Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 129

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 136 to depend on; to lean on 諸四大種依何定滅
2 136 to comply with; to follow 諸四大種依何定滅
3 136 to help 諸四大種依何定滅
4 136 flourishing 諸四大種依何定滅
5 136 lovable 諸四大種依何定滅
6 136 bonds; substratum; upadhi 諸四大種依何定滅
7 136 refuge; śaraṇa 諸四大種依何定滅
8 136 reliance; pratiśaraṇa 諸四大種依何定滅
9 102 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 謂依初靜慮近分
10 102 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 謂依初靜慮近分
11 94 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 諸四大種依何定滅
12 94 miè to submerge 諸四大種依何定滅
13 94 miè to extinguish; to put out 諸四大種依何定滅
14 94 miè to eliminate 諸四大種依何定滅
15 94 miè to disappear; to fade away 諸四大種依何定滅
16 94 miè the cessation of suffering 諸四大種依何定滅
17 94 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 諸四大種依何定滅
18 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如施設論說
19 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如施設論說
20 85 shuì to persuade 如施設論說
21 85 shuō to teach; to recite; to explain 如施設論說
22 85 shuō a doctrine; a theory 如施設論說
23 85 shuō to claim; to assert 如施設論說
24 85 shuō allocution 如施設論說
25 85 shuō to criticize; to scold 如施設論說
26 85 shuō to indicate; to refer to 如施設論說
27 85 shuō speach; vāda 如施設論說
28 85 shuō to speak; bhāṣate 如施設論說
29 85 shuō to instruct 如施設論說
30 79 zhě ca 依諸根本地斷煩惱者
31 62 zhù to dwell; to live; to reside 如佛昔在室羅筏城住誓多林
32 62 zhù to stop; to halt 如佛昔在室羅筏城住誓多林
33 62 zhù to retain; to remain 如佛昔在室羅筏城住誓多林
34 62 zhù to lodge at [temporarily] 如佛昔在室羅筏城住誓多林
35 62 zhù verb complement 如佛昔在室羅筏城住誓多林
36 62 zhù attaching; abiding; dwelling on 如佛昔在室羅筏城住誓多林
37 61 shí food; food and drink 苦根憂根段食依何定滅
38 61 shí Kangxi radical 184 苦根憂根段食依何定滅
39 61 shí to eat 苦根憂根段食依何定滅
40 61 to feed 苦根憂根段食依何定滅
41 61 shí meal; cooked cereals 苦根憂根段食依何定滅
42 61 to raise; to nourish 苦根憂根段食依何定滅
43 61 shí to receive; to accept 苦根憂根段食依何定滅
44 61 shí to receive an official salary 苦根憂根段食依何定滅
45 61 shí an eclipse 苦根憂根段食依何定滅
46 61 shí food; bhakṣa 苦根憂根段食依何定滅
47 60 duàn to judge 依諸根本地斷煩惱者
48 60 duàn to severe; to break 依諸根本地斷煩惱者
49 60 duàn to stop 依諸根本地斷煩惱者
50 60 duàn to quit; to give up 依諸根本地斷煩惱者
51 60 duàn to intercept 依諸根本地斷煩惱者
52 60 duàn to divide 依諸根本地斷煩惱者
53 60 duàn to isolate 依諸根本地斷煩惱者
54 57 to leave; to depart; to go away; to part 或名離
55 57 a mythical bird 或名離
56 57 li; one of the eight divinatory trigrams 或名離
57 57 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 或名離
58 57 chī a dragon with horns not yet grown 或名離
59 57 a mountain ash 或名離
60 57 vanilla; a vanilla-like herb 或名離
61 57 to be scattered; to be separated 或名離
62 57 to cut off 或名離
63 57 to violate; to be contrary to 或名離
64 57 to be distant from 或名離
65 57 two 或名離
66 57 to array; to align 或名離
67 57 to pass through; to experience 或名離
68 57 transcendence 或名離
69 57 to avoid; to abstain from; viramaṇa 或名離
70 56 rǎn to be contagious; to catch (illness)
71 56 rǎn to dye; to stain
72 56 rǎn to infect
73 56 rǎn to sully; to pollute; to smear
74 56 rǎn infection
75 56 rǎn to corrupt
76 56 rǎn to make strokes
77 56 rǎn black bean sauce
78 56 rǎn Ran
79 56 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
80 55 suǒ a few; various; some 諸轉輪王若不出世水所
81 55 suǒ a place; a location 諸轉輪王若不出世水所
82 55 suǒ indicates a passive voice 諸轉輪王若不出世水所
83 55 suǒ an ordinal number 諸轉輪王若不出世水所
84 55 suǒ meaning 諸轉輪王若不出世水所
85 55 suǒ garrison 諸轉輪王若不出世水所
86 55 suǒ place; pradeśa 諸轉輪王若不出世水所
87 55 wèi Eighth earthly branch 如是諸佛未出世時
88 55 wèi 1-3 p.m. 如是諸佛未出世時
89 55 wèi to taste 如是諸佛未出世時
90 55 wèi future; anāgata 如是諸佛未出世時
91 54 fēn to separate; to divide into parts 首分五頂形
92 54 fēn a part; a section; a division; a portion 首分五頂形
93 54 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 首分五頂形
94 54 fēn to differentiate; to distinguish 首分五頂形
95 54 fēn a fraction 首分五頂形
96 54 fēn to express as a fraction 首分五頂形
97 54 fēn one tenth 首分五頂形
98 54 fèn a component; an ingredient 首分五頂形
99 54 fèn the limit of an obligation 首分五頂形
100 54 fèn affection; goodwill 首分五頂形
101 54 fèn a role; a responsibility 首分五頂形
102 54 fēn equinox 首分五頂形
103 54 fèn a characteristic 首分五頂形
104 54 fèn to assume; to deduce 首分五頂形
105 54 fēn to share 首分五頂形
106 54 fēn branch [office] 首分五頂形
107 54 fēn clear; distinct 首分五頂形
108 54 fēn a difference 首分五頂形
109 54 fēn a score 首分五頂形
110 54 fèn identity 首分五頂形
111 54 fèn a part; a portion 首分五頂形
112 54 fēn part; avayava 首分五頂形
113 54 chū rudimentary; elementary 謂依初靜慮近分
114 54 chū original 謂依初靜慮近分
115 54 chū foremost, first; prathama 謂依初靜慮近分
116 53 jìn nearby 尊者自失近捨如來
117 53 jìn to approach; to be near; to draw close to 尊者自失近捨如來
118 53 jìn simple; ordinary 尊者自失近捨如來
119 53 jìn to be intimate 尊者自失近捨如來
120 53 jìn Jin 尊者自失近捨如來
121 53 jìn near; āsanna 尊者自失近捨如來
122 48 wèi to call 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
123 48 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
124 48 wèi to speak to; to address 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
125 48 wèi to treat as; to regard as 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
126 48 wèi introducing a condition situation 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
127 48 wèi to speak to; to address 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
128 48 wèi to think 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
129 48 wèi for; is to be 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
130 48 wèi to make; to cause 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
131 48 wèi principle; reason 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
132 48 wèi Wei 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
133 47 zhōng middle 大種蘊第五中大造納息第一之三
134 47 zhōng medium; medium sized 大種蘊第五中大造納息第一之三
135 47 zhōng China 大種蘊第五中大造納息第一之三
136 47 zhòng to hit the mark 大種蘊第五中大造納息第一之三
137 47 zhōng midday 大種蘊第五中大造納息第一之三
138 47 zhōng inside 大種蘊第五中大造納息第一之三
139 47 zhōng during 大種蘊第五中大造納息第一之三
140 47 zhōng Zhong 大種蘊第五中大造納息第一之三
141 47 zhōng intermediary 大種蘊第五中大造納息第一之三
142 47 zhōng half 大種蘊第五中大造納息第一之三
143 47 zhòng to reach; to attain 大種蘊第五中大造納息第一之三
144 47 zhòng to suffer; to infect 大種蘊第五中大造納息第一之三
145 47 zhòng to obtain 大種蘊第五中大造納息第一之三
146 47 zhòng to pass an exam 大種蘊第五中大造納息第一之三
147 47 zhōng middle 大種蘊第五中大造納息第一之三
148 47 fēi Kangxi radical 175 我不問仁梵非梵等
149 47 fēi wrong; bad; untruthful 我不問仁梵非梵等
150 47 fēi different 我不問仁梵非梵等
151 47 fēi to not be; to not have 我不問仁梵非梵等
152 47 fēi to violate; to be contrary to 我不問仁梵非梵等
153 47 fēi Africa 我不問仁梵非梵等
154 47 fēi to slander 我不問仁梵非梵等
155 47 fěi to avoid 我不問仁梵非梵等
156 47 fēi must 我不問仁梵非梵等
157 47 fēi an error 我不問仁梵非梵等
158 47 fēi a problem; a question 我不問仁梵非梵等
159 47 fēi evil 我不問仁梵非梵等
160 43 Kangxi radical 49 出眾外已謝尊者言
161 43 to bring to an end; to stop 出眾外已謝尊者言
162 43 to complete 出眾外已謝尊者言
163 43 to demote; to dismiss 出眾外已謝尊者言
164 43 to recover from an illness 出眾外已謝尊者言
165 43 former; pūrvaka 出眾外已謝尊者言
166 41 zhì Kangxi radical 133 未至滅
167 41 zhì to arrive 未至滅
168 41 zhì approach; upagama 未至滅
169 41 dìng to decide 諸四大種依何定滅
170 41 dìng certainly; definitely 諸四大種依何定滅
171 41 dìng to determine 諸四大種依何定滅
172 41 dìng to calm down 諸四大種依何定滅
173 41 dìng to set; to fix 諸四大種依何定滅
174 41 dìng to book; to subscribe to; to order 諸四大種依何定滅
175 41 dìng still 諸四大種依何定滅
176 41 dìng Concentration 諸四大種依何定滅
177 41 dìng meditative concentration; meditation 諸四大種依何定滅
178 41 dìng real; sadbhūta 諸四大種依何定滅
179 39 to reach 諸四大種及所造色依何定滅
180 39 to attain 諸四大種及所造色依何定滅
181 39 to understand 諸四大種及所造色依何定滅
182 39 able to be compared to; to catch up with 諸四大種及所造色依何定滅
183 39 to be involved with; to associate with 諸四大種及所造色依何定滅
184 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸四大種及所造色依何定滅
185 39 and; ca; api 諸四大種及所造色依何定滅
186 37 wèn to ask 問何故作
187 37 wèn to inquire after 問何故作
188 37 wèn to interrogate 問何故作
189 37 wèn to hold responsible 問何故作
190 37 wèn to request something 問何故作
191 37 wèn to rebuke 問何故作
192 37 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作
193 37 wèn news 問何故作
194 37 wèn to propose marriage 問何故作
195 37 wén to inform 問何故作
196 37 wèn to research 問何故作
197 37 wèn Wen 問何故作
198 37 wèn a question 問何故作
199 37 wèn ask; prccha 問何故作
200 37 infix potential marker 梵王不達作矯
201 36 dào way; road; path 或名道或名行迹
202 36 dào principle; a moral; morality 或名道或名行迹
203 36 dào Tao; the Way 或名道或名行迹
204 36 dào to say; to speak; to talk 或名道或名行迹
205 36 dào to think 或名道或名行迹
206 36 dào circuit; a province 或名道或名行迹
207 36 dào a course; a channel 或名道或名行迹
208 36 dào a method; a way of doing something 或名道或名行迹
209 36 dào a doctrine 或名道或名行迹
210 36 dào Taoism; Daoism 或名道或名行迹
211 36 dào a skill 或名道或名行迹
212 36 dào a sect 或名道或名行迹
213 36 dào a line 或名道或名行迹
214 36 dào Way 或名道或名行迹
215 36 dào way; path; marga 或名道或名行迹
216 34 Kangxi radical 71 無與等者
217 34 to not have; without 無與等者
218 34 mo 無與等者
219 34 to not have 無與等者
220 34 Wu 無與等者
221 34 mo 無與等者
222 33 sān three 大種蘊第五中大造納息第一之三
223 33 sān third 大種蘊第五中大造納息第一之三
224 33 sān more than two 大種蘊第五中大造納息第一之三
225 33 sān very few 大種蘊第五中大造納息第一之三
226 33 sān San 大種蘊第五中大造納息第一之三
227 33 sān three; tri 大種蘊第五中大造納息第一之三
228 33 sān sa 大種蘊第五中大造納息第一之三
229 33 sān three kinds; trividha 大種蘊第五中大造納息第一之三
230 31 gēn origin; cause; basis 苦根憂根段食依何定滅
231 31 gēn radical 苦根憂根段食依何定滅
232 31 gēn a plant root 苦根憂根段食依何定滅
233 31 gēn base; foot 苦根憂根段食依何定滅
234 31 gēn offspring 苦根憂根段食依何定滅
235 31 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 苦根憂根段食依何定滅
236 31 gēn according to 苦根憂根段食依何定滅
237 31 gēn gen 苦根憂根段食依何定滅
238 31 gēn an organ; a part of the body 苦根憂根段食依何定滅
239 31 gēn a sense; a faculty 苦根憂根段食依何定滅
240 31 gēn mūla; a root 苦根憂根段食依何定滅
241 30 異生 yìshēng an ordinary person 斷非異生斷
242 29 èr two 部有二論師
243 29 èr Kangxi radical 7 部有二論師
244 29 èr second 部有二論師
245 29 èr twice; double; di- 部有二論師
246 29 èr more than one kind 部有二論師
247 29 èr two; dvā; dvi 部有二論師
248 29 èr both; dvaya 部有二論師
249 29 shí time; a point or period of time 若出世時海水周減一踰繕
250 29 shí a season; a quarter of a year 若出世時海水周減一踰繕
251 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若出世時海水周減一踰繕
252 29 shí fashionable 若出世時海水周減一踰繕
253 29 shí fate; destiny; luck 若出世時海水周減一踰繕
254 29 shí occasion; opportunity; chance 若出世時海水周減一踰繕
255 29 shí tense 若出世時海水周減一踰繕
256 29 shí particular; special 若出世時海水周減一踰繕
257 29 shí to plant; to cultivate 若出世時海水周減一踰繕
258 29 shí an era; a dynasty 若出世時海水周減一踰繕
259 29 shí time [abstract] 若出世時海水周減一踰繕
260 29 shí seasonal 若出世時海水周減一踰繕
261 29 shí to wait upon 若出世時海水周減一踰繕
262 29 shí hour 若出世時海水周減一踰繕
263 29 shí appropriate; proper; timely 若出世時海水周減一踰繕
264 29 shí Shi 若出世時海水周減一踰繕
265 29 shí a present; currentlt 若出世時海水周減一踰繕
266 29 shí time; kāla 若出世時海水周減一踰繕
267 29 shí at that time; samaya 若出世時海水周減一踰繕
268 29 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 大種蘊第五中大造納息第一之三
269 29 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 已斷已遍知當言住何
270 29 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 已斷已遍知當言住何
271 27 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 此中佛說聖道
272 27 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 此中佛說聖道
273 26 to connect; to relate 或名離繫
274 26 department 或名離繫
275 26 system 或名離繫
276 26 connection; relation 或名離繫
277 26 connection; relation 或名離繫
278 26 to bind; to tie up 或名離繫
279 26 to involve 或名離繫
280 26 to tie; to bind; to fasten 或名離繫
281 26 lineage 或名離繫
282 26 to hang from; to suspend; to depend 或名離繫
283 26 a belt; a band; a girdle 或名離繫
284 26 the coda of a fu 或名離繫
285 26 to be 或名離繫
286 26 to relate to 或名離繫
287 26 to detain; to imprison 或名離繫
288 26 to be concerned; to be mindful of 或名離繫
289 26 Xi 或名離繫
290 26 to tie; to fasten 或名離繫
291 26 to hang from; to suspend 或名離繫
292 26 to connect; to relate 或名離繫
293 26 a belt; a band 或名離繫
294 26 a connection; a relation 或名離繫
295 26 a belt; a band 或名離繫
296 26 to tie 或名離繫
297 26 to tie; grantha 或名離繫
298 26 hi 或名離繫
299 26 zhǎng to grow; to develop 為於長益法長益
300 26 cháng long 為於長益法長益
301 26 zhǎng Kangxi radical 168 為於長益法長益
302 26 zhàng extra; surplus; remainder 為於長益法長益
303 26 cháng length; distance 為於長益法長益
304 26 cháng distant 為於長益法長益
305 26 cháng tall 為於長益法長益
306 26 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 為於長益法長益
307 26 zhàng to be powerful and prosperous 為於長益法長益
308 26 cháng deep 為於長益法長益
309 26 cháng good aspects; strong points 為於長益法長益
310 26 cháng Chang 為於長益法長益
311 26 cháng speciality 為於長益法長益
312 26 zhǎng old 為於長益法長益
313 26 zhǎng to be born 為於長益法長益
314 26 zhǎng older; eldest; senior 為於長益法長益
315 26 zhǎng to respect; to hold in esteem 為於長益法長益
316 26 zhǎng to be a leader 為於長益法長益
317 26 zhǎng Zhang 為於長益法長益
318 26 zhǎng to increase; to boost 為於長益法長益
319 26 zhǎng older; senior 為於長益法長益
320 26 cháng long 為於長益法長益
321 26 ér Kangxi radical 126 而遊此路
322 26 ér as if; to seem like 而遊此路
323 26 néng can; able 而遊此路
324 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而遊此路
325 26 ér to arrive; up to 而遊此路
326 26 中間 zhōngjiān in between; middle 及靜慮中間空無
327 26 中間 zhōngjiān inside 及靜慮中間空無
328 26 中間 zhōngjiān during 及靜慮中間空無
329 26 中間 zhōngjiān in between rooms 及靜慮中間空無
330 26 世俗 shìsú secular; worldly; profane 非世俗道作用
331 26 世俗 shìsú upper class customs 非世俗道作用
332 26 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 非世俗道作用
333 26 世俗 shìsú Secular 非世俗道作用
334 26 世俗 shìsú worldly; laukika 非世俗道作用
335 26 to reply; to answer 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
336 26 to reciprocate to 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
337 26 to agree to; to assent to 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
338 26 to acknowledge; to greet 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
339 26 Da 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
340 26 to answer; pratyukta 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
341 25 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 說聖者
342 25 聖者 shèngzhě noble one 說聖者
343 25 yìng to answer; to respond 仁應往問
344 25 yìng to confirm; to verify 仁應往問
345 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 仁應往問
346 25 yìng to accept 仁應往問
347 25 yìng to permit; to allow 仁應往問
348 25 yìng to echo 仁應往問
349 25 yìng to handle; to deal with 仁應往問
350 25 yìng Ying 仁應往問
351 25 qián front 往世尊前
352 25 qián former; the past 往世尊前
353 25 qián to go forward 往世尊前
354 25 qián preceding 往世尊前
355 25 qián before; earlier; prior 往世尊前
356 25 qián to appear before 往世尊前
357 25 qián future 往世尊前
358 25 qián top; first 往世尊前
359 25 qián battlefront 往世尊前
360 25 qián before; former; pūrva 往世尊前
361 25 qián facing; mukha 往世尊前
362 24 wéi to act as; to serve 為欲知故入勝等持
363 24 wéi to change into; to become 為欲知故入勝等持
364 24 wéi to be; is 為欲知故入勝等持
365 24 wéi to do 為欲知故入勝等持
366 24 wèi to support; to help 為欲知故入勝等持
367 24 wéi to govern 為欲知故入勝等持
368 24 wèi to be; bhū 為欲知故入勝等持
369 24 to carry on the shoulder 諸四大種依何定滅
370 24 what 諸四大種依何定滅
371 24 He 諸四大種依何定滅
372 24 to increase 為於長益法長益
373 24 benefit; profit; advantage 為於長益法長益
374 24 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 為於長益法長益
375 24 to help; to benefit 為於長益法長益
376 24 abundant 為於長益法長益
377 24 Yi 為於長益法長益
378 24 Yi 為於長益法長益
379 24 advantageous; hita 為於長益法長益
380 24 tōng to go through; to open 此中通說諸聖者斷
381 24 tōng open 此中通說諸聖者斷
382 24 tōng to connect 此中通說諸聖者斷
383 24 tōng to know well 此中通說諸聖者斷
384 24 tōng to report 此中通說諸聖者斷
385 24 tōng to commit adultery 此中通說諸聖者斷
386 24 tōng common; in general 此中通說諸聖者斷
387 24 tōng to transmit 此中通說諸聖者斷
388 24 tōng to attain a goal 此中通說諸聖者斷
389 24 tōng to communicate with 此中通說諸聖者斷
390 24 tōng to pardon; to forgive 此中通說諸聖者斷
391 24 tōng free-flowing; smooth 此中通說諸聖者斷
392 24 tōng smoothly; without a hitch 此中通說諸聖者斷
393 24 tōng erudite; learned 此中通說諸聖者斷
394 24 tōng an expert 此中通說諸聖者斷
395 24 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 此中通說諸聖者斷
396 24 tōng [intellectual] penetration; prativedha 此中通說諸聖者斷
397 23 to go; to 獨於靜室作是思惟
398 23 to rely on; to depend on 獨於靜室作是思惟
399 23 Yu 獨於靜室作是思惟
400 23 a crow 獨於靜室作是思惟
401 23 chù to touch; to feel 尋伺有對觸依何定滅
402 23 chù to butt; to ram; to gore 尋伺有對觸依何定滅
403 23 chù touch; contact; sparśa 尋伺有對觸依何定滅
404 23 chù tangible; spraṣṭavya 尋伺有對觸依何定滅
405 23 guǒ a result; a consequence
406 23 guǒ fruit
407 23 guǒ to eat until full
408 23 guǒ to realize
409 23 guǒ a fruit tree
410 23 guǒ resolute; determined
411 23 guǒ Fruit
412 23 guǒ direct effect; phala; a consequence
413 23 言依 yán yī dependence on words 即言依四定或依
414 22 chù a place; location; a spot; a point 大種滅處
415 22 chǔ to reside; to live; to dwell 大種滅處
416 22 chù an office; a department; a bureau 大種滅處
417 22 chù a part; an aspect 大種滅處
418 22 chǔ to be in; to be in a position of 大種滅處
419 22 chǔ to get along with 大種滅處
420 22 chǔ to deal with; to manage 大種滅處
421 22 chǔ to punish; to sentence 大種滅處
422 22 chǔ to stop; to pause 大種滅處
423 22 chǔ to be associated with 大種滅處
424 22 chǔ to situate; to fix a place for 大種滅處
425 22 chǔ to occupy; to control 大種滅處
426 22 chù circumstances; situation 大種滅處
427 22 chù an occasion; a time 大種滅處
428 22 chù position; sthāna 大種滅處
429 22 néng can; able 無有能
430 22 néng ability; capacity 無有能
431 22 néng a mythical bear-like beast 無有能
432 22 néng energy 無有能
433 22 néng function; use 無有能
434 22 néng talent 無有能
435 22 néng expert at 無有能
436 22 néng to be in harmony 無有能
437 22 néng to tend to; to care for 無有能
438 22 néng to reach; to arrive at 無有能
439 22 néng to be able; śak 無有能
440 22 néng skilful; pravīṇa 無有能
441 20 長養 chángyǎng to nurture 長養諸根
442 20 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 長養諸根
443 20 four 即言依四定或依
444 20 note a musical scale 即言依四定或依
445 20 fourth 即言依四定或依
446 20 Si 即言依四定或依
447 20 four; catur 即言依四定或依
448 19 method; way 為於長益法長益
449 19 France 為於長益法長益
450 19 the law; rules; regulations 為於長益法長益
451 19 the teachings of the Buddha; Dharma 為於長益法長益
452 19 a standard; a norm 為於長益法長益
453 19 an institution 為於長益法長益
454 19 to emulate 為於長益法長益
455 19 magic; a magic trick 為於長益法長益
456 19 punishment 為於長益法長益
457 19 Fa 為於長益法長益
458 19 a precedent 為於長益法長益
459 19 a classification of some kinds of Han texts 為於長益法長益
460 19 relating to a ceremony or rite 為於長益法長益
461 19 Dharma 為於長益法長益
462 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為於長益法長益
463 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為於長益法長益
464 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為於長益法長益
465 19 quality; characteristic 為於長益法長益
466 19 yán to speak; to say; said 亂言
467 19 yán language; talk; words; utterance; speech 亂言
468 19 yán Kangxi radical 149 亂言
469 19 yán phrase; sentence 亂言
470 19 yán a word; a syllable 亂言
471 19 yán a theory; a doctrine 亂言
472 19 yán to regard as 亂言
473 19 yán to act as 亂言
474 19 yán word; vacana 亂言
475 19 yán speak; vad 亂言
476 19 meaning; sense 義無差別
477 19 justice; right action; righteousness 義無差別
478 19 artificial; man-made; fake 義無差別
479 19 chivalry; generosity 義無差別
480 19 just; righteous 義無差別
481 19 adopted 義無差別
482 19 a relationship 義無差別
483 19 volunteer 義無差別
484 19 something suitable 義無差別
485 19 a martyr 義無差別
486 19 a law 義無差別
487 19 Yi 義無差別
488 19 Righteousness 義無差別
489 19 aim; artha 義無差別
490 17 shí knowledge; understanding 識不見無邊
491 17 shí to know; to be familiar with 識不見無邊
492 17 zhì to record 識不見無邊
493 17 shí thought; cognition 識不見無邊
494 17 shí to understand 識不見無邊
495 17 shí experience; common sense 識不見無邊
496 17 shí a good friend 識不見無邊
497 17 zhì to remember; to memorize 識不見無邊
498 17 zhì a label; a mark 識不見無邊
499 17 zhì an inscription 識不見無邊
500 17 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識不見無邊

Frequencies of all Words

Top 1091

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 136 according to 諸四大種依何定滅
2 136 to depend on; to lean on 諸四大種依何定滅
3 136 to comply with; to follow 諸四大種依何定滅
4 136 to help 諸四大種依何定滅
5 136 flourishing 諸四大種依何定滅
6 136 lovable 諸四大種依何定滅
7 136 bonds; substratum; upadhi 諸四大種依何定滅
8 136 refuge; śaraṇa 諸四大種依何定滅
9 136 reliance; pratiśaraṇa 諸四大種依何定滅
10 102 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 謂依初靜慮近分
11 102 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 謂依初靜慮近分
12 94 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 諸四大種依何定滅
13 94 miè to submerge 諸四大種依何定滅
14 94 miè to extinguish; to put out 諸四大種依何定滅
15 94 miè to eliminate 諸四大種依何定滅
16 94 miè to disappear; to fade away 諸四大種依何定滅
17 94 miè the cessation of suffering 諸四大種依何定滅
18 94 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 諸四大種依何定滅
19 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如施設論說
20 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如施設論說
21 85 shuì to persuade 如施設論說
22 85 shuō to teach; to recite; to explain 如施設論說
23 85 shuō a doctrine; a theory 如施設論說
24 85 shuō to claim; to assert 如施設論說
25 85 shuō allocution 如施設論說
26 85 shuō to criticize; to scold 如施設論說
27 85 shuō to indicate; to refer to 如施設論說
28 85 shuō speach; vāda 如施設論說
29 85 shuō to speak; bhāṣate 如施設論說
30 85 shuō to instruct 如施設論說
31 79 this; these 此論
32 79 in this way 此論
33 79 otherwise; but; however; so 此論
34 79 at this time; now; here 此論
35 79 this; here; etad 此論
36 79 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 依諸根本地斷煩惱者
37 79 zhě that 依諸根本地斷煩惱者
38 79 zhě nominalizing function word 依諸根本地斷煩惱者
39 79 zhě used to mark a definition 依諸根本地斷煩惱者
40 79 zhě used to mark a pause 依諸根本地斷煩惱者
41 79 zhě topic marker; that; it 依諸根本地斷煩惱者
42 79 zhuó according to 依諸根本地斷煩惱者
43 79 zhě ca 依諸根本地斷煩惱者
44 69 zhū all; many; various 諸四大種依何定滅
45 69 zhū Zhu 諸四大種依何定滅
46 69 zhū all; members of the class 諸四大種依何定滅
47 69 zhū interrogative particle 諸四大種依何定滅
48 69 zhū him; her; them; it 諸四大種依何定滅
49 69 zhū of; in 諸四大種依何定滅
50 69 zhū all; many; sarva 諸四大種依何定滅
51 67 huò or; either; else 或能了可往問之
52 67 huò maybe; perhaps; might; possibly 或能了可往問之
53 67 huò some; someone 或能了可往問之
54 67 míngnián suddenly 或能了可往問之
55 67 huò or; vā 或能了可往問之
56 62 zhù to dwell; to live; to reside 如佛昔在室羅筏城住誓多林
57 62 zhù to stop; to halt 如佛昔在室羅筏城住誓多林
58 62 zhù to retain; to remain 如佛昔在室羅筏城住誓多林
59 62 zhù to lodge at [temporarily] 如佛昔在室羅筏城住誓多林
60 62 zhù firmly; securely 如佛昔在室羅筏城住誓多林
61 62 zhù verb complement 如佛昔在室羅筏城住誓多林
62 62 zhù attaching; abiding; dwelling on 如佛昔在室羅筏城住誓多林
63 61 yǒu is; are; to exist 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
64 61 yǒu to have; to possess 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
65 61 yǒu indicates an estimate 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
66 61 yǒu indicates a large quantity 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
67 61 yǒu indicates an affirmative response 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
68 61 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
69 61 yǒu used to compare two things 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
70 61 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
71 61 yǒu used before the names of dynasties 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
72 61 yǒu a certain thing; what exists 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
73 61 yǒu multiple of ten and ... 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
74 61 yǒu abundant 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
75 61 yǒu purposeful 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
76 61 yǒu You 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
77 61 yǒu 1. existence; 2. becoming 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
78 61 yǒu becoming; bhava 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
79 61 shí food; food and drink 苦根憂根段食依何定滅
80 61 shí Kangxi radical 184 苦根憂根段食依何定滅
81 61 shí to eat 苦根憂根段食依何定滅
82 61 to feed 苦根憂根段食依何定滅
83 61 shí meal; cooked cereals 苦根憂根段食依何定滅
84 61 to raise; to nourish 苦根憂根段食依何定滅
85 61 shí to receive; to accept 苦根憂根段食依何定滅
86 61 shí to receive an official salary 苦根憂根段食依何定滅
87 61 shí an eclipse 苦根憂根段食依何定滅
88 61 shí food; bhakṣa 苦根憂根段食依何定滅
89 60 duàn absolutely; decidedly 依諸根本地斷煩惱者
90 60 duàn to judge 依諸根本地斷煩惱者
91 60 duàn to severe; to break 依諸根本地斷煩惱者
92 60 duàn to stop 依諸根本地斷煩惱者
93 60 duàn to quit; to give up 依諸根本地斷煩惱者
94 60 duàn to intercept 依諸根本地斷煩惱者
95 60 duàn to divide 依諸根本地斷煩惱者
96 60 duàn to isolate 依諸根本地斷煩惱者
97 60 duàn cutting off; uccheda 依諸根本地斷煩惱者
98 57 to leave; to depart; to go away; to part 或名離
99 57 a mythical bird 或名離
100 57 li; one of the eight divinatory trigrams 或名離
101 57 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 或名離
102 57 chī a dragon with horns not yet grown 或名離
103 57 a mountain ash 或名離
104 57 vanilla; a vanilla-like herb 或名離
105 57 to be scattered; to be separated 或名離
106 57 to cut off 或名離
107 57 to violate; to be contrary to 或名離
108 57 to be distant from 或名離
109 57 two 或名離
110 57 to array; to align 或名離
111 57 to pass through; to experience 或名離
112 57 transcendence 或名離
113 57 to avoid; to abstain from; viramaṇa 或名離
114 56 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
115 56 old; ancient; former; past 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
116 56 reason; cause; purpose 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
117 56 to die 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
118 56 so; therefore; hence 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
119 56 original 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
120 56 accident; happening; instance 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
121 56 a friend; an acquaintance; friendship 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
122 56 something in the past 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
123 56 deceased; dead 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
124 56 still; yet 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
125 56 therefore; tasmāt 答欲顯諸佛出現世間有大功德故
126 56 rǎn to be contagious; to catch (illness)
127 56 rǎn to dye; to stain
128 56 rǎn to infect
129 56 rǎn to sully; to pollute; to smear
130 56 rǎn infection
131 56 rǎn to corrupt
132 56 rǎn to make strokes
133 56 rǎn black bean sauce
134 56 rǎn Ran
135 56 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
136 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸轉輪王若不出世水所
137 55 suǒ an office; an institute 諸轉輪王若不出世水所
138 55 suǒ introduces a relative clause 諸轉輪王若不出世水所
139 55 suǒ it 諸轉輪王若不出世水所
140 55 suǒ if; supposing 諸轉輪王若不出世水所
141 55 suǒ a few; various; some 諸轉輪王若不出世水所
142 55 suǒ a place; a location 諸轉輪王若不出世水所
143 55 suǒ indicates a passive voice 諸轉輪王若不出世水所
144 55 suǒ that which 諸轉輪王若不出世水所
145 55 suǒ an ordinal number 諸轉輪王若不出世水所
146 55 suǒ meaning 諸轉輪王若不出世水所
147 55 suǒ garrison 諸轉輪王若不出世水所
148 55 suǒ place; pradeśa 諸轉輪王若不出世水所
149 55 suǒ that which; yad 諸轉輪王若不出世水所
150 55 wèi Eighth earthly branch 如是諸佛未出世時
151 55 wèi not yet; still not 如是諸佛未出世時
152 55 wèi not; did not; have not 如是諸佛未出世時
153 55 wèi or not? 如是諸佛未出世時
154 55 wèi 1-3 p.m. 如是諸佛未出世時
155 55 wèi to taste 如是諸佛未出世時
156 55 wèi future; anāgata 如是諸佛未出世時
157 54 fēn to separate; to divide into parts 首分五頂形
158 54 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 首分五頂形
159 54 fēn a part; a section; a division; a portion 首分五頂形
160 54 fēn a minute; a 15 second unit of time 首分五頂形
161 54 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 首分五頂形
162 54 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 首分五頂形
163 54 fēn to differentiate; to distinguish 首分五頂形
164 54 fēn a fraction 首分五頂形
165 54 fēn to express as a fraction 首分五頂形
166 54 fēn one tenth 首分五頂形
167 54 fēn a centimeter 首分五頂形
168 54 fèn a component; an ingredient 首分五頂形
169 54 fèn the limit of an obligation 首分五頂形
170 54 fèn affection; goodwill 首分五頂形
171 54 fèn a role; a responsibility 首分五頂形
172 54 fēn equinox 首分五頂形
173 54 fèn a characteristic 首分五頂形
174 54 fèn to assume; to deduce 首分五頂形
175 54 fēn to share 首分五頂形
176 54 fēn branch [office] 首分五頂形
177 54 fēn clear; distinct 首分五頂形
178 54 fēn a difference 首分五頂形
179 54 fēn a score 首分五頂形
180 54 fèn identity 首分五頂形
181 54 fèn a part; a portion 首分五頂形
182 54 fēn part; avayava 首分五頂形
183 54 chū at first; at the beginning; initially 謂依初靜慮近分
184 54 chū used to prefix numbers 謂依初靜慮近分
185 54 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 謂依初靜慮近分
186 54 chū just now 謂依初靜慮近分
187 54 chū thereupon 謂依初靜慮近分
188 54 chū an intensifying adverb 謂依初靜慮近分
189 54 chū rudimentary; elementary 謂依初靜慮近分
190 54 chū original 謂依初靜慮近分
191 54 chū foremost, first; prathama 謂依初靜慮近分
192 53 jìn nearby 尊者自失近捨如來
193 53 jìn recently 尊者自失近捨如來
194 53 jìn to approach; to be near; to draw close to 尊者自失近捨如來
195 53 jìn nearly 尊者自失近捨如來
196 53 jìn simple; ordinary 尊者自失近捨如來
197 53 jìn to be intimate 尊者自失近捨如來
198 53 jìn Jin 尊者自失近捨如來
199 53 a modal particle 尊者自失近捨如來
200 53 jìn near; āsanna 尊者自失近捨如來
201 48 wèi to call 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
202 48 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
203 48 wèi to speak to; to address 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
204 48 wèi to treat as; to regard as 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
205 48 wèi introducing a condition situation 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
206 48 wèi to speak to; to address 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
207 48 wèi to think 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
208 48 wèi for; is to be 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
209 48 wèi to make; to cause 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
210 48 wèi and 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
211 48 wèi principle; reason 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
212 48 wèi Wei 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
213 48 wèi which; what; yad 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
214 48 wèi to say; iti 然諸梵眾咸謂我是自在作者無
215 47 zhōng middle 大種蘊第五中大造納息第一之三
216 47 zhōng medium; medium sized 大種蘊第五中大造納息第一之三
217 47 zhōng China 大種蘊第五中大造納息第一之三
218 47 zhòng to hit the mark 大種蘊第五中大造納息第一之三
219 47 zhōng in; amongst 大種蘊第五中大造納息第一之三
220 47 zhōng midday 大種蘊第五中大造納息第一之三
221 47 zhōng inside 大種蘊第五中大造納息第一之三
222 47 zhōng during 大種蘊第五中大造納息第一之三
223 47 zhōng Zhong 大種蘊第五中大造納息第一之三
224 47 zhōng intermediary 大種蘊第五中大造納息第一之三
225 47 zhōng half 大種蘊第五中大造納息第一之三
226 47 zhōng just right; suitably 大種蘊第五中大造納息第一之三
227 47 zhōng while 大種蘊第五中大造納息第一之三
228 47 zhòng to reach; to attain 大種蘊第五中大造納息第一之三
229 47 zhòng to suffer; to infect 大種蘊第五中大造納息第一之三
230 47 zhòng to obtain 大種蘊第五中大造納息第一之三
231 47 zhòng to pass an exam 大種蘊第五中大造納息第一之三
232 47 zhōng middle 大種蘊第五中大造納息第一之三
233 47 fēi not; non-; un- 我不問仁梵非梵等
234 47 fēi Kangxi radical 175 我不問仁梵非梵等
235 47 fēi wrong; bad; untruthful 我不問仁梵非梵等
236 47 fēi different 我不問仁梵非梵等
237 47 fēi to not be; to not have 我不問仁梵非梵等
238 47 fēi to violate; to be contrary to 我不問仁梵非梵等
239 47 fēi Africa 我不問仁梵非梵等
240 47 fēi to slander 我不問仁梵非梵等
241 47 fěi to avoid 我不問仁梵非梵等
242 47 fēi must 我不問仁梵非梵等
243 47 fēi an error 我不問仁梵非梵等
244 47 fēi a problem; a question 我不問仁梵非梵等
245 47 fēi evil 我不問仁梵非梵等
246 47 fēi besides; except; unless 我不問仁梵非梵等
247 47 fēi not 我不問仁梵非梵等
248 43 already 出眾外已謝尊者言
249 43 Kangxi radical 49 出眾外已謝尊者言
250 43 from 出眾外已謝尊者言
251 43 to bring to an end; to stop 出眾外已謝尊者言
252 43 final aspectual particle 出眾外已謝尊者言
253 43 afterwards; thereafter 出眾外已謝尊者言
254 43 too; very; excessively 出眾外已謝尊者言
255 43 to complete 出眾外已謝尊者言
256 43 to demote; to dismiss 出眾外已謝尊者言
257 43 to recover from an illness 出眾外已謝尊者言
258 43 certainly 出眾外已謝尊者言
259 43 an interjection of surprise 出眾外已謝尊者言
260 43 this 出眾外已謝尊者言
261 43 former; pūrvaka 出眾外已謝尊者言
262 43 former; pūrvaka 出眾外已謝尊者言
263 41 that; those 從定而起問彼天眾
264 41 another; the other 從定而起問彼天眾
265 41 that; tad 從定而起問彼天眾
266 41 zhì to; until 未至滅
267 41 zhì Kangxi radical 133 未至滅
268 41 zhì extremely; very; most 未至滅
269 41 zhì to arrive 未至滅
270 41 zhì approach; upagama 未至滅
271 41 dìng to decide 諸四大種依何定滅
272 41 dìng certainly; definitely 諸四大種依何定滅
273 41 dìng to determine 諸四大種依何定滅
274 41 dìng to calm down 諸四大種依何定滅
275 41 dìng to set; to fix 諸四大種依何定滅
276 41 dìng to book; to subscribe to; to order 諸四大種依何定滅
277 41 dìng still 諸四大種依何定滅
278 41 dìng Concentration 諸四大種依何定滅
279 41 dìng meditative concentration; meditation 諸四大種依何定滅
280 41 dìng real; sadbhūta 諸四大種依何定滅
281 39 to reach 諸四大種及所造色依何定滅
282 39 and 諸四大種及所造色依何定滅
283 39 coming to; when 諸四大種及所造色依何定滅
284 39 to attain 諸四大種及所造色依何定滅
285 39 to understand 諸四大種及所造色依何定滅
286 39 able to be compared to; to catch up with 諸四大種及所造色依何定滅
287 39 to be involved with; to associate with 諸四大種及所造色依何定滅
288 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸四大種及所造色依何定滅
289 39 and; ca; api 諸四大種及所造色依何定滅
290 37 wèn to ask 問何故作
291 37 wèn to inquire after 問何故作
292 37 wèn to interrogate 問何故作
293 37 wèn to hold responsible 問何故作
294 37 wèn to request something 問何故作
295 37 wèn to rebuke 問何故作
296 37 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作
297 37 wèn news 問何故作
298 37 wèn to propose marriage 問何故作
299 37 wén to inform 問何故作
300 37 wèn to research 問何故作
301 37 wèn Wen 問何故作
302 37 wèn to 問何故作
303 37 wèn a question 問何故作
304 37 wèn ask; prccha 問何故作
305 37 not; no 梵王不達作矯
306 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 梵王不達作矯
307 37 as a correlative 梵王不達作矯
308 37 no (answering a question) 梵王不達作矯
309 37 forms a negative adjective from a noun 梵王不達作矯
310 37 at the end of a sentence to form a question 梵王不達作矯
311 37 to form a yes or no question 梵王不達作矯
312 37 infix potential marker 梵王不達作矯
313 37 no; na 梵王不達作矯
314 36 dào way; road; path 或名道或名行迹
315 36 dào principle; a moral; morality 或名道或名行迹
316 36 dào Tao; the Way 或名道或名行迹
317 36 dào measure word for long things 或名道或名行迹
318 36 dào to say; to speak; to talk 或名道或名行迹
319 36 dào to think 或名道或名行迹
320 36 dào times 或名道或名行迹
321 36 dào circuit; a province 或名道或名行迹
322 36 dào a course; a channel 或名道或名行迹
323 36 dào a method; a way of doing something 或名道或名行迹
324 36 dào measure word for doors and walls 或名道或名行迹
325 36 dào measure word for courses of a meal 或名道或名行迹
326 36 dào a centimeter 或名道或名行迹
327 36 dào a doctrine 或名道或名行迹
328 36 dào Taoism; Daoism 或名道或名行迹
329 36 dào a skill 或名道或名行迹
330 36 dào a sect 或名道或名行迹
331 36 dào a line 或名道或名行迹
332 36 dào Way 或名道或名行迹
333 36 dào way; path; marga 或名道或名行迹
334 34 no 無與等者
335 34 Kangxi radical 71 無與等者
336 34 to not have; without 無與等者
337 34 has not yet 無與等者
338 34 mo 無與等者
339 34 do not 無與等者
340 34 not; -less; un- 無與等者
341 34 regardless of 無與等者
342 34 to not have 無與等者
343 34 um 無與等者
344 34 Wu 無與等者
345 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無與等者
346 34 not; non- 無與等者
347 34 mo 無與等者
348 33 sān three 大種蘊第五中大造納息第一之三
349 33 sān third 大種蘊第五中大造納息第一之三
350 33 sān more than two 大種蘊第五中大造納息第一之三
351 33 sān very few 大種蘊第五中大造納息第一之三
352 33 sān repeatedly 大種蘊第五中大造納息第一之三
353 33 sān San 大種蘊第五中大造納息第一之三
354 33 sān three; tri 大種蘊第五中大造納息第一之三
355 33 sān sa 大種蘊第五中大造納息第一之三
356 33 sān three kinds; trividha 大種蘊第五中大造納息第一之三
357 32 wěi yes 彼經唯說諸根本地
358 32 wéi only; alone 彼經唯說諸根本地
359 32 wěi yea 彼經唯說諸根本地
360 32 wěi obediently 彼經唯說諸根本地
361 32 wěi hopefully 彼經唯說諸根本地
362 32 wéi repeatedly 彼經唯說諸根本地
363 32 wéi still 彼經唯說諸根本地
364 32 wěi hopefully 彼經唯說諸根本地
365 32 wěi and 彼經唯說諸根本地
366 32 wěi then 彼經唯說諸根本地
367 32 wěi even if 彼經唯說諸根本地
368 32 wěi because 彼經唯說諸根本地
369 32 wěi used before year, month, or day 彼經唯說諸根本地
370 32 wěi only; eva 彼經唯說諸根本地
371 31 ruò to seem; to be like; as 諸轉輪王若不出世水所
372 31 ruò seemingly 諸轉輪王若不出世水所
373 31 ruò if 諸轉輪王若不出世水所
374 31 ruò you 諸轉輪王若不出世水所
375 31 ruò this; that 諸轉輪王若不出世水所
376 31 ruò and; or 諸轉輪王若不出世水所
377 31 ruò as for; pertaining to 諸轉輪王若不出世水所
378 31 pomegranite 諸轉輪王若不出世水所
379 31 ruò to choose 諸轉輪王若不出世水所
380 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 諸轉輪王若不出世水所
381 31 ruò thus 諸轉輪王若不出世水所
382 31 ruò pollia 諸轉輪王若不出世水所
383 31 ruò Ruo 諸轉輪王若不出世水所
384 31 ruò only then 諸轉輪王若不出世水所
385 31 ja 諸轉輪王若不出世水所
386 31 jñā 諸轉輪王若不出世水所
387 31 ruò if; yadi 諸轉輪王若不出世水所
388 31 shì is; are; am; to be 是阿羅漢
389 31 shì is exactly 是阿羅漢
390 31 shì is suitable; is in contrast 是阿羅漢
391 31 shì this; that; those 是阿羅漢
392 31 shì really; certainly 是阿羅漢
393 31 shì correct; yes; affirmative 是阿羅漢
394 31 shì true 是阿羅漢
395 31 shì is; has; exists 是阿羅漢
396 31 shì used between repetitions of a word 是阿羅漢
397 31 shì a matter; an affair 是阿羅漢
398 31 shì Shi 是阿羅漢
399 31 shì is; bhū 是阿羅漢
400 31 shì this; idam 是阿羅漢
401 31 gēn origin; cause; basis 苦根憂根段食依何定滅
402 31 gēn radical 苦根憂根段食依何定滅
403 31 gēn a piece 苦根憂根段食依何定滅
404 31 gēn a plant root 苦根憂根段食依何定滅
405 31 gēn base; foot 苦根憂根段食依何定滅
406 31 gēn completely; thoroughly 苦根憂根段食依何定滅
407 31 gēn offspring 苦根憂根段食依何定滅
408 31 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 苦根憂根段食依何定滅
409 31 gēn according to 苦根憂根段食依何定滅
410 31 gēn gen 苦根憂根段食依何定滅
411 31 gēn an organ; a part of the body 苦根憂根段食依何定滅
412 31 gēn a sense; a faculty 苦根憂根段食依何定滅
413 31 gēn mūla; a root 苦根憂根段食依何定滅
414 30 異生 yìshēng an ordinary person 斷非異生斷
415 29 èr two 部有二論師
416 29 èr Kangxi radical 7 部有二論師
417 29 èr second 部有二論師
418 29 èr twice; double; di- 部有二論師
419 29 èr another; the other 部有二論師
420 29 èr more than one kind 部有二論師
421 29 èr two; dvā; dvi 部有二論師
422 29 èr both; dvaya 部有二論師
423 29 shí time; a point or period of time 若出世時海水周減一踰繕
424 29 shí a season; a quarter of a year 若出世時海水周減一踰繕
425 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若出世時海水周減一踰繕
426 29 shí at that time 若出世時海水周減一踰繕
427 29 shí fashionable 若出世時海水周減一踰繕
428 29 shí fate; destiny; luck 若出世時海水周減一踰繕
429 29 shí occasion; opportunity; chance 若出世時海水周減一踰繕
430 29 shí tense 若出世時海水周減一踰繕
431 29 shí particular; special 若出世時海水周減一踰繕
432 29 shí to plant; to cultivate 若出世時海水周減一踰繕
433 29 shí hour (measure word) 若出世時海水周減一踰繕
434 29 shí an era; a dynasty 若出世時海水周減一踰繕
435 29 shí time [abstract] 若出世時海水周減一踰繕
436 29 shí seasonal 若出世時海水周減一踰繕
437 29 shí frequently; often 若出世時海水周減一踰繕
438 29 shí occasionally; sometimes 若出世時海水周減一踰繕
439 29 shí on time 若出世時海水周減一踰繕
440 29 shí this; that 若出世時海水周減一踰繕
441 29 shí to wait upon 若出世時海水周減一踰繕
442 29 shí hour 若出世時海水周減一踰繕
443 29 shí appropriate; proper; timely 若出世時海水周減一踰繕
444 29 shí Shi 若出世時海水周減一踰繕
445 29 shí a present; currentlt 若出世時海水周減一踰繕
446 29 shí time; kāla 若出世時海水周減一踰繕
447 29 shí at that time; samaya 若出世時海水周減一踰繕
448 29 shí then; atha 若出世時海水周減一踰繕
449 29 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 大種蘊第五中大造納息第一之三
450 29 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 已斷已遍知當言住何
451 29 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 已斷已遍知當言住何
452 27 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 此中佛說聖道
453 27 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 此中佛說聖道
454 26 to connect; to relate 或名離繫
455 26 department 或名離繫
456 26 system 或名離繫
457 26 connection; relation 或名離繫
458 26 connection; relation 或名離繫
459 26 to bind; to tie up 或名離繫
460 26 to involve 或名離繫
461 26 to tie; to bind; to fasten 或名離繫
462 26 lineage 或名離繫
463 26 to hang from; to suspend; to depend 或名離繫
464 26 a belt; a band; a girdle 或名離繫
465 26 the coda of a fu 或名離繫
466 26 to be 或名離繫
467 26 to relate to 或名離繫
468 26 to detain; to imprison 或名離繫
469 26 to be concerned; to be mindful of 或名離繫
470 26 Xi 或名離繫
471 26 to tie; to fasten 或名離繫
472 26 to hang from; to suspend 或名離繫
473 26 to connect; to relate 或名離繫
474 26 a belt; a band 或名離繫
475 26 a connection; a relation 或名離繫
476 26 a belt; a band 或名離繫
477 26 to tie 或名離繫
478 26 to tie; grantha 或名離繫
479 26 hi 或名離繫
480 26 zhǎng director; chief; head; elder 為於長益法長益
481 26 zhǎng to grow; to develop 為於長益法長益
482 26 cháng long 為於長益法長益
483 26 zhǎng Kangxi radical 168 為於長益法長益
484 26 zhàng extra; surplus; remainder 為於長益法長益
485 26 cháng length; distance 為於長益法長益
486 26 cháng distant 為於長益法長益
487 26 cháng tall 為於長益法長益
488 26 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 為於長益法長益
489 26 zhàng to be powerful and prosperous 為於長益法長益
490 26 cháng deep 為於長益法長益
491 26 cháng good aspects; strong points 為於長益法長益
492 26 cháng Chang 為於長益法長益
493 26 cháng forever; eternal; always; permanent 為於長益法長益
494 26 cháng eternally 為於長益法長益
495 26 cháng speciality 為於長益法長益
496 26 zhǎng old 為於長益法長益
497 26 zhǎng to be born 為於長益法長益
498 26 zhǎng older; eldest; senior 為於長益法長益
499 26 zhǎng to respect; to hold in esteem 為於長益法長益
500 26 zhǎng to be a leader 為於長益法長益

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
静虑 靜慮
  1. jìnglǜ
  2. jìnglǜ
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
zhě ca
zhū all; many; sarva
huò or; vā
zhù attaching; abiding; dwelling on
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大功德 100 Laksmi
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化自在天 104 Nirmanarati heaven
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
珊覩史多天 115 Saṃtuṣita Heaven
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
苏夜摩天 蘇夜摩天 115 Yama Heaven; Suyāma
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
文种 文種 119 Wen Zhong
脇尊者 120 Parsva
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者瞿沙 122 Ghoṣa
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
大仙 100 a great sage; maharsi
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第一 106 scroll 1
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
名曰 109 to be named; to be called
那庾多 110 nayuta; a huge number
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
身业 身業 115 physical karma
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四军 四軍 115 four divisions of troups
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天众 天眾 116 devas
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性相 120 inherent attributes
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
言依 121 dependence on words
意处 意處 121 mental basis of cognition
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
踰缮那 踰繕那 121 yojana
正性 122 divine nature
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自在宫 自在宮 122 the palace of Īśvara