Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時提婆達多於其界內 |
2 | 92 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時提婆達多於其界內 |
3 | 92 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時提婆達多於其界內 |
4 | 92 | 時 | shí | fashionable | 時提婆達多於其界內 |
5 | 92 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時提婆達多於其界內 |
6 | 92 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時提婆達多於其界內 |
7 | 92 | 時 | shí | tense | 時提婆達多於其界內 |
8 | 92 | 時 | shí | particular; special | 時提婆達多於其界內 |
9 | 92 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時提婆達多於其界內 |
10 | 92 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時提婆達多於其界內 |
11 | 92 | 時 | shí | time [abstract] | 時提婆達多於其界內 |
12 | 92 | 時 | shí | seasonal | 時提婆達多於其界內 |
13 | 92 | 時 | shí | to wait upon | 時提婆達多於其界內 |
14 | 92 | 時 | shí | hour | 時提婆達多於其界內 |
15 | 92 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時提婆達多於其界內 |
16 | 92 | 時 | shí | Shi | 時提婆達多於其界內 |
17 | 92 | 時 | shí | a present; currentlt | 時提婆達多於其界內 |
18 | 92 | 時 | shí | time; kāla | 時提婆達多於其界內 |
19 | 92 | 時 | shí | at that time; samaya | 時提婆達多於其界內 |
20 | 91 | 者 | zhě | ca | 若復苾芻尼別眾食者 |
21 | 72 | 食 | shí | food; food and drink | 別眾食學處第二十四 |
22 | 72 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 別眾食學處第二十四 |
23 | 72 | 食 | shí | to eat | 別眾食學處第二十四 |
24 | 72 | 食 | sì | to feed | 別眾食學處第二十四 |
25 | 72 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 別眾食學處第二十四 |
26 | 72 | 食 | sì | to raise; to nourish | 別眾食學處第二十四 |
27 | 72 | 食 | shí | to receive; to accept | 別眾食學處第二十四 |
28 | 72 | 食 | shí | to receive an official salary | 別眾食學處第二十四 |
29 | 72 | 食 | shí | an eclipse | 別眾食學處第二十四 |
30 | 72 | 食 | shí | food; bhakṣa | 別眾食學處第二十四 |
31 | 53 | 謂 | wèi | to call | 謂別別而食 |
32 | 53 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別別而食 |
33 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別別而食 |
34 | 53 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別別而食 |
35 | 53 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別別而食 |
36 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別別而食 |
37 | 53 | 謂 | wèi | to think | 謂別別而食 |
38 | 53 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別別而食 |
39 | 53 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別別而食 |
40 | 53 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別別而食 |
41 | 53 | 謂 | wèi | Wei | 謂別別而食 |
42 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 奉施佛僧而為受用 |
43 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 奉施佛僧而為受用 |
44 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 奉施佛僧而為受用 |
45 | 50 | 為 | wéi | to do | 奉施佛僧而為受用 |
46 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 奉施佛僧而為受用 |
47 | 50 | 為 | wéi | to govern | 奉施佛僧而為受用 |
48 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 奉施佛僧而為受用 |
49 | 47 | 我 | wǒ | self | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
50 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
51 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
52 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
53 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
54 | 46 | 作 | zuò | to do | 除道行及以作時 |
55 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 除道行及以作時 |
56 | 46 | 作 | zuò | to start | 除道行及以作時 |
57 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 除道行及以作時 |
58 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 除道行及以作時 |
59 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 除道行及以作時 |
60 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 除道行及以作時 |
61 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 除道行及以作時 |
62 | 46 | 作 | zuò | to rise | 除道行及以作時 |
63 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 除道行及以作時 |
64 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 除道行及以作時 |
65 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 除道行及以作時 |
66 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 除道行及以作時 |
67 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 時影勝王未得見諦 |
68 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 時影勝王未得見諦 |
69 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 時影勝王未得見諦 |
70 | 42 | 得 | dé | de | 時影勝王未得見諦 |
71 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 時影勝王未得見諦 |
72 | 42 | 得 | dé | to result in | 時影勝王未得見諦 |
73 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 時影勝王未得見諦 |
74 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 時影勝王未得見諦 |
75 | 42 | 得 | dé | to be finished | 時影勝王未得見諦 |
76 | 42 | 得 | děi | satisfying | 時影勝王未得見諦 |
77 | 42 | 得 | dé | to contract | 時影勝王未得見諦 |
78 | 42 | 得 | dé | to hear | 時影勝王未得見諦 |
79 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 時影勝王未得見諦 |
80 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 時影勝王未得見諦 |
81 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 時影勝王未得見諦 |
82 | 41 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
83 | 41 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
84 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 苾芻別眾而食 |
85 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 苾芻別眾而食 |
86 | 41 | 而 | néng | can; able | 苾芻別眾而食 |
87 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 苾芻別眾而食 |
88 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 苾芻別眾而食 |
89 | 40 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 結罪同前 |
90 | 40 | 罪 | zuì | fault; error | 結罪同前 |
91 | 40 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 結罪同前 |
92 | 40 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 結罪同前 |
93 | 40 | 罪 | zuì | punishment | 結罪同前 |
94 | 40 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 結罪同前 |
95 | 40 | 罪 | zuì | sin; agha | 結罪同前 |
96 | 39 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻別眾而食 |
97 | 39 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻別眾而食 |
98 | 38 | 其 | qí | Qi | 時提婆達多於其界內 |
99 | 36 | 一 | yī | one | 一驛 |
100 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一驛 |
101 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一驛 |
102 | 36 | 一 | yī | first | 一驛 |
103 | 36 | 一 | yī | the same | 一驛 |
104 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一驛 |
105 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一驛 |
106 | 36 | 一 | yī | Yi | 一驛 |
107 | 36 | 一 | yī | other | 一驛 |
108 | 36 | 一 | yī | to unify | 一驛 |
109 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一驛 |
110 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一驛 |
111 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一驛 |
112 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 除道行及以作時 |
113 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 除道行及以作時 |
114 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 除道行及以作時 |
115 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 除道行及以作時 |
116 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 除道行及以作時 |
117 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 除道行及以作時 |
118 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 除道行及以作時 |
119 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 除道行及以作時 |
120 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 除道行及以作時 |
121 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 除道行及以作時 |
122 | 35 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
123 | 35 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
124 | 35 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
125 | 35 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
126 | 35 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
127 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或時塗拭如牛臥處 |
128 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或時塗拭如牛臥處 |
129 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或時塗拭如牛臥處 |
130 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 或時塗拭如牛臥處 |
131 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或時塗拭如牛臥處 |
132 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 或時塗拭如牛臥處 |
133 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或時塗拭如牛臥處 |
134 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或時塗拭如牛臥處 |
135 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或時塗拭如牛臥處 |
136 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 或時塗拭如牛臥處 |
137 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或時塗拭如牛臥處 |
138 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或時塗拭如牛臥處 |
139 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 或時塗拭如牛臥處 |
140 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 或時塗拭如牛臥處 |
141 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 或時塗拭如牛臥處 |
142 | 35 | 於 | yú | to go; to | 時提婆達多於其界內 |
143 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時提婆達多於其界內 |
144 | 35 | 於 | yú | Yu | 時提婆達多於其界內 |
145 | 35 | 於 | wū | a crow | 時提婆達多於其界內 |
146 | 35 | 二 | èr | two | 二 |
147 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
148 | 35 | 二 | èr | second | 二 |
149 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
150 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
151 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
152 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
153 | 34 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云何 |
154 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中犯相其事云何 |
155 | 34 | 中 | zhōng | China | 此中犯相其事云何 |
156 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中犯相其事云何 |
157 | 34 | 中 | zhōng | midday | 此中犯相其事云何 |
158 | 34 | 中 | zhōng | inside | 此中犯相其事云何 |
159 | 34 | 中 | zhōng | during | 此中犯相其事云何 |
160 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 此中犯相其事云何 |
161 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 此中犯相其事云何 |
162 | 34 | 中 | zhōng | half | 此中犯相其事云何 |
163 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中犯相其事云何 |
164 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中犯相其事云何 |
165 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 此中犯相其事云何 |
166 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中犯相其事云何 |
167 | 34 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云何 |
168 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 自摩其腹說伽他曰 |
169 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 自摩其腹說伽他曰 |
170 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 自摩其腹說伽他曰 |
171 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 自摩其腹說伽他曰 |
172 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是說 |
173 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是說 |
174 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是說 |
175 | 33 | 應 | yìng | to accept | 應如是說 |
176 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是說 |
177 | 33 | 應 | yìng | to echo | 應如是說 |
178 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是說 |
179 | 33 | 應 | yìng | Ying | 應如是說 |
180 | 33 | 及 | jí | to reach | 除道行及以作時 |
181 | 33 | 及 | jí | to attain | 除道行及以作時 |
182 | 33 | 及 | jí | to understand | 除道行及以作時 |
183 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 除道行及以作時 |
184 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 除道行及以作時 |
185 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 除道行及以作時 |
186 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 除道行及以作時 |
187 | 32 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云何 |
188 | 32 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云何 |
189 | 32 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云何 |
190 | 32 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云何 |
191 | 32 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云何 |
192 | 32 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云何 |
193 | 32 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云何 |
194 | 32 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云何 |
195 | 32 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云何 |
196 | 32 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云何 |
197 | 32 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 別眾食學處第二十四 |
198 | 31 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
199 | 31 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
200 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見已告其母曰 |
201 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見已告其母曰 |
202 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見已告其母曰 |
203 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見已告其母曰 |
204 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見已告其母曰 |
205 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見已告其母曰 |
206 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見已告其母曰 |
207 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見已告其母曰 |
208 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見已告其母曰 |
209 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見已告其母曰 |
210 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見已告其母曰 |
211 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見已告其母曰 |
212 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見已告其母曰 |
213 | 31 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
214 | 31 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
215 | 31 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
216 | 31 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 |
217 | 31 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 |
218 | 31 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 |
219 | 31 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 |
220 | 31 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 |
221 | 31 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 |
222 | 31 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 |
223 | 31 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 |
224 | 31 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 |
225 | 31 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 |
226 | 31 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 |
227 | 31 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
228 | 31 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
229 | 31 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
230 | 31 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
231 | 31 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
232 | 31 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
233 | 31 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
234 | 31 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
235 | 31 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
236 | 31 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
237 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 自摩其腹說伽他曰 |
238 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 自摩其腹說伽他曰 |
239 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 自摩其腹說伽他曰 |
240 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 自摩其腹說伽他曰 |
241 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 自摩其腹說伽他曰 |
242 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 自摩其腹說伽他曰 |
243 | 30 | 說 | shuō | allocution | 自摩其腹說伽他曰 |
244 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 自摩其腹說伽他曰 |
245 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 自摩其腹說伽他曰 |
246 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 自摩其腹說伽他曰 |
247 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 自摩其腹說伽他曰 |
248 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 自摩其腹說伽他曰 |
249 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無犯 |
250 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 無犯 |
251 | 30 | 無 | mó | mo | 無犯 |
252 | 30 | 無 | wú | to not have | 無犯 |
253 | 30 | 無 | wú | Wu | 無犯 |
254 | 30 | 無 | mó | mo | 無犯 |
255 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 緣具白世尊 |
256 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 緣具白世尊 |
257 | 29 | 前 | qián | front | 前是創制 |
258 | 29 | 前 | qián | former; the past | 前是創制 |
259 | 29 | 前 | qián | to go forward | 前是創制 |
260 | 29 | 前 | qián | preceding | 前是創制 |
261 | 29 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前是創制 |
262 | 29 | 前 | qián | to appear before | 前是創制 |
263 | 29 | 前 | qián | future | 前是創制 |
264 | 29 | 前 | qián | top; first | 前是創制 |
265 | 29 | 前 | qián | battlefront | 前是創制 |
266 | 29 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前是創制 |
267 | 29 | 前 | qián | facing; mukha | 前是創制 |
268 | 29 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣具白世尊 |
269 | 29 | 緣 | yuán | hem | 緣具白世尊 |
270 | 29 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣具白世尊 |
271 | 29 | 緣 | yuán | to climb up | 緣具白世尊 |
272 | 29 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣具白世尊 |
273 | 29 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣具白世尊 |
274 | 29 | 緣 | yuán | to depend on | 緣具白世尊 |
275 | 29 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣具白世尊 |
276 | 29 | 緣 | yuán | Condition | 緣具白世尊 |
277 | 29 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣具白世尊 |
278 | 29 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
279 | 29 | 告 | gào | to request | 告言 |
280 | 29 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
281 | 29 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
282 | 29 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
283 | 29 | 告 | gào | to reach | 告言 |
284 | 29 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
285 | 29 | 告 | gào | a party | 告言 |
286 | 29 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
287 | 29 | 告 | gào | Gao | 告言 |
288 | 29 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
289 | 29 | 軍 | jūn | army; military | 觀軍學處第三十 |
290 | 29 | 軍 | jūn | soldiers; troops | 觀軍學處第三十 |
291 | 29 | 軍 | jūn | an organized collective | 觀軍學處第三十 |
292 | 29 | 軍 | jūn | to garrison; to stay an an encampment | 觀軍學處第三十 |
293 | 29 | 軍 | jūn | a garrison | 觀軍學處第三十 |
294 | 29 | 軍 | jūn | a front | 觀軍學處第三十 |
295 | 29 | 軍 | jūn | penal miltary service | 觀軍學處第三十 |
296 | 29 | 軍 | jūn | to organize troops | 觀軍學處第三十 |
297 | 29 | 軍 | jūn | army; senā | 觀軍學處第三十 |
298 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是世尊制學處已 |
299 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是世尊制學處已 |
300 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 如是世尊制學處已 |
301 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是世尊制學處已 |
302 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是世尊制學處已 |
303 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是世尊制學處已 |
304 | 28 | 餘 | yú | extra; surplus | 除餘時 |
305 | 28 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 除餘時 |
306 | 28 | 餘 | yú | to remain | 除餘時 |
307 | 28 | 餘 | yú | other | 除餘時 |
308 | 28 | 餘 | yú | additional; complementary | 除餘時 |
309 | 28 | 餘 | yú | remaining | 除餘時 |
310 | 28 | 餘 | yú | incomplete | 除餘時 |
311 | 28 | 餘 | yú | Yu | 除餘時 |
312 | 28 | 餘 | yú | other; anya | 除餘時 |
313 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與五百 |
314 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與五百 |
315 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與五百 |
316 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與五百 |
317 | 27 | 與 | yù | to help | 與五百 |
318 | 27 | 與 | yǔ | for | 與五百 |
319 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 被婆羅門長者等瞋 |
320 | 27 | 等 | děng | to wait | 被婆羅門長者等瞋 |
321 | 27 | 等 | děng | to be equal | 被婆羅門長者等瞋 |
322 | 27 | 等 | děng | degree; level | 被婆羅門長者等瞋 |
323 | 27 | 等 | děng | to compare | 被婆羅門長者等瞋 |
324 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 被婆羅門長者等瞋 |
325 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 來食不 |
326 | 26 | 同 | tóng | like; same; similar | 結罪同前 |
327 | 26 | 同 | tóng | to be the same | 結罪同前 |
328 | 26 | 同 | tòng | an alley; a lane | 結罪同前 |
329 | 26 | 同 | tóng | to do something for somebody | 結罪同前 |
330 | 26 | 同 | tóng | Tong | 結罪同前 |
331 | 26 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 結罪同前 |
332 | 26 | 同 | tóng | to be unified | 結罪同前 |
333 | 26 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 結罪同前 |
334 | 26 | 同 | tóng | peace; harmony | 結罪同前 |
335 | 26 | 同 | tóng | an agreement | 結罪同前 |
336 | 26 | 同 | tóng | same; sama | 結罪同前 |
337 | 26 | 同 | tóng | together; saha | 結罪同前 |
338 | 26 | 觸 | chù | to touch; to feel | 食曾觸食學處第二十六 |
339 | 26 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 食曾觸食學處第二十六 |
340 | 26 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 食曾觸食學處第二十六 |
341 | 26 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 食曾觸食學處第二十六 |
342 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 或是眾事下至掃地大如席 |
343 | 25 | 事 | shì | to serve | 或是眾事下至掃地大如席 |
344 | 25 | 事 | shì | a government post | 或是眾事下至掃地大如席 |
345 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 或是眾事下至掃地大如席 |
346 | 25 | 事 | shì | occupation | 或是眾事下至掃地大如席 |
347 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 或是眾事下至掃地大如席 |
348 | 25 | 事 | shì | an accident | 或是眾事下至掃地大如席 |
349 | 25 | 事 | shì | to attend | 或是眾事下至掃地大如席 |
350 | 25 | 事 | shì | an allusion | 或是眾事下至掃地大如席 |
351 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 或是眾事下至掃地大如席 |
352 | 25 | 事 | shì | to engage in | 或是眾事下至掃地大如席 |
353 | 25 | 事 | shì | to enslave | 或是眾事下至掃地大如席 |
354 | 25 | 事 | shì | to pursue | 或是眾事下至掃地大如席 |
355 | 25 | 事 | shì | to administer | 或是眾事下至掃地大如席 |
356 | 25 | 事 | shì | to appoint | 或是眾事下至掃地大如席 |
357 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 或是眾事下至掃地大如席 |
358 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 或是眾事下至掃地大如席 |
359 | 25 | 眾 | zhòng | many; numerous | 別眾食學處第二十四 |
360 | 25 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 別眾食學處第二十四 |
361 | 25 | 眾 | zhòng | general; common; public | 別眾食學處第二十四 |
362 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻尼別眾食者 |
363 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻尼別眾食者 |
364 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻尼別眾食者 |
365 | 24 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻尼別眾食者 |
366 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻尼別眾食者 |
367 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻尼別眾食者 |
368 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻尼別眾食者 |
369 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻尼別眾食者 |
370 | 24 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻尼別眾食者 |
371 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻尼別眾食者 |
372 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻尼別眾食者 |
373 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
374 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
375 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
376 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
377 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
378 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
379 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
380 | 23 | 水 | shuǐ | water | 即以煖水 |
381 | 23 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 即以煖水 |
382 | 23 | 水 | shuǐ | a river | 即以煖水 |
383 | 23 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 即以煖水 |
384 | 23 | 水 | shuǐ | a flood | 即以煖水 |
385 | 23 | 水 | shuǐ | to swim | 即以煖水 |
386 | 23 | 水 | shuǐ | a body of water | 即以煖水 |
387 | 23 | 水 | shuǐ | Shui | 即以煖水 |
388 | 23 | 水 | shuǐ | water element | 即以煖水 |
389 | 23 | 水 | shuǐ | water | 即以煖水 |
390 | 23 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制譯 |
391 | 23 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制譯 |
392 | 23 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制譯 |
393 | 23 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制譯 |
394 | 23 | 制 | zhì | to cut | 制譯 |
395 | 23 | 制 | zhì | a style | 制譯 |
396 | 23 | 制 | zhì | zhi | 制譯 |
397 | 23 | 制 | zhì | an imperial order | 制譯 |
398 | 23 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制譯 |
399 | 23 | 制 | zhì | to consider and decide | 制譯 |
400 | 23 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制譯 |
401 | 23 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制譯 |
402 | 23 | 制 | zhì | writing; literature | 制譯 |
403 | 23 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制譯 |
404 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 任汝所食何物 |
405 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 任汝所食何物 |
406 | 22 | 來 | lái | to come | 來食不 |
407 | 22 | 來 | lái | please | 來食不 |
408 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來食不 |
409 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來食不 |
410 | 22 | 來 | lái | wheat | 來食不 |
411 | 22 | 來 | lái | next; future | 來食不 |
412 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來食不 |
413 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 來食不 |
414 | 22 | 來 | lái | to earn | 來食不 |
415 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 來食不 |
416 | 21 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 纔觀即見 |
417 | 21 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 纔觀即見 |
418 | 21 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 纔觀即見 |
419 | 21 | 觀 | guān | Guan | 纔觀即見 |
420 | 21 | 觀 | guān | appearance; looks | 纔觀即見 |
421 | 21 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 纔觀即見 |
422 | 21 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 纔觀即見 |
423 | 21 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 纔觀即見 |
424 | 21 | 觀 | guàn | an announcement | 纔觀即見 |
425 | 21 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 纔觀即見 |
426 | 21 | 觀 | guān | Surview | 纔觀即見 |
427 | 21 | 觀 | guān | Observe | 纔觀即見 |
428 | 21 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 纔觀即見 |
429 | 21 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 纔觀即見 |
430 | 21 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 纔觀即見 |
431 | 21 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 纔觀即見 |
432 | 21 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 芻尼食時 |
433 | 21 | 尼 | ní | Confucius; Father | 芻尼食時 |
434 | 21 | 尼 | ní | Ni | 芻尼食時 |
435 | 21 | 尼 | ní | ni | 芻尼食時 |
436 | 21 | 尼 | nì | to obstruct | 芻尼食時 |
437 | 21 | 尼 | nì | near to | 芻尼食時 |
438 | 21 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 芻尼食時 |
439 | 21 | 之 | zhī | to go | 者曬曝舉之盆內 |
440 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 者曬曝舉之盆內 |
441 | 21 | 之 | zhī | is | 者曬曝舉之盆內 |
442 | 21 | 之 | zhī | to use | 者曬曝舉之盆內 |
443 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 者曬曝舉之盆內 |
444 | 21 | 之 | zhī | winding | 者曬曝舉之盆內 |
445 | 21 | 墮 | duò | to fall; to sink | 皆得墮罪 |
446 | 21 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 皆得墮罪 |
447 | 21 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 皆得墮罪 |
448 | 21 | 墮 | duò | to degenerate | 皆得墮罪 |
449 | 21 | 墮 | duò | fallen; patita | 皆得墮罪 |
450 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
451 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
452 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
453 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
454 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
455 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
456 | 20 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
457 | 20 | 言 | yán | to act as | 告言 |
458 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
459 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
460 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
461 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
462 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
463 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
464 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
465 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
466 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若曾所觸鉢未好淨洗 |
467 | 20 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城 |
468 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城 |
469 | 20 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城 |
470 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城 |
471 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城 |
472 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 若附他船 |
473 | 19 | 他 | tā | other | 若附他船 |
474 | 19 | 他 | tā | tha | 若附他船 |
475 | 19 | 他 | tā | ṭha | 若附他船 |
476 | 19 | 他 | tā | other; anya | 若附他船 |
477 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 餘義如上 |
478 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 餘義如上 |
479 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 餘義如上 |
480 | 19 | 上 | shàng | shang | 餘義如上 |
481 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 餘義如上 |
482 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 餘義如上 |
483 | 19 | 上 | shàng | advanced | 餘義如上 |
484 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 餘義如上 |
485 | 19 | 上 | shàng | time | 餘義如上 |
486 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 餘義如上 |
487 | 19 | 上 | shàng | far | 餘義如上 |
488 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 餘義如上 |
489 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 餘義如上 |
490 | 19 | 上 | shàng | to report | 餘義如上 |
491 | 19 | 上 | shàng | to offer | 餘義如上 |
492 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 餘義如上 |
493 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 餘義如上 |
494 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 餘義如上 |
495 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 餘義如上 |
496 | 19 | 上 | shàng | to burn | 餘義如上 |
497 | 19 | 上 | shàng | to remember | 餘義如上 |
498 | 19 | 上 | shàng | to add | 餘義如上 |
499 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 餘義如上 |
500 | 19 | 上 | shàng | to meet | 餘義如上 |
Frequencies of all Words
Top 1125
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻尼別眾食者 |
2 | 114 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻尼別眾食者 |
3 | 114 | 若 | ruò | if | 若復苾芻尼別眾食者 |
4 | 114 | 若 | ruò | you | 若復苾芻尼別眾食者 |
5 | 114 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻尼別眾食者 |
6 | 114 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻尼別眾食者 |
7 | 114 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻尼別眾食者 |
8 | 114 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻尼別眾食者 |
9 | 114 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻尼別眾食者 |
10 | 114 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻尼別眾食者 |
11 | 114 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻尼別眾食者 |
12 | 114 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻尼別眾食者 |
13 | 114 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻尼別眾食者 |
14 | 114 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻尼別眾食者 |
15 | 114 | 若 | rě | ja | 若復苾芻尼別眾食者 |
16 | 114 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻尼別眾食者 |
17 | 114 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻尼別眾食者 |
18 | 92 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時提婆達多於其界內 |
19 | 92 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時提婆達多於其界內 |
20 | 92 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時提婆達多於其界內 |
21 | 92 | 時 | shí | at that time | 時提婆達多於其界內 |
22 | 92 | 時 | shí | fashionable | 時提婆達多於其界內 |
23 | 92 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時提婆達多於其界內 |
24 | 92 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時提婆達多於其界內 |
25 | 92 | 時 | shí | tense | 時提婆達多於其界內 |
26 | 92 | 時 | shí | particular; special | 時提婆達多於其界內 |
27 | 92 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時提婆達多於其界內 |
28 | 92 | 時 | shí | hour (measure word) | 時提婆達多於其界內 |
29 | 92 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時提婆達多於其界內 |
30 | 92 | 時 | shí | time [abstract] | 時提婆達多於其界內 |
31 | 92 | 時 | shí | seasonal | 時提婆達多於其界內 |
32 | 92 | 時 | shí | frequently; often | 時提婆達多於其界內 |
33 | 92 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時提婆達多於其界內 |
34 | 92 | 時 | shí | on time | 時提婆達多於其界內 |
35 | 92 | 時 | shí | this; that | 時提婆達多於其界內 |
36 | 92 | 時 | shí | to wait upon | 時提婆達多於其界內 |
37 | 92 | 時 | shí | hour | 時提婆達多於其界內 |
38 | 92 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時提婆達多於其界內 |
39 | 92 | 時 | shí | Shi | 時提婆達多於其界內 |
40 | 92 | 時 | shí | a present; currentlt | 時提婆達多於其界內 |
41 | 92 | 時 | shí | time; kāla | 時提婆達多於其界內 |
42 | 92 | 時 | shí | at that time; samaya | 時提婆達多於其界內 |
43 | 92 | 時 | shí | then; atha | 時提婆達多於其界內 |
44 | 91 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若復苾芻尼別眾食者 |
45 | 91 | 者 | zhě | that | 若復苾芻尼別眾食者 |
46 | 91 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若復苾芻尼別眾食者 |
47 | 91 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若復苾芻尼別眾食者 |
48 | 91 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若復苾芻尼別眾食者 |
49 | 91 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若復苾芻尼別眾食者 |
50 | 91 | 者 | zhuó | according to | 若復苾芻尼別眾食者 |
51 | 91 | 者 | zhě | ca | 若復苾芻尼別眾食者 |
52 | 72 | 食 | shí | food; food and drink | 別眾食學處第二十四 |
53 | 72 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 別眾食學處第二十四 |
54 | 72 | 食 | shí | to eat | 別眾食學處第二十四 |
55 | 72 | 食 | sì | to feed | 別眾食學處第二十四 |
56 | 72 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 別眾食學處第二十四 |
57 | 72 | 食 | sì | to raise; to nourish | 別眾食學處第二十四 |
58 | 72 | 食 | shí | to receive; to accept | 別眾食學處第二十四 |
59 | 72 | 食 | shí | to receive an official salary | 別眾食學處第二十四 |
60 | 72 | 食 | shí | an eclipse | 別眾食學處第二十四 |
61 | 72 | 食 | shí | food; bhakṣa | 別眾食學處第二十四 |
62 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
63 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
64 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
65 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
66 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
67 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
68 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
69 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
70 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
71 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
72 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
73 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
74 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
75 | 60 | 有 | yǒu | You | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
76 | 60 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
77 | 60 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有苾芻苾芻尼身嬰 |
78 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 此是隨開 |
79 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 此是隨開 |
80 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是隨開 |
81 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是隨開 |
82 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是隨開 |
83 | 53 | 謂 | wèi | to call | 謂別別而食 |
84 | 53 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂別別而食 |
85 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別別而食 |
86 | 53 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂別別而食 |
87 | 53 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂別別而食 |
88 | 53 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂別別而食 |
89 | 53 | 謂 | wèi | to think | 謂別別而食 |
90 | 53 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂別別而食 |
91 | 53 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂別別而食 |
92 | 53 | 謂 | wèi | and | 謂別別而食 |
93 | 53 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂別別而食 |
94 | 53 | 謂 | wèi | Wei | 謂別別而食 |
95 | 53 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂別別而食 |
96 | 53 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂別別而食 |
97 | 50 | 為 | wèi | for; to | 奉施佛僧而為受用 |
98 | 50 | 為 | wèi | because of | 奉施佛僧而為受用 |
99 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 奉施佛僧而為受用 |
100 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 奉施佛僧而為受用 |
101 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 奉施佛僧而為受用 |
102 | 50 | 為 | wéi | to do | 奉施佛僧而為受用 |
103 | 50 | 為 | wèi | for | 奉施佛僧而為受用 |
104 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 奉施佛僧而為受用 |
105 | 50 | 為 | wèi | to | 奉施佛僧而為受用 |
106 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 奉施佛僧而為受用 |
107 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 奉施佛僧而為受用 |
108 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 奉施佛僧而為受用 |
109 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 奉施佛僧而為受用 |
110 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 奉施佛僧而為受用 |
111 | 50 | 為 | wéi | to govern | 奉施佛僧而為受用 |
112 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 奉施佛僧而為受用 |
113 | 47 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
114 | 47 | 我 | wǒ | self | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
115 | 47 | 我 | wǒ | we; our | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
116 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
117 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
118 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
119 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
120 | 47 | 我 | wǒ | I; aham | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
121 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 前是創制 |
122 | 46 | 是 | shì | is exactly | 前是創制 |
123 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 前是創制 |
124 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 前是創制 |
125 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 前是創制 |
126 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 前是創制 |
127 | 46 | 是 | shì | true | 前是創制 |
128 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 前是創制 |
129 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 前是創制 |
130 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 前是創制 |
131 | 46 | 是 | shì | Shi | 前是創制 |
132 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 前是創制 |
133 | 46 | 是 | shì | this; idam | 前是創制 |
134 | 46 | 作 | zuò | to do | 除道行及以作時 |
135 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 除道行及以作時 |
136 | 46 | 作 | zuò | to start | 除道行及以作時 |
137 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 除道行及以作時 |
138 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 除道行及以作時 |
139 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 除道行及以作時 |
140 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 除道行及以作時 |
141 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 除道行及以作時 |
142 | 46 | 作 | zuò | to rise | 除道行及以作時 |
143 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 除道行及以作時 |
144 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 除道行及以作時 |
145 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 除道行及以作時 |
146 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 除道行及以作時 |
147 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
148 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
149 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
150 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
151 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
152 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
153 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
154 | 42 | 得 | de | potential marker | 時影勝王未得見諦 |
155 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 時影勝王未得見諦 |
156 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 時影勝王未得見諦 |
157 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 時影勝王未得見諦 |
158 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 時影勝王未得見諦 |
159 | 42 | 得 | dé | de | 時影勝王未得見諦 |
160 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 時影勝王未得見諦 |
161 | 42 | 得 | dé | to result in | 時影勝王未得見諦 |
162 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 時影勝王未得見諦 |
163 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 時影勝王未得見諦 |
164 | 42 | 得 | dé | to be finished | 時影勝王未得見諦 |
165 | 42 | 得 | de | result of degree | 時影勝王未得見諦 |
166 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 時影勝王未得見諦 |
167 | 42 | 得 | děi | satisfying | 時影勝王未得見諦 |
168 | 42 | 得 | dé | to contract | 時影勝王未得見諦 |
169 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 時影勝王未得見諦 |
170 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 時影勝王未得見諦 |
171 | 42 | 得 | dé | to hear | 時影勝王未得見諦 |
172 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 時影勝王未得見諦 |
173 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 時影勝王未得見諦 |
174 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 時影勝王未得見諦 |
175 | 41 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
176 | 41 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 我今與諸苾芻苾芻尼制其學處 |
177 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 苾芻別眾而食 |
178 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 苾芻別眾而食 |
179 | 41 | 而 | ér | you | 苾芻別眾而食 |
180 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 苾芻別眾而食 |
181 | 41 | 而 | ér | right away; then | 苾芻別眾而食 |
182 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 苾芻別眾而食 |
183 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 苾芻別眾而食 |
184 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 苾芻別眾而食 |
185 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 苾芻別眾而食 |
186 | 41 | 而 | ér | so as to | 苾芻別眾而食 |
187 | 41 | 而 | ér | only then | 苾芻別眾而食 |
188 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 苾芻別眾而食 |
189 | 41 | 而 | néng | can; able | 苾芻別眾而食 |
190 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 苾芻別眾而食 |
191 | 41 | 而 | ér | me | 苾芻別眾而食 |
192 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 苾芻別眾而食 |
193 | 41 | 而 | ér | possessive | 苾芻別眾而食 |
194 | 41 | 而 | ér | and; ca | 苾芻別眾而食 |
195 | 40 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 結罪同前 |
196 | 40 | 罪 | zuì | fault; error | 結罪同前 |
197 | 40 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 結罪同前 |
198 | 40 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 結罪同前 |
199 | 40 | 罪 | zuì | punishment | 結罪同前 |
200 | 40 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 結罪同前 |
201 | 40 | 罪 | zuì | sin; agha | 結罪同前 |
202 | 39 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻別眾而食 |
203 | 39 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻別眾而食 |
204 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時提婆達多於其界內 |
205 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 時提婆達多於其界內 |
206 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時提婆達多於其界內 |
207 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時提婆達多於其界內 |
208 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 時提婆達多於其界內 |
209 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 時提婆達多於其界內 |
210 | 38 | 其 | qí | will | 時提婆達多於其界內 |
211 | 38 | 其 | qí | may | 時提婆達多於其界內 |
212 | 38 | 其 | qí | if | 時提婆達多於其界內 |
213 | 38 | 其 | qí | or | 時提婆達多於其界內 |
214 | 38 | 其 | qí | Qi | 時提婆達多於其界內 |
215 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時提婆達多於其界內 |
216 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 或有道行 |
217 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有道行 |
218 | 37 | 或 | huò | some; someone | 或有道行 |
219 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 或有道行 |
220 | 37 | 或 | huò | or; vā | 或有道行 |
221 | 36 | 一 | yī | one | 一驛 |
222 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一驛 |
223 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一驛 |
224 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一驛 |
225 | 36 | 一 | yì | whole; all | 一驛 |
226 | 36 | 一 | yī | first | 一驛 |
227 | 36 | 一 | yī | the same | 一驛 |
228 | 36 | 一 | yī | each | 一驛 |
229 | 36 | 一 | yī | certain | 一驛 |
230 | 36 | 一 | yī | throughout | 一驛 |
231 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一驛 |
232 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一驛 |
233 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一驛 |
234 | 36 | 一 | yī | Yi | 一驛 |
235 | 36 | 一 | yī | other | 一驛 |
236 | 36 | 一 | yī | to unify | 一驛 |
237 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一驛 |
238 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一驛 |
239 | 36 | 一 | yī | or | 一驛 |
240 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一驛 |
241 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 除道行及以作時 |
242 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 除道行及以作時 |
243 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 除道行及以作時 |
244 | 36 | 以 | yǐ | according to | 除道行及以作時 |
245 | 36 | 以 | yǐ | because of | 除道行及以作時 |
246 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 除道行及以作時 |
247 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 除道行及以作時 |
248 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 除道行及以作時 |
249 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 除道行及以作時 |
250 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 除道行及以作時 |
251 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 除道行及以作時 |
252 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 除道行及以作時 |
253 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 除道行及以作時 |
254 | 36 | 以 | yǐ | very | 除道行及以作時 |
255 | 36 | 以 | yǐ | already | 除道行及以作時 |
256 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 除道行及以作時 |
257 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 除道行及以作時 |
258 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 除道行及以作時 |
259 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 除道行及以作時 |
260 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 除道行及以作時 |
261 | 35 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
262 | 35 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
263 | 35 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
264 | 35 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
265 | 35 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
266 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或時塗拭如牛臥處 |
267 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或時塗拭如牛臥處 |
268 | 35 | 處 | chù | location | 或時塗拭如牛臥處 |
269 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或時塗拭如牛臥處 |
270 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 或時塗拭如牛臥處 |
271 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或時塗拭如牛臥處 |
272 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 或時塗拭如牛臥處 |
273 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或時塗拭如牛臥處 |
274 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或時塗拭如牛臥處 |
275 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或時塗拭如牛臥處 |
276 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 或時塗拭如牛臥處 |
277 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或時塗拭如牛臥處 |
278 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或時塗拭如牛臥處 |
279 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 或時塗拭如牛臥處 |
280 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 或時塗拭如牛臥處 |
281 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 或時塗拭如牛臥處 |
282 | 35 | 於 | yú | in; at | 時提婆達多於其界內 |
283 | 35 | 於 | yú | in; at | 時提婆達多於其界內 |
284 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 時提婆達多於其界內 |
285 | 35 | 於 | yú | to go; to | 時提婆達多於其界內 |
286 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時提婆達多於其界內 |
287 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時提婆達多於其界內 |
288 | 35 | 於 | yú | from | 時提婆達多於其界內 |
289 | 35 | 於 | yú | give | 時提婆達多於其界內 |
290 | 35 | 於 | yú | oppposing | 時提婆達多於其界內 |
291 | 35 | 於 | yú | and | 時提婆達多於其界內 |
292 | 35 | 於 | yú | compared to | 時提婆達多於其界內 |
293 | 35 | 於 | yú | by | 時提婆達多於其界內 |
294 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 時提婆達多於其界內 |
295 | 35 | 於 | yú | for | 時提婆達多於其界內 |
296 | 35 | 於 | yú | Yu | 時提婆達多於其界內 |
297 | 35 | 於 | wū | a crow | 時提婆達多於其界內 |
298 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 時提婆達多於其界內 |
299 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 時提婆達多於其界內 |
300 | 35 | 二 | èr | two | 二 |
301 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
302 | 35 | 二 | èr | second | 二 |
303 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
304 | 35 | 二 | èr | another; the other | 二 |
305 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
306 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
307 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
308 | 34 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至除大施會時 |
309 | 34 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至除大施會時 |
310 | 34 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云何 |
311 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中犯相其事云何 |
312 | 34 | 中 | zhōng | China | 此中犯相其事云何 |
313 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中犯相其事云何 |
314 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中犯相其事云何 |
315 | 34 | 中 | zhōng | midday | 此中犯相其事云何 |
316 | 34 | 中 | zhōng | inside | 此中犯相其事云何 |
317 | 34 | 中 | zhōng | during | 此中犯相其事云何 |
318 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 此中犯相其事云何 |
319 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 此中犯相其事云何 |
320 | 34 | 中 | zhōng | half | 此中犯相其事云何 |
321 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中犯相其事云何 |
322 | 34 | 中 | zhōng | while | 此中犯相其事云何 |
323 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中犯相其事云何 |
324 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中犯相其事云何 |
325 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 此中犯相其事云何 |
326 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中犯相其事云何 |
327 | 34 | 中 | zhōng | middle | 此中犯相其事云何 |
328 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 自摩其腹說伽他曰 |
329 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 自摩其腹說伽他曰 |
330 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 自摩其腹說伽他曰 |
331 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 自摩其腹說伽他曰 |
332 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 自摩其腹說伽他曰 |
333 | 33 | 應 | yīng | should; ought | 應如是說 |
334 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應如是說 |
335 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應如是說 |
336 | 33 | 應 | yīng | soon; immediately | 應如是說 |
337 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應如是說 |
338 | 33 | 應 | yìng | to accept | 應如是說 |
339 | 33 | 應 | yīng | or; either | 應如是說 |
340 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應如是說 |
341 | 33 | 應 | yìng | to echo | 應如是說 |
342 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應如是說 |
343 | 33 | 應 | yìng | Ying | 應如是說 |
344 | 33 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應如是說 |
345 | 33 | 及 | jí | to reach | 除道行及以作時 |
346 | 33 | 及 | jí | and | 除道行及以作時 |
347 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 除道行及以作時 |
348 | 33 | 及 | jí | to attain | 除道行及以作時 |
349 | 33 | 及 | jí | to understand | 除道行及以作時 |
350 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 除道行及以作時 |
351 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 除道行及以作時 |
352 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 除道行及以作時 |
353 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 除道行及以作時 |
354 | 32 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 此中犯相其事云何 |
355 | 32 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 此中犯相其事云何 |
356 | 32 | 犯 | fàn | to transgress | 此中犯相其事云何 |
357 | 32 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 此中犯相其事云何 |
358 | 32 | 犯 | fàn | to conquer | 此中犯相其事云何 |
359 | 32 | 犯 | fàn | to occur | 此中犯相其事云何 |
360 | 32 | 犯 | fàn | to face danger | 此中犯相其事云何 |
361 | 32 | 犯 | fàn | to fall | 此中犯相其事云何 |
362 | 32 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 此中犯相其事云何 |
363 | 32 | 犯 | fàn | a criminal | 此中犯相其事云何 |
364 | 32 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 此中犯相其事云何 |
365 | 32 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 別眾食學處第二十四 |
366 | 31 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
367 | 31 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
368 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見已告其母曰 |
369 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見已告其母曰 |
370 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見已告其母曰 |
371 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見已告其母曰 |
372 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 見已告其母曰 |
373 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見已告其母曰 |
374 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見已告其母曰 |
375 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見已告其母曰 |
376 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見已告其母曰 |
377 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見已告其母曰 |
378 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見已告其母曰 |
379 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見已告其母曰 |
380 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見已告其母曰 |
381 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見已告其母曰 |
382 | 31 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
383 | 31 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
384 | 31 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
385 | 31 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 |
386 | 31 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 |
387 | 31 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 |
388 | 31 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 |
389 | 31 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 |
390 | 31 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 |
391 | 31 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 |
392 | 31 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 |
393 | 31 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 |
394 | 31 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 |
395 | 31 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 |
396 | 31 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
397 | 31 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
398 | 31 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
399 | 31 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
400 | 31 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
401 | 31 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
402 | 31 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
403 | 31 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
404 | 31 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
405 | 31 | 底 | dǐ | what | 波逸底迦 |
406 | 31 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 波逸底迦 |
407 | 31 | 底 | de | possessive particle | 波逸底迦 |
408 | 31 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
409 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 自摩其腹說伽他曰 |
410 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 自摩其腹說伽他曰 |
411 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 自摩其腹說伽他曰 |
412 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 自摩其腹說伽他曰 |
413 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 自摩其腹說伽他曰 |
414 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 自摩其腹說伽他曰 |
415 | 30 | 說 | shuō | allocution | 自摩其腹說伽他曰 |
416 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 自摩其腹說伽他曰 |
417 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 自摩其腹說伽他曰 |
418 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 自摩其腹說伽他曰 |
419 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 自摩其腹說伽他曰 |
420 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 自摩其腹說伽他曰 |
421 | 30 | 無 | wú | no | 無犯 |
422 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無犯 |
423 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 無犯 |
424 | 30 | 無 | wú | has not yet | 無犯 |
425 | 30 | 無 | mó | mo | 無犯 |
426 | 30 | 無 | wú | do not | 無犯 |
427 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 無犯 |
428 | 30 | 無 | wú | regardless of | 無犯 |
429 | 30 | 無 | wú | to not have | 無犯 |
430 | 30 | 無 | wú | um | 無犯 |
431 | 30 | 無 | wú | Wu | 無犯 |
432 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無犯 |
433 | 30 | 無 | wú | not; non- | 無犯 |
434 | 30 | 無 | mó | mo | 無犯 |
435 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 並皆絕食 |
436 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 並皆絕食 |
437 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 並皆絕食 |
438 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 餘義如上 |
439 | 30 | 如 | rú | if | 餘義如上 |
440 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 餘義如上 |
441 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 餘義如上 |
442 | 30 | 如 | rú | this | 餘義如上 |
443 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 餘義如上 |
444 | 30 | 如 | rú | to go to | 餘義如上 |
445 | 30 | 如 | rú | to meet | 餘義如上 |
446 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 餘義如上 |
447 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 餘義如上 |
448 | 30 | 如 | rú | and | 餘義如上 |
449 | 30 | 如 | rú | or | 餘義如上 |
450 | 30 | 如 | rú | but | 餘義如上 |
451 | 30 | 如 | rú | then | 餘義如上 |
452 | 30 | 如 | rú | naturally | 餘義如上 |
453 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 餘義如上 |
454 | 30 | 如 | rú | you | 餘義如上 |
455 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 餘義如上 |
456 | 30 | 如 | rú | in; at | 餘義如上 |
457 | 30 | 如 | rú | Ru | 餘義如上 |
458 | 30 | 如 | rú | Thus | 餘義如上 |
459 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 餘義如上 |
460 | 30 | 如 | rú | like; iva | 餘義如上 |
461 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 餘義如上 |
462 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 緣具白世尊 |
463 | 30 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 緣具白世尊 |
464 | 29 | 前 | qián | front | 前是創制 |
465 | 29 | 前 | qián | former; the past | 前是創制 |
466 | 29 | 前 | qián | to go forward | 前是創制 |
467 | 29 | 前 | qián | preceding | 前是創制 |
468 | 29 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前是創制 |
469 | 29 | 前 | qián | to appear before | 前是創制 |
470 | 29 | 前 | qián | future | 前是創制 |
471 | 29 | 前 | qián | top; first | 前是創制 |
472 | 29 | 前 | qián | battlefront | 前是創制 |
473 | 29 | 前 | qián | pre- | 前是創制 |
474 | 29 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前是創制 |
475 | 29 | 前 | qián | facing; mukha | 前是創制 |
476 | 29 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣具白世尊 |
477 | 29 | 緣 | yuán | hem | 緣具白世尊 |
478 | 29 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣具白世尊 |
479 | 29 | 緣 | yuán | because | 緣具白世尊 |
480 | 29 | 緣 | yuán | to climb up | 緣具白世尊 |
481 | 29 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣具白世尊 |
482 | 29 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣具白世尊 |
483 | 29 | 緣 | yuán | to depend on | 緣具白世尊 |
484 | 29 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣具白世尊 |
485 | 29 | 緣 | yuán | Condition | 緣具白世尊 |
486 | 29 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣具白世尊 |
487 | 29 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
488 | 29 | 告 | gào | to request | 告言 |
489 | 29 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
490 | 29 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
491 | 29 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
492 | 29 | 告 | gào | to reach | 告言 |
493 | 29 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
494 | 29 | 告 | gào | a party | 告言 |
495 | 29 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
496 | 29 | 告 | gào | Gao | 告言 |
497 | 29 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
498 | 29 | 軍 | jūn | army; military | 觀軍學處第三十 |
499 | 29 | 軍 | jūn | soldiers; troops | 觀軍學處第三十 |
500 | 29 | 軍 | jūn | an organized collective | 觀軍學處第三十 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
者 | zhě | ca | |
食 | shí | food; bhakṣa | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
谓 | 謂 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
我 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
道行 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
无衣外道 | 無衣外道 | 119 | acelaka; Digambara |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
影胜王 | 影勝王 | 121 | King Bimbisara |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
八寒地狱 | 八寒地獄 | 98 | eight cold hells |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
藏护 | 藏護 | 99 | hide and keep safe |
瞋忿 | 99 | rage | |
成就呪术 | 成就呪術 | 99 | attained the art spells |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
等持 | 100 |
|
|
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
梵行 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
奉施 | 102 | give | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空无 | 空無 | 107 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求道 | 113 |
|
|
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善根 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
舍那 | 115 |
|
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十利 | 115 | ten benefits | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施食 | 115 |
|
|
尸陀 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
有相 | 121 | having form | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自生 | 122 | self origination | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最胜 | 最勝 | 122 |
|