Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 42

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 shí time; a point or period of time 時鄔陀夷斷諸結惑
2 81 shí a season; a quarter of a year 時鄔陀夷斷諸結惑
3 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時鄔陀夷斷諸結惑
4 81 shí fashionable 時鄔陀夷斷諸結惑
5 81 shí fate; destiny; luck 時鄔陀夷斷諸結惑
6 81 shí occasion; opportunity; chance 時鄔陀夷斷諸結惑
7 81 shí tense 時鄔陀夷斷諸結惑
8 81 shí particular; special 時鄔陀夷斷諸結惑
9 81 shí to plant; to cultivate 時鄔陀夷斷諸結惑
10 81 shí an era; a dynasty 時鄔陀夷斷諸結惑
11 81 shí time [abstract] 時鄔陀夷斷諸結惑
12 81 shí seasonal 時鄔陀夷斷諸結惑
13 81 shí to wait upon 時鄔陀夷斷諸結惑
14 81 shí hour 時鄔陀夷斷諸結惑
15 81 shí appropriate; proper; timely 時鄔陀夷斷諸結惑
16 81 shí Shi 時鄔陀夷斷諸結惑
17 81 shí a present; currentlt 時鄔陀夷斷諸結惑
18 81 shí time; kāla 時鄔陀夷斷諸結惑
19 81 shí at that time; samaya 時鄔陀夷斷諸結惑
20 70 善來 shànlái Svāgata; sāgata 善來
21 56 Kangxi radical 49 集苾芻眾已
22 56 to bring to an end; to stop 集苾芻眾已
23 56 to complete 集苾芻眾已
24 56 to demote; to dismiss 集苾芻眾已
25 56 to recover from an illness 集苾芻眾已
26 56 former; pūrvaka 集苾芻眾已
27 51 wéi to act as; to serve 共為籌議
28 51 wéi to change into; to become 共為籌議
29 51 wéi to be; is 共為籌議
30 51 wéi to do 共為籌議
31 51 wèi to support; to help 共為籌議
32 51 wéi to govern 共為籌議
33 51 wèi to be; bhū 共為籌議
34 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
35 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
36 45 to go; to 於此二處不恭
37 45 to rely on; to depend on 於此二處不恭
38 45 Yu 於此二處不恭
39 45 a crow 於此二處不恭
40 43 zhě ca 與惡人為朋扇者
41 43 Buddha; Awakened One 由此為緣佛更聽許
42 43 relating to Buddhism 由此為緣佛更聽許
43 43 a statue or image of a Buddha 由此為緣佛更聽許
44 43 a Buddhist text 由此為緣佛更聽許
45 43 to touch; to stroke 由此為緣佛更聽許
46 43 Buddha 由此為緣佛更聽許
47 43 Buddha; Awakened One 由此為緣佛更聽許
48 43 世尊 shìzūn World-Honored One 如是世尊為諸苾芻制學處
49 43 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 如是世尊為諸苾芻制學處
50 39 self 我今有所詰問
51 39 [my] dear 我今有所詰問
52 39 Wo 我今有所詰問
53 39 self; atman; attan 我今有所詰問
54 39 ga 我今有所詰問
55 39 infix potential marker 不與欲默然起去學處第七十七
56 35 ér Kangxi radical 126 形默而起去
57 35 ér as if; to seem like 形默而起去
58 35 néng can; able 形默而起去
59 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 形默而起去
60 35 ér to arrive; up to 形默而起去
61 30 yuē to speak; to say 十七眾白大眾曰
62 30 yuē Kangxi radical 73 十七眾白大眾曰
63 30 yuē to be called 十七眾白大眾曰
64 30 yuē said; ukta 十七眾白大眾曰
65 29 zhī to go 斯之二人
66 29 zhī to arrive; to go 斯之二人
67 29 zhī is 斯之二人
68 29 zhī to use 斯之二人
69 29 zhī Zhi 斯之二人
70 29 zhī winding 斯之二人
71 29 rén person; people; a human being 狀似人
72 29 rén Kangxi radical 9 狀似人
73 29 rén a kind of person 狀似人
74 29 rén everybody 狀似人
75 29 rén adult 狀似人
76 29 rén somebody; others 狀似人
77 29 rén an upright person 狀似人
78 29 rén person; manuṣya 狀似人
79 28 suǒ a few; various; some 乃至言聲所及處來
80 28 suǒ a place; a location 乃至言聲所及處來
81 28 suǒ indicates a passive voice 乃至言聲所及處來
82 28 suǒ an ordinal number 乃至言聲所及處來
83 28 suǒ meaning 乃至言聲所及處來
84 28 suǒ garrison 乃至言聲所及處來
85 28 suǒ place; pradeśa 乃至言聲所及處來
86 28 to be near by; to be close to 即棄而不問
87 28 at that time 即棄而不問
88 28 to be exactly the same as; to be thus 即棄而不問
89 28 supposed; so-called 即棄而不問
90 28 to arrive at; to ascend 即棄而不問
91 28 zuò to do 詣上座前作如是白
92 28 zuò to act as; to serve as 詣上座前作如是白
93 28 zuò to start 詣上座前作如是白
94 28 zuò a writing; a work 詣上座前作如是白
95 28 zuò to dress as; to be disguised as 詣上座前作如是白
96 28 zuō to create; to make 詣上座前作如是白
97 28 zuō a workshop 詣上座前作如是白
98 28 zuō to write; to compose 詣上座前作如是白
99 28 zuò to rise 詣上座前作如是白
100 28 zuò to be aroused 詣上座前作如是白
101 28 zuò activity; action; undertaking 詣上座前作如是白
102 28 zuò to regard as 詣上座前作如是白
103 28 zuò action; kāraṇa 詣上座前作如是白
104 28 gào to tell; to say; said; told 便詣難陀泣而告曰
105 28 gào to request 便詣難陀泣而告曰
106 28 gào to report; to inform 便詣難陀泣而告曰
107 28 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 便詣難陀泣而告曰
108 28 gào to accuse; to sue 便詣難陀泣而告曰
109 28 gào to reach 便詣難陀泣而告曰
110 28 gào an announcement 便詣難陀泣而告曰
111 28 gào a party 便詣難陀泣而告曰
112 28 gào a vacation 便詣難陀泣而告曰
113 28 gào Gao 便詣難陀泣而告曰
114 28 gào to tell; jalp 便詣難陀泣而告曰
115 27 lìng to make; to cause to be; to lead 令事紛擾
116 27 lìng to issue a command 令事紛擾
117 27 lìng rules of behavior; customs 令事紛擾
118 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令事紛擾
119 27 lìng a season 令事紛擾
120 27 lìng respected; good reputation 令事紛擾
121 27 lìng good 令事紛擾
122 27 lìng pretentious 令事紛擾
123 27 lìng a transcending state of existence 令事紛擾
124 27 lìng a commander 令事紛擾
125 27 lìng a commanding quality; an impressive character 令事紛擾
126 27 lìng lyrics 令事紛擾
127 27 lìng Ling 令事紛擾
128 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令事紛擾
129 26 jiàn to see 見評論已不存恭敬
130 26 jiàn opinion; view; understanding 見評論已不存恭敬
131 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見評論已不存恭敬
132 26 jiàn refer to; for details see 見評論已不存恭敬
133 26 jiàn to listen to 見評論已不存恭敬
134 26 jiàn to meet 見評論已不存恭敬
135 26 jiàn to receive (a guest) 見評論已不存恭敬
136 26 jiàn let me; kindly 見評論已不存恭敬
137 26 jiàn Jian 見評論已不存恭敬
138 26 xiàn to appear 見評論已不存恭敬
139 26 xiàn to introduce 見評論已不存恭敬
140 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見評論已不存恭敬
141 26 jiàn seeing; observing; darśana 見評論已不存恭敬
142 25 lái to come 乃至言聲所及處來
143 25 lái please 乃至言聲所及處來
144 25 lái used to substitute for another verb 乃至言聲所及處來
145 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 乃至言聲所及處來
146 25 lái wheat 乃至言聲所及處來
147 25 lái next; future 乃至言聲所及處來
148 25 lái a simple complement of direction 乃至言聲所及處來
149 25 lái to occur; to arise 乃至言聲所及處來
150 25 lái to earn 乃至言聲所及處來
151 25 lái to come; āgata 乃至言聲所及處來
152 24 zhòng many; numerous 乃至十七眾
153 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 乃至十七眾
154 24 zhòng general; common; public 乃至十七眾
155 24 to use; to grasp
156 24 to rely on
157 24 to regard
158 24 to be able to
159 24 to order; to command
160 24 used after a verb
161 24 a reason; a cause
162 24 Israel
163 24 Yi
164 24 use; yogena
165 24 Qi 制其學處
166 23 lóng dragon 時彼住處有一毒龍
167 23 lóng Kangxi radical 212 時彼住處有一毒龍
168 23 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 時彼住處有一毒龍
169 23 lóng weakened; frail 時彼住處有一毒龍
170 23 lóng a tall horse 時彼住處有一毒龍
171 23 lóng Long 時彼住處有一毒龍
172 23 lóng serpent; dragon; naga 時彼住處有一毒龍
173 23 shí food; food and drink 知諸苾芻集食
174 23 shí Kangxi radical 184 知諸苾芻集食
175 23 shí to eat 知諸苾芻集食
176 23 to feed 知諸苾芻集食
177 23 shí meal; cooked cereals 知諸苾芻集食
178 23 to raise; to nourish 知諸苾芻集食
179 23 shí to receive; to accept 知諸苾芻集食
180 23 shí to receive an official salary 知諸苾芻集食
181 23 shí an eclipse 知諸苾芻集食
182 23 shí food; bhakṣa 知諸苾芻集食
183 22 zhì Kangxi radical 133 至年長大
184 22 zhì to arrive 至年長大
185 22 zhì approach; upagama 至年長大
186 22 Ru River 汝不須憂
187 22 Ru 汝不須憂
188 21 shì matter; thing; item 寧容輒與作捨置事
189 21 shì to serve 寧容輒與作捨置事
190 21 shì a government post 寧容輒與作捨置事
191 21 shì duty; post; work 寧容輒與作捨置事
192 21 shì occupation 寧容輒與作捨置事
193 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 寧容輒與作捨置事
194 21 shì an accident 寧容輒與作捨置事
195 21 shì to attend 寧容輒與作捨置事
196 21 shì an allusion 寧容輒與作捨置事
197 21 shì a condition; a state; a situation 寧容輒與作捨置事
198 21 shì to engage in 寧容輒與作捨置事
199 21 shì to enslave 寧容輒與作捨置事
200 21 shì to pursue 寧容輒與作捨置事
201 21 shì to administer 寧容輒與作捨置事
202 21 shì to appoint 寧容輒與作捨置事
203 21 shì thing; phenomena 寧容輒與作捨置事
204 21 shì actions; karma 寧容輒與作捨置事
205 21 shòu to suffer; to be subjected to 更不流轉受斯苦惱
206 21 shòu to transfer; to confer 更不流轉受斯苦惱
207 21 shòu to receive; to accept 更不流轉受斯苦惱
208 21 shòu to tolerate 更不流轉受斯苦惱
209 21 shòu feelings; sensations 更不流轉受斯苦惱
210 20 zhōng middle 時諸苾芻久在眾中
211 20 zhōng medium; medium sized 時諸苾芻久在眾中
212 20 zhōng China 時諸苾芻久在眾中
213 20 zhòng to hit the mark 時諸苾芻久在眾中
214 20 zhōng midday 時諸苾芻久在眾中
215 20 zhōng inside 時諸苾芻久在眾中
216 20 zhōng during 時諸苾芻久在眾中
217 20 zhōng Zhong 時諸苾芻久在眾中
218 20 zhōng intermediary 時諸苾芻久在眾中
219 20 zhōng half 時諸苾芻久在眾中
220 20 zhòng to reach; to attain 時諸苾芻久在眾中
221 20 zhòng to suffer; to infect 時諸苾芻久在眾中
222 20 zhòng to obtain 時諸苾芻久在眾中
223 20 zhòng to pass an exam 時諸苾芻久在眾中
224 20 zhōng middle 時諸苾芻久在眾中
225 20 desire 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
226 20 to desire; to wish 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
227 20 to desire; to intend 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
228 20 lust 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
229 20 desire; intention; wish; kāma 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
230 19 to go back; to return 若復苾芻知眾如法評論事時
231 19 to resume; to restart 若復苾芻知眾如法評論事時
232 19 to do in detail 若復苾芻知眾如法評論事時
233 19 to restore 若復苾芻知眾如法評論事時
234 19 to respond; to reply to 若復苾芻知眾如法評論事時
235 19 Fu; Return 若復苾芻知眾如法評論事時
236 19 to retaliate; to reciprocate 若復苾芻知眾如法評論事時
237 19 to avoid forced labor or tax 若復苾芻知眾如法評論事時
238 19 Fu 若復苾芻知眾如法評論事時
239 19 doubled; to overlapping; folded 若復苾芻知眾如法評論事時
240 19 a lined garment with doubled thickness 若復苾芻知眾如法評論事時
241 19 chù a place; location; a spot; a point 乃至言聲所及處來
242 19 chǔ to reside; to live; to dwell 乃至言聲所及處來
243 19 chù an office; a department; a bureau 乃至言聲所及處來
244 19 chù a part; an aspect 乃至言聲所及處來
245 19 chǔ to be in; to be in a position of 乃至言聲所及處來
246 19 chǔ to get along with 乃至言聲所及處來
247 19 chǔ to deal with; to manage 乃至言聲所及處來
248 19 chǔ to punish; to sentence 乃至言聲所及處來
249 19 chǔ to stop; to pause 乃至言聲所及處來
250 19 chǔ to be associated with 乃至言聲所及處來
251 19 chǔ to situate; to fix a place for 乃至言聲所及處來
252 19 chǔ to occupy; to control 乃至言聲所及處來
253 19 chù circumstances; situation 乃至言聲所及處來
254 19 chù an occasion; a time 乃至言聲所及處來
255 19 chù position; sthāna 乃至言聲所及處來
256 19 shàng top; a high position 廣說如上
257 19 shang top; the position on or above something 廣說如上
258 19 shàng to go up; to go forward 廣說如上
259 19 shàng shang 廣說如上
260 19 shàng previous; last 廣說如上
261 19 shàng high; higher 廣說如上
262 19 shàng advanced 廣說如上
263 19 shàng a monarch; a sovereign 廣說如上
264 19 shàng time 廣說如上
265 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 廣說如上
266 19 shàng far 廣說如上
267 19 shàng big; as big as 廣說如上
268 19 shàng abundant; plentiful 廣說如上
269 19 shàng to report 廣說如上
270 19 shàng to offer 廣說如上
271 19 shàng to go on stage 廣說如上
272 19 shàng to take office; to assume a post 廣說如上
273 19 shàng to install; to erect 廣說如上
274 19 shàng to suffer; to sustain 廣說如上
275 19 shàng to burn 廣說如上
276 19 shàng to remember 廣說如上
277 19 shàng to add 廣說如上
278 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 廣說如上
279 19 shàng to meet 廣說如上
280 19 shàng falling then rising (4th) tone 廣說如上
281 19 shang used after a verb indicating a result 廣說如上
282 19 shàng a musical note 廣說如上
283 19 shàng higher, superior; uttara 廣說如上
284 19 jīn today; present; now 我今有所詰問
285 19 jīn Jin 我今有所詰問
286 19 jīn modern 我今有所詰問
287 19 jīn now; adhunā 我今有所詰問
288 19 Kangxi radical 71 又無犯者
289 19 to not have; without 又無犯者
290 19 mo 又無犯者
291 19 to not have 又無犯者
292 19 Wu 又無犯者
293 19 mo 又無犯者
294 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得惡作罪
295 18 děi to want to; to need to 得惡作罪
296 18 děi must; ought to 得惡作罪
297 18 de 得惡作罪
298 18 de infix potential marker 得惡作罪
299 18 to result in 得惡作罪
300 18 to be proper; to fit; to suit 得惡作罪
301 18 to be satisfied 得惡作罪
302 18 to be finished 得惡作罪
303 18 děi satisfying 得惡作罪
304 18 to contract 得惡作罪
305 18 to hear 得惡作罪
306 18 to have; there is 得惡作罪
307 18 marks time passed 得惡作罪
308 18 obtain; attain; prāpta 得惡作罪
309 18 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者
310 18 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者
311 18 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者
312 18 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者
313 18 big; huge; large 大富多財衣食豐足
314 18 Kangxi radical 37 大富多財衣食豐足
315 18 great; major; important 大富多財衣食豐足
316 18 size 大富多財衣食豐足
317 18 old 大富多財衣食豐足
318 18 oldest; earliest 大富多財衣食豐足
319 18 adult 大富多財衣食豐足
320 18 dài an important person 大富多財衣食豐足
321 18 senior 大富多財衣食豐足
322 18 an element 大富多財衣食豐足
323 18 great; mahā 大富多財衣食豐足
324 18 to go 不與欲默然起去學處第七十七
325 18 to remove; to wipe off; to eliminate 不與欲默然起去學處第七十七
326 18 to be distant 不與欲默然起去學處第七十七
327 18 to leave 不與欲默然起去學處第七十七
328 18 to play a part 不與欲默然起去學處第七十七
329 18 to abandon; to give up 不與欲默然起去學處第七十七
330 18 to die 不與欲默然起去學處第七十七
331 18 previous; past 不與欲默然起去學處第七十七
332 18 to send out; to issue; to drive away 不與欲默然起去學處第七十七
333 18 falling tone 不與欲默然起去學處第七十七
334 18 to lose 不與欲默然起去學處第七十七
335 18 Qu 不與欲默然起去學處第七十七
336 18 go; gati 不與欲默然起去學處第七十七
337 18 poison; venom 時彼住處有一毒龍
338 18 poisonous 時彼住處有一毒龍
339 18 to poison 時彼住處有一毒龍
340 18 to endanger 時彼住處有一毒龍
341 18 to lothe; to hate 時彼住處有一毒龍
342 18 a disaster 時彼住處有一毒龍
343 18 narcotics 時彼住處有一毒龍
344 18 to harm 時彼住處有一毒龍
345 18 harmful 時彼住處有一毒龍
346 18 harmful 時彼住處有一毒龍
347 18 poison; viṣa 時彼住處有一毒龍
348 17 便 biàn convenient; handy; easy 便詣難陀泣而告曰
349 17 便 biàn advantageous 便詣難陀泣而告曰
350 17 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便詣難陀泣而告曰
351 17 便 pián fat; obese 便詣難陀泣而告曰
352 17 便 biàn to make easy 便詣難陀泣而告曰
353 17 便 biàn an unearned advantage 便詣難陀泣而告曰
354 17 便 biàn ordinary; plain 便詣難陀泣而告曰
355 17 便 biàn in passing 便詣難陀泣而告曰
356 17 便 biàn informal 便詣難陀泣而告曰
357 17 便 biàn appropriate; suitable 便詣難陀泣而告曰
358 17 便 biàn an advantageous occasion 便詣難陀泣而告曰
359 17 便 biàn stool 便詣難陀泣而告曰
360 17 便 pián quiet; quiet and comfortable 便詣難陀泣而告曰
361 17 便 biàn proficient; skilled 便詣難陀泣而告曰
362 17 便 pián shrewd; slick; good with words 便詣難陀泣而告曰
363 17 爾時 ěr shí at that time 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
364 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
365 17 děng et cetera; and so on 遣請房等事皆同此
366 17 děng to wait 遣請房等事皆同此
367 17 děng to be equal 遣請房等事皆同此
368 17 děng degree; level 遣請房等事皆同此
369 17 děng to compare 遣請房等事皆同此
370 17 děng same; equal; sama 遣請房等事皆同此
371 17 è evil; vice 遂號惡
372 17 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 遂號惡
373 17 ě queasy; nauseous 遂號惡
374 17 to hate; to detest 遂號惡
375 17 è fierce 遂號惡
376 17 è detestable; offensive; unpleasant 遂號惡
377 17 to denounce 遂號惡
378 17 è e 遂號惡
379 17 è evil 遂號惡
380 17 to give 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
381 17 to accompany 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
382 17 to particate in 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
383 17 of the same kind 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
384 17 to help 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
385 17 for 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
386 16 wén to hear 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
387 16 wén Wen 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
388 16 wén sniff at; to smell 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
389 16 wén to be widely known 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
390 16 wén to confirm; to accept 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
391 16 wén information 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
392 16 wèn famous; well known 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
393 16 wén knowledge; learning 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
394 16 wèn popularity; prestige; reputation 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
395 16 wén to question 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
396 16 wén heard; śruta 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
397 16 wén hearing; śruti 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
398 16 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 便以少許飲象之酒置飲漿中
399 16 jiǔ banquet 便以少許飲象之酒置飲漿中
400 16 jiǔ wine; madya 便以少許飲象之酒置飲漿中
401 16 shēng to be born; to give birth 聞已遂生怖懼
402 16 shēng to live 聞已遂生怖懼
403 16 shēng raw 聞已遂生怖懼
404 16 shēng a student 聞已遂生怖懼
405 16 shēng life 聞已遂生怖懼
406 16 shēng to produce; to give rise 聞已遂生怖懼
407 16 shēng alive 聞已遂生怖懼
408 16 shēng a lifetime 聞已遂生怖懼
409 16 shēng to initiate; to become 聞已遂生怖懼
410 16 shēng to grow 聞已遂生怖懼
411 16 shēng unfamiliar 聞已遂生怖懼
412 16 shēng not experienced 聞已遂生怖懼
413 16 shēng hard; stiff; strong 聞已遂生怖懼
414 16 shēng having academic or professional knowledge 聞已遂生怖懼
415 16 shēng a male role in traditional theatre 聞已遂生怖懼
416 16 shēng gender 聞已遂生怖懼
417 16 shēng to develop; to grow 聞已遂生怖懼
418 16 shēng to set up 聞已遂生怖懼
419 16 shēng a prostitute 聞已遂生怖懼
420 16 shēng a captive 聞已遂生怖懼
421 16 shēng a gentleman 聞已遂生怖懼
422 16 shēng Kangxi radical 100 聞已遂生怖懼
423 16 shēng unripe 聞已遂生怖懼
424 16 shēng nature 聞已遂生怖懼
425 16 shēng to inherit; to succeed 聞已遂生怖懼
426 16 shēng destiny 聞已遂生怖懼
427 16 shēng birth 聞已遂生怖懼
428 16 shēng arise; produce; utpad 聞已遂生怖懼
429 15 wèi to call 謂是難陀
430 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂是難陀
431 15 wèi to speak to; to address 謂是難陀
432 15 wèi to treat as; to regard as 謂是難陀
433 15 wèi introducing a condition situation 謂是難陀
434 15 wèi to speak to; to address 謂是難陀
435 15 wèi to think 謂是難陀
436 15 wèi for; is to be 謂是難陀
437 15 wèi to make; to cause 謂是難陀
438 15 wèi principle; reason 謂是難陀
439 15 wèi Wei 謂是難陀
440 15 zuì crime; offense; sin; vice 釋罪同前
441 15 zuì fault; error 釋罪同前
442 15 zuì hardship; suffering 釋罪同前
443 15 zuì to blame; to accuse 釋罪同前
444 15 zuì punishment 釋罪同前
445 15 zuì transgression; āpatti 釋罪同前
446 15 zuì sin; agha 釋罪同前
447 15 zhī to know 苾芻不語知而去
448 15 zhī to comprehend 苾芻不語知而去
449 15 zhī to inform; to tell 苾芻不語知而去
450 15 zhī to administer 苾芻不語知而去
451 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 苾芻不語知而去
452 15 zhī to be close friends 苾芻不語知而去
453 15 zhī to feel; to sense; to perceive 苾芻不語知而去
454 15 zhī to receive; to entertain 苾芻不語知而去
455 15 zhī knowledge 苾芻不語知而去
456 15 zhī consciousness; perception 苾芻不語知而去
457 15 zhī a close friend 苾芻不語知而去
458 15 zhì wisdom 苾芻不語知而去
459 15 zhì Zhi 苾芻不語知而去
460 15 zhī to appreciate 苾芻不語知而去
461 15 zhī to make known 苾芻不語知而去
462 15 zhī to have control over 苾芻不語知而去
463 15 zhī to expect; to foresee 苾芻不語知而去
464 15 zhī Understanding 苾芻不語知而去
465 15 zhī know; jña 苾芻不語知而去
466 15 one 一名雜色
467 15 Kangxi radical 1 一名雜色
468 15 pure; concentrated 一名雜色
469 15 first 一名雜色
470 15 the same 一名雜色
471 15 sole; single 一名雜色
472 15 a very small amount 一名雜色
473 15 Yi 一名雜色
474 15 other 一名雜色
475 15 to unify 一名雜色
476 15 accidentally; coincidentally 一名雜色
477 15 abruptly; suddenly 一名雜色
478 15 one; eka 一名雜色
479 15 wǎng to go (in a direction) 往白時至
480 15 wǎng in the past 往白時至
481 15 wǎng to turn toward 往白時至
482 15 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往白時至
483 15 wǎng to send a gift 往白時至
484 15 wǎng former times 往白時至
485 15 wǎng someone who has passed away 往白時至
486 15 wǎng to go; gam 往白時至
487 14 yìng to answer; to respond 應如是說
488 14 yìng to confirm; to verify 應如是說
489 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是說
490 14 yìng to accept 應如是說
491 14 yìng to permit; to allow 應如是說
492 14 yìng to echo 應如是說
493 14 yìng to handle; to deal with 應如是說
494 14 yìng Ying 應如是說
495 14 yǐn to drink 便以少許飲象之酒置飲漿中
496 14 yǐn to swallow 便以少許飲象之酒置飲漿中
497 14 yǐn a drink; a beverage 便以少許飲象之酒置飲漿中
498 14 yǐn to rinse one's mouth 便以少許飲象之酒置飲漿中
499 14 yǐn to conceal; to hide 便以少許飲象之酒置飲漿中
500 14 yìn to provide a drink 便以少許飲象之酒置飲漿中

Frequencies of all Words

Top 1129

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 shí time; a point or period of time 時鄔陀夷斷諸結惑
2 81 shí a season; a quarter of a year 時鄔陀夷斷諸結惑
3 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時鄔陀夷斷諸結惑
4 81 shí at that time 時鄔陀夷斷諸結惑
5 81 shí fashionable 時鄔陀夷斷諸結惑
6 81 shí fate; destiny; luck 時鄔陀夷斷諸結惑
7 81 shí occasion; opportunity; chance 時鄔陀夷斷諸結惑
8 81 shí tense 時鄔陀夷斷諸結惑
9 81 shí particular; special 時鄔陀夷斷諸結惑
10 81 shí to plant; to cultivate 時鄔陀夷斷諸結惑
11 81 shí hour (measure word) 時鄔陀夷斷諸結惑
12 81 shí an era; a dynasty 時鄔陀夷斷諸結惑
13 81 shí time [abstract] 時鄔陀夷斷諸結惑
14 81 shí seasonal 時鄔陀夷斷諸結惑
15 81 shí frequently; often 時鄔陀夷斷諸結惑
16 81 shí occasionally; sometimes 時鄔陀夷斷諸結惑
17 81 shí on time 時鄔陀夷斷諸結惑
18 81 shí this; that 時鄔陀夷斷諸結惑
19 81 shí to wait upon 時鄔陀夷斷諸結惑
20 81 shí hour 時鄔陀夷斷諸結惑
21 81 shí appropriate; proper; timely 時鄔陀夷斷諸結惑
22 81 shí Shi 時鄔陀夷斷諸結惑
23 81 shí a present; currentlt 時鄔陀夷斷諸結惑
24 81 shí time; kāla 時鄔陀夷斷諸結惑
25 81 shí at that time; samaya 時鄔陀夷斷諸結惑
26 81 shí then; atha 時鄔陀夷斷諸結惑
27 70 善來 shànlái Svāgata; sāgata 善來
28 56 already 集苾芻眾已
29 56 Kangxi radical 49 集苾芻眾已
30 56 from 集苾芻眾已
31 56 to bring to an end; to stop 集苾芻眾已
32 56 final aspectual particle 集苾芻眾已
33 56 afterwards; thereafter 集苾芻眾已
34 56 too; very; excessively 集苾芻眾已
35 56 to complete 集苾芻眾已
36 56 to demote; to dismiss 集苾芻眾已
37 56 to recover from an illness 集苾芻眾已
38 56 certainly 集苾芻眾已
39 56 an interjection of surprise 集苾芻眾已
40 56 this 集苾芻眾已
41 56 former; pūrvaka 集苾芻眾已
42 56 former; pūrvaka 集苾芻眾已
43 54 zhū all; many; various 時鄔陀夷斷諸結惑
44 54 zhū Zhu 時鄔陀夷斷諸結惑
45 54 zhū all; members of the class 時鄔陀夷斷諸結惑
46 54 zhū interrogative particle 時鄔陀夷斷諸結惑
47 54 zhū him; her; them; it 時鄔陀夷斷諸結惑
48 54 zhū of; in 時鄔陀夷斷諸結惑
49 54 zhū all; many; sarva 時鄔陀夷斷諸結惑
50 51 wèi for; to 共為籌議
51 51 wèi because of 共為籌議
52 51 wéi to act as; to serve 共為籌議
53 51 wéi to change into; to become 共為籌議
54 51 wéi to be; is 共為籌議
55 51 wéi to do 共為籌議
56 51 wèi for 共為籌議
57 51 wèi because of; for; to 共為籌議
58 51 wèi to 共為籌議
59 51 wéi in a passive construction 共為籌議
60 51 wéi forming a rehetorical question 共為籌議
61 51 wéi forming an adverb 共為籌議
62 51 wéi to add emphasis 共為籌議
63 51 wèi to support; to help 共為籌議
64 51 wéi to govern 共為籌議
65 51 wèi to be; bhū 共為籌議
66 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
67 45 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 少欲苾芻聞是語已共生嫌恥
68 45 in; at 於此二處不恭
69 45 in; at 於此二處不恭
70 45 in; at; to; from 於此二處不恭
71 45 to go; to 於此二處不恭
72 45 to rely on; to depend on 於此二處不恭
73 45 to go to; to arrive at 於此二處不恭
74 45 from 於此二處不恭
75 45 give 於此二處不恭
76 45 oppposing 於此二處不恭
77 45 and 於此二處不恭
78 45 compared to 於此二處不恭
79 45 by 於此二處不恭
80 45 and; as well as 於此二處不恭
81 45 for 於此二處不恭
82 45 Yu 於此二處不恭
83 45 a crow 於此二處不恭
84 45 whew; wow 於此二處不恭
85 45 near to; antike 於此二處不恭
86 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與惡人為朋扇者
87 43 zhě that 與惡人為朋扇者
88 43 zhě nominalizing function word 與惡人為朋扇者
89 43 zhě used to mark a definition 與惡人為朋扇者
90 43 zhě used to mark a pause 與惡人為朋扇者
91 43 zhě topic marker; that; it 與惡人為朋扇者
92 43 zhuó according to 與惡人為朋扇者
93 43 zhě ca 與惡人為朋扇者
94 43 Buddha; Awakened One 由此為緣佛更聽許
95 43 relating to Buddhism 由此為緣佛更聽許
96 43 a statue or image of a Buddha 由此為緣佛更聽許
97 43 a Buddhist text 由此為緣佛更聽許
98 43 to touch; to stroke 由此為緣佛更聽許
99 43 Buddha 由此為緣佛更聽許
100 43 Buddha; Awakened One 由此為緣佛更聽許
101 43 世尊 shìzūn World-Honored One 如是世尊為諸苾芻制學處
102 43 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 如是世尊為諸苾芻制學處
103 42 shì is; are; am; to be 鄔波難陀是老上
104 42 shì is exactly 鄔波難陀是老上
105 42 shì is suitable; is in contrast 鄔波難陀是老上
106 42 shì this; that; those 鄔波難陀是老上
107 42 shì really; certainly 鄔波難陀是老上
108 42 shì correct; yes; affirmative 鄔波難陀是老上
109 42 shì true 鄔波難陀是老上
110 42 shì is; has; exists 鄔波難陀是老上
111 42 shì used between repetitions of a word 鄔波難陀是老上
112 42 shì a matter; an affair 鄔波難陀是老上
113 42 shì Shi 鄔波難陀是老上
114 42 shì is; bhū 鄔波難陀是老上
115 42 shì this; idam 鄔波難陀是老上
116 40 ruò to seem; to be like; as
117 40 ruò seemingly
118 40 ruò if
119 40 ruò you
120 40 ruò this; that
121 40 ruò and; or
122 40 ruò as for; pertaining to
123 40 pomegranite
124 40 ruò to choose
125 40 ruò to agree; to accord with; to conform to
126 40 ruò thus
127 40 ruò pollia
128 40 ruò Ruo
129 40 ruò only then
130 40 ja
131 40 jñā
132 40 ruò if; yadi
133 39 I; me; my 我今有所詰問
134 39 self 我今有所詰問
135 39 we; our 我今有所詰問
136 39 [my] dear 我今有所詰問
137 39 Wo 我今有所詰問
138 39 self; atman; attan 我今有所詰問
139 39 ga 我今有所詰問
140 39 I; aham 我今有所詰問
141 39 not; no 不與欲默然起去學處第七十七
142 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 不與欲默然起去學處第七十七
143 39 as a correlative 不與欲默然起去學處第七十七
144 39 no (answering a question) 不與欲默然起去學處第七十七
145 39 forms a negative adjective from a noun 不與欲默然起去學處第七十七
146 39 at the end of a sentence to form a question 不與欲默然起去學處第七十七
147 39 to form a yes or no question 不與欲默然起去學處第七十七
148 39 infix potential marker 不與欲默然起去學處第七十七
149 39 no; na 不與欲默然起去學處第七十七
150 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 形默而起去
151 35 ér Kangxi radical 126 形默而起去
152 35 ér you 形默而起去
153 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 形默而起去
154 35 ér right away; then 形默而起去
155 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 形默而起去
156 35 ér if; in case; in the event that 形默而起去
157 35 ér therefore; as a result; thus 形默而起去
158 35 ér how can it be that? 形默而起去
159 35 ér so as to 形默而起去
160 35 ér only then 形默而起去
161 35 ér as if; to seem like 形默而起去
162 35 néng can; able 形默而起去
163 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 形默而起去
164 35 ér me 形默而起去
165 35 ér to arrive; up to 形默而起去
166 35 ér possessive 形默而起去
167 35 ér and; ca 形默而起去
168 32 this; these 此是隨開
169 32 in this way 此是隨開
170 32 otherwise; but; however; so 此是隨開
171 32 at this time; now; here 此是隨開
172 32 this; here; etad 此是隨開
173 30 yuē to speak; to say 十七眾白大眾曰
174 30 yuē Kangxi radical 73 十七眾白大眾曰
175 30 yuē to be called 十七眾白大眾曰
176 30 yuē particle without meaning 十七眾白大眾曰
177 30 yuē said; ukta 十七眾白大眾曰
178 29 zhī him; her; them; that 斯之二人
179 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 斯之二人
180 29 zhī to go 斯之二人
181 29 zhī this; that 斯之二人
182 29 zhī genetive marker 斯之二人
183 29 zhī it 斯之二人
184 29 zhī in; in regards to 斯之二人
185 29 zhī all 斯之二人
186 29 zhī and 斯之二人
187 29 zhī however 斯之二人
188 29 zhī if 斯之二人
189 29 zhī then 斯之二人
190 29 zhī to arrive; to go 斯之二人
191 29 zhī is 斯之二人
192 29 zhī to use 斯之二人
193 29 zhī Zhi 斯之二人
194 29 zhī winding 斯之二人
195 29 rén person; people; a human being 狀似人
196 29 rén Kangxi radical 9 狀似人
197 29 rén a kind of person 狀似人
198 29 rén everybody 狀似人
199 29 rén adult 狀似人
200 29 rén somebody; others 狀似人
201 29 rén an upright person 狀似人
202 29 rén person; manuṣya 狀似人
203 29 yǒu is; are; to exist 事有廢闕
204 29 yǒu to have; to possess 事有廢闕
205 29 yǒu indicates an estimate 事有廢闕
206 29 yǒu indicates a large quantity 事有廢闕
207 29 yǒu indicates an affirmative response 事有廢闕
208 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 事有廢闕
209 29 yǒu used to compare two things 事有廢闕
210 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 事有廢闕
211 29 yǒu used before the names of dynasties 事有廢闕
212 29 yǒu a certain thing; what exists 事有廢闕
213 29 yǒu multiple of ten and ... 事有廢闕
214 29 yǒu abundant 事有廢闕
215 29 yǒu purposeful 事有廢闕
216 29 yǒu You 事有廢闕
217 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 事有廢闕
218 29 yǒu becoming; bhava 事有廢闕
219 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃至言聲所及處來
220 28 suǒ an office; an institute 乃至言聲所及處來
221 28 suǒ introduces a relative clause 乃至言聲所及處來
222 28 suǒ it 乃至言聲所及處來
223 28 suǒ if; supposing 乃至言聲所及處來
224 28 suǒ a few; various; some 乃至言聲所及處來
225 28 suǒ a place; a location 乃至言聲所及處來
226 28 suǒ indicates a passive voice 乃至言聲所及處來
227 28 suǒ that which 乃至言聲所及處來
228 28 suǒ an ordinal number 乃至言聲所及處來
229 28 suǒ meaning 乃至言聲所及處來
230 28 suǒ garrison 乃至言聲所及處來
231 28 suǒ place; pradeśa 乃至言聲所及處來
232 28 suǒ that which; yad 乃至言聲所及處來
233 28 promptly; right away; immediately 即棄而不問
234 28 to be near by; to be close to 即棄而不問
235 28 at that time 即棄而不問
236 28 to be exactly the same as; to be thus 即棄而不問
237 28 supposed; so-called 即棄而不問
238 28 if; but 即棄而不問
239 28 to arrive at; to ascend 即棄而不問
240 28 then; following 即棄而不問
241 28 so; just so; eva 即棄而不問
242 28 zuò to do 詣上座前作如是白
243 28 zuò to act as; to serve as 詣上座前作如是白
244 28 zuò to start 詣上座前作如是白
245 28 zuò a writing; a work 詣上座前作如是白
246 28 zuò to dress as; to be disguised as 詣上座前作如是白
247 28 zuō to create; to make 詣上座前作如是白
248 28 zuō a workshop 詣上座前作如是白
249 28 zuō to write; to compose 詣上座前作如是白
250 28 zuò to rise 詣上座前作如是白
251 28 zuò to be aroused 詣上座前作如是白
252 28 zuò activity; action; undertaking 詣上座前作如是白
253 28 zuò to regard as 詣上座前作如是白
254 28 zuò action; kāraṇa 詣上座前作如是白
255 28 gào to tell; to say; said; told 便詣難陀泣而告曰
256 28 gào to request 便詣難陀泣而告曰
257 28 gào to report; to inform 便詣難陀泣而告曰
258 28 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 便詣難陀泣而告曰
259 28 gào to accuse; to sue 便詣難陀泣而告曰
260 28 gào to reach 便詣難陀泣而告曰
261 28 gào an announcement 便詣難陀泣而告曰
262 28 gào a party 便詣難陀泣而告曰
263 28 gào a vacation 便詣難陀泣而告曰
264 28 gào Gao 便詣難陀泣而告曰
265 28 gào to tell; jalp 便詣難陀泣而告曰
266 27 lìng to make; to cause to be; to lead 令事紛擾
267 27 lìng to issue a command 令事紛擾
268 27 lìng rules of behavior; customs 令事紛擾
269 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令事紛擾
270 27 lìng a season 令事紛擾
271 27 lìng respected; good reputation 令事紛擾
272 27 lìng good 令事紛擾
273 27 lìng pretentious 令事紛擾
274 27 lìng a transcending state of existence 令事紛擾
275 27 lìng a commander 令事紛擾
276 27 lìng a commanding quality; an impressive character 令事紛擾
277 27 lìng lyrics 令事紛擾
278 27 lìng Ling 令事紛擾
279 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令事紛擾
280 26 jiàn to see 見評論已不存恭敬
281 26 jiàn opinion; view; understanding 見評論已不存恭敬
282 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見評論已不存恭敬
283 26 jiàn refer to; for details see 見評論已不存恭敬
284 26 jiàn passive marker 見評論已不存恭敬
285 26 jiàn to listen to 見評論已不存恭敬
286 26 jiàn to meet 見評論已不存恭敬
287 26 jiàn to receive (a guest) 見評論已不存恭敬
288 26 jiàn let me; kindly 見評論已不存恭敬
289 26 jiàn Jian 見評論已不存恭敬
290 26 xiàn to appear 見評論已不存恭敬
291 26 xiàn to introduce 見評論已不存恭敬
292 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見評論已不存恭敬
293 26 jiàn seeing; observing; darśana 見評論已不存恭敬
294 25 that; those 彼眾
295 25 another; the other 彼眾
296 25 that; tad 彼眾
297 25 lái to come 乃至言聲所及處來
298 25 lái indicates an approximate quantity 乃至言聲所及處來
299 25 lái please 乃至言聲所及處來
300 25 lái used to substitute for another verb 乃至言聲所及處來
301 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 乃至言聲所及處來
302 25 lái ever since 乃至言聲所及處來
303 25 lái wheat 乃至言聲所及處來
304 25 lái next; future 乃至言聲所及處來
305 25 lái a simple complement of direction 乃至言聲所及處來
306 25 lái to occur; to arise 乃至言聲所及處來
307 25 lái to earn 乃至言聲所及處來
308 25 lái to come; āgata 乃至言聲所及處來
309 24 zhòng many; numerous 乃至十七眾
310 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 乃至十七眾
311 24 zhòng general; common; public 乃至十七眾
312 24 zhòng many; all; sarva 乃至十七眾
313 24 so as to; in order to
314 24 to use; to regard as
315 24 to use; to grasp
316 24 according to
317 24 because of
318 24 on a certain date
319 24 and; as well as
320 24 to rely on
321 24 to regard
322 24 to be able to
323 24 to order; to command
324 24 further; moreover
325 24 used after a verb
326 24 very
327 24 already
328 24 increasingly
329 24 a reason; a cause
330 24 Israel
331 24 Yi
332 24 use; yogena
333 24 his; hers; its; theirs 制其學處
334 24 to add emphasis 制其學處
335 24 used when asking a question in reply to a question 制其學處
336 24 used when making a request or giving an order 制其學處
337 24 he; her; it; them 制其學處
338 24 probably; likely 制其學處
339 24 will 制其學處
340 24 may 制其學處
341 24 if 制其學處
342 24 or 制其學處
343 24 Qi 制其學處
344 24 he; her; it; saḥ; sā; tad 制其學處
345 23 lóng dragon 時彼住處有一毒龍
346 23 lóng Kangxi radical 212 時彼住處有一毒龍
347 23 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 時彼住處有一毒龍
348 23 lóng weakened; frail 時彼住處有一毒龍
349 23 lóng a tall horse 時彼住處有一毒龍
350 23 lóng Long 時彼住處有一毒龍
351 23 lóng serpent; dragon; naga 時彼住處有一毒龍
352 23 shí food; food and drink 知諸苾芻集食
353 23 shí Kangxi radical 184 知諸苾芻集食
354 23 shí to eat 知諸苾芻集食
355 23 to feed 知諸苾芻集食
356 23 shí meal; cooked cereals 知諸苾芻集食
357 23 to raise; to nourish 知諸苾芻集食
358 23 shí to receive; to accept 知諸苾芻集食
359 23 shí to receive an official salary 知諸苾芻集食
360 23 shí an eclipse 知諸苾芻集食
361 23 shí food; bhakṣa 知諸苾芻集食
362 22 zhì to; until 至年長大
363 22 zhì Kangxi radical 133 至年長大
364 22 zhì extremely; very; most 至年長大
365 22 zhì to arrive 至年長大
366 22 zhì approach; upagama 至年長大
367 22 you; thou 汝不須憂
368 22 Ru River 汝不須憂
369 22 Ru 汝不須憂
370 22 you; tvam; bhavat 汝不須憂
371 21 shì matter; thing; item 寧容輒與作捨置事
372 21 shì to serve 寧容輒與作捨置事
373 21 shì a government post 寧容輒與作捨置事
374 21 shì duty; post; work 寧容輒與作捨置事
375 21 shì occupation 寧容輒與作捨置事
376 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 寧容輒與作捨置事
377 21 shì an accident 寧容輒與作捨置事
378 21 shì to attend 寧容輒與作捨置事
379 21 shì an allusion 寧容輒與作捨置事
380 21 shì a condition; a state; a situation 寧容輒與作捨置事
381 21 shì to engage in 寧容輒與作捨置事
382 21 shì to enslave 寧容輒與作捨置事
383 21 shì to pursue 寧容輒與作捨置事
384 21 shì to administer 寧容輒與作捨置事
385 21 shì to appoint 寧容輒與作捨置事
386 21 shì a piece 寧容輒與作捨置事
387 21 shì thing; phenomena 寧容輒與作捨置事
388 21 shì actions; karma 寧容輒與作捨置事
389 21 shòu to suffer; to be subjected to 更不流轉受斯苦惱
390 21 shòu to transfer; to confer 更不流轉受斯苦惱
391 21 shòu to receive; to accept 更不流轉受斯苦惱
392 21 shòu to tolerate 更不流轉受斯苦惱
393 21 shòu suitably 更不流轉受斯苦惱
394 21 shòu feelings; sensations 更不流轉受斯苦惱
395 20 zhōng middle 時諸苾芻久在眾中
396 20 zhōng medium; medium sized 時諸苾芻久在眾中
397 20 zhōng China 時諸苾芻久在眾中
398 20 zhòng to hit the mark 時諸苾芻久在眾中
399 20 zhōng in; amongst 時諸苾芻久在眾中
400 20 zhōng midday 時諸苾芻久在眾中
401 20 zhōng inside 時諸苾芻久在眾中
402 20 zhōng during 時諸苾芻久在眾中
403 20 zhōng Zhong 時諸苾芻久在眾中
404 20 zhōng intermediary 時諸苾芻久在眾中
405 20 zhōng half 時諸苾芻久在眾中
406 20 zhōng just right; suitably 時諸苾芻久在眾中
407 20 zhōng while 時諸苾芻久在眾中
408 20 zhòng to reach; to attain 時諸苾芻久在眾中
409 20 zhòng to suffer; to infect 時諸苾芻久在眾中
410 20 zhòng to obtain 時諸苾芻久在眾中
411 20 zhòng to pass an exam 時諸苾芻久在眾中
412 20 zhōng middle 時諸苾芻久在眾中
413 20 jiē all; each and every; in all cases 皆得墮罪
414 20 jiē same; equally 皆得墮罪
415 20 jiē all; sarva 皆得墮罪
416 20 desire 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
417 20 to desire; to wish 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
418 20 almost; nearly; about to occur 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
419 20 to desire; to intend 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
420 20 lust 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
421 20 desire; intention; wish; kāma 乃至欲與鄔波難陀作捨置羯
422 19 again; more; repeatedly 若復苾芻知眾如法評論事時
423 19 to go back; to return 若復苾芻知眾如法評論事時
424 19 to resume; to restart 若復苾芻知眾如法評論事時
425 19 to do in detail 若復苾芻知眾如法評論事時
426 19 to restore 若復苾芻知眾如法評論事時
427 19 to respond; to reply to 若復苾芻知眾如法評論事時
428 19 after all; and then 若復苾芻知眾如法評論事時
429 19 even if; although 若復苾芻知眾如法評論事時
430 19 Fu; Return 若復苾芻知眾如法評論事時
431 19 to retaliate; to reciprocate 若復苾芻知眾如法評論事時
432 19 to avoid forced labor or tax 若復苾芻知眾如法評論事時
433 19 particle without meaing 若復苾芻知眾如法評論事時
434 19 Fu 若復苾芻知眾如法評論事時
435 19 repeated; again 若復苾芻知眾如法評論事時
436 19 doubled; to overlapping; folded 若復苾芻知眾如法評論事時
437 19 a lined garment with doubled thickness 若復苾芻知眾如法評論事時
438 19 again; punar 若復苾芻知眾如法評論事時
439 19 chù a place; location; a spot; a point 乃至言聲所及處來
440 19 chǔ to reside; to live; to dwell 乃至言聲所及處來
441 19 chù location 乃至言聲所及處來
442 19 chù an office; a department; a bureau 乃至言聲所及處來
443 19 chù a part; an aspect 乃至言聲所及處來
444 19 chǔ to be in; to be in a position of 乃至言聲所及處來
445 19 chǔ to get along with 乃至言聲所及處來
446 19 chǔ to deal with; to manage 乃至言聲所及處來
447 19 chǔ to punish; to sentence 乃至言聲所及處來
448 19 chǔ to stop; to pause 乃至言聲所及處來
449 19 chǔ to be associated with 乃至言聲所及處來
450 19 chǔ to situate; to fix a place for 乃至言聲所及處來
451 19 chǔ to occupy; to control 乃至言聲所及處來
452 19 chù circumstances; situation 乃至言聲所及處來
453 19 chù an occasion; a time 乃至言聲所及處來
454 19 chù position; sthāna 乃至言聲所及處來
455 19 shàng top; a high position 廣說如上
456 19 shang top; the position on or above something 廣說如上
457 19 shàng to go up; to go forward 廣說如上
458 19 shàng shang 廣說如上
459 19 shàng previous; last 廣說如上
460 19 shàng high; higher 廣說如上
461 19 shàng advanced 廣說如上
462 19 shàng a monarch; a sovereign 廣說如上
463 19 shàng time 廣說如上
464 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 廣說如上
465 19 shàng far 廣說如上
466 19 shàng big; as big as 廣說如上
467 19 shàng abundant; plentiful 廣說如上
468 19 shàng to report 廣說如上
469 19 shàng to offer 廣說如上
470 19 shàng to go on stage 廣說如上
471 19 shàng to take office; to assume a post 廣說如上
472 19 shàng to install; to erect 廣說如上
473 19 shàng to suffer; to sustain 廣說如上
474 19 shàng to burn 廣說如上
475 19 shàng to remember 廣說如上
476 19 shang on; in 廣說如上
477 19 shàng upward 廣說如上
478 19 shàng to add 廣說如上
479 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 廣說如上
480 19 shàng to meet 廣說如上
481 19 shàng falling then rising (4th) tone 廣說如上
482 19 shang used after a verb indicating a result 廣說如上
483 19 shàng a musical note 廣說如上
484 19 shàng higher, superior; uttara 廣說如上
485 19 jīn today; present; now 我今有所詰問
486 19 jīn Jin 我今有所詰問
487 19 jīn modern 我今有所詰問
488 19 jīn now; adhunā 我今有所詰問
489 19 no 又無犯者
490 19 Kangxi radical 71 又無犯者
491 19 to not have; without 又無犯者
492 19 has not yet 又無犯者
493 19 mo 又無犯者
494 19 do not 又無犯者
495 19 not; -less; un- 又無犯者
496 19 regardless of 又無犯者
497 19 to not have 又無犯者
498 19 um 又無犯者
499 19 Wu 又無犯者
500 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又無犯者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
善来 善來 shànlái Svāgata; sāgata
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zhū all; many; sarva
wèi to be; bhū
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
near to; antike
zhě ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利子 115 Sariputta
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
逝多林 115 Jetavana
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守坚 守堅 115 Shou Jian
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
至大 122 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
薄福 98 little merit
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不来 不來 98 not coming
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
瞋忿 99 rage
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
此等 99 they; eṣā
麁弊 99 coarse; shoddy
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
等观 等觀 100 to view all things equally
断惑 斷惑 100 to end delusion
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法事 102 a Dharma event
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
供佛 103 to make offerings to the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见大 見大 106 the element of visibility
见谛 見諦 106 realization of the truth
教诫 教誡 106 instruction; teaching
伽他 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
净妙 淨妙 106 pure and subtle
卷第四 106 scroll 4
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
龙众 龍眾 108 dragon spirits
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
傍生 112 [rebirth as an] animal
勤苦 113 devoted and suffering
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
深法 115 a profound truth
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
沈水香 115 aguru
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
示教 115 to point and instruct
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十利 115 ten benefits
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
随逐 隨逐 115 to attach and follow
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
形寿 形壽 120 lifespan
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
欲邪行 121 sexual misconduct
赞歎 讚歎 122 praise
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
资生 資生 122 the necessities of life