Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 129
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸四大種依何定滅 |
2 | 136 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸四大種依何定滅 |
3 | 136 | 依 | yī | to help | 諸四大種依何定滅 |
4 | 136 | 依 | yī | flourishing | 諸四大種依何定滅 |
5 | 136 | 依 | yī | lovable | 諸四大種依何定滅 |
6 | 136 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸四大種依何定滅 |
7 | 136 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸四大種依何定滅 |
8 | 136 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸四大種依何定滅 |
9 | 102 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依初靜慮近分 |
10 | 102 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依初靜慮近分 |
11 | 94 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 諸四大種依何定滅 |
12 | 94 | 滅 | miè | to submerge | 諸四大種依何定滅 |
13 | 94 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 諸四大種依何定滅 |
14 | 94 | 滅 | miè | to eliminate | 諸四大種依何定滅 |
15 | 94 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 諸四大種依何定滅 |
16 | 94 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 諸四大種依何定滅 |
17 | 94 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 諸四大種依何定滅 |
18 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如施設論說 |
19 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如施設論說 |
20 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 如施設論說 |
21 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如施設論說 |
22 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如施設論說 |
23 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如施設論說 |
24 | 85 | 說 | shuō | allocution | 如施設論說 |
25 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如施設論說 |
26 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如施設論說 |
27 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 如施設論說 |
28 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如施設論說 |
29 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 如施設論說 |
30 | 79 | 者 | zhě | ca | 依諸根本地斷煩惱者 |
31 | 62 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
32 | 62 | 住 | zhù | to stop; to halt | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
33 | 62 | 住 | zhù | to retain; to remain | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
34 | 62 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
35 | 62 | 住 | zhù | verb complement | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
36 | 62 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
37 | 61 | 食 | shí | food; food and drink | 苦根憂根段食依何定滅 |
38 | 61 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 苦根憂根段食依何定滅 |
39 | 61 | 食 | shí | to eat | 苦根憂根段食依何定滅 |
40 | 61 | 食 | sì | to feed | 苦根憂根段食依何定滅 |
41 | 61 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 苦根憂根段食依何定滅 |
42 | 61 | 食 | sì | to raise; to nourish | 苦根憂根段食依何定滅 |
43 | 61 | 食 | shí | to receive; to accept | 苦根憂根段食依何定滅 |
44 | 61 | 食 | shí | to receive an official salary | 苦根憂根段食依何定滅 |
45 | 61 | 食 | shí | an eclipse | 苦根憂根段食依何定滅 |
46 | 61 | 食 | shí | food; bhakṣa | 苦根憂根段食依何定滅 |
47 | 60 | 斷 | duàn | to judge | 依諸根本地斷煩惱者 |
48 | 60 | 斷 | duàn | to severe; to break | 依諸根本地斷煩惱者 |
49 | 60 | 斷 | duàn | to stop | 依諸根本地斷煩惱者 |
50 | 60 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 依諸根本地斷煩惱者 |
51 | 60 | 斷 | duàn | to intercept | 依諸根本地斷煩惱者 |
52 | 60 | 斷 | duàn | to divide | 依諸根本地斷煩惱者 |
53 | 60 | 斷 | duàn | to isolate | 依諸根本地斷煩惱者 |
54 | 57 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 或名離 |
55 | 57 | 離 | lí | a mythical bird | 或名離 |
56 | 57 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 或名離 |
57 | 57 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 或名離 |
58 | 57 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 或名離 |
59 | 57 | 離 | lí | a mountain ash | 或名離 |
60 | 57 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 或名離 |
61 | 57 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 或名離 |
62 | 57 | 離 | lí | to cut off | 或名離 |
63 | 57 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 或名離 |
64 | 57 | 離 | lí | to be distant from | 或名離 |
65 | 57 | 離 | lí | two | 或名離 |
66 | 57 | 離 | lí | to array; to align | 或名離 |
67 | 57 | 離 | lí | to pass through; to experience | 或名離 |
68 | 57 | 離 | lí | transcendence | 或名離 |
69 | 57 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 或名離 |
70 | 56 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染 |
71 | 56 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染 |
72 | 56 | 染 | rǎn | to infect | 染 |
73 | 56 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染 |
74 | 56 | 染 | rǎn | infection | 染 |
75 | 56 | 染 | rǎn | to corrupt | 染 |
76 | 56 | 染 | rǎn | to make strokes | 染 |
77 | 56 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染 |
78 | 56 | 染 | rǎn | Ran | 染 |
79 | 56 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染 |
80 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸轉輪王若不出世水所 |
81 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸轉輪王若不出世水所 |
82 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸轉輪王若不出世水所 |
83 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸轉輪王若不出世水所 |
84 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 諸轉輪王若不出世水所 |
85 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 諸轉輪王若不出世水所 |
86 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸轉輪王若不出世水所 |
87 | 55 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 如是諸佛未出世時 |
88 | 55 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 如是諸佛未出世時 |
89 | 55 | 未 | wèi | to taste | 如是諸佛未出世時 |
90 | 55 | 未 | wèi | future; anāgata | 如是諸佛未出世時 |
91 | 54 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 首分五頂形 |
92 | 54 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 首分五頂形 |
93 | 54 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 首分五頂形 |
94 | 54 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 首分五頂形 |
95 | 54 | 分 | fēn | a fraction | 首分五頂形 |
96 | 54 | 分 | fēn | to express as a fraction | 首分五頂形 |
97 | 54 | 分 | fēn | one tenth | 首分五頂形 |
98 | 54 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 首分五頂形 |
99 | 54 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 首分五頂形 |
100 | 54 | 分 | fèn | affection; goodwill | 首分五頂形 |
101 | 54 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 首分五頂形 |
102 | 54 | 分 | fēn | equinox | 首分五頂形 |
103 | 54 | 分 | fèn | a characteristic | 首分五頂形 |
104 | 54 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 首分五頂形 |
105 | 54 | 分 | fēn | to share | 首分五頂形 |
106 | 54 | 分 | fēn | branch [office] | 首分五頂形 |
107 | 54 | 分 | fēn | clear; distinct | 首分五頂形 |
108 | 54 | 分 | fēn | a difference | 首分五頂形 |
109 | 54 | 分 | fēn | a score | 首分五頂形 |
110 | 54 | 分 | fèn | identity | 首分五頂形 |
111 | 54 | 分 | fèn | a part; a portion | 首分五頂形 |
112 | 54 | 分 | fēn | part; avayava | 首分五頂形 |
113 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂依初靜慮近分 |
114 | 54 | 初 | chū | original | 謂依初靜慮近分 |
115 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂依初靜慮近分 |
116 | 53 | 近 | jìn | nearby | 尊者自失近捨如來 |
117 | 53 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 尊者自失近捨如來 |
118 | 53 | 近 | jìn | simple; ordinary | 尊者自失近捨如來 |
119 | 53 | 近 | jìn | to be intimate | 尊者自失近捨如來 |
120 | 53 | 近 | jìn | Jin | 尊者自失近捨如來 |
121 | 53 | 近 | jìn | near; āsanna | 尊者自失近捨如來 |
122 | 48 | 謂 | wèi | to call | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
123 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
124 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
125 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
126 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
127 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
128 | 48 | 謂 | wèi | to think | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
129 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
130 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
131 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
132 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
133 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
134 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
135 | 47 | 中 | zhōng | China | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
136 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
137 | 47 | 中 | zhōng | midday | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
138 | 47 | 中 | zhōng | inside | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
139 | 47 | 中 | zhōng | during | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
140 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
141 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
142 | 47 | 中 | zhōng | half | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
143 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
144 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
145 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
146 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
147 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
148 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我不問仁梵非梵等 |
149 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我不問仁梵非梵等 |
150 | 47 | 非 | fēi | different | 我不問仁梵非梵等 |
151 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我不問仁梵非梵等 |
152 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我不問仁梵非梵等 |
153 | 47 | 非 | fēi | Africa | 我不問仁梵非梵等 |
154 | 47 | 非 | fēi | to slander | 我不問仁梵非梵等 |
155 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 我不問仁梵非梵等 |
156 | 47 | 非 | fēi | must | 我不問仁梵非梵等 |
157 | 47 | 非 | fēi | an error | 我不問仁梵非梵等 |
158 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 我不問仁梵非梵等 |
159 | 47 | 非 | fēi | evil | 我不問仁梵非梵等 |
160 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 出眾外已謝尊者言 |
161 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 出眾外已謝尊者言 |
162 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 出眾外已謝尊者言 |
163 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 出眾外已謝尊者言 |
164 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 出眾外已謝尊者言 |
165 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出眾外已謝尊者言 |
166 | 41 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未至滅 |
167 | 41 | 至 | zhì | to arrive | 未至滅 |
168 | 41 | 至 | zhì | approach; upagama | 未至滅 |
169 | 41 | 定 | dìng | to decide | 諸四大種依何定滅 |
170 | 41 | 定 | dìng | certainly; definitely | 諸四大種依何定滅 |
171 | 41 | 定 | dìng | to determine | 諸四大種依何定滅 |
172 | 41 | 定 | dìng | to calm down | 諸四大種依何定滅 |
173 | 41 | 定 | dìng | to set; to fix | 諸四大種依何定滅 |
174 | 41 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 諸四大種依何定滅 |
175 | 41 | 定 | dìng | still | 諸四大種依何定滅 |
176 | 41 | 定 | dìng | Concentration | 諸四大種依何定滅 |
177 | 41 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 諸四大種依何定滅 |
178 | 41 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 諸四大種依何定滅 |
179 | 39 | 及 | jí | to reach | 諸四大種及所造色依何定滅 |
180 | 39 | 及 | jí | to attain | 諸四大種及所造色依何定滅 |
181 | 39 | 及 | jí | to understand | 諸四大種及所造色依何定滅 |
182 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸四大種及所造色依何定滅 |
183 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸四大種及所造色依何定滅 |
184 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸四大種及所造色依何定滅 |
185 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 諸四大種及所造色依何定滅 |
186 | 37 | 問 | wèn | to ask | 問何故作 |
187 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作 |
188 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作 |
189 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作 |
190 | 37 | 問 | wèn | to request something | 問何故作 |
191 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作 |
192 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作 |
193 | 37 | 問 | wèn | news | 問何故作 |
194 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作 |
195 | 37 | 問 | wén | to inform | 問何故作 |
196 | 37 | 問 | wèn | to research | 問何故作 |
197 | 37 | 問 | wèn | Wen | 問何故作 |
198 | 37 | 問 | wèn | a question | 問何故作 |
199 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作 |
200 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 梵王不達作矯 |
201 | 36 | 道 | dào | way; road; path | 或名道或名行迹 |
202 | 36 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 或名道或名行迹 |
203 | 36 | 道 | dào | Tao; the Way | 或名道或名行迹 |
204 | 36 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 或名道或名行迹 |
205 | 36 | 道 | dào | to think | 或名道或名行迹 |
206 | 36 | 道 | dào | circuit; a province | 或名道或名行迹 |
207 | 36 | 道 | dào | a course; a channel | 或名道或名行迹 |
208 | 36 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 或名道或名行迹 |
209 | 36 | 道 | dào | a doctrine | 或名道或名行迹 |
210 | 36 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 或名道或名行迹 |
211 | 36 | 道 | dào | a skill | 或名道或名行迹 |
212 | 36 | 道 | dào | a sect | 或名道或名行迹 |
213 | 36 | 道 | dào | a line | 或名道或名行迹 |
214 | 36 | 道 | dào | Way | 或名道或名行迹 |
215 | 36 | 道 | dào | way; path; marga | 或名道或名行迹 |
216 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無與等者 |
217 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 無與等者 |
218 | 34 | 無 | mó | mo | 無與等者 |
219 | 34 | 無 | wú | to not have | 無與等者 |
220 | 34 | 無 | wú | Wu | 無與等者 |
221 | 34 | 無 | mó | mo | 無與等者 |
222 | 33 | 三 | sān | three | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
223 | 33 | 三 | sān | third | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
224 | 33 | 三 | sān | more than two | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
225 | 33 | 三 | sān | very few | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
226 | 33 | 三 | sān | San | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
227 | 33 | 三 | sān | three; tri | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
228 | 33 | 三 | sān | sa | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
229 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
230 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 苦根憂根段食依何定滅 |
231 | 31 | 根 | gēn | radical | 苦根憂根段食依何定滅 |
232 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 苦根憂根段食依何定滅 |
233 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 苦根憂根段食依何定滅 |
234 | 31 | 根 | gēn | offspring | 苦根憂根段食依何定滅 |
235 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 苦根憂根段食依何定滅 |
236 | 31 | 根 | gēn | according to | 苦根憂根段食依何定滅 |
237 | 31 | 根 | gēn | gen | 苦根憂根段食依何定滅 |
238 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 苦根憂根段食依何定滅 |
239 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 苦根憂根段食依何定滅 |
240 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 苦根憂根段食依何定滅 |
241 | 30 | 異生 | yìshēng | an ordinary person | 斷非異生斷 |
242 | 29 | 二 | èr | two | 部有二論師 |
243 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 部有二論師 |
244 | 29 | 二 | èr | second | 部有二論師 |
245 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 部有二論師 |
246 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 部有二論師 |
247 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 部有二論師 |
248 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 部有二論師 |
249 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若出世時海水周減一踰繕 |
250 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若出世時海水周減一踰繕 |
251 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若出世時海水周減一踰繕 |
252 | 29 | 時 | shí | fashionable | 若出世時海水周減一踰繕 |
253 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若出世時海水周減一踰繕 |
254 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若出世時海水周減一踰繕 |
255 | 29 | 時 | shí | tense | 若出世時海水周減一踰繕 |
256 | 29 | 時 | shí | particular; special | 若出世時海水周減一踰繕 |
257 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若出世時海水周減一踰繕 |
258 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若出世時海水周減一踰繕 |
259 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 若出世時海水周減一踰繕 |
260 | 29 | 時 | shí | seasonal | 若出世時海水周減一踰繕 |
261 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 若出世時海水周減一踰繕 |
262 | 29 | 時 | shí | hour | 若出世時海水周減一踰繕 |
263 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若出世時海水周減一踰繕 |
264 | 29 | 時 | shí | Shi | 若出世時海水周減一踰繕 |
265 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 若出世時海水周減一踰繕 |
266 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 若出世時海水周減一踰繕 |
267 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 若出世時海水周減一踰繕 |
268 | 29 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
269 | 29 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 已斷已遍知當言住何 |
270 | 29 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 已斷已遍知當言住何 |
271 | 27 | 聖道 | shèngdào | the sacred way; spiritual path | 此中佛說聖道 |
272 | 27 | 聖道 | shèngdào | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 此中佛說聖道 |
273 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 或名離繫 |
274 | 26 | 繫 | xì | department | 或名離繫 |
275 | 26 | 繫 | xì | system | 或名離繫 |
276 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 或名離繫 |
277 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 或名離繫 |
278 | 26 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 或名離繫 |
279 | 26 | 繫 | xì | to involve | 或名離繫 |
280 | 26 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 或名離繫 |
281 | 26 | 繫 | xì | lineage | 或名離繫 |
282 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 或名離繫 |
283 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 或名離繫 |
284 | 26 | 繫 | xì | the coda of a fu | 或名離繫 |
285 | 26 | 繫 | xì | to be | 或名離繫 |
286 | 26 | 繫 | xì | to relate to | 或名離繫 |
287 | 26 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 或名離繫 |
288 | 26 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 或名離繫 |
289 | 26 | 繫 | xì | Xi | 或名離繫 |
290 | 26 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 或名離繫 |
291 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 或名離繫 |
292 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 或名離繫 |
293 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 或名離繫 |
294 | 26 | 繫 | xì | a connection; a relation | 或名離繫 |
295 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 或名離繫 |
296 | 26 | 繫 | jì | to tie | 或名離繫 |
297 | 26 | 繫 | xì | to tie; grantha | 或名離繫 |
298 | 26 | 繫 | xì | hi | 或名離繫 |
299 | 26 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 為於長益法長益 |
300 | 26 | 長 | cháng | long | 為於長益法長益 |
301 | 26 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 為於長益法長益 |
302 | 26 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 為於長益法長益 |
303 | 26 | 長 | cháng | length; distance | 為於長益法長益 |
304 | 26 | 長 | cháng | distant | 為於長益法長益 |
305 | 26 | 長 | cháng | tall | 為於長益法長益 |
306 | 26 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 為於長益法長益 |
307 | 26 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 為於長益法長益 |
308 | 26 | 長 | cháng | deep | 為於長益法長益 |
309 | 26 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 為於長益法長益 |
310 | 26 | 長 | cháng | Chang | 為於長益法長益 |
311 | 26 | 長 | cháng | speciality | 為於長益法長益 |
312 | 26 | 長 | zhǎng | old | 為於長益法長益 |
313 | 26 | 長 | zhǎng | to be born | 為於長益法長益 |
314 | 26 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 為於長益法長益 |
315 | 26 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 為於長益法長益 |
316 | 26 | 長 | zhǎng | to be a leader | 為於長益法長益 |
317 | 26 | 長 | zhǎng | Zhang | 為於長益法長益 |
318 | 26 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 為於長益法長益 |
319 | 26 | 長 | zhǎng | older; senior | 為於長益法長益 |
320 | 26 | 長 | cháng | long | 為於長益法長益 |
321 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而遊此路 |
322 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而遊此路 |
323 | 26 | 而 | néng | can; able | 而遊此路 |
324 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而遊此路 |
325 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而遊此路 |
326 | 26 | 中間 | zhōngjiān | in between; middle | 及靜慮中間空無 |
327 | 26 | 中間 | zhōngjiān | inside | 及靜慮中間空無 |
328 | 26 | 中間 | zhōngjiān | during | 及靜慮中間空無 |
329 | 26 | 中間 | zhōngjiān | in between rooms | 及靜慮中間空無 |
330 | 26 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 非世俗道作用 |
331 | 26 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 非世俗道作用 |
332 | 26 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 非世俗道作用 |
333 | 26 | 世俗 | shìsú | Secular | 非世俗道作用 |
334 | 26 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 非世俗道作用 |
335 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
336 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
337 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
338 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
339 | 26 | 答 | dā | Da | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
340 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
341 | 25 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 說聖者 |
342 | 25 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 說聖者 |
343 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 仁應往問 |
344 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 仁應往問 |
345 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 仁應往問 |
346 | 25 | 應 | yìng | to accept | 仁應往問 |
347 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 仁應往問 |
348 | 25 | 應 | yìng | to echo | 仁應往問 |
349 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 仁應往問 |
350 | 25 | 應 | yìng | Ying | 仁應往問 |
351 | 25 | 前 | qián | front | 往世尊前 |
352 | 25 | 前 | qián | former; the past | 往世尊前 |
353 | 25 | 前 | qián | to go forward | 往世尊前 |
354 | 25 | 前 | qián | preceding | 往世尊前 |
355 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 往世尊前 |
356 | 25 | 前 | qián | to appear before | 往世尊前 |
357 | 25 | 前 | qián | future | 往世尊前 |
358 | 25 | 前 | qián | top; first | 往世尊前 |
359 | 25 | 前 | qián | battlefront | 往世尊前 |
360 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 往世尊前 |
361 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 往世尊前 |
362 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲知故入勝等持 |
363 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲知故入勝等持 |
364 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 為欲知故入勝等持 |
365 | 24 | 為 | wéi | to do | 為欲知故入勝等持 |
366 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲知故入勝等持 |
367 | 24 | 為 | wéi | to govern | 為欲知故入勝等持 |
368 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲知故入勝等持 |
369 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 諸四大種依何定滅 |
370 | 24 | 何 | hé | what | 諸四大種依何定滅 |
371 | 24 | 何 | hé | He | 諸四大種依何定滅 |
372 | 24 | 益 | yì | to increase | 為於長益法長益 |
373 | 24 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 為於長益法長益 |
374 | 24 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 為於長益法長益 |
375 | 24 | 益 | yì | to help; to benefit | 為於長益法長益 |
376 | 24 | 益 | yì | abundant | 為於長益法長益 |
377 | 24 | 益 | yì | Yi | 為於長益法長益 |
378 | 24 | 益 | yì | Yi | 為於長益法長益 |
379 | 24 | 益 | yì | advantageous; hita | 為於長益法長益 |
380 | 24 | 通 | tōng | to go through; to open | 此中通說諸聖者斷 |
381 | 24 | 通 | tōng | open | 此中通說諸聖者斷 |
382 | 24 | 通 | tōng | to connect | 此中通說諸聖者斷 |
383 | 24 | 通 | tōng | to know well | 此中通說諸聖者斷 |
384 | 24 | 通 | tōng | to report | 此中通說諸聖者斷 |
385 | 24 | 通 | tōng | to commit adultery | 此中通說諸聖者斷 |
386 | 24 | 通 | tōng | common; in general | 此中通說諸聖者斷 |
387 | 24 | 通 | tōng | to transmit | 此中通說諸聖者斷 |
388 | 24 | 通 | tōng | to attain a goal | 此中通說諸聖者斷 |
389 | 24 | 通 | tōng | to communicate with | 此中通說諸聖者斷 |
390 | 24 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 此中通說諸聖者斷 |
391 | 24 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 此中通說諸聖者斷 |
392 | 24 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 此中通說諸聖者斷 |
393 | 24 | 通 | tōng | erudite; learned | 此中通說諸聖者斷 |
394 | 24 | 通 | tōng | an expert | 此中通說諸聖者斷 |
395 | 24 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 此中通說諸聖者斷 |
396 | 24 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 此中通說諸聖者斷 |
397 | 23 | 於 | yú | to go; to | 獨於靜室作是思惟 |
398 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 獨於靜室作是思惟 |
399 | 23 | 於 | yú | Yu | 獨於靜室作是思惟 |
400 | 23 | 於 | wū | a crow | 獨於靜室作是思惟 |
401 | 23 | 觸 | chù | to touch; to feel | 尋伺有對觸依何定滅 |
402 | 23 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 尋伺有對觸依何定滅 |
403 | 23 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 尋伺有對觸依何定滅 |
404 | 23 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 尋伺有對觸依何定滅 |
405 | 23 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
406 | 23 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
407 | 23 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
408 | 23 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
409 | 23 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
410 | 23 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
411 | 23 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
412 | 23 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
413 | 23 | 言依 | yán yī | dependence on words | 即言依四定或依 |
414 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 大種滅處 |
415 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 大種滅處 |
416 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 大種滅處 |
417 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 大種滅處 |
418 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 大種滅處 |
419 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 大種滅處 |
420 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 大種滅處 |
421 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 大種滅處 |
422 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 大種滅處 |
423 | 22 | 處 | chǔ | to be associated with | 大種滅處 |
424 | 22 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 大種滅處 |
425 | 22 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 大種滅處 |
426 | 22 | 處 | chù | circumstances; situation | 大種滅處 |
427 | 22 | 處 | chù | an occasion; a time | 大種滅處 |
428 | 22 | 處 | chù | position; sthāna | 大種滅處 |
429 | 22 | 能 | néng | can; able | 無有能 |
430 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 無有能 |
431 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有能 |
432 | 22 | 能 | néng | energy | 無有能 |
433 | 22 | 能 | néng | function; use | 無有能 |
434 | 22 | 能 | néng | talent | 無有能 |
435 | 22 | 能 | néng | expert at | 無有能 |
436 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 無有能 |
437 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有能 |
438 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有能 |
439 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 無有能 |
440 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有能 |
441 | 20 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 長養諸根 |
442 | 20 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 長養諸根 |
443 | 20 | 四 | sì | four | 即言依四定或依 |
444 | 20 | 四 | sì | note a musical scale | 即言依四定或依 |
445 | 20 | 四 | sì | fourth | 即言依四定或依 |
446 | 20 | 四 | sì | Si | 即言依四定或依 |
447 | 20 | 四 | sì | four; catur | 即言依四定或依 |
448 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 為於長益法長益 |
449 | 19 | 法 | fǎ | France | 為於長益法長益 |
450 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為於長益法長益 |
451 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為於長益法長益 |
452 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為於長益法長益 |
453 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 為於長益法長益 |
454 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 為於長益法長益 |
455 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為於長益法長益 |
456 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 為於長益法長益 |
457 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 為於長益法長益 |
458 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 為於長益法長益 |
459 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為於長益法長益 |
460 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為於長益法長益 |
461 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 為於長益法長益 |
462 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為於長益法長益 |
463 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為於長益法長益 |
464 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為於長益法長益 |
465 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為於長益法長益 |
466 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亂言 |
467 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亂言 |
468 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亂言 |
469 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 亂言 |
470 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 亂言 |
471 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亂言 |
472 | 19 | 言 | yán | to regard as | 亂言 |
473 | 19 | 言 | yán | to act as | 亂言 |
474 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 亂言 |
475 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 亂言 |
476 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 義無差別 |
477 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義無差別 |
478 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義無差別 |
479 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義無差別 |
480 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 義無差別 |
481 | 19 | 義 | yì | adopted | 義無差別 |
482 | 19 | 義 | yì | a relationship | 義無差別 |
483 | 19 | 義 | yì | volunteer | 義無差別 |
484 | 19 | 義 | yì | something suitable | 義無差別 |
485 | 19 | 義 | yì | a martyr | 義無差別 |
486 | 19 | 義 | yì | a law | 義無差別 |
487 | 19 | 義 | yì | Yi | 義無差別 |
488 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 義無差別 |
489 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 義無差別 |
490 | 17 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識不見無邊 |
491 | 17 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識不見無邊 |
492 | 17 | 識 | zhì | to record | 識不見無邊 |
493 | 17 | 識 | shí | thought; cognition | 識不見無邊 |
494 | 17 | 識 | shí | to understand | 識不見無邊 |
495 | 17 | 識 | shí | experience; common sense | 識不見無邊 |
496 | 17 | 識 | shí | a good friend | 識不見無邊 |
497 | 17 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識不見無邊 |
498 | 17 | 識 | zhì | a label; a mark | 識不見無邊 |
499 | 17 | 識 | zhì | an inscription | 識不見無邊 |
500 | 17 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識不見無邊 |
Frequencies of all Words
Top 1091
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 依 | yī | according to | 諸四大種依何定滅 |
2 | 136 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸四大種依何定滅 |
3 | 136 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸四大種依何定滅 |
4 | 136 | 依 | yī | to help | 諸四大種依何定滅 |
5 | 136 | 依 | yī | flourishing | 諸四大種依何定滅 |
6 | 136 | 依 | yī | lovable | 諸四大種依何定滅 |
7 | 136 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸四大種依何定滅 |
8 | 136 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸四大種依何定滅 |
9 | 136 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸四大種依何定滅 |
10 | 102 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依初靜慮近分 |
11 | 102 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依初靜慮近分 |
12 | 94 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 諸四大種依何定滅 |
13 | 94 | 滅 | miè | to submerge | 諸四大種依何定滅 |
14 | 94 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 諸四大種依何定滅 |
15 | 94 | 滅 | miè | to eliminate | 諸四大種依何定滅 |
16 | 94 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 諸四大種依何定滅 |
17 | 94 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 諸四大種依何定滅 |
18 | 94 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 諸四大種依何定滅 |
19 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如施設論說 |
20 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如施設論說 |
21 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 如施設論說 |
22 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如施設論說 |
23 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如施設論說 |
24 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如施設論說 |
25 | 85 | 說 | shuō | allocution | 如施設論說 |
26 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如施設論說 |
27 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如施設論說 |
28 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 如施設論說 |
29 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如施設論說 |
30 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 如施設論說 |
31 | 79 | 此 | cǐ | this; these | 此論 |
32 | 79 | 此 | cǐ | in this way | 此論 |
33 | 79 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論 |
34 | 79 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論 |
35 | 79 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論 |
36 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 依諸根本地斷煩惱者 |
37 | 79 | 者 | zhě | that | 依諸根本地斷煩惱者 |
38 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 依諸根本地斷煩惱者 |
39 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 依諸根本地斷煩惱者 |
40 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 依諸根本地斷煩惱者 |
41 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 依諸根本地斷煩惱者 |
42 | 79 | 者 | zhuó | according to | 依諸根本地斷煩惱者 |
43 | 79 | 者 | zhě | ca | 依諸根本地斷煩惱者 |
44 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸四大種依何定滅 |
45 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 諸四大種依何定滅 |
46 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸四大種依何定滅 |
47 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸四大種依何定滅 |
48 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸四大種依何定滅 |
49 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 諸四大種依何定滅 |
50 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸四大種依何定滅 |
51 | 67 | 或 | huò | or; either; else | 或能了可往問之 |
52 | 67 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或能了可往問之 |
53 | 67 | 或 | huò | some; someone | 或能了可往問之 |
54 | 67 | 或 | míngnián | suddenly | 或能了可往問之 |
55 | 67 | 或 | huò | or; vā | 或能了可往問之 |
56 | 62 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
57 | 62 | 住 | zhù | to stop; to halt | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
58 | 62 | 住 | zhù | to retain; to remain | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
59 | 62 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
60 | 62 | 住 | zhù | firmly; securely | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
61 | 62 | 住 | zhù | verb complement | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
62 | 62 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 如佛昔在室羅筏城住誓多林 |
63 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
64 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
65 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
66 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
67 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
68 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
69 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
70 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
71 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
72 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
73 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
74 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
75 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
76 | 61 | 有 | yǒu | You | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
77 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
78 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
79 | 61 | 食 | shí | food; food and drink | 苦根憂根段食依何定滅 |
80 | 61 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 苦根憂根段食依何定滅 |
81 | 61 | 食 | shí | to eat | 苦根憂根段食依何定滅 |
82 | 61 | 食 | sì | to feed | 苦根憂根段食依何定滅 |
83 | 61 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 苦根憂根段食依何定滅 |
84 | 61 | 食 | sì | to raise; to nourish | 苦根憂根段食依何定滅 |
85 | 61 | 食 | shí | to receive; to accept | 苦根憂根段食依何定滅 |
86 | 61 | 食 | shí | to receive an official salary | 苦根憂根段食依何定滅 |
87 | 61 | 食 | shí | an eclipse | 苦根憂根段食依何定滅 |
88 | 61 | 食 | shí | food; bhakṣa | 苦根憂根段食依何定滅 |
89 | 60 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 依諸根本地斷煩惱者 |
90 | 60 | 斷 | duàn | to judge | 依諸根本地斷煩惱者 |
91 | 60 | 斷 | duàn | to severe; to break | 依諸根本地斷煩惱者 |
92 | 60 | 斷 | duàn | to stop | 依諸根本地斷煩惱者 |
93 | 60 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 依諸根本地斷煩惱者 |
94 | 60 | 斷 | duàn | to intercept | 依諸根本地斷煩惱者 |
95 | 60 | 斷 | duàn | to divide | 依諸根本地斷煩惱者 |
96 | 60 | 斷 | duàn | to isolate | 依諸根本地斷煩惱者 |
97 | 60 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 依諸根本地斷煩惱者 |
98 | 57 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 或名離 |
99 | 57 | 離 | lí | a mythical bird | 或名離 |
100 | 57 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 或名離 |
101 | 57 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 或名離 |
102 | 57 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 或名離 |
103 | 57 | 離 | lí | a mountain ash | 或名離 |
104 | 57 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 或名離 |
105 | 57 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 或名離 |
106 | 57 | 離 | lí | to cut off | 或名離 |
107 | 57 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 或名離 |
108 | 57 | 離 | lí | to be distant from | 或名離 |
109 | 57 | 離 | lí | two | 或名離 |
110 | 57 | 離 | lí | to array; to align | 或名離 |
111 | 57 | 離 | lí | to pass through; to experience | 或名離 |
112 | 57 | 離 | lí | transcendence | 或名離 |
113 | 57 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 或名離 |
114 | 56 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
115 | 56 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
116 | 56 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
117 | 56 | 故 | gù | to die | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
118 | 56 | 故 | gù | so; therefore; hence | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
119 | 56 | 故 | gù | original | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
120 | 56 | 故 | gù | accident; happening; instance | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
121 | 56 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
122 | 56 | 故 | gù | something in the past | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
123 | 56 | 故 | gù | deceased; dead | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
124 | 56 | 故 | gù | still; yet | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
125 | 56 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 答欲顯諸佛出現世間有大功德故 |
126 | 56 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染 |
127 | 56 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染 |
128 | 56 | 染 | rǎn | to infect | 染 |
129 | 56 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染 |
130 | 56 | 染 | rǎn | infection | 染 |
131 | 56 | 染 | rǎn | to corrupt | 染 |
132 | 56 | 染 | rǎn | to make strokes | 染 |
133 | 56 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染 |
134 | 56 | 染 | rǎn | Ran | 染 |
135 | 56 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染 |
136 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸轉輪王若不出世水所 |
137 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸轉輪王若不出世水所 |
138 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸轉輪王若不出世水所 |
139 | 55 | 所 | suǒ | it | 諸轉輪王若不出世水所 |
140 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸轉輪王若不出世水所 |
141 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸轉輪王若不出世水所 |
142 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸轉輪王若不出世水所 |
143 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸轉輪王若不出世水所 |
144 | 55 | 所 | suǒ | that which | 諸轉輪王若不出世水所 |
145 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸轉輪王若不出世水所 |
146 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 諸轉輪王若不出世水所 |
147 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 諸轉輪王若不出世水所 |
148 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸轉輪王若不出世水所 |
149 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸轉輪王若不出世水所 |
150 | 55 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 如是諸佛未出世時 |
151 | 55 | 未 | wèi | not yet; still not | 如是諸佛未出世時 |
152 | 55 | 未 | wèi | not; did not; have not | 如是諸佛未出世時 |
153 | 55 | 未 | wèi | or not? | 如是諸佛未出世時 |
154 | 55 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 如是諸佛未出世時 |
155 | 55 | 未 | wèi | to taste | 如是諸佛未出世時 |
156 | 55 | 未 | wèi | future; anāgata | 如是諸佛未出世時 |
157 | 54 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 首分五頂形 |
158 | 54 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 首分五頂形 |
159 | 54 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 首分五頂形 |
160 | 54 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 首分五頂形 |
161 | 54 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 首分五頂形 |
162 | 54 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 首分五頂形 |
163 | 54 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 首分五頂形 |
164 | 54 | 分 | fēn | a fraction | 首分五頂形 |
165 | 54 | 分 | fēn | to express as a fraction | 首分五頂形 |
166 | 54 | 分 | fēn | one tenth | 首分五頂形 |
167 | 54 | 分 | fēn | a centimeter | 首分五頂形 |
168 | 54 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 首分五頂形 |
169 | 54 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 首分五頂形 |
170 | 54 | 分 | fèn | affection; goodwill | 首分五頂形 |
171 | 54 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 首分五頂形 |
172 | 54 | 分 | fēn | equinox | 首分五頂形 |
173 | 54 | 分 | fèn | a characteristic | 首分五頂形 |
174 | 54 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 首分五頂形 |
175 | 54 | 分 | fēn | to share | 首分五頂形 |
176 | 54 | 分 | fēn | branch [office] | 首分五頂形 |
177 | 54 | 分 | fēn | clear; distinct | 首分五頂形 |
178 | 54 | 分 | fēn | a difference | 首分五頂形 |
179 | 54 | 分 | fēn | a score | 首分五頂形 |
180 | 54 | 分 | fèn | identity | 首分五頂形 |
181 | 54 | 分 | fèn | a part; a portion | 首分五頂形 |
182 | 54 | 分 | fēn | part; avayava | 首分五頂形 |
183 | 54 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 謂依初靜慮近分 |
184 | 54 | 初 | chū | used to prefix numbers | 謂依初靜慮近分 |
185 | 54 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 謂依初靜慮近分 |
186 | 54 | 初 | chū | just now | 謂依初靜慮近分 |
187 | 54 | 初 | chū | thereupon | 謂依初靜慮近分 |
188 | 54 | 初 | chū | an intensifying adverb | 謂依初靜慮近分 |
189 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂依初靜慮近分 |
190 | 54 | 初 | chū | original | 謂依初靜慮近分 |
191 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂依初靜慮近分 |
192 | 53 | 近 | jìn | nearby | 尊者自失近捨如來 |
193 | 53 | 近 | jìn | recently | 尊者自失近捨如來 |
194 | 53 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 尊者自失近捨如來 |
195 | 53 | 近 | jìn | nearly | 尊者自失近捨如來 |
196 | 53 | 近 | jìn | simple; ordinary | 尊者自失近捨如來 |
197 | 53 | 近 | jìn | to be intimate | 尊者自失近捨如來 |
198 | 53 | 近 | jìn | Jin | 尊者自失近捨如來 |
199 | 53 | 近 | jì | a modal particle | 尊者自失近捨如來 |
200 | 53 | 近 | jìn | near; āsanna | 尊者自失近捨如來 |
201 | 48 | 謂 | wèi | to call | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
202 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
203 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
204 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
205 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
206 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
207 | 48 | 謂 | wèi | to think | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
208 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
209 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
210 | 48 | 謂 | wèi | and | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
211 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
212 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
213 | 48 | 謂 | wèi | which; what; yad | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
214 | 48 | 謂 | wèi | to say; iti | 然諸梵眾咸謂我是自在作者無 |
215 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
216 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
217 | 47 | 中 | zhōng | China | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
218 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
219 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
220 | 47 | 中 | zhōng | midday | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
221 | 47 | 中 | zhōng | inside | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
222 | 47 | 中 | zhōng | during | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
223 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
224 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
225 | 47 | 中 | zhōng | half | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
226 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
227 | 47 | 中 | zhōng | while | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
228 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
229 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
230 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
231 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
232 | 47 | 中 | zhōng | middle | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
233 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 我不問仁梵非梵等 |
234 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我不問仁梵非梵等 |
235 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我不問仁梵非梵等 |
236 | 47 | 非 | fēi | different | 我不問仁梵非梵等 |
237 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我不問仁梵非梵等 |
238 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我不問仁梵非梵等 |
239 | 47 | 非 | fēi | Africa | 我不問仁梵非梵等 |
240 | 47 | 非 | fēi | to slander | 我不問仁梵非梵等 |
241 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 我不問仁梵非梵等 |
242 | 47 | 非 | fēi | must | 我不問仁梵非梵等 |
243 | 47 | 非 | fēi | an error | 我不問仁梵非梵等 |
244 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 我不問仁梵非梵等 |
245 | 47 | 非 | fēi | evil | 我不問仁梵非梵等 |
246 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 我不問仁梵非梵等 |
247 | 47 | 非 | fēi | not | 我不問仁梵非梵等 |
248 | 43 | 已 | yǐ | already | 出眾外已謝尊者言 |
249 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 出眾外已謝尊者言 |
250 | 43 | 已 | yǐ | from | 出眾外已謝尊者言 |
251 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 出眾外已謝尊者言 |
252 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 出眾外已謝尊者言 |
253 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 出眾外已謝尊者言 |
254 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 出眾外已謝尊者言 |
255 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 出眾外已謝尊者言 |
256 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 出眾外已謝尊者言 |
257 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 出眾外已謝尊者言 |
258 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 出眾外已謝尊者言 |
259 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 出眾外已謝尊者言 |
260 | 43 | 已 | yǐ | this | 出眾外已謝尊者言 |
261 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出眾外已謝尊者言 |
262 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出眾外已謝尊者言 |
263 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 從定而起問彼天眾 |
264 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 從定而起問彼天眾 |
265 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 從定而起問彼天眾 |
266 | 41 | 至 | zhì | to; until | 未至滅 |
267 | 41 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 未至滅 |
268 | 41 | 至 | zhì | extremely; very; most | 未至滅 |
269 | 41 | 至 | zhì | to arrive | 未至滅 |
270 | 41 | 至 | zhì | approach; upagama | 未至滅 |
271 | 41 | 定 | dìng | to decide | 諸四大種依何定滅 |
272 | 41 | 定 | dìng | certainly; definitely | 諸四大種依何定滅 |
273 | 41 | 定 | dìng | to determine | 諸四大種依何定滅 |
274 | 41 | 定 | dìng | to calm down | 諸四大種依何定滅 |
275 | 41 | 定 | dìng | to set; to fix | 諸四大種依何定滅 |
276 | 41 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 諸四大種依何定滅 |
277 | 41 | 定 | dìng | still | 諸四大種依何定滅 |
278 | 41 | 定 | dìng | Concentration | 諸四大種依何定滅 |
279 | 41 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 諸四大種依何定滅 |
280 | 41 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 諸四大種依何定滅 |
281 | 39 | 及 | jí | to reach | 諸四大種及所造色依何定滅 |
282 | 39 | 及 | jí | and | 諸四大種及所造色依何定滅 |
283 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 諸四大種及所造色依何定滅 |
284 | 39 | 及 | jí | to attain | 諸四大種及所造色依何定滅 |
285 | 39 | 及 | jí | to understand | 諸四大種及所造色依何定滅 |
286 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸四大種及所造色依何定滅 |
287 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸四大種及所造色依何定滅 |
288 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸四大種及所造色依何定滅 |
289 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 諸四大種及所造色依何定滅 |
290 | 37 | 問 | wèn | to ask | 問何故作 |
291 | 37 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作 |
292 | 37 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作 |
293 | 37 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作 |
294 | 37 | 問 | wèn | to request something | 問何故作 |
295 | 37 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作 |
296 | 37 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作 |
297 | 37 | 問 | wèn | news | 問何故作 |
298 | 37 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作 |
299 | 37 | 問 | wén | to inform | 問何故作 |
300 | 37 | 問 | wèn | to research | 問何故作 |
301 | 37 | 問 | wèn | Wen | 問何故作 |
302 | 37 | 問 | wèn | to | 問何故作 |
303 | 37 | 問 | wèn | a question | 問何故作 |
304 | 37 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作 |
305 | 37 | 不 | bù | not; no | 梵王不達作矯 |
306 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 梵王不達作矯 |
307 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 梵王不達作矯 |
308 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 梵王不達作矯 |
309 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 梵王不達作矯 |
310 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 梵王不達作矯 |
311 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 梵王不達作矯 |
312 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 梵王不達作矯 |
313 | 37 | 不 | bù | no; na | 梵王不達作矯 |
314 | 36 | 道 | dào | way; road; path | 或名道或名行迹 |
315 | 36 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 或名道或名行迹 |
316 | 36 | 道 | dào | Tao; the Way | 或名道或名行迹 |
317 | 36 | 道 | dào | measure word for long things | 或名道或名行迹 |
318 | 36 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 或名道或名行迹 |
319 | 36 | 道 | dào | to think | 或名道或名行迹 |
320 | 36 | 道 | dào | times | 或名道或名行迹 |
321 | 36 | 道 | dào | circuit; a province | 或名道或名行迹 |
322 | 36 | 道 | dào | a course; a channel | 或名道或名行迹 |
323 | 36 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 或名道或名行迹 |
324 | 36 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 或名道或名行迹 |
325 | 36 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 或名道或名行迹 |
326 | 36 | 道 | dào | a centimeter | 或名道或名行迹 |
327 | 36 | 道 | dào | a doctrine | 或名道或名行迹 |
328 | 36 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 或名道或名行迹 |
329 | 36 | 道 | dào | a skill | 或名道或名行迹 |
330 | 36 | 道 | dào | a sect | 或名道或名行迹 |
331 | 36 | 道 | dào | a line | 或名道或名行迹 |
332 | 36 | 道 | dào | Way | 或名道或名行迹 |
333 | 36 | 道 | dào | way; path; marga | 或名道或名行迹 |
334 | 34 | 無 | wú | no | 無與等者 |
335 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無與等者 |
336 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 無與等者 |
337 | 34 | 無 | wú | has not yet | 無與等者 |
338 | 34 | 無 | mó | mo | 無與等者 |
339 | 34 | 無 | wú | do not | 無與等者 |
340 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 無與等者 |
341 | 34 | 無 | wú | regardless of | 無與等者 |
342 | 34 | 無 | wú | to not have | 無與等者 |
343 | 34 | 無 | wú | um | 無與等者 |
344 | 34 | 無 | wú | Wu | 無與等者 |
345 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無與等者 |
346 | 34 | 無 | wú | not; non- | 無與等者 |
347 | 34 | 無 | mó | mo | 無與等者 |
348 | 33 | 三 | sān | three | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
349 | 33 | 三 | sān | third | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
350 | 33 | 三 | sān | more than two | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
351 | 33 | 三 | sān | very few | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
352 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
353 | 33 | 三 | sān | San | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
354 | 33 | 三 | sān | three; tri | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
355 | 33 | 三 | sān | sa | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
356 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
357 | 32 | 唯 | wěi | yes | 彼經唯說諸根本地 |
358 | 32 | 唯 | wéi | only; alone | 彼經唯說諸根本地 |
359 | 32 | 唯 | wěi | yea | 彼經唯說諸根本地 |
360 | 32 | 唯 | wěi | obediently | 彼經唯說諸根本地 |
361 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 彼經唯說諸根本地 |
362 | 32 | 唯 | wéi | repeatedly | 彼經唯說諸根本地 |
363 | 32 | 唯 | wéi | still | 彼經唯說諸根本地 |
364 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 彼經唯說諸根本地 |
365 | 32 | 唯 | wěi | and | 彼經唯說諸根本地 |
366 | 32 | 唯 | wěi | then | 彼經唯說諸根本地 |
367 | 32 | 唯 | wěi | even if | 彼經唯說諸根本地 |
368 | 32 | 唯 | wěi | because | 彼經唯說諸根本地 |
369 | 32 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 彼經唯說諸根本地 |
370 | 32 | 唯 | wěi | only; eva | 彼經唯說諸根本地 |
371 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 諸轉輪王若不出世水所 |
372 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 諸轉輪王若不出世水所 |
373 | 31 | 若 | ruò | if | 諸轉輪王若不出世水所 |
374 | 31 | 若 | ruò | you | 諸轉輪王若不出世水所 |
375 | 31 | 若 | ruò | this; that | 諸轉輪王若不出世水所 |
376 | 31 | 若 | ruò | and; or | 諸轉輪王若不出世水所 |
377 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 諸轉輪王若不出世水所 |
378 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 諸轉輪王若不出世水所 |
379 | 31 | 若 | ruò | to choose | 諸轉輪王若不出世水所 |
380 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 諸轉輪王若不出世水所 |
381 | 31 | 若 | ruò | thus | 諸轉輪王若不出世水所 |
382 | 31 | 若 | ruò | pollia | 諸轉輪王若不出世水所 |
383 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 諸轉輪王若不出世水所 |
384 | 31 | 若 | ruò | only then | 諸轉輪王若不出世水所 |
385 | 31 | 若 | rě | ja | 諸轉輪王若不出世水所 |
386 | 31 | 若 | rě | jñā | 諸轉輪王若不出世水所 |
387 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 諸轉輪王若不出世水所 |
388 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是阿羅漢 |
389 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是阿羅漢 |
390 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是阿羅漢 |
391 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是阿羅漢 |
392 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是阿羅漢 |
393 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是阿羅漢 |
394 | 31 | 是 | shì | true | 是阿羅漢 |
395 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是阿羅漢 |
396 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是阿羅漢 |
397 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是阿羅漢 |
398 | 31 | 是 | shì | Shi | 是阿羅漢 |
399 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是阿羅漢 |
400 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是阿羅漢 |
401 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 苦根憂根段食依何定滅 |
402 | 31 | 根 | gēn | radical | 苦根憂根段食依何定滅 |
403 | 31 | 根 | gēn | a piece | 苦根憂根段食依何定滅 |
404 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 苦根憂根段食依何定滅 |
405 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 苦根憂根段食依何定滅 |
406 | 31 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 苦根憂根段食依何定滅 |
407 | 31 | 根 | gēn | offspring | 苦根憂根段食依何定滅 |
408 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 苦根憂根段食依何定滅 |
409 | 31 | 根 | gēn | according to | 苦根憂根段食依何定滅 |
410 | 31 | 根 | gēn | gen | 苦根憂根段食依何定滅 |
411 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 苦根憂根段食依何定滅 |
412 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 苦根憂根段食依何定滅 |
413 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 苦根憂根段食依何定滅 |
414 | 30 | 異生 | yìshēng | an ordinary person | 斷非異生斷 |
415 | 29 | 二 | èr | two | 部有二論師 |
416 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 部有二論師 |
417 | 29 | 二 | èr | second | 部有二論師 |
418 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 部有二論師 |
419 | 29 | 二 | èr | another; the other | 部有二論師 |
420 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 部有二論師 |
421 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 部有二論師 |
422 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 部有二論師 |
423 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若出世時海水周減一踰繕 |
424 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若出世時海水周減一踰繕 |
425 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若出世時海水周減一踰繕 |
426 | 29 | 時 | shí | at that time | 若出世時海水周減一踰繕 |
427 | 29 | 時 | shí | fashionable | 若出世時海水周減一踰繕 |
428 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若出世時海水周減一踰繕 |
429 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若出世時海水周減一踰繕 |
430 | 29 | 時 | shí | tense | 若出世時海水周減一踰繕 |
431 | 29 | 時 | shí | particular; special | 若出世時海水周減一踰繕 |
432 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若出世時海水周減一踰繕 |
433 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 若出世時海水周減一踰繕 |
434 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若出世時海水周減一踰繕 |
435 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 若出世時海水周減一踰繕 |
436 | 29 | 時 | shí | seasonal | 若出世時海水周減一踰繕 |
437 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 若出世時海水周減一踰繕 |
438 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若出世時海水周減一踰繕 |
439 | 29 | 時 | shí | on time | 若出世時海水周減一踰繕 |
440 | 29 | 時 | shí | this; that | 若出世時海水周減一踰繕 |
441 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 若出世時海水周減一踰繕 |
442 | 29 | 時 | shí | hour | 若出世時海水周減一踰繕 |
443 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若出世時海水周減一踰繕 |
444 | 29 | 時 | shí | Shi | 若出世時海水周減一踰繕 |
445 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 若出世時海水周減一踰繕 |
446 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 若出世時海水周減一踰繕 |
447 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 若出世時海水周減一踰繕 |
448 | 29 | 時 | shí | then; atha | 若出世時海水周減一踰繕 |
449 | 29 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種蘊第五中大造納息第一之三 |
450 | 29 | 遍知 | biànzhī | to know; to understand; parijñā | 已斷已遍知當言住何 |
451 | 29 | 遍知 | biànzhī | to be omniscient; to be all knowing | 已斷已遍知當言住何 |
452 | 27 | 聖道 | shèngdào | the sacred way; spiritual path | 此中佛說聖道 |
453 | 27 | 聖道 | shèngdào | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 此中佛說聖道 |
454 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 或名離繫 |
455 | 26 | 繫 | xì | department | 或名離繫 |
456 | 26 | 繫 | xì | system | 或名離繫 |
457 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 或名離繫 |
458 | 26 | 繫 | xì | connection; relation | 或名離繫 |
459 | 26 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 或名離繫 |
460 | 26 | 繫 | xì | to involve | 或名離繫 |
461 | 26 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 或名離繫 |
462 | 26 | 繫 | xì | lineage | 或名離繫 |
463 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 或名離繫 |
464 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 或名離繫 |
465 | 26 | 繫 | xì | the coda of a fu | 或名離繫 |
466 | 26 | 繫 | xì | to be | 或名離繫 |
467 | 26 | 繫 | xì | to relate to | 或名離繫 |
468 | 26 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 或名離繫 |
469 | 26 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 或名離繫 |
470 | 26 | 繫 | xì | Xi | 或名離繫 |
471 | 26 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 或名離繫 |
472 | 26 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 或名離繫 |
473 | 26 | 繫 | xì | to connect; to relate | 或名離繫 |
474 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 或名離繫 |
475 | 26 | 繫 | xì | a connection; a relation | 或名離繫 |
476 | 26 | 繫 | xì | a belt; a band | 或名離繫 |
477 | 26 | 繫 | jì | to tie | 或名離繫 |
478 | 26 | 繫 | xì | to tie; grantha | 或名離繫 |
479 | 26 | 繫 | xì | hi | 或名離繫 |
480 | 26 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 為於長益法長益 |
481 | 26 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 為於長益法長益 |
482 | 26 | 長 | cháng | long | 為於長益法長益 |
483 | 26 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 為於長益法長益 |
484 | 26 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 為於長益法長益 |
485 | 26 | 長 | cháng | length; distance | 為於長益法長益 |
486 | 26 | 長 | cháng | distant | 為於長益法長益 |
487 | 26 | 長 | cháng | tall | 為於長益法長益 |
488 | 26 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 為於長益法長益 |
489 | 26 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 為於長益法長益 |
490 | 26 | 長 | cháng | deep | 為於長益法長益 |
491 | 26 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 為於長益法長益 |
492 | 26 | 長 | cháng | Chang | 為於長益法長益 |
493 | 26 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 為於長益法長益 |
494 | 26 | 長 | cháng | eternally | 為於長益法長益 |
495 | 26 | 長 | cháng | speciality | 為於長益法長益 |
496 | 26 | 長 | zhǎng | old | 為於長益法長益 |
497 | 26 | 長 | zhǎng | to be born | 為於長益法長益 |
498 | 26 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 為於長益法長益 |
499 | 26 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 為於長益法長益 |
500 | 26 | 長 | zhǎng | to be a leader | 為於長益法長益 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
依 |
|
|
|
静虑 | 靜慮 |
|
|
灭 | 滅 |
|
|
说 | 說 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
者 | zhě | ca | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
或 | huò | or; vā | |
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵天 | 102 |
|
|
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
珊覩史多天 | 115 | Saṃtuṣita Heaven | |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
苏夜摩天 | 蘇夜摩天 | 115 | Yama Heaven; Suyāma |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
文种 | 文種 | 119 | Wen Zhong |
脇尊者 | 120 | Parsva | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在天 | 122 |
|
|
尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa | |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
长养 | 長養 | 99 |
|
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
等持 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非身 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
瞿沙 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
色界 | 115 |
|
|
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
示现 | 示現 | 115 |
|
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四军 | 四軍 | 115 | four divisions of troups |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
性相 | 120 | inherent attributes | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
言依 | 121 | dependence on words | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
正性 | 122 | divine nature | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自在宫 | 自在宮 | 122 | the palace of Īśvara |