Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 308 | 因 | yīn | cause; reason | 云何所作因 |
2 | 308 | 因 | yīn | to accord with | 云何所作因 |
3 | 308 | 因 | yīn | to follow | 云何所作因 |
4 | 308 | 因 | yīn | to rely on | 云何所作因 |
5 | 308 | 因 | yīn | via; through | 云何所作因 |
6 | 308 | 因 | yīn | to continue | 云何所作因 |
7 | 308 | 因 | yīn | to receive | 云何所作因 |
8 | 308 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 云何所作因 |
9 | 308 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 云何所作因 |
10 | 308 | 因 | yīn | to be like | 云何所作因 |
11 | 308 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 云何所作因 |
12 | 308 | 因 | yīn | cause; hetu | 云何所作因 |
13 | 291 | 使 | shǐ | to make; to cause | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
14 | 291 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
15 | 291 | 使 | shǐ | to indulge | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
16 | 291 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
17 | 291 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
18 | 291 | 使 | shǐ | to dispatch | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
19 | 291 | 使 | shǐ | to use | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
20 | 291 | 使 | shǐ | to be able to | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
21 | 291 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
22 | 273 | 所 | suǒ | a few; various; some | 云何所作因 |
23 | 273 | 所 | suǒ | a place; a location | 云何所作因 |
24 | 273 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 云何所作因 |
25 | 273 | 所 | suǒ | an ordinal number | 云何所作因 |
26 | 273 | 所 | suǒ | meaning | 云何所作因 |
27 | 273 | 所 | suǒ | garrison | 云何所作因 |
28 | 273 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 云何所作因 |
29 | 247 | 斷 | duàn | to judge | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
30 | 247 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
31 | 247 | 斷 | duàn | to stop | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
32 | 247 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
33 | 247 | 斷 | duàn | to intercept | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
34 | 247 | 斷 | duàn | to divide | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
35 | 247 | 斷 | duàn | to isolate | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
36 | 224 | 作 | zuò | to do | 云何所作因 |
37 | 224 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 云何所作因 |
38 | 224 | 作 | zuò | to start | 云何所作因 |
39 | 224 | 作 | zuò | a writing; a work | 云何所作因 |
40 | 224 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 云何所作因 |
41 | 224 | 作 | zuō | to create; to make | 云何所作因 |
42 | 224 | 作 | zuō | a workshop | 云何所作因 |
43 | 224 | 作 | zuō | to write; to compose | 云何所作因 |
44 | 224 | 作 | zuò | to rise | 云何所作因 |
45 | 224 | 作 | zuò | to be aroused | 云何所作因 |
46 | 224 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 云何所作因 |
47 | 224 | 作 | zuò | to regard as | 云何所作因 |
48 | 224 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 云何所作因 |
49 | 200 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼緣色生眼識 |
50 | 200 | 緣 | yuán | hem | 眼緣色生眼識 |
51 | 200 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼緣色生眼識 |
52 | 200 | 緣 | yuán | to climb up | 眼緣色生眼識 |
53 | 200 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼緣色生眼識 |
54 | 200 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼緣色生眼識 |
55 | 200 | 緣 | yuán | to depend on | 眼緣色生眼識 |
56 | 200 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼緣色生眼識 |
57 | 200 | 緣 | yuán | Condition | 眼緣色生眼識 |
58 | 200 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼緣色生眼識 |
59 | 184 | 者 | zhě | ca | 而不說者有何意 |
60 | 155 | 不 | bù | infix potential marker | 不應說色法無色 |
61 | 133 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應說如是等 |
62 | 133 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應說如是等 |
63 | 133 | 說 | shuì | to persuade | 應說如是等 |
64 | 133 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應說如是等 |
65 | 133 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應說如是等 |
66 | 133 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應說如是等 |
67 | 133 | 說 | shuō | allocution | 應說如是等 |
68 | 133 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應說如是等 |
69 | 133 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應說如是等 |
70 | 133 | 說 | shuō | speach; vāda | 應說如是等 |
71 | 133 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應說如是等 |
72 | 133 | 說 | shuō | to instruct | 應說如是等 |
73 | 122 | 亦 | yì | Yi | 亦明法生 |
74 | 110 | 與 | yǔ | to give | 復次以眼色與眼 |
75 | 110 | 與 | yǔ | to accompany | 復次以眼色與眼 |
76 | 110 | 與 | yù | to particate in | 復次以眼色與眼 |
77 | 110 | 與 | yù | of the same kind | 復次以眼色與眼 |
78 | 110 | 與 | yù | to help | 復次以眼色與眼 |
79 | 110 | 與 | yǔ | for | 復次以眼色與眼 |
80 | 109 | 見 | jiàn | to see | 眼不自見 |
81 | 109 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼不自見 |
82 | 109 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼不自見 |
83 | 109 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼不自見 |
84 | 109 | 見 | jiàn | to listen to | 眼不自見 |
85 | 109 | 見 | jiàn | to meet | 眼不自見 |
86 | 109 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼不自見 |
87 | 109 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼不自見 |
88 | 109 | 見 | jiàn | Jian | 眼不自見 |
89 | 109 | 見 | xiàn | to appear | 眼不自見 |
90 | 109 | 見 | xiàn | to introduce | 眼不自見 |
91 | 109 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼不自見 |
92 | 109 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼不自見 |
93 | 91 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
94 | 88 | 法 | fǎ | method; way | 法等 |
95 | 88 | 法 | fǎ | France | 法等 |
96 | 88 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法等 |
97 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法等 |
98 | 88 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法等 |
99 | 88 | 法 | fǎ | an institution | 法等 |
100 | 88 | 法 | fǎ | to emulate | 法等 |
101 | 88 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法等 |
102 | 88 | 法 | fǎ | punishment | 法等 |
103 | 88 | 法 | fǎ | Fa | 法等 |
104 | 88 | 法 | fǎ | a precedent | 法等 |
105 | 88 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法等 |
106 | 88 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法等 |
107 | 88 | 法 | fǎ | Dharma | 法等 |
108 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法等 |
109 | 88 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法等 |
110 | 88 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法等 |
111 | 88 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法等 |
112 | 88 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 為止諸法生時無所作者意 |
113 | 88 | 生 | shēng | to live | 為止諸法生時無所作者意 |
114 | 88 | 生 | shēng | raw | 為止諸法生時無所作者意 |
115 | 88 | 生 | shēng | a student | 為止諸法生時無所作者意 |
116 | 88 | 生 | shēng | life | 為止諸法生時無所作者意 |
117 | 88 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 為止諸法生時無所作者意 |
118 | 88 | 生 | shēng | alive | 為止諸法生時無所作者意 |
119 | 88 | 生 | shēng | a lifetime | 為止諸法生時無所作者意 |
120 | 88 | 生 | shēng | to initiate; to become | 為止諸法生時無所作者意 |
121 | 88 | 生 | shēng | to grow | 為止諸法生時無所作者意 |
122 | 88 | 生 | shēng | unfamiliar | 為止諸法生時無所作者意 |
123 | 88 | 生 | shēng | not experienced | 為止諸法生時無所作者意 |
124 | 88 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 為止諸法生時無所作者意 |
125 | 88 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 為止諸法生時無所作者意 |
126 | 88 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 為止諸法生時無所作者意 |
127 | 88 | 生 | shēng | gender | 為止諸法生時無所作者意 |
128 | 88 | 生 | shēng | to develop; to grow | 為止諸法生時無所作者意 |
129 | 88 | 生 | shēng | to set up | 為止諸法生時無所作者意 |
130 | 88 | 生 | shēng | a prostitute | 為止諸法生時無所作者意 |
131 | 88 | 生 | shēng | a captive | 為止諸法生時無所作者意 |
132 | 88 | 生 | shēng | a gentleman | 為止諸法生時無所作者意 |
133 | 88 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 為止諸法生時無所作者意 |
134 | 88 | 生 | shēng | unripe | 為止諸法生時無所作者意 |
135 | 88 | 生 | shēng | nature | 為止諸法生時無所作者意 |
136 | 88 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 為止諸法生時無所作者意 |
137 | 88 | 生 | shēng | destiny | 為止諸法生時無所作者意 |
138 | 88 | 生 | shēng | birth | 為止諸法生時無所作者意 |
139 | 88 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 為止諸法生時無所作者意 |
140 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為止諸法生時無所作者意 |
141 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 為止諸法生時無所作者意 |
142 | 82 | 無 | mó | mo | 為止諸法生時無所作者意 |
143 | 82 | 無 | wú | to not have | 為止諸法生時無所作者意 |
144 | 82 | 無 | wú | Wu | 為止諸法生時無所作者意 |
145 | 82 | 無 | mó | mo | 為止諸法生時無所作者意 |
146 | 76 | 心 | xīn | heart [organ] | 如心次第生善心是因 |
147 | 76 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如心次第生善心是因 |
148 | 76 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如心次第生善心是因 |
149 | 76 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如心次第生善心是因 |
150 | 76 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如心次第生善心是因 |
151 | 76 | 心 | xīn | heart | 如心次第生善心是因 |
152 | 76 | 心 | xīn | emotion | 如心次第生善心是因 |
153 | 76 | 心 | xīn | intention; consideration | 如心次第生善心是因 |
154 | 76 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如心次第生善心是因 |
155 | 76 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如心次第生善心是因 |
156 | 76 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如心次第生善心是因 |
157 | 76 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如心次第生善心是因 |
158 | 70 | 耶 | yē | ye | 何以但言眼緣色生眼識耶 |
159 | 70 | 耶 | yé | ya | 何以但言眼緣色生眼識耶 |
160 | 69 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為止諸法生時無所作者意 |
161 | 69 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為止諸法生時無所作者意 |
162 | 69 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為止諸法生時無所作者意 |
163 | 69 | 時 | shí | fashionable | 為止諸法生時無所作者意 |
164 | 69 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為止諸法生時無所作者意 |
165 | 69 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為止諸法生時無所作者意 |
166 | 69 | 時 | shí | tense | 為止諸法生時無所作者意 |
167 | 69 | 時 | shí | particular; special | 為止諸法生時無所作者意 |
168 | 69 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為止諸法生時無所作者意 |
169 | 69 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為止諸法生時無所作者意 |
170 | 69 | 時 | shí | time [abstract] | 為止諸法生時無所作者意 |
171 | 69 | 時 | shí | seasonal | 為止諸法生時無所作者意 |
172 | 69 | 時 | shí | to wait upon | 為止諸法生時無所作者意 |
173 | 69 | 時 | shí | hour | 為止諸法生時無所作者意 |
174 | 69 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為止諸法生時無所作者意 |
175 | 69 | 時 | shí | Shi | 為止諸法生時無所作者意 |
176 | 69 | 時 | shí | a present; currentlt | 為止諸法生時無所作者意 |
177 | 69 | 時 | shí | time; kāla | 為止諸法生時無所作者意 |
178 | 69 | 時 | shí | at that time; samaya | 為止諸法生時無所作者意 |
179 | 65 | 遍 | biàn | all; complete | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
180 | 65 | 遍 | biàn | to be covered with | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
181 | 65 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
182 | 65 | 遍 | biàn | pervade; visva | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
183 | 65 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
184 | 65 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
185 | 57 | 一切 | yīqiè | temporary | 在一切中 |
186 | 57 | 一切 | yīqiè | the same | 在一切中 |
187 | 57 | 威勢 | wēishì | might; power and influence | 識作近威勢緣故 |
188 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼識以眼作所 |
189 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 彼識以眼作所 |
190 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 彼識以眼作所 |
191 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 彼識以眼作所 |
192 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼識以眼作所 |
193 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼識以眼作所 |
194 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼識以眼作所 |
195 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 彼識以眼作所 |
196 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 彼識以眼作所 |
197 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼識以眼作所 |
198 | 55 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 亦以相應共有法 |
199 | 55 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 亦以相應共有法 |
200 | 55 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 亦以相應共有法 |
201 | 55 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 亦以相應共有法 |
202 | 55 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 亦以相應共有法 |
203 | 55 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 亦以相應共有法 |
204 | 53 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
205 | 50 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 後非次第 |
206 | 50 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 後非次第 |
207 | 50 | 非 | fēi | different | 後非次第 |
208 | 50 | 非 | fēi | to not be; to not have | 後非次第 |
209 | 50 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 後非次第 |
210 | 50 | 非 | fēi | Africa | 後非次第 |
211 | 50 | 非 | fēi | to slander | 後非次第 |
212 | 50 | 非 | fěi | to avoid | 後非次第 |
213 | 50 | 非 | fēi | must | 後非次第 |
214 | 50 | 非 | fēi | an error | 後非次第 |
215 | 50 | 非 | fēi | a problem; a question | 後非次第 |
216 | 50 | 非 | fēi | evil | 後非次第 |
217 | 50 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 意識亦如是 |
218 | 50 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅時 |
219 | 50 | 滅 | miè | to submerge | 滅時 |
220 | 50 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅時 |
221 | 50 | 滅 | miè | to eliminate | 滅時 |
222 | 50 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅時 |
223 | 50 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅時 |
224 | 50 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅時 |
225 | 50 | 一 | yī | one | 一和合 |
226 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一和合 |
227 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 一和合 |
228 | 50 | 一 | yī | first | 一和合 |
229 | 50 | 一 | yī | the same | 一和合 |
230 | 50 | 一 | yī | sole; single | 一和合 |
231 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 一和合 |
232 | 50 | 一 | yī | Yi | 一和合 |
233 | 50 | 一 | yī | other | 一和合 |
234 | 50 | 一 | yī | to unify | 一和合 |
235 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一和合 |
236 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一和合 |
237 | 50 | 一 | yī | one; eka | 一和合 |
238 | 48 | 報 | bào | newspaper | 是造生處業果報 |
239 | 48 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 是造生處業果報 |
240 | 48 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 是造生處業果報 |
241 | 48 | 報 | bào | to respond; to reply | 是造生處業果報 |
242 | 48 | 報 | bào | to revenge | 是造生處業果報 |
243 | 48 | 報 | bào | a cable; a telegram | 是造生處業果報 |
244 | 48 | 報 | bào | a message; information | 是造生處業果報 |
245 | 48 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 是造生處業果報 |
246 | 48 | 餘 | yú | extra; surplus | 除自體餘一切法亦是緣 |
247 | 48 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 除自體餘一切法亦是緣 |
248 | 48 | 餘 | yú | to remain | 除自體餘一切法亦是緣 |
249 | 48 | 餘 | yú | other | 除自體餘一切法亦是緣 |
250 | 48 | 餘 | yú | additional; complementary | 除自體餘一切法亦是緣 |
251 | 48 | 餘 | yú | remaining | 除自體餘一切法亦是緣 |
252 | 48 | 餘 | yú | incomplete | 除自體餘一切法亦是緣 |
253 | 48 | 餘 | yú | Yu | 除自體餘一切法亦是緣 |
254 | 48 | 餘 | yú | other; anya | 除自體餘一切法亦是緣 |
255 | 40 | 應 | yìng | to answer; to respond | 至意識相應共有法 |
256 | 40 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 至意識相應共有法 |
257 | 40 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 至意識相應共有法 |
258 | 40 | 應 | yìng | to accept | 至意識相應共有法 |
259 | 40 | 應 | yìng | to permit; to allow | 至意識相應共有法 |
260 | 40 | 應 | yìng | to echo | 至意識相應共有法 |
261 | 40 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 至意識相應共有法 |
262 | 40 | 應 | yìng | Ying | 至意識相應共有法 |
263 | 40 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
264 | 40 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
265 | 40 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
266 | 40 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
267 | 39 | 性 | xìng | gender | 無為法性猛健不須因緣 |
268 | 39 | 性 | xìng | nature; disposition | 無為法性猛健不須因緣 |
269 | 39 | 性 | xìng | grammatical gender | 無為法性猛健不須因緣 |
270 | 39 | 性 | xìng | a property; a quality | 無為法性猛健不須因緣 |
271 | 39 | 性 | xìng | life; destiny | 無為法性猛健不須因緣 |
272 | 39 | 性 | xìng | sexual desire | 無為法性猛健不須因緣 |
273 | 39 | 性 | xìng | scope | 無為法性猛健不須因緣 |
274 | 39 | 性 | xìng | nature | 無為法性猛健不須因緣 |
275 | 36 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 因即是果 |
276 | 36 | 果 | guǒ | fruit | 因即是果 |
277 | 36 | 果 | guǒ | to eat until full | 因即是果 |
278 | 36 | 果 | guǒ | to realize | 因即是果 |
279 | 36 | 果 | guǒ | a fruit tree | 因即是果 |
280 | 36 | 果 | guǒ | resolute; determined | 因即是果 |
281 | 36 | 果 | guǒ | Fruit | 因即是果 |
282 | 36 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 因即是果 |
283 | 36 | 使性 | shǐxìng | to throw a fit; to act temperamental | 使性 |
284 | 35 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多力之人 |
285 | 35 | 多 | duó | many; much | 多力之人 |
286 | 35 | 多 | duō | more | 多力之人 |
287 | 35 | 多 | duō | excessive | 多力之人 |
288 | 35 | 多 | duō | abundant | 多力之人 |
289 | 35 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多力之人 |
290 | 35 | 多 | duō | Duo | 多力之人 |
291 | 35 | 多 | duō | ta | 多力之人 |
292 | 35 | 異 | yì | different; other | 世俗法異 |
293 | 35 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 世俗法異 |
294 | 35 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 世俗法異 |
295 | 35 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 世俗法異 |
296 | 35 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 世俗法異 |
297 | 35 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 世俗法異 |
298 | 35 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 世俗法異 |
299 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 不障礙義 |
300 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 不障礙義 |
301 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 不障礙義 |
302 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 不障礙義 |
303 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 不障礙義 |
304 | 35 | 義 | yì | adopted | 不障礙義 |
305 | 35 | 義 | yì | a relationship | 不障礙義 |
306 | 35 | 義 | yì | volunteer | 不障礙義 |
307 | 35 | 義 | yì | something suitable | 不障礙義 |
308 | 35 | 義 | yì | a martyr | 不障礙義 |
309 | 35 | 義 | yì | a law | 不障礙義 |
310 | 35 | 義 | yì | Yi | 不障礙義 |
311 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 不障礙義 |
312 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 不障礙義 |
313 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
314 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
315 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
316 | 35 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
317 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
318 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
319 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
320 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
321 | 35 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
322 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
323 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
324 | 34 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 見苦所斷心 |
325 | 34 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 見苦所斷心 |
326 | 34 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 見苦所斷心 |
327 | 34 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 見苦所斷心 |
328 | 34 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 見苦所斷心 |
329 | 34 | 苦 | kǔ | bitter | 見苦所斷心 |
330 | 34 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 見苦所斷心 |
331 | 34 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 見苦所斷心 |
332 | 34 | 苦 | kǔ | painful | 見苦所斷心 |
333 | 34 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 見苦所斷心 |
334 | 34 | 伴 | bàn | partner; companion; comrade | 二以伴性 |
335 | 34 | 伴 | bàn | to accompany | 二以伴性 |
336 | 34 | 伴 | bàn | companion; anuga | 二以伴性 |
337 | 32 | 集 | jí | to gather; to collect | 集故乃名和合彼亦如是 |
338 | 32 | 集 | jí | collected works; collection | 集故乃名和合彼亦如是 |
339 | 32 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集故乃名和合彼亦如是 |
340 | 32 | 集 | jí | used in place names | 集故乃名和合彼亦如是 |
341 | 32 | 集 | jí | to mix; to blend | 集故乃名和合彼亦如是 |
342 | 32 | 集 | jí | to hit the mark | 集故乃名和合彼亦如是 |
343 | 32 | 集 | jí | to compile | 集故乃名和合彼亦如是 |
344 | 32 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集故乃名和合彼亦如是 |
345 | 32 | 集 | jí | to rest; to perch | 集故乃名和合彼亦如是 |
346 | 32 | 集 | jí | a market | 集故乃名和合彼亦如是 |
347 | 32 | 集 | jí | the origin of suffering | 集故乃名和合彼亦如是 |
348 | 32 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集故乃名和合彼亦如是 |
349 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為因 |
350 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為因 |
351 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為因 |
352 | 32 | 為 | wéi | to do | 為因 |
353 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為因 |
354 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為因 |
355 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為因 |
356 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
357 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
358 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
359 | 31 | 得 | dé | de | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
360 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
361 | 31 | 得 | dé | to result in | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
362 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
363 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
364 | 31 | 得 | dé | to be finished | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
365 | 31 | 得 | děi | satisfying | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
366 | 31 | 得 | dé | to contract | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
367 | 31 | 得 | dé | to hear | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
368 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
369 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
370 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
371 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 如農夫種 |
372 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如農夫種 |
373 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如農夫種 |
374 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如農夫種 |
375 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 如農夫種 |
376 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 如農夫種 |
377 | 30 | 種 | zhǒng | race | 如農夫種 |
378 | 30 | 種 | zhǒng | species | 如農夫種 |
379 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如農夫種 |
380 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如農夫種 |
381 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如農夫種 |
382 | 27 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 若有相應因亦有共 |
383 | 26 | 於 | yú | to go; to | 於他法作緣 |
384 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於他法作緣 |
385 | 26 | 於 | yú | Yu | 於他法作緣 |
386 | 26 | 於 | wū | a crow | 於他法作緣 |
387 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無明緣 |
388 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 則無明緣 |
389 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 則無明緣 |
390 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 則無明緣 |
391 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無明緣 |
392 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無明緣 |
393 | 25 | 則 | zé | to do | 則無明緣 |
394 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無明緣 |
395 | 25 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 以善 |
396 | 25 | 善 | shàn | happy | 以善 |
397 | 25 | 善 | shàn | good | 以善 |
398 | 25 | 善 | shàn | kind-hearted | 以善 |
399 | 25 | 善 | shàn | to be skilled at something | 以善 |
400 | 25 | 善 | shàn | familiar | 以善 |
401 | 25 | 善 | shàn | to repair | 以善 |
402 | 25 | 善 | shàn | to admire | 以善 |
403 | 25 | 善 | shàn | to praise | 以善 |
404 | 25 | 善 | shàn | Shan | 以善 |
405 | 25 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 以善 |
406 | 25 | 近 | jìn | nearby | 識作近威勢緣故 |
407 | 25 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 識作近威勢緣故 |
408 | 25 | 近 | jìn | simple; ordinary | 識作近威勢緣故 |
409 | 25 | 近 | jìn | to be intimate | 識作近威勢緣故 |
410 | 25 | 近 | jìn | Jin | 識作近威勢緣故 |
411 | 25 | 近 | jìn | near; āsanna | 識作近威勢緣故 |
412 | 25 | 幾 | jǐ | several | 幾色幾非色 |
413 | 25 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾色幾非色 |
414 | 25 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾色幾非色 |
415 | 25 | 幾 | jī | sign; omen | 幾色幾非色 |
416 | 25 | 幾 | jī | near to | 幾色幾非色 |
417 | 25 | 幾 | jī | imminent danger | 幾色幾非色 |
418 | 25 | 幾 | jī | circumstances | 幾色幾非色 |
419 | 25 | 幾 | jī | duration; time | 幾色幾非色 |
420 | 25 | 幾 | jī | opportunity | 幾色幾非色 |
421 | 25 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾色幾非色 |
422 | 25 | 幾 | jǐ | a small table | 幾色幾非色 |
423 | 25 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾色幾非色 |
424 | 25 | 幾 | jī | ji | 幾色幾非色 |
425 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去法與未來現在法 |
426 | 24 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去法與未來現在法 |
427 | 24 | 過去 | guòqu | to die | 過去法與未來現在法 |
428 | 24 | 過去 | guòqu | already past | 過去法與未來現在法 |
429 | 24 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去法與未來現在法 |
430 | 24 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去法與未來現在法 |
431 | 24 | 過去 | guòqù | past | 過去法與未來現在法 |
432 | 24 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 過去法與未來現在法 |
433 | 24 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 有自體過故 |
434 | 24 | 他 | tā | other; another; some other | 於他法作緣 |
435 | 24 | 他 | tā | other | 於他法作緣 |
436 | 24 | 他 | tā | tha | 於他法作緣 |
437 | 24 | 他 | tā | ṭha | 於他法作緣 |
438 | 24 | 他 | tā | other; anya | 於他法作緣 |
439 | 24 | 其 | qí | Qi | 其自體問曰 |
440 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名善與善作近所作因 |
441 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名善與善作近所作因 |
442 | 24 | 名 | míng | rank; position | 是名善與善作近所作因 |
443 | 24 | 名 | míng | an excuse | 是名善與善作近所作因 |
444 | 24 | 名 | míng | life | 是名善與善作近所作因 |
445 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 是名善與善作近所作因 |
446 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 是名善與善作近所作因 |
447 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名善與善作近所作因 |
448 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 是名善與善作近所作因 |
449 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 是名善與善作近所作因 |
450 | 24 | 名 | míng | moral | 是名善與善作近所作因 |
451 | 24 | 名 | míng | name; naman | 是名善與善作近所作因 |
452 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名善與善作近所作因 |
453 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 多力之人 |
454 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 多力之人 |
455 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 多力之人 |
456 | 24 | 人 | rén | everybody | 多力之人 |
457 | 24 | 人 | rén | adult | 多力之人 |
458 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 多力之人 |
459 | 24 | 人 | rén | an upright person | 多力之人 |
460 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 多力之人 |
461 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂境界緣 |
462 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂境界緣 |
463 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂境界緣 |
464 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂境界緣 |
465 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂境界緣 |
466 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂境界緣 |
467 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂境界緣 |
468 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂境界緣 |
469 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂境界緣 |
470 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂境界緣 |
471 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂境界緣 |
472 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
473 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
474 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
475 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
476 | 23 | 欲 | yù | desire | 欲令無如是過故 |
477 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令無如是過故 |
478 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令無如是過故 |
479 | 23 | 欲 | yù | lust | 欲令無如是過故 |
480 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令無如是過故 |
481 | 21 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 有對無對有漏無漏亦如是 |
482 | 20 | 慧 | huì | intelligent; clever | 斷慧不見所緣 |
483 | 20 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 斷慧不見所緣 |
484 | 20 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 斷慧不見所緣 |
485 | 20 | 慧 | huì | Wisdom | 斷慧不見所緣 |
486 | 20 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 斷慧不見所緣 |
487 | 20 | 慧 | huì | intellect; mati | 斷慧不見所緣 |
488 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 時因所作而作此論 |
489 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 時因所作而作此論 |
490 | 20 | 而 | néng | can; able | 時因所作而作此論 |
491 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 時因所作而作此論 |
492 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 時因所作而作此論 |
493 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 作即作事 |
494 | 20 | 事 | shì | to serve | 作即作事 |
495 | 20 | 事 | shì | a government post | 作即作事 |
496 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 作即作事 |
497 | 20 | 事 | shì | occupation | 作即作事 |
498 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作即作事 |
499 | 20 | 事 | shì | an accident | 作即作事 |
500 | 20 | 事 | shì | to attend | 作即作事 |
Frequencies of all Words
Top 1021
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 308 | 因 | yīn | because | 云何所作因 |
2 | 308 | 因 | yīn | cause; reason | 云何所作因 |
3 | 308 | 因 | yīn | to accord with | 云何所作因 |
4 | 308 | 因 | yīn | to follow | 云何所作因 |
5 | 308 | 因 | yīn | to rely on | 云何所作因 |
6 | 308 | 因 | yīn | via; through | 云何所作因 |
7 | 308 | 因 | yīn | to continue | 云何所作因 |
8 | 308 | 因 | yīn | to receive | 云何所作因 |
9 | 308 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 云何所作因 |
10 | 308 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 云何所作因 |
11 | 308 | 因 | yīn | to be like | 云何所作因 |
12 | 308 | 因 | yīn | from; because of | 云何所作因 |
13 | 308 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 云何所作因 |
14 | 308 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 云何所作因 |
15 | 308 | 因 | yīn | Cause | 云何所作因 |
16 | 308 | 因 | yīn | cause; hetu | 云何所作因 |
17 | 291 | 使 | shǐ | to make; to cause | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
18 | 291 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
19 | 291 | 使 | shǐ | to indulge | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
20 | 291 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
21 | 291 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
22 | 291 | 使 | shǐ | to dispatch | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
23 | 291 | 使 | shǐ | if | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
24 | 291 | 使 | shǐ | to use | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
25 | 291 | 使 | shǐ | to be able to | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
26 | 291 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 礙餘趣使汝餘趣得生 |
27 | 273 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 云何所作因 |
28 | 273 | 所 | suǒ | an office; an institute | 云何所作因 |
29 | 273 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 云何所作因 |
30 | 273 | 所 | suǒ | it | 云何所作因 |
31 | 273 | 所 | suǒ | if; supposing | 云何所作因 |
32 | 273 | 所 | suǒ | a few; various; some | 云何所作因 |
33 | 273 | 所 | suǒ | a place; a location | 云何所作因 |
34 | 273 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 云何所作因 |
35 | 273 | 所 | suǒ | that which | 云何所作因 |
36 | 273 | 所 | suǒ | an ordinal number | 云何所作因 |
37 | 273 | 所 | suǒ | meaning | 云何所作因 |
38 | 273 | 所 | suǒ | garrison | 云何所作因 |
39 | 273 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 云何所作因 |
40 | 273 | 所 | suǒ | that which; yad | 云何所作因 |
41 | 247 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
42 | 247 | 斷 | duàn | to judge | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
43 | 247 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
44 | 247 | 斷 | duàn | to stop | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
45 | 247 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
46 | 247 | 斷 | duàn | to intercept | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
47 | 247 | 斷 | duàn | to divide | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
48 | 247 | 斷 | duàn | to isolate | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
49 | 247 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
50 | 226 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 而不說者有何意 |
51 | 226 | 有 | yǒu | to have; to possess | 而不說者有何意 |
52 | 226 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 而不說者有何意 |
53 | 226 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 而不說者有何意 |
54 | 226 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 而不說者有何意 |
55 | 226 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 而不說者有何意 |
56 | 226 | 有 | yǒu | used to compare two things | 而不說者有何意 |
57 | 226 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 而不說者有何意 |
58 | 226 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 而不說者有何意 |
59 | 226 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 而不說者有何意 |
60 | 226 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 而不說者有何意 |
61 | 226 | 有 | yǒu | abundant | 而不說者有何意 |
62 | 226 | 有 | yǒu | purposeful | 而不說者有何意 |
63 | 226 | 有 | yǒu | You | 而不說者有何意 |
64 | 226 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 而不說者有何意 |
65 | 226 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 而不說者有何意 |
66 | 224 | 作 | zuò | to do | 云何所作因 |
67 | 224 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 云何所作因 |
68 | 224 | 作 | zuò | to start | 云何所作因 |
69 | 224 | 作 | zuò | a writing; a work | 云何所作因 |
70 | 224 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 云何所作因 |
71 | 224 | 作 | zuō | to create; to make | 云何所作因 |
72 | 224 | 作 | zuō | a workshop | 云何所作因 |
73 | 224 | 作 | zuō | to write; to compose | 云何所作因 |
74 | 224 | 作 | zuò | to rise | 云何所作因 |
75 | 224 | 作 | zuò | to be aroused | 云何所作因 |
76 | 224 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 云何所作因 |
77 | 224 | 作 | zuò | to regard as | 云何所作因 |
78 | 224 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 云何所作因 |
79 | 204 | 是 | shì | is; are; am; to be | 應作是說 |
80 | 204 | 是 | shì | is exactly | 應作是說 |
81 | 204 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 應作是說 |
82 | 204 | 是 | shì | this; that; those | 應作是說 |
83 | 204 | 是 | shì | really; certainly | 應作是說 |
84 | 204 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 應作是說 |
85 | 204 | 是 | shì | true | 應作是說 |
86 | 204 | 是 | shì | is; has; exists | 應作是說 |
87 | 204 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 應作是說 |
88 | 204 | 是 | shì | a matter; an affair | 應作是說 |
89 | 204 | 是 | shì | Shi | 應作是說 |
90 | 204 | 是 | shì | is; bhū | 應作是說 |
91 | 204 | 是 | shì | this; idam | 應作是說 |
92 | 200 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼緣色生眼識 |
93 | 200 | 緣 | yuán | hem | 眼緣色生眼識 |
94 | 200 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼緣色生眼識 |
95 | 200 | 緣 | yuán | because | 眼緣色生眼識 |
96 | 200 | 緣 | yuán | to climb up | 眼緣色生眼識 |
97 | 200 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼緣色生眼識 |
98 | 200 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼緣色生眼識 |
99 | 200 | 緣 | yuán | to depend on | 眼緣色生眼識 |
100 | 200 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼緣色生眼識 |
101 | 200 | 緣 | yuán | Condition | 眼緣色生眼識 |
102 | 200 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼緣色生眼識 |
103 | 184 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 而不說者有何意 |
104 | 184 | 者 | zhě | that | 而不說者有何意 |
105 | 184 | 者 | zhě | nominalizing function word | 而不說者有何意 |
106 | 184 | 者 | zhě | used to mark a definition | 而不說者有何意 |
107 | 184 | 者 | zhě | used to mark a pause | 而不說者有何意 |
108 | 184 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 而不說者有何意 |
109 | 184 | 者 | zhuó | according to | 而不說者有何意 |
110 | 184 | 者 | zhě | ca | 而不說者有何意 |
111 | 155 | 不 | bù | not; no | 不應說色法無色 |
112 | 155 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應說色法無色 |
113 | 155 | 不 | bù | as a correlative | 不應說色法無色 |
114 | 155 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應說色法無色 |
115 | 155 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應說色法無色 |
116 | 155 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應說色法無色 |
117 | 155 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應說色法無色 |
118 | 155 | 不 | bù | infix potential marker | 不應說色法無色 |
119 | 155 | 不 | bù | no; na | 不應說色法無色 |
120 | 133 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應說如是等 |
121 | 133 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應說如是等 |
122 | 133 | 說 | shuì | to persuade | 應說如是等 |
123 | 133 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應說如是等 |
124 | 133 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應說如是等 |
125 | 133 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應說如是等 |
126 | 133 | 說 | shuō | allocution | 應說如是等 |
127 | 133 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應說如是等 |
128 | 133 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應說如是等 |
129 | 133 | 說 | shuō | speach; vāda | 應說如是等 |
130 | 133 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應說如是等 |
131 | 133 | 說 | shuō | to instruct | 應說如是等 |
132 | 122 | 亦 | yì | also; too | 亦明法生 |
133 | 122 | 亦 | yì | but | 亦明法生 |
134 | 122 | 亦 | yì | this; he; she | 亦明法生 |
135 | 122 | 亦 | yì | although; even though | 亦明法生 |
136 | 122 | 亦 | yì | already | 亦明法生 |
137 | 122 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦明法生 |
138 | 122 | 亦 | yì | Yi | 亦明法生 |
139 | 110 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若說一切法是所作因 |
140 | 110 | 若 | ruò | seemingly | 若說一切法是所作因 |
141 | 110 | 若 | ruò | if | 若說一切法是所作因 |
142 | 110 | 若 | ruò | you | 若說一切法是所作因 |
143 | 110 | 若 | ruò | this; that | 若說一切法是所作因 |
144 | 110 | 若 | ruò | and; or | 若說一切法是所作因 |
145 | 110 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若說一切法是所作因 |
146 | 110 | 若 | rě | pomegranite | 若說一切法是所作因 |
147 | 110 | 若 | ruò | to choose | 若說一切法是所作因 |
148 | 110 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若說一切法是所作因 |
149 | 110 | 若 | ruò | thus | 若說一切法是所作因 |
150 | 110 | 若 | ruò | pollia | 若說一切法是所作因 |
151 | 110 | 若 | ruò | Ruo | 若說一切法是所作因 |
152 | 110 | 若 | ruò | only then | 若說一切法是所作因 |
153 | 110 | 若 | rě | ja | 若說一切法是所作因 |
154 | 110 | 若 | rě | jñā | 若說一切法是所作因 |
155 | 110 | 若 | ruò | if; yadi | 若說一切法是所作因 |
156 | 110 | 與 | yǔ | and | 復次以眼色與眼 |
157 | 110 | 與 | yǔ | to give | 復次以眼色與眼 |
158 | 110 | 與 | yǔ | together with | 復次以眼色與眼 |
159 | 110 | 與 | yú | interrogative particle | 復次以眼色與眼 |
160 | 110 | 與 | yǔ | to accompany | 復次以眼色與眼 |
161 | 110 | 與 | yù | to particate in | 復次以眼色與眼 |
162 | 110 | 與 | yù | of the same kind | 復次以眼色與眼 |
163 | 110 | 與 | yù | to help | 復次以眼色與眼 |
164 | 110 | 與 | yǔ | for | 復次以眼色與眼 |
165 | 110 | 與 | yǔ | and; ca | 復次以眼色與眼 |
166 | 109 | 見 | jiàn | to see | 眼不自見 |
167 | 109 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼不自見 |
168 | 109 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼不自見 |
169 | 109 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼不自見 |
170 | 109 | 見 | jiàn | passive marker | 眼不自見 |
171 | 109 | 見 | jiàn | to listen to | 眼不自見 |
172 | 109 | 見 | jiàn | to meet | 眼不自見 |
173 | 109 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼不自見 |
174 | 109 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼不自見 |
175 | 109 | 見 | jiàn | Jian | 眼不自見 |
176 | 109 | 見 | xiàn | to appear | 眼不自見 |
177 | 109 | 見 | xiàn | to introduce | 眼不自見 |
178 | 109 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼不自見 |
179 | 109 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼不自見 |
180 | 94 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如眼識乃至 |
181 | 94 | 如 | rú | if | 如眼識乃至 |
182 | 94 | 如 | rú | in accordance with | 如眼識乃至 |
183 | 94 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如眼識乃至 |
184 | 94 | 如 | rú | this | 如眼識乃至 |
185 | 94 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如眼識乃至 |
186 | 94 | 如 | rú | to go to | 如眼識乃至 |
187 | 94 | 如 | rú | to meet | 如眼識乃至 |
188 | 94 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如眼識乃至 |
189 | 94 | 如 | rú | at least as good as | 如眼識乃至 |
190 | 94 | 如 | rú | and | 如眼識乃至 |
191 | 94 | 如 | rú | or | 如眼識乃至 |
192 | 94 | 如 | rú | but | 如眼識乃至 |
193 | 94 | 如 | rú | then | 如眼識乃至 |
194 | 94 | 如 | rú | naturally | 如眼識乃至 |
195 | 94 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如眼識乃至 |
196 | 94 | 如 | rú | you | 如眼識乃至 |
197 | 94 | 如 | rú | the second lunar month | 如眼識乃至 |
198 | 94 | 如 | rú | in; at | 如眼識乃至 |
199 | 94 | 如 | rú | Ru | 如眼識乃至 |
200 | 94 | 如 | rú | Thus | 如眼識乃至 |
201 | 94 | 如 | rú | thus; tathā | 如眼識乃至 |
202 | 94 | 如 | rú | like; iva | 如眼識乃至 |
203 | 94 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如眼識乃至 |
204 | 91 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
205 | 88 | 法 | fǎ | method; way | 法等 |
206 | 88 | 法 | fǎ | France | 法等 |
207 | 88 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法等 |
208 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法等 |
209 | 88 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法等 |
210 | 88 | 法 | fǎ | an institution | 法等 |
211 | 88 | 法 | fǎ | to emulate | 法等 |
212 | 88 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法等 |
213 | 88 | 法 | fǎ | punishment | 法等 |
214 | 88 | 法 | fǎ | Fa | 法等 |
215 | 88 | 法 | fǎ | a precedent | 法等 |
216 | 88 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法等 |
217 | 88 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法等 |
218 | 88 | 法 | fǎ | Dharma | 法等 |
219 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法等 |
220 | 88 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法等 |
221 | 88 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法等 |
222 | 88 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法等 |
223 | 88 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 為止諸法生時無所作者意 |
224 | 88 | 生 | shēng | to live | 為止諸法生時無所作者意 |
225 | 88 | 生 | shēng | raw | 為止諸法生時無所作者意 |
226 | 88 | 生 | shēng | a student | 為止諸法生時無所作者意 |
227 | 88 | 生 | shēng | life | 為止諸法生時無所作者意 |
228 | 88 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 為止諸法生時無所作者意 |
229 | 88 | 生 | shēng | alive | 為止諸法生時無所作者意 |
230 | 88 | 生 | shēng | a lifetime | 為止諸法生時無所作者意 |
231 | 88 | 生 | shēng | to initiate; to become | 為止諸法生時無所作者意 |
232 | 88 | 生 | shēng | to grow | 為止諸法生時無所作者意 |
233 | 88 | 生 | shēng | unfamiliar | 為止諸法生時無所作者意 |
234 | 88 | 生 | shēng | not experienced | 為止諸法生時無所作者意 |
235 | 88 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 為止諸法生時無所作者意 |
236 | 88 | 生 | shēng | very; extremely | 為止諸法生時無所作者意 |
237 | 88 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 為止諸法生時無所作者意 |
238 | 88 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 為止諸法生時無所作者意 |
239 | 88 | 生 | shēng | gender | 為止諸法生時無所作者意 |
240 | 88 | 生 | shēng | to develop; to grow | 為止諸法生時無所作者意 |
241 | 88 | 生 | shēng | to set up | 為止諸法生時無所作者意 |
242 | 88 | 生 | shēng | a prostitute | 為止諸法生時無所作者意 |
243 | 88 | 生 | shēng | a captive | 為止諸法生時無所作者意 |
244 | 88 | 生 | shēng | a gentleman | 為止諸法生時無所作者意 |
245 | 88 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 為止諸法生時無所作者意 |
246 | 88 | 生 | shēng | unripe | 為止諸法生時無所作者意 |
247 | 88 | 生 | shēng | nature | 為止諸法生時無所作者意 |
248 | 88 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 為止諸法生時無所作者意 |
249 | 88 | 生 | shēng | destiny | 為止諸法生時無所作者意 |
250 | 88 | 生 | shēng | birth | 為止諸法生時無所作者意 |
251 | 88 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 為止諸法生時無所作者意 |
252 | 82 | 無 | wú | no | 為止諸法生時無所作者意 |
253 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為止諸法生時無所作者意 |
254 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 為止諸法生時無所作者意 |
255 | 82 | 無 | wú | has not yet | 為止諸法生時無所作者意 |
256 | 82 | 無 | mó | mo | 為止諸法生時無所作者意 |
257 | 82 | 無 | wú | do not | 為止諸法生時無所作者意 |
258 | 82 | 無 | wú | not; -less; un- | 為止諸法生時無所作者意 |
259 | 82 | 無 | wú | regardless of | 為止諸法生時無所作者意 |
260 | 82 | 無 | wú | to not have | 為止諸法生時無所作者意 |
261 | 82 | 無 | wú | um | 為止諸法生時無所作者意 |
262 | 82 | 無 | wú | Wu | 為止諸法生時無所作者意 |
263 | 82 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為止諸法生時無所作者意 |
264 | 82 | 無 | wú | not; non- | 為止諸法生時無所作者意 |
265 | 82 | 無 | mó | mo | 為止諸法生時無所作者意 |
266 | 81 | 彼 | bǐ | that; those | 彼識以眼作所 |
267 | 81 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼識以眼作所 |
268 | 81 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼識以眼作所 |
269 | 76 | 心 | xīn | heart [organ] | 如心次第生善心是因 |
270 | 76 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如心次第生善心是因 |
271 | 76 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如心次第生善心是因 |
272 | 76 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如心次第生善心是因 |
273 | 76 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如心次第生善心是因 |
274 | 76 | 心 | xīn | heart | 如心次第生善心是因 |
275 | 76 | 心 | xīn | emotion | 如心次第生善心是因 |
276 | 76 | 心 | xīn | intention; consideration | 如心次第生善心是因 |
277 | 76 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如心次第生善心是因 |
278 | 76 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如心次第生善心是因 |
279 | 76 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如心次第生善心是因 |
280 | 76 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如心次第生善心是因 |
281 | 70 | 耶 | yé | final interogative | 何以但言眼緣色生眼識耶 |
282 | 70 | 耶 | yē | ye | 何以但言眼緣色生眼識耶 |
283 | 70 | 耶 | yé | ya | 何以但言眼緣色生眼識耶 |
284 | 69 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為止諸法生時無所作者意 |
285 | 69 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為止諸法生時無所作者意 |
286 | 69 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為止諸法生時無所作者意 |
287 | 69 | 時 | shí | at that time | 為止諸法生時無所作者意 |
288 | 69 | 時 | shí | fashionable | 為止諸法生時無所作者意 |
289 | 69 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為止諸法生時無所作者意 |
290 | 69 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為止諸法生時無所作者意 |
291 | 69 | 時 | shí | tense | 為止諸法生時無所作者意 |
292 | 69 | 時 | shí | particular; special | 為止諸法生時無所作者意 |
293 | 69 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為止諸法生時無所作者意 |
294 | 69 | 時 | shí | hour (measure word) | 為止諸法生時無所作者意 |
295 | 69 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為止諸法生時無所作者意 |
296 | 69 | 時 | shí | time [abstract] | 為止諸法生時無所作者意 |
297 | 69 | 時 | shí | seasonal | 為止諸法生時無所作者意 |
298 | 69 | 時 | shí | frequently; often | 為止諸法生時無所作者意 |
299 | 69 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為止諸法生時無所作者意 |
300 | 69 | 時 | shí | on time | 為止諸法生時無所作者意 |
301 | 69 | 時 | shí | this; that | 為止諸法生時無所作者意 |
302 | 69 | 時 | shí | to wait upon | 為止諸法生時無所作者意 |
303 | 69 | 時 | shí | hour | 為止諸法生時無所作者意 |
304 | 69 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為止諸法生時無所作者意 |
305 | 69 | 時 | shí | Shi | 為止諸法生時無所作者意 |
306 | 69 | 時 | shí | a present; currentlt | 為止諸法生時無所作者意 |
307 | 69 | 時 | shí | time; kāla | 為止諸法生時無所作者意 |
308 | 69 | 時 | shí | at that time; samaya | 為止諸法生時無所作者意 |
309 | 69 | 時 | shí | then; atha | 為止諸法生時無所作者意 |
310 | 69 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 有自體過故 |
311 | 69 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 有自體過故 |
312 | 69 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 有自體過故 |
313 | 69 | 故 | gù | to die | 有自體過故 |
314 | 69 | 故 | gù | so; therefore; hence | 有自體過故 |
315 | 69 | 故 | gù | original | 有自體過故 |
316 | 69 | 故 | gù | accident; happening; instance | 有自體過故 |
317 | 69 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 有自體過故 |
318 | 69 | 故 | gù | something in the past | 有自體過故 |
319 | 69 | 故 | gù | deceased; dead | 有自體過故 |
320 | 69 | 故 | gù | still; yet | 有自體過故 |
321 | 69 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 有自體過故 |
322 | 65 | 遍 | biàn | turn; one time | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
323 | 65 | 遍 | biàn | all; complete | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
324 | 65 | 遍 | biàn | everywhere; common | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
325 | 65 | 遍 | biàn | to be covered with | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
326 | 65 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
327 | 65 | 遍 | biàn | pervade; visva | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
328 | 65 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
329 | 65 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 除上爾所事若有相應因亦有一切遍因耶 |
330 | 57 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 在一切中 |
331 | 57 | 一切 | yīqiè | temporary | 在一切中 |
332 | 57 | 一切 | yīqiè | the same | 在一切中 |
333 | 57 | 一切 | yīqiè | generally | 在一切中 |
334 | 57 | 一切 | yīqiè | all, everything | 在一切中 |
335 | 57 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 在一切中 |
336 | 57 | 威勢 | wēishì | might; power and influence | 識作近威勢緣故 |
337 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 何以作此論 |
338 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 何以作此論 |
339 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何以作此論 |
340 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何以作此論 |
341 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何以作此論 |
342 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 彼識以眼作所 |
343 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 彼識以眼作所 |
344 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼識以眼作所 |
345 | 56 | 以 | yǐ | according to | 彼識以眼作所 |
346 | 56 | 以 | yǐ | because of | 彼識以眼作所 |
347 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 彼識以眼作所 |
348 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 彼識以眼作所 |
349 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 彼識以眼作所 |
350 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 彼識以眼作所 |
351 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 彼識以眼作所 |
352 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼識以眼作所 |
353 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 彼識以眼作所 |
354 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼識以眼作所 |
355 | 56 | 以 | yǐ | very | 彼識以眼作所 |
356 | 56 | 以 | yǐ | already | 彼識以眼作所 |
357 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 彼識以眼作所 |
358 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼識以眼作所 |
359 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 彼識以眼作所 |
360 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 彼識以眼作所 |
361 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼識以眼作所 |
362 | 55 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 亦以相應共有法 |
363 | 55 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 亦以相應共有法 |
364 | 55 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 亦以相應共有法 |
365 | 55 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 亦以相應共有法 |
366 | 55 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 亦以相應共有法 |
367 | 55 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 亦以相應共有法 |
368 | 53 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
369 | 50 | 非 | fēi | not; non-; un- | 後非次第 |
370 | 50 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 後非次第 |
371 | 50 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 後非次第 |
372 | 50 | 非 | fēi | different | 後非次第 |
373 | 50 | 非 | fēi | to not be; to not have | 後非次第 |
374 | 50 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 後非次第 |
375 | 50 | 非 | fēi | Africa | 後非次第 |
376 | 50 | 非 | fēi | to slander | 後非次第 |
377 | 50 | 非 | fěi | to avoid | 後非次第 |
378 | 50 | 非 | fēi | must | 後非次第 |
379 | 50 | 非 | fēi | an error | 後非次第 |
380 | 50 | 非 | fēi | a problem; a question | 後非次第 |
381 | 50 | 非 | fēi | evil | 後非次第 |
382 | 50 | 非 | fēi | besides; except; unless | 後非次第 |
383 | 50 | 非 | fēi | not | 後非次第 |
384 | 50 | 如是 | rúshì | thus; so | 意識亦如是 |
385 | 50 | 如是 | rúshì | thus, so | 意識亦如是 |
386 | 50 | 如是 | rúshì | thus; evam | 意識亦如是 |
387 | 50 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 意識亦如是 |
388 | 50 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅時 |
389 | 50 | 滅 | miè | to submerge | 滅時 |
390 | 50 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅時 |
391 | 50 | 滅 | miè | to eliminate | 滅時 |
392 | 50 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅時 |
393 | 50 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅時 |
394 | 50 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅時 |
395 | 50 | 一 | yī | one | 一和合 |
396 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一和合 |
397 | 50 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一和合 |
398 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 一和合 |
399 | 50 | 一 | yì | whole; all | 一和合 |
400 | 50 | 一 | yī | first | 一和合 |
401 | 50 | 一 | yī | the same | 一和合 |
402 | 50 | 一 | yī | each | 一和合 |
403 | 50 | 一 | yī | certain | 一和合 |
404 | 50 | 一 | yī | throughout | 一和合 |
405 | 50 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一和合 |
406 | 50 | 一 | yī | sole; single | 一和合 |
407 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 一和合 |
408 | 50 | 一 | yī | Yi | 一和合 |
409 | 50 | 一 | yī | other | 一和合 |
410 | 50 | 一 | yī | to unify | 一和合 |
411 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一和合 |
412 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一和合 |
413 | 50 | 一 | yī | or | 一和合 |
414 | 50 | 一 | yī | one; eka | 一和合 |
415 | 48 | 報 | bào | newspaper | 是造生處業果報 |
416 | 48 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 是造生處業果報 |
417 | 48 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 是造生處業果報 |
418 | 48 | 報 | bào | to respond; to reply | 是造生處業果報 |
419 | 48 | 報 | bào | to revenge | 是造生處業果報 |
420 | 48 | 報 | bào | a cable; a telegram | 是造生處業果報 |
421 | 48 | 報 | bào | a message; information | 是造生處業果報 |
422 | 48 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 是造生處業果報 |
423 | 48 | 餘 | yú | extra; surplus | 除自體餘一切法亦是緣 |
424 | 48 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 除自體餘一切法亦是緣 |
425 | 48 | 餘 | yú | I | 除自體餘一切法亦是緣 |
426 | 48 | 餘 | yú | to remain | 除自體餘一切法亦是緣 |
427 | 48 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 除自體餘一切法亦是緣 |
428 | 48 | 餘 | yú | other | 除自體餘一切法亦是緣 |
429 | 48 | 餘 | yú | additional; complementary | 除自體餘一切法亦是緣 |
430 | 48 | 餘 | yú | remaining | 除自體餘一切法亦是緣 |
431 | 48 | 餘 | yú | incomplete | 除自體餘一切法亦是緣 |
432 | 48 | 餘 | yú | Yu | 除自體餘一切法亦是緣 |
433 | 48 | 餘 | yú | other; anya | 除自體餘一切法亦是緣 |
434 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 爾時諸賊善 |
435 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 爾時諸賊善 |
436 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 爾時諸賊善 |
437 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 爾時諸賊善 |
438 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 爾時諸賊善 |
439 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 爾時諸賊善 |
440 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 爾時諸賊善 |
441 | 40 | 應 | yīng | should; ought | 至意識相應共有法 |
442 | 40 | 應 | yìng | to answer; to respond | 至意識相應共有法 |
443 | 40 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 至意識相應共有法 |
444 | 40 | 應 | yīng | soon; immediately | 至意識相應共有法 |
445 | 40 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 至意識相應共有法 |
446 | 40 | 應 | yìng | to accept | 至意識相應共有法 |
447 | 40 | 應 | yīng | or; either | 至意識相應共有法 |
448 | 40 | 應 | yìng | to permit; to allow | 至意識相應共有法 |
449 | 40 | 應 | yìng | to echo | 至意識相應共有法 |
450 | 40 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 至意識相應共有法 |
451 | 40 | 應 | yìng | Ying | 至意識相應共有法 |
452 | 40 | 應 | yīng | suitable; yukta | 至意識相應共有法 |
453 | 40 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
454 | 40 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
455 | 40 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
456 | 40 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 所斷幾修道所斷幾無斷 |
457 | 39 | 性 | xìng | gender | 無為法性猛健不須因緣 |
458 | 39 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 無為法性猛健不須因緣 |
459 | 39 | 性 | xìng | nature; disposition | 無為法性猛健不須因緣 |
460 | 39 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 無為法性猛健不須因緣 |
461 | 39 | 性 | xìng | grammatical gender | 無為法性猛健不須因緣 |
462 | 39 | 性 | xìng | a property; a quality | 無為法性猛健不須因緣 |
463 | 39 | 性 | xìng | life; destiny | 無為法性猛健不須因緣 |
464 | 39 | 性 | xìng | sexual desire | 無為法性猛健不須因緣 |
465 | 39 | 性 | xìng | scope | 無為法性猛健不須因緣 |
466 | 39 | 性 | xìng | nature | 無為法性猛健不須因緣 |
467 | 37 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何所作因 |
468 | 37 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何所作因 |
469 | 36 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 因即是果 |
470 | 36 | 果 | guǒ | fruit | 因即是果 |
471 | 36 | 果 | guǒ | as expected; really | 因即是果 |
472 | 36 | 果 | guǒ | if really; if expected | 因即是果 |
473 | 36 | 果 | guǒ | to eat until full | 因即是果 |
474 | 36 | 果 | guǒ | to realize | 因即是果 |
475 | 36 | 果 | guǒ | a fruit tree | 因即是果 |
476 | 36 | 果 | guǒ | resolute; determined | 因即是果 |
477 | 36 | 果 | guǒ | Fruit | 因即是果 |
478 | 36 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 因即是果 |
479 | 36 | 使性 | shǐxìng | to throw a fit; to act temperamental | 使性 |
480 | 35 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多力之人 |
481 | 35 | 多 | duó | many; much | 多力之人 |
482 | 35 | 多 | duō | more | 多力之人 |
483 | 35 | 多 | duō | an unspecified extent | 多力之人 |
484 | 35 | 多 | duō | used in exclamations | 多力之人 |
485 | 35 | 多 | duō | excessive | 多力之人 |
486 | 35 | 多 | duō | to what extent | 多力之人 |
487 | 35 | 多 | duō | abundant | 多力之人 |
488 | 35 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多力之人 |
489 | 35 | 多 | duō | mostly | 多力之人 |
490 | 35 | 多 | duō | simply; merely | 多力之人 |
491 | 35 | 多 | duō | frequently | 多力之人 |
492 | 35 | 多 | duō | very | 多力之人 |
493 | 35 | 多 | duō | Duo | 多力之人 |
494 | 35 | 多 | duō | ta | 多力之人 |
495 | 35 | 多 | duō | many; bahu | 多力之人 |
496 | 35 | 異 | yì | different; other | 世俗法異 |
497 | 35 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 世俗法異 |
498 | 35 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 世俗法異 |
499 | 35 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 世俗法異 |
500 | 35 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 世俗法異 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
因 |
|
|
|
使 | shǐ | messenger; dūta | |
所 |
|
|
|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
有 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
是 |
|
|
|
缘 | 緣 |
|
|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
道泰 | 100 | Dao Tai | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
人趣 | 114 | Human Realm | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
大塔 | 100 |
|
|
等持 | 100 |
|
|
等智 | 100 | secular knowledge | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
功用果 | 103 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
共有法 | 103 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
那由他 | 110 | a nayuta | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七法 | 113 |
|
|
七善 | 113 |
|
|
去法 | 113 | act of going; gamana | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三世 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
似因 | 115 | pseudo reason | |
随意所作 | 隨意所作 | 115 | perform all you have to do |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外法 | 119 |
|
|
外种子 | 外種子 | 119 | external seeds |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心受 | 120 | mental perception | |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有想 | 121 | having apperception | |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |