 199 | 者 | zhě | used to mark a pause | 設當爾者界有 |
63 | 199 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 設當爾者界有 |
64 | 199 | 者 | zhuó | according to | 設當爾者界有 |
65 | 199 | 者 | zhě | ca | 設當爾者界有 |
66 | 153 | 不 | bù | not; no | 彼本不於他得道迹 |
67 | 153 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼本不於他得道迹 |
68 | 153 | 不 | bù | as a correlative | 彼本不於他得道迹 |
69 | 153 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼本不於他得道迹 |
70 | 153 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼本不於他得道迹 |
71 | 153 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼本不於他得道迹 |
72 | 153 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼本不於他得道迹 |
73 | 153 | 不 | bù | infix potential marker | 彼本不於他得道迹 |
74 | 153 | 不 | bù | no; na | 彼本不於他得道迹 |
75 | 120 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 次定一切諸行 |
76 | 120 | 一切 | yīqiè | temporary | 次定一切諸行 |
77 | 120 | 一切 | yīqiè | the same | 次定一切諸行 |
78 | 120 | 一切 | yīqiè | generally | 次定一切諸行 |
79 | 120 | 一切 | yīqiè | all, everything | 次定一切諸行 |
80 | 120 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 次定一切諸行 |
81 | 120 | 於 | yú | in; at | 彼於此 |
82 | 120 | 於 | yú | in; at | 彼於此 |
83 | 120 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於此 |
84 | 120 | 於 | yú | to go; to | 彼於此 |
85 | 120 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於此 |
86 | 120 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於此 |
87 | 120 | 於 | yú | from | 彼於此 |
88 | 120 | 於 | yú | give | 彼於此 |
89 | 120 | 於 | yú | oppposing | 彼於此 |
90 | 120 | 於 | yú | and | 彼於此 |
91 | 120 | 於 | yú | compared to | 彼於此 |
92 | 120 | 於 | yú | by | 彼於此 |
93 | 120 | 於 | yú | and; as well as | 彼於此 |
94 | 120 | 於 | yú | for | 彼於此 |
95 | 120 | 於 | yú | Yu | 彼於此 |
96 | 120 | 於 | wū | a crow | 彼於此 |
97 | 120 | 於 | wū | whew; wow | 彼於此 |
98 | 120 | 於 | yú | near to; antike | 彼於此 |
99 | 118 | 或 | huò | or; either; else | 或作是說 |
100 | 118 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作是說 |
101 | 118 | 或 | huò | some; someone | 或作是說 |
102 | 118 | 或 | míngnián | suddenly | 或作是說 |
103 | 118 | 或 | huò | or; vā | 或作是說 |
104 | 112 | 無 | wú | no | 彼無是力緣阿羅 |
105 | 112 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無是力緣阿羅 |
106 | 112 | 無 | wú | to not have; without | 彼無是力緣阿羅 |
107 | 112 | 無 | wú | has not yet | 彼無是力緣阿羅 |
108 | 112 | 無 | mó | mo | 彼無是力緣阿羅 |
109 | 112 | 無 | wú | do not | 彼無是力緣阿羅 |
110 | 112 | 無 | wú | not; -less; un- | 彼無是力緣阿羅 |
111 | 112 | 無 | wú | regardless of | 彼無是力緣阿羅 |
112 | 112 | 無 | wú | to not have | 彼無是力緣阿羅 |
113 | 112 | 無 | wú | um | 彼無是力緣阿羅 |
114 | 112 | 無 | wú | Wu | 彼無是力緣阿羅 |
115 | 112 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 彼無是力緣阿羅 |
116 | 112 | 無 | wú | not; non- | 彼無是力緣阿羅 |
117 | 112 | 無 | mó | mo | 彼無是力緣阿羅 |
118 | 102 | 諸 | zhū | all; many; various | 次定一切諸行 |
119 | 102 | 諸 | zhū | Zhu | 次定一切諸行 |
120 | 102 | 諸 | zhū | all; members of the class | 次定一切諸行 |
121 | 102 | 諸 | zhū | interrogative particle | 次定一切諸行 |
122 | 102 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 次定一切諸行 |
123 | 102 | 諸 | zhū | of; in | 次定一切諸行 |
124 | 102 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 次定一切諸行 |
125 | 96 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 菩薩所集見揵度第十一 |
126 | 96 | 所 | suǒ | an office; an institute | 菩薩所集見揵度第十一 |
127 | 96 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 菩薩所集見揵度第十一 |
128 | 96 | 所 | suǒ | it | 菩薩所集見揵度第十一 |
129 | 96 | 所 | suǒ | if; supposing | 菩薩所集見揵度第十一 |
130 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所集見揵度第十一 |
131 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所集見揵度第十一 |
132 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所集見揵度第十一 |
133 | 96 | 所 | suǒ | that which | 菩薩所集見揵度第十一 |
134 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所集見揵度第十一 |
135 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所集見揵度第十一 |
136 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所集見揵度第十一 |
137 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所集見揵度第十一 |
138 | 96 | 所 | suǒ | that which; yad | 菩薩所集見揵度第十一 |
139 | 88 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 種根而有增減 |
140 | 88 | 根 | gēn | radical | 種根而有增減 |
141 | 88 | 根 | gēn | a piece | 種根而有增減 |
142 | 88 | 根 | gēn | a plant root | 種根而有增減 |
143 | 88 | 根 | gēn | base; foot | 種根而有增減 |
144 | 88 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 種根而有增減 |
145 | 88 | 根 | gēn | offspring | 種根而有增減 |
146 | 88 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 種根而有增減 |
147 | 88 | 根 | gēn | according to | 種根而有增減 |
148 | 88 | 根 | gēn | gen | 種根而有增減 |
149 | 88 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 種根而有增減 |
150 | 88 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 種根而有增減 |
151 | 88 | 根 | gēn | mūla; a root | 種根而有增減 |
152 | 86 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸法是彼法因緣 |
153 | 86 | 若 | ruò | seemingly | 若諸法是彼法因緣 |
154 | 86 | 若 | ruò | if | 若諸法是彼法因緣 |
155 | 86 | 若 | ruò | you | 若諸法是彼法因緣 |
156 | 86 | 若 | ruò | this; that | 若諸法是彼法因緣 |
157 | 86 | 若 | ruò | and; or | 若諸法是彼法因緣 |
158 | 86 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸法是彼法因緣 |
159 | 86 | 若 | rě | pomegranite | 若諸法是彼法因緣 |
160 | 86 | 若 | ruò | to choose | 若諸法是彼法因緣 |
161 | 86 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸法是彼法因緣 |
162 | 86 | 若 | ruò | thus | 若諸法是彼法因緣 |
163 | 86 | 若 | ruò | pollia | 若諸法是彼法因緣 |
164 | 86 | 若 | ruò | Ruo | 若諸法是彼法因緣 |
165 | 86 | 若 | ruò | only then | 若諸法是彼法因緣 |
166 | 86 | 若 | rě | ja | 若諸法是彼法因緣 |
167 | 86 | 若 | rě | jñā | 若諸法是彼法因緣 |
168 | 86 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸法是彼法因緣 |
169 | 79 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 猶如彼法未生 |
170 | 79 | 生 | shēng | to live | 猶如彼法未生 |
171 | 79 | 生 | shēng | raw | 猶如彼法未生 |
172 | 79 | 生 | shēng | a student | 猶如彼法未生 |
173 | 79 | 生 | shēng | life | 猶如彼法未生 |
174 | 79 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 猶如彼法未生 |
175 | 79 | 生 | shēng | alive | 猶如彼法未生 |
176 | 79 | 生 | shēng | a lifetime | 猶如彼法未生 |
177 | 79 | 生 | shēng | to initiate; to become | 猶如彼法未生 |
178 | 79 | 生 | shēng | to grow | 猶如彼法未生 |
179 | 79 | 生 | shēng | unfamiliar | 猶如彼法未生 |
180 | 79 | 生 | shēng | not experienced | 猶如彼法未生 |
181 | 79 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 猶如彼法未生 |
182 | 79 | 生 | shēng | very; extremely | 猶如彼法未生 |
183 | 79 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 猶如彼法未生 |
184 | 79 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 猶如彼法未生 |
185 | 79 | 生 | shēng | gender | 猶如彼法未生 |
186 | 79 | 生 | shēng | to develop; to grow | 猶如彼法未生 |
187 | 79 | 生 | shēng | to set up | 猶如彼法未生 |
188 | 79 | 生 | shēng | a prostitute | 猶如彼法未生 |
189 | 79 | 生 | shēng | a captive | 猶如彼法未生 |
190 | 79 | 生 | shēng | a gentleman | 猶如彼法未生 |
191 | 79 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 猶如彼法未生 |
192 | 79 | 生 | shēng | unripe | 猶如彼法未生 |
193 | 79 | 生 | shēng | nature | 猶如彼法未生 |
194 | 79 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 猶如彼法未生 |
195 | 79 | 生 | shēng | destiny | 猶如彼法未生 |
196 | 79 | 生 | shēng | birth | 猶如彼法未生 |
197 | 79 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 猶如彼法未生 |
198 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 彼於此 |
199 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 彼於此 |
200 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彼於此 |
201 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彼於此 |
202 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 彼於此 |
203 | 68 | 也 | yě | also; too | 彼最得福多也 |
204 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 彼最得福多也 |
205 | 68 | 也 | yě | either | 彼最得福多也 |
206 | 68 | 也 | yě | even | 彼最得福多也 |
207 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 彼最得福多也 |
208 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 彼最得福多也 |
209 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 彼最得福多也 |
210 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 彼最得福多也 |
211 | 68 | 也 | yě | ya | 彼最得福多也 |
212 | 66 | 非 | fēi | not; non-; un- | 頗有時彼法當言非彼 |
213 | 66 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 頗有時彼法當言非彼 |
214 | 66 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 頗有時彼法當言非彼 |
215 | 66 | 非 | fēi | different | 頗有時彼法當言非彼 |
216 | 66 | 非 | fēi | to not be; to not have | 頗有時彼法當言非彼 |
217 | 66 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 頗有時彼法當言非彼 |
218 | 66 | 非 | fēi | Africa | 頗有時彼法當言非彼 |
219 | 66 | 非 | fēi | to slander | 頗有時彼法當言非彼 |
220 | 66 | 非 | fěi | to avoid | 頗有時彼法當言非彼 |
221 | 66 | 非 | fēi | must | 頗有時彼法當言非彼 |
222 | 66 | 非 | fēi | an error | 頗有時彼法當言非彼 |
223 | 66 | 非 | fēi | a problem; a question | 頗有時彼法當言非彼 |
224 | 66 | 非 | fēi | evil | 頗有時彼法當言非彼 |
225 | 66 | 非 | fēi | besides; except; unless | 頗有時彼法當言非彼 |
226 | 66 | 非 | fēi | not | 頗有時彼法當言非彼 |
227 | 64 | 亦 | yì | also; too | 於彼亦大得功德 |
228 | 64 | 亦 | yì | but | 於彼亦大得功德 |
229 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 於彼亦大得功德 |
230 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 於彼亦大得功德 |
231 | 64 | 亦 | yì | already | 於彼亦大得功德 |
232 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 於彼亦大得功德 |
233 | 64 | 亦 | yì | Yi | 於彼亦大得功德 |
234 | 63 | 見 | jiàn | to see | 菩薩所集見揵度第十一 |
235 | 63 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 菩薩所集見揵度第十一 |
236 | 63 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 菩薩所集見揵度第十一 |
237 | 63 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 菩薩所集見揵度第十一 |
238 | 63 | 見 | jiàn | passive marker | 菩薩所集見揵度第十一 |
239 | 63 | 見 | jiàn | to listen to | 菩薩所集見揵度第十一 |
240 | 63 | 見 | jiàn | to meet | 菩薩所集見揵度第十一 |
241 | 63 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 菩薩所集見揵度第十一 |
242 | 63 | 見 | jiàn | let me; kindly | 菩薩所集見揵度第十一 |
243 | 63 | 見 | jiàn | Jian | 菩薩所集見揵度第十一 |
244 | 63 | 見 | xiàn | to appear | 菩薩所集見揵度第十一 |
245 | 63 | 見 | xiàn | to introduce | 菩薩所集見揵度第十一 |
246 | 63 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 菩薩所集見揵度第十一 |
247 | 63 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 菩薩所集見揵度第十一 |
248 | 63 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 還復得阿羅漢果 |
249 | 63 | 復 | fù | to go back; to return | 還復得阿羅漢果 |
250 | 63 | 復 | fù | to resume; to restart | 還復得阿羅漢果 |
251 | 63 | 復 | fù | to do in detail | 還復得阿羅漢果 |
252 | 63 | 復 | fù | to restore | 還復得阿羅漢果 |
253 | 63 | 復 | fù | to respond; to reply to | 還復得阿羅漢果 |
254 | 63 | 復 | fù | after all; and then | 還復得阿羅漢果 |
255 | 63 | 復 | fù | even if; although | 還復得阿羅漢果 |
256 | 63 | 復 | fù | Fu; Return | 還復得阿羅漢果 |
257 | 63 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 還復得阿羅漢果 |
258 | 63 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 還復得阿羅漢果 |
259 | 63 | 復 | fù | particle without meaing | 還復得阿羅漢果 |
260 | 63 | 復 | fù | Fu | 還復得阿羅漢果 |
261 | 63 | 復 | fù | repeated; again | 還復得阿羅漢果 |
262 | 63 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 還復得阿羅漢果 |
263 | 63 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 還復得阿羅漢果 |
264 | 63 | 復 | fù | again; punar | 還復得阿羅漢果 |
265 | 60 | 耶 | yé | final interogative | 法因緣耶 |
266 | 60 | 耶 | yē | ye | 法因緣耶 |
267 | 60 | 耶 | yé | ya | 法因緣耶 |
268 | 59 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 外眾相不成就 |
269 | 59 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 外眾相不成就 |
270 | 59 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 外眾相不成就 |
271 | 59 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 外眾相不成就 |
272 | 59 | 相 | xiàng | to aid; to help | 外眾相不成就 |
273 | 59 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 外眾相不成就 |
274 | 59 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 外眾相不成就 |
275 | 59 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 外眾相不成就 |
276 | 59 | 相 | xiāng | Xiang | 外眾相不成就 |
277 | 59 | 相 | xiāng | form substance | 外眾相不成就 |
278 | 59 | 相 | xiāng | to express | 外眾相不成就 |
279 | 59 | 相 | xiàng | to choose | 外眾相不成就 |
280 | 59 | 相 | xiāng | Xiang | 外眾相不成就 |
281 | 59 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 外眾相不成就 |
282 | 59 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 外眾相不成就 |
283 | 59 | 相 | xiāng | to compare | 外眾相不成就 |
284 | 59 | 相 | xiàng | to divine | 外眾相不成就 |
285 | 59 | 相 | xiàng | to administer | 外眾相不成就 |
286 | 59 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 外眾相不成就 |
287 | 59 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 外眾相不成就 |
288 | 59 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 外眾相不成就 |
289 | 59 | 相 | xiāng | coralwood | 外眾相不成就 |
290 | 59 | 相 | xiàng | ministry | 外眾相不成就 |
291 | 59 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 外眾相不成就 |
292 | 59 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 外眾相不成就 |
293 | 59 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 外眾相不成就 |
294 | 59 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 外眾相不成就 |
295 | 59 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 外眾相不成就 |
296 | 58 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 頗有時彼法當言非彼 |
297 | 58 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 頗有時彼法當言非彼 |
298 | 58 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 頗有時彼法當言非彼 |
299 | 58 | 當 | dāng | to face | 頗有時彼法當言非彼 |
300 | 58 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 頗有時彼法當言非彼 |
301 | 58 | 當 | dāng | to manage; to host | 頗有時彼法當言非彼 |
302 | 58 | 當 | dāng | should | 頗有時彼法當言非彼 |
303 | 58 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 頗有時彼法當言非彼 |
304 | 58 | 當 | dǎng | to think | 頗有時彼法當言非彼 |
305 | 58 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 頗有時彼法當言非彼 |
306 | 58 | 當 | dǎng | to be equal | 頗有時彼法當言非彼 |
307 | 58 | 當 | dàng | that | 頗有時彼法當言非彼 |
308 | 58 | 當 | dāng | an end; top | 頗有時彼法當言非彼 |
309 | 58 | 當 | dàng | clang; jingle | 頗有時彼法當言非彼 |
310 | 58 | 當 | dāng | to judge | 頗有時彼法當言非彼 |
311 | 58 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 頗有時彼法當言非彼 |
312 | 58 | 當 | dàng | the same | 頗有時彼法當言非彼 |
313 | 58 | 當 | dàng | to pawn | 頗有時彼法當言非彼 |
314 | 58 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 頗有時彼法當言非彼 |
315 | 58 | 當 | dàng | a trap | 頗有時彼法當言非彼 |
316 | 58 | 當 | dàng | a pawned item | 頗有時彼法當言非彼 |
317 | 58 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 頗有時彼法當言非彼 |
318 | 57 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 彼盡得平等福 |
319 | 57 | 盡 | jìn | all; every | 彼盡得平等福 |
320 | 57 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 彼盡得平等福 |
321 | 57 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 彼盡得平等福 |
322 | 57 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 彼盡得平等福 |
323 | 57 | 盡 | jìn | to vanish | 彼盡得平等福 |
324 | 57 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 彼盡得平等福 |
325 | 57 | 盡 | jìn | to be within the limit | 彼盡得平等福 |
326 | 57 | 盡 | jìn | all; every | 彼盡得平等福 |
327 | 57 | 盡 | jìn | to die | 彼盡得平等福 |
328 | 57 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 彼盡得平等福 |
329 | 57 | 身 | shēn | human body; torso | 命異身異 |
330 | 57 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 命異身異 |
331 | 57 | 身 | shēn | measure word for clothes | 命異身異 |
332 | 57 | 身 | shēn | self | 命異身異 |
333 | 57 | 身 | shēn | life | 命異身異 |
334 | 57 | 身 | shēn | an object | 命異身異 |
335 | 57 | 身 | shēn | a lifetime | 命異身異 |
336 | 57 | 身 | shēn | personally | 命異身異 |
337 | 57 | 身 | shēn | moral character | 命異身異 |
338 | 57 | 身 | shēn | status; identity; position | 命異身異 |
339 | 57 | 身 | shēn | pregnancy | 命異身異 |
340 | 57 | 身 | juān | India | 命異身異 |
341 | 57 | 身 | shēn | body; kāya | 命異身異 |
342 | 56 | 得 | de | potential marker | 還復得阿羅漢果 |
343 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還復得阿羅漢果 |
344 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 還復得阿羅漢果 |
345 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 還復得阿羅漢果 |
346 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 還復得阿羅漢果 |
347 | 56 | 得 | dé | de | 還復得阿羅漢果 |
348 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 還復得阿羅漢果 |
349 | 56 | 得 | dé | to result in | 還復得阿羅漢果 |
350 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還復得阿羅漢果 |
351 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 還復得阿羅漢果 |
352 | 56 | 得 | dé | to be finished | 還復得阿羅漢果 |
353 | 56 | 得 | de | result of degree | 還復得阿羅漢果 |
354 | 56 | 得 | de | marks completion of an action | 還復得阿羅漢果 |
355 | 56 | 得 | děi | satisfying | 還復得阿羅漢果 |
356 | 56 | 得 | dé | to contract | 還復得阿羅漢果 |
357 | 56 | 得 | dé | marks permission or possibility | 還復得阿羅漢果 |
358 | 56 | 得 | dé | expressing frustration | 還復得阿羅漢果 |
359 | 56 | 得 | dé | to hear | 還復得阿羅漢果 |
360 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 還復得阿羅漢果 |
361 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 還復得阿羅漢果 |
362 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還復得阿羅漢果 |
363 | 56 | 中 | zhōng | middle | 諸鈍根不得中上 |
364 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸鈍根不得中上 |
365 | 56 | 中 | zhōng | China | 諸鈍根不得中上 |
366 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸鈍根不得中上 |
367 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸鈍根不得中上 |
368 | 56 | 中 | zhōng | midday | 諸鈍根不得中上 |
369 | 56 | 中 | zhōng | inside | 諸鈍根不得中上 |
370 | 56 | 中 | zhōng | during | 諸鈍根不得中上 |
371 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 諸鈍根不得中上 |
372 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 諸鈍根不得中上 |
373 | 56 | 中 | zhōng | half | 諸鈍根不得中上 |
374 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸鈍根不得中上 |
375 | 56 | 中 | zhōng | while | 諸鈍根不得中上 |
376 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸鈍根不得中上 |
377 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸鈍根不得中上 |
378 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 諸鈍根不得中上 |
379 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸鈍根不得中上 |
380 | 56 | 中 | zhōng | middle | 諸鈍根不得中上 |
381 | 56 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何 |
382 | 56 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何 |
383 | 55 | 謂 | wèi | to call | 是謂有道思惟斷 |
384 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂有道思惟斷 |
385 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂有道思惟斷 |
386 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂有道思惟斷 |
387 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂有道思惟斷 |
388 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂有道思惟斷 |
389 | 55 | 謂 | wèi | to think | 是謂有道思惟斷 |
390 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂有道思惟斷 |
391 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂有道思惟斷 |
392 | 55 | 謂 | wèi | and | 是謂有道思惟斷 |
393 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂有道思惟斷 |
394 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 是謂有道思惟斷 |
395 | 55 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂有道思惟斷 |
396 | 55 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂有道思惟斷 |
397 | 55 | 因 | yīn | because | 因及 |
398 | 55 | 因 | yīn | cause; reason | 因及 |
399 | 55 | 因 | yīn | to accord with | 因及 |
400 | 55 | 因 | yīn | to follow | 因及 |
401 | 55 | 因 | yīn | to rely on | 因及 |
402 | 55 | 因 | yīn | via; through | 因及 |
403 | 55 | 因 | yīn | to continue | 因及 |
404 | 55 | 因 | yīn | to receive | 因及 |
405 | 55 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因及 |
406 | 55 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因及 |
407 | 55 | 因 | yīn | to be like | 因及 |
408 | 55 | 因 | yīn | from; because of | 因及 |
409 | 55 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因及 |
410 | 55 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因及 |
411 | 55 | 因 | yīn | Cause | 因及 |
412 | 55 | 因 | yīn | cause; hetu | 因及 |
413 | 55 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次阿羅漢有六 |
414 | 55 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次阿羅漢有六 |
415 | 51 | 知 | zhī | to know | 知無因無緣 |
416 | 51 | 知 | zhī | to comprehend | 知無因無緣 |
417 | 51 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知無因無緣 |
418 | 51 | 知 | zhī | to administer | 知無因無緣 |
419 | 51 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知無因無緣 |
420 | 51 | 知 | zhī | to be close friends | 知無因無緣 |
421 | 51 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知無因無緣 |
422 | 51 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知無因無緣 |
423 | 51 | 知 | zhī | knowledge | 知無因無緣 |
424 | 51 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知無因無緣 |
425 | 51 | 知 | zhī | a close friend | 知無因無緣 |
426 | 51 | 知 | zhì | wisdom | 知無因無緣 |
427 | 51 | 知 | zhì | Zhi | 知無因無緣 |
428 | 51 | 知 | zhī | to appreciate | 知無因無緣 |
429 | 51 | 知 | zhī | to make known | 知無因無緣 |
430 | 51 | 知 | zhī | to have control over | 知無因無緣 |
431 | 51 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知無因無緣 |
432 | 51 | 知 | zhī | Understanding | 知無因無緣 |
433 | 51 | 知 | zhī | know; jña | 知無因無緣 |
434 | 49 | 意 | yì | idea | 根力覺道意 |
435 | 49 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 根力覺道意 |
436 | 49 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 根力覺道意 |
437 | 49 | 意 | yì | mood; feeling | 根力覺道意 |
438 | 49 | 意 | yì | will; willpower; determination | 根力覺道意 |
439 | 49 | 意 | yì | bearing; spirit | 根力覺道意 |
440 | 49 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 根力覺道意 |
441 | 49 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 根力覺道意 |
442 | 49 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 根力覺道意 |
443 | 49 | 意 | yì | meaning | 根力覺道意 |
444 | 49 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 根力覺道意 |
445 | 49 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 根力覺道意 |
446 | 49 | 意 | yì | or | 根力覺道意 |
447 | 49 | 意 | yì | Yi | 根力覺道意 |
448 | 49 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 根力覺道意 |
449 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 問如心意行如念所起 |
450 | 47 | 如 | rú | if | 問如心意行如念所起 |
451 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 問如心意行如念所起 |
452 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 問如心意行如念所起 |
453 | 47 | 如 | rú | this | 問如心意行如念所起 |
454 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 問如心意行如念所起 |
455 | 47 | 如 | rú | to go to | 問如心意行如念所起 |
456 | 47 | 如 | rú | to meet | 問如心意行如念所起 |
457 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 問如心意行如念所起 |
458 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 問如心意行如念所起 |
459 | 47 | 如 | rú | and | 問如心意行如念所起 |
460 | 47 | 如 | rú | or | 問如心意行如念所起 |
461 | 47 | 如 | rú | but | 問如心意行如念所起 |
462 | 47 | 如 | rú | then | 問如心意行如念所起 |
463 | 47 | 如 | rú | naturally | 問如心意行如念所起 |
464 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 問如心意行如念所起 |
465 | 47 | 如 | rú | you | 問如心意行如念所起 |
466 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 問如心意行如念所起 |
467 | 47 | 如 | rú | in; at | 問如心意行如念所起 |
468 | 47 | 如 | rú | Ru | 問如心意行如念所起 |
469 | 47 | 如 | rú | Thus | 問如心意行如念所起 |
470 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 問如心意行如念所起 |
471 | 47 | 如 | rú | like; iva | 問如心意行如念所起 |
472 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 問如心意行如念所起 |
473 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
474 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
475 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
476 | 47 | 故 | gù | to die | 何以故 |
477 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
478 | 47 | 故 | gù | original | 何以故 |
479 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
480 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
481 | 47 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
482 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
483 | 47 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
484 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
485 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若諸法成就 |
486 | 46 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若諸法成就 |
487 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若諸法成就 |
488 | 46 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若諸法成就 |
489 | 46 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若諸法成就 |
490 | 46 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若諸法成就 |
491 | 46 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若諸法成就 |
492 | 45 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故此事不然 |
493 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頗有時彼法當言非彼 |
494 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頗有時彼法當言非彼 |
495 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頗有時彼法當言非彼 |
496 | 45 | 言 | yán | a particle with no meaning | 頗有時彼法當言非彼 |
497 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 頗有時彼法當言非彼 |
498 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 頗有時彼法當言非彼 |
499 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頗有時彼法當言非彼 |
500 | 45 | 言 | yán | to regard as | 頗有時彼法當言非彼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
一切 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法成 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
符秦 | 102 | Former Qin | |
汉 | 漢 | 104 |
|
洹 | 104 | Huan river | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
集集 | 106 | Jiji | |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
那提 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
婆蹉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有若 | 121 | You Ruo | |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
尊婆须蜜菩萨所集论 | 尊婆須蜜菩薩所集論 | 122 | Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
持戒 | 99 |
|
|
癡缚 | 癡縛 | 99 | bond of ignorance |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度世 | 100 | to pass through life | |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二根 | 195 | two roots | |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
法忍 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛化 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
幻惑 | 104 |
|
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见法 | 見法 | 106 |
|
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
男根 | 110 | male organ | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
七大 | 113 | seven elements | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三根 | 115 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三世 | 115 |
|
|
三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
三昧 | 115 |
|
|
三痛 | 115 | three sensations; three vedanās | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
色有 | 115 | material existence | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善法 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八持 | 115 | eighteen realms | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
事造 | 115 | phenomenal activities | |
受者 | 115 | recipient | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
天眼 | 116 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我身 | 119 | I; myself | |
我事 | 119 | myself | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无法相 | 無法相 | 119 | there are no notions of dharmas |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
习谛 | 習諦 | 120 | the noble truth of the cause of suffering |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业行 | 業行 | 121 |
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应化 | 應化 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
知根 | 122 | organs of perception | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|