Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 46
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時助調達比丘尼 |
2 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時助調達比丘尼 |
3 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時助調達比丘尼 |
4 | 270 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實作是事不 |
5 | 170 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼 |
6 | 170 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼 |
7 | 170 | 尼 | ní | Ni | 丘尼 |
8 | 170 | 尼 | ní | ni | 丘尼 |
9 | 170 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼 |
10 | 170 | 尼 | nì | near to | 丘尼 |
11 | 170 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼 |
12 | 165 | 作 | zuò | to do | 等客作度人耶 |
13 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 等客作度人耶 |
14 | 165 | 作 | zuò | to start | 等客作度人耶 |
15 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 等客作度人耶 |
16 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 等客作度人耶 |
17 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 等客作度人耶 |
18 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 等客作度人耶 |
19 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 等客作度人耶 |
20 | 165 | 作 | zuò | to rise | 等客作度人耶 |
21 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 等客作度人耶 |
22 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 等客作度人耶 |
23 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 等客作度人耶 |
24 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 等客作度人耶 |
25 | 155 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲 |
26 | 144 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事心不喜呵責言 |
27 | 144 | 事 | shì | to serve | 聞是事心不喜呵責言 |
28 | 144 | 事 | shì | a government post | 聞是事心不喜呵責言 |
29 | 144 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事心不喜呵責言 |
30 | 144 | 事 | shì | occupation | 聞是事心不喜呵責言 |
31 | 144 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事心不喜呵責言 |
32 | 144 | 事 | shì | an accident | 聞是事心不喜呵責言 |
33 | 144 | 事 | shì | to attend | 聞是事心不喜呵責言 |
34 | 144 | 事 | shì | an allusion | 聞是事心不喜呵責言 |
35 | 144 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事心不喜呵責言 |
36 | 144 | 事 | shì | to engage in | 聞是事心不喜呵責言 |
37 | 144 | 事 | shì | to enslave | 聞是事心不喜呵責言 |
38 | 144 | 事 | shì | to pursue | 聞是事心不喜呵責言 |
39 | 144 | 事 | shì | to administer | 聞是事心不喜呵責言 |
40 | 144 | 事 | shì | to appoint | 聞是事心不喜呵責言 |
41 | 144 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事心不喜呵責言 |
42 | 144 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事心不喜呵責言 |
43 | 138 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝度我出家 |
44 | 138 | 汝 | rǔ | Ru | 汝度我出家 |
45 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
46 | 133 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
47 | 133 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
48 | 133 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
49 | 133 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
50 | 133 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
51 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
52 | 133 | 者 | zhě | ca | 波夜提者 |
53 | 127 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有居士婦言 |
54 | 127 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有居士婦言 |
55 | 127 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有居士婦言 |
56 | 127 | 言 | yán | phrase; sentence | 有居士婦言 |
57 | 127 | 言 | yán | a word; a syllable | 有居士婦言 |
58 | 127 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有居士婦言 |
59 | 127 | 言 | yán | to regard as | 有居士婦言 |
60 | 127 | 言 | yán | to act as | 有居士婦言 |
61 | 127 | 言 | yán | word; vacana | 有居士婦言 |
62 | 127 | 言 | yán | speak; vad | 有居士婦言 |
63 | 127 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
64 | 127 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
65 | 127 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
66 | 127 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
67 | 126 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
68 | 126 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
69 | 126 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
70 | 126 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
71 | 126 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
72 | 126 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
73 | 126 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
74 | 126 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
75 | 126 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
76 | 126 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
77 | 126 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
78 | 126 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
79 | 126 | 我 | wǒ | self | 汝度我出家 |
80 | 126 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝度我出家 |
81 | 126 | 我 | wǒ | Wo | 汝度我出家 |
82 | 126 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝度我出家 |
83 | 126 | 我 | wǒ | ga | 汝度我出家 |
84 | 125 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
85 | 125 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
86 | 125 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
87 | 125 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
88 | 125 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
89 | 114 | 衣 | yī | clothes; clothing | 與我衣 |
90 | 114 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 與我衣 |
91 | 114 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 與我衣 |
92 | 114 | 衣 | yī | a cover; a coating | 與我衣 |
93 | 114 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 與我衣 |
94 | 114 | 衣 | yì | to cover | 與我衣 |
95 | 114 | 衣 | yī | lichen; moss | 與我衣 |
96 | 114 | 衣 | yī | peel; skin | 與我衣 |
97 | 114 | 衣 | yī | Yi | 與我衣 |
98 | 114 | 衣 | yì | to depend on | 與我衣 |
99 | 114 | 衣 | yī | robe; cīvara | 與我衣 |
100 | 114 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 與我衣 |
101 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種 |
102 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種 |
103 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種 |
104 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種 |
105 | 110 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 與我作和上尼者 |
106 | 110 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣呵已 |
107 | 110 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣呵已 |
108 | 110 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣呵已 |
109 | 110 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣呵已 |
110 | 110 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣呵已 |
111 | 110 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣呵已 |
112 | 110 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣呵已 |
113 | 108 | 夜 | yè | night | 波夜提 |
114 | 108 | 夜 | yè | dark | 波夜提 |
115 | 108 | 夜 | yè | by night | 波夜提 |
116 | 108 | 夜 | yè | ya | 波夜提 |
117 | 108 | 夜 | yè | night; rajanī | 波夜提 |
118 | 107 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何名比丘尼 |
119 | 107 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何名比丘尼 |
120 | 107 | 名 | míng | rank; position | 何名比丘尼 |
121 | 107 | 名 | míng | an excuse | 何名比丘尼 |
122 | 107 | 名 | míng | life | 何名比丘尼 |
123 | 107 | 名 | míng | to name; to call | 何名比丘尼 |
124 | 107 | 名 | míng | to express; to describe | 何名比丘尼 |
125 | 107 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何名比丘尼 |
126 | 107 | 名 | míng | to own; to possess | 何名比丘尼 |
127 | 107 | 名 | míng | famous; renowned | 何名比丘尼 |
128 | 107 | 名 | míng | moral | 何名比丘尼 |
129 | 107 | 名 | míng | name; naman | 何名比丘尼 |
130 | 107 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何名比丘尼 |
131 | 95 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 因緣呵已 |
132 | 95 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 因緣呵已 |
133 | 95 | 已 | yǐ | to complete | 因緣呵已 |
134 | 95 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 因緣呵已 |
135 | 95 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 因緣呵已 |
136 | 95 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 因緣呵已 |
137 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
138 | 89 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中犯者 |
139 | 89 | 中 | zhōng | China | 是中犯者 |
140 | 89 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中犯者 |
141 | 89 | 中 | zhōng | midday | 是中犯者 |
142 | 89 | 中 | zhōng | inside | 是中犯者 |
143 | 89 | 中 | zhōng | during | 是中犯者 |
144 | 89 | 中 | zhōng | Zhong | 是中犯者 |
145 | 89 | 中 | zhōng | intermediary | 是中犯者 |
146 | 89 | 中 | zhōng | half | 是中犯者 |
147 | 89 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中犯者 |
148 | 89 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中犯者 |
149 | 89 | 中 | zhòng | to obtain | 是中犯者 |
150 | 89 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中犯者 |
151 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
152 | 89 | 與 | yǔ | to give | 與我鉢 |
153 | 89 | 與 | yǔ | to accompany | 與我鉢 |
154 | 89 | 與 | yù | to particate in | 與我鉢 |
155 | 89 | 與 | yù | of the same kind | 與我鉢 |
156 | 89 | 與 | yù | to help | 與我鉢 |
157 | 89 | 與 | yǔ | for | 與我鉢 |
158 | 88 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 可受大戒 |
159 | 88 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 可受大戒 |
160 | 88 | 受 | shòu | to receive; to accept | 可受大戒 |
161 | 88 | 受 | shòu | to tolerate | 可受大戒 |
162 | 88 | 受 | shòu | feelings; sensations | 可受大戒 |
163 | 86 | 隨 | suí | to follow | 隨作是語 |
164 | 86 | 隨 | suí | to listen to | 隨作是語 |
165 | 86 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨作是語 |
166 | 86 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨作是語 |
167 | 86 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨作是語 |
168 | 86 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨作是語 |
169 | 86 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨作是語 |
170 | 86 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨作是語 |
171 | 77 | 欲 | yù | desire | 我不欲從彼受大戒 |
172 | 77 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我不欲從彼受大戒 |
173 | 77 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我不欲從彼受大戒 |
174 | 77 | 欲 | yù | lust | 我不欲從彼受大戒 |
175 | 77 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我不欲從彼受大戒 |
176 | 75 | 從 | cóng | to follow | 從今 |
177 | 75 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今 |
178 | 75 | 從 | cóng | to participate in something | 從今 |
179 | 75 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今 |
180 | 75 | 從 | cóng | something secondary | 從今 |
181 | 75 | 從 | cóng | remote relatives | 從今 |
182 | 75 | 從 | cóng | secondary | 從今 |
183 | 75 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今 |
184 | 75 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今 |
185 | 75 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今 |
186 | 75 | 從 | zòng | to release | 從今 |
187 | 75 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今 |
188 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以種種因緣呵責 |
189 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以種種因緣呵責 |
190 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 佛以種種因緣呵責 |
191 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以種種因緣呵責 |
192 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以種種因緣呵責 |
193 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以種種因緣呵責 |
194 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以種種因緣呵責 |
195 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 佛以種種因緣呵責 |
196 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 佛以種種因緣呵責 |
197 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以種種因緣呵責 |
198 | 72 | 實 | shí | real; true | 汝等實客作 |
199 | 72 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝等實客作 |
200 | 72 | 實 | shí | substance; content; material | 汝等實客作 |
201 | 72 | 實 | shí | honest; sincere | 汝等實客作 |
202 | 72 | 實 | shí | vast; extensive | 汝等實客作 |
203 | 72 | 實 | shí | solid | 汝等實客作 |
204 | 72 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝等實客作 |
205 | 72 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝等實客作 |
206 | 72 | 實 | shí | wealth; property | 汝等實客作 |
207 | 72 | 實 | shí | effect; result | 汝等實客作 |
208 | 72 | 實 | shí | an honest person | 汝等實客作 |
209 | 72 | 實 | shí | to fill | 汝等實客作 |
210 | 72 | 實 | shí | complete | 汝等實客作 |
211 | 72 | 實 | shí | to strengthen | 汝等實客作 |
212 | 72 | 實 | shí | to practice | 汝等實客作 |
213 | 72 | 實 | shí | namely | 汝等實客作 |
214 | 72 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝等實客作 |
215 | 72 | 實 | shí | full; at capacity | 汝等實客作 |
216 | 72 | 實 | shí | supplies; goods | 汝等實客作 |
217 | 72 | 實 | shí | Shichen | 汝等實客作 |
218 | 72 | 實 | shí | Real | 汝等實客作 |
219 | 72 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝等實客作 |
220 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是戒應如是說 |
221 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是戒應如是說 |
222 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是戒應如是說 |
223 | 70 | 應 | yìng | to accept | 是戒應如是說 |
224 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是戒應如是說 |
225 | 70 | 應 | yìng | to echo | 是戒應如是說 |
226 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是戒應如是說 |
227 | 70 | 應 | yìng | Ying | 是戒應如是說 |
228 | 65 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 聞是事心不喜呵責言 |
229 | 62 | 問 | wèn | to ask | 而故問助調達比丘尼 |
230 | 62 | 問 | wèn | to inquire after | 而故問助調達比丘尼 |
231 | 62 | 問 | wèn | to interrogate | 而故問助調達比丘尼 |
232 | 62 | 問 | wèn | to hold responsible | 而故問助調達比丘尼 |
233 | 62 | 問 | wèn | to request something | 而故問助調達比丘尼 |
234 | 62 | 問 | wèn | to rebuke | 而故問助調達比丘尼 |
235 | 62 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 而故問助調達比丘尼 |
236 | 62 | 問 | wèn | news | 而故問助調達比丘尼 |
237 | 62 | 問 | wèn | to propose marriage | 而故問助調達比丘尼 |
238 | 62 | 問 | wén | to inform | 而故問助調達比丘尼 |
239 | 62 | 問 | wèn | to research | 而故問助調達比丘尼 |
240 | 62 | 問 | wèn | Wen | 而故問助調達比丘尼 |
241 | 62 | 問 | wèn | a question | 而故問助調達比丘尼 |
242 | 62 | 問 | wèn | ask; prccha | 而故問助調達比丘尼 |
243 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是 |
244 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是 |
245 | 59 | 非 | fēi | different | 非是 |
246 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是 |
247 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是 |
248 | 59 | 非 | fēi | Africa | 非是 |
249 | 59 | 非 | fēi | to slander | 非是 |
250 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 非是 |
251 | 59 | 非 | fēi | must | 非是 |
252 | 59 | 非 | fēi | an error | 非是 |
253 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是 |
254 | 59 | 非 | fēi | evil | 非是 |
255 | 58 | 能 | néng | can; able | 能障礙道 |
256 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙道 |
257 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙道 |
258 | 58 | 能 | néng | energy | 能障礙道 |
259 | 58 | 能 | néng | function; use | 能障礙道 |
260 | 58 | 能 | néng | talent | 能障礙道 |
261 | 58 | 能 | néng | expert at | 能障礙道 |
262 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙道 |
263 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙道 |
264 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙道 |
265 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙道 |
266 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙道 |
267 | 58 | 呵 | hē | he | 因緣呵已 |
268 | 58 | 呵 | hē | to scold | 因緣呵已 |
269 | 58 | 呵 | hē | a yawn | 因緣呵已 |
270 | 58 | 呵 | hē | ha | 因緣呵已 |
271 | 58 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 因緣呵已 |
272 | 58 | 呵 | hē | la | 因緣呵已 |
273 | 58 | 今 | jīn | today; present; now | 從今 |
274 | 58 | 今 | jīn | Jin | 從今 |
275 | 58 | 今 | jīn | modern | 從今 |
276 | 58 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今 |
277 | 57 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 誰作是語 |
278 | 57 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 誰作是語 |
279 | 57 | 語 | yǔ | verse; writing | 誰作是語 |
280 | 57 | 語 | yù | to speak; to tell | 誰作是語 |
281 | 57 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 誰作是語 |
282 | 57 | 語 | yǔ | a signal | 誰作是語 |
283 | 57 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 誰作是語 |
284 | 57 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 誰作是語 |
285 | 56 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
286 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨得波夜提 |
287 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨得波夜提 |
288 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 隨得波夜提 |
289 | 55 | 得 | dé | de | 隨得波夜提 |
290 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 隨得波夜提 |
291 | 55 | 得 | dé | to result in | 隨得波夜提 |
292 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨得波夜提 |
293 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 隨得波夜提 |
294 | 55 | 得 | dé | to be finished | 隨得波夜提 |
295 | 55 | 得 | děi | satisfying | 隨得波夜提 |
296 | 55 | 得 | dé | to contract | 隨得波夜提 |
297 | 55 | 得 | dé | to hear | 隨得波夜提 |
298 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 隨得波夜提 |
299 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 隨得波夜提 |
300 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨得波夜提 |
301 | 53 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一百二百四事竟 |
302 | 53 | 竟 | jìng | all; entire | 一百二百四事竟 |
303 | 53 | 竟 | jìng | to investigate | 一百二百四事竟 |
304 | 53 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一百二百四事竟 |
305 | 45 | 知 | zhī | to know | 知 |
306 | 45 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
307 | 45 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
308 | 45 | 知 | zhī | to administer | 知 |
309 | 45 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
310 | 45 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
311 | 45 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
312 | 45 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
313 | 45 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
314 | 45 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
315 | 45 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
316 | 45 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
317 | 45 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
318 | 45 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
319 | 45 | 知 | zhī | to make known | 知 |
320 | 45 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
321 | 45 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
322 | 45 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
323 | 45 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
324 | 44 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
325 | 44 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
326 | 44 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
327 | 44 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
328 | 44 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
329 | 44 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
330 | 44 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
331 | 44 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
332 | 44 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
333 | 44 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
334 | 42 | 在 | zài | in; at | 佛在王舍城 |
335 | 42 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在王舍城 |
336 | 42 | 在 | zài | to consist of | 佛在王舍城 |
337 | 42 | 在 | zài | to be at a post | 佛在王舍城 |
338 | 42 | 在 | zài | in; bhū | 佛在王舍城 |
339 | 42 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教 |
340 | 42 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教 |
341 | 42 | 教 | jiào | to make; to cause | 教 |
342 | 42 | 教 | jiào | religion | 教 |
343 | 42 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教 |
344 | 42 | 教 | jiào | Jiao | 教 |
345 | 42 | 教 | jiào | a directive; an order | 教 |
346 | 42 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教 |
347 | 42 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教 |
348 | 42 | 教 | jiào | etiquette | 教 |
349 | 42 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教 |
350 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而故問助調達比丘尼 |
351 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 而故問助調達比丘尼 |
352 | 41 | 而 | néng | can; able | 而故問助調達比丘尼 |
353 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而故問助調達比丘尼 |
354 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 而故問助調達比丘尼 |
355 | 41 | 戒 | jiè | to quit | 是戒應如是說 |
356 | 41 | 戒 | jiè | to warn against | 是戒應如是說 |
357 | 41 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 是戒應如是說 |
358 | 41 | 戒 | jiè | vow | 是戒應如是說 |
359 | 41 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 是戒應如是說 |
360 | 41 | 戒 | jiè | to ordain | 是戒應如是說 |
361 | 41 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 是戒應如是說 |
362 | 41 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 是戒應如是說 |
363 | 41 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 是戒應如是說 |
364 | 41 | 戒 | jiè | boundary; realm | 是戒應如是說 |
365 | 41 | 戒 | jiè | third finger | 是戒應如是說 |
366 | 41 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 是戒應如是說 |
367 | 41 | 戒 | jiè | morality | 是戒應如是說 |
368 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 云何名比丘 |
369 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 云何名比丘 |
370 | 40 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 云何名比丘 |
371 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 佛雖如是聽受大戒法 |
372 | 40 | 法 | fǎ | France | 佛雖如是聽受大戒法 |
373 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛雖如是聽受大戒法 |
374 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛雖如是聽受大戒法 |
375 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛雖如是聽受大戒法 |
376 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 佛雖如是聽受大戒法 |
377 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 佛雖如是聽受大戒法 |
378 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛雖如是聽受大戒法 |
379 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 佛雖如是聽受大戒法 |
380 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 佛雖如是聽受大戒法 |
381 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 佛雖如是聽受大戒法 |
382 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛雖如是聽受大戒法 |
383 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛雖如是聽受大戒法 |
384 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 佛雖如是聽受大戒法 |
385 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛雖如是聽受大戒法 |
386 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛雖如是聽受大戒法 |
387 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛雖如是聽受大戒法 |
388 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛雖如是聽受大戒法 |
389 | 39 | 婦 | fù | woman | 有居士婦言 |
390 | 39 | 婦 | fù | daughter-in-law | 有居士婦言 |
391 | 39 | 婦 | fù | married woman | 有居士婦言 |
392 | 39 | 婦 | fù | wife | 有居士婦言 |
393 | 39 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 有居士婦言 |
394 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 比丘尼僧作乞屬 |
395 | 38 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 比丘尼僧作乞屬 |
396 | 38 | 乞 | qǐ | a beggar | 比丘尼僧作乞屬 |
397 | 38 | 乞 | qǐ | Qi | 比丘尼僧作乞屬 |
398 | 38 | 乞 | qì | to give | 比丘尼僧作乞屬 |
399 | 38 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 比丘尼僧作乞屬 |
400 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 比丘尼僧作乞屬 |
401 | 37 | 向 | xiàng | direction | 向佛廣說 |
402 | 37 | 向 | xiàng | to face | 向佛廣說 |
403 | 37 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向佛廣說 |
404 | 37 | 向 | xiàng | a north facing window | 向佛廣說 |
405 | 37 | 向 | xiàng | a trend | 向佛廣說 |
406 | 37 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛廣說 |
407 | 37 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛廣說 |
408 | 37 | 向 | xiàng | to move towards | 向佛廣說 |
409 | 37 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向佛廣說 |
410 | 37 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向佛廣說 |
411 | 37 | 向 | xiàng | to approximate | 向佛廣說 |
412 | 37 | 向 | xiàng | presuming | 向佛廣說 |
413 | 37 | 向 | xiàng | to attack | 向佛廣說 |
414 | 37 | 向 | xiàng | echo | 向佛廣說 |
415 | 37 | 向 | xiàng | to make clear | 向佛廣說 |
416 | 37 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向佛廣說 |
417 | 37 | 聽 | tīng | to listen | 主不聽便度他婦 |
418 | 37 | 聽 | tīng | to obey | 主不聽便度他婦 |
419 | 37 | 聽 | tīng | to understand | 主不聽便度他婦 |
420 | 37 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 主不聽便度他婦 |
421 | 37 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 主不聽便度他婦 |
422 | 37 | 聽 | tīng | to await | 主不聽便度他婦 |
423 | 37 | 聽 | tīng | to acknowledge | 主不聽便度他婦 |
424 | 37 | 聽 | tīng | information | 主不聽便度他婦 |
425 | 37 | 聽 | tīng | a hall | 主不聽便度他婦 |
426 | 37 | 聽 | tīng | Ting | 主不聽便度他婦 |
427 | 37 | 聽 | tìng | to administer; to process | 主不聽便度他婦 |
428 | 37 | 聽 | tīng | to listen; śru | 主不聽便度他婦 |
429 | 36 | 心 | xīn | heart [organ] | 聞是事心不喜呵責言 |
430 | 36 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聞是事心不喜呵責言 |
431 | 36 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聞是事心不喜呵責言 |
432 | 36 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聞是事心不喜呵責言 |
433 | 36 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聞是事心不喜呵責言 |
434 | 36 | 心 | xīn | heart | 聞是事心不喜呵責言 |
435 | 36 | 心 | xīn | emotion | 聞是事心不喜呵責言 |
436 | 36 | 心 | xīn | intention; consideration | 聞是事心不喜呵責言 |
437 | 36 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聞是事心不喜呵責言 |
438 | 36 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聞是事心不喜呵責言 |
439 | 36 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聞是事心不喜呵責言 |
440 | 36 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聞是事心不喜呵責言 |
441 | 35 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 比丘尼僧作乞屬 |
442 | 35 | 屬 | shǔ | category | 比丘尼僧作乞屬 |
443 | 35 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 比丘尼僧作乞屬 |
444 | 35 | 屬 | shǔ | genus | 比丘尼僧作乞屬 |
445 | 35 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 比丘尼僧作乞屬 |
446 | 35 | 屬 | shǔ | genus | 比丘尼僧作乞屬 |
447 | 35 | 屬 | shǔ | relatives | 比丘尼僧作乞屬 |
448 | 35 | 屬 | shǔ | a subordinate | 比丘尼僧作乞屬 |
449 | 35 | 屬 | shǔ | a subordinate | 比丘尼僧作乞屬 |
450 | 35 | 屬 | shǔ | dependent | 比丘尼僧作乞屬 |
451 | 35 | 屬 | zhǔ | to follow | 比丘尼僧作乞屬 |
452 | 35 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 比丘尼僧作乞屬 |
453 | 35 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 比丘尼僧作乞屬 |
454 | 35 | 屬 | zhǔ | to entrust | 比丘尼僧作乞屬 |
455 | 35 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 比丘尼僧作乞屬 |
456 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誰不忍便說 |
457 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誰不忍便說 |
458 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 誰不忍便說 |
459 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誰不忍便說 |
460 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誰不忍便說 |
461 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誰不忍便說 |
462 | 34 | 說 | shuō | allocution | 誰不忍便說 |
463 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誰不忍便說 |
464 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誰不忍便說 |
465 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 誰不忍便說 |
466 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誰不忍便說 |
467 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 誰不忍便說 |
468 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 佛種種因緣呵已 |
469 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 佛種種因緣呵已 |
470 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 佛種種因緣呵已 |
471 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 佛種種因緣呵已 |
472 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 佛種種因緣呵已 |
473 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 佛種種因緣呵已 |
474 | 34 | 種 | zhǒng | race | 佛種種因緣呵已 |
475 | 34 | 種 | zhǒng | species | 佛種種因緣呵已 |
476 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 佛種種因緣呵已 |
477 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 佛種種因緣呵已 |
478 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 佛種種因緣呵已 |
479 | 33 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時助調達比丘尼 |
480 | 33 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時助調達比丘尼 |
481 | 33 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 尼某甲欲受具足戒 |
482 | 33 | 二部僧 | èr bù sēng | two monastic assemblies; monks and nuns | 佛以是事集二部僧 |
483 | 33 | 聞 | wén | to hear | 聞是事心不喜呵責言 |
484 | 33 | 聞 | wén | Wen | 聞是事心不喜呵責言 |
485 | 33 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是事心不喜呵責言 |
486 | 33 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是事心不喜呵責言 |
487 | 33 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是事心不喜呵責言 |
488 | 33 | 聞 | wén | information | 聞是事心不喜呵責言 |
489 | 33 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是事心不喜呵責言 |
490 | 33 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是事心不喜呵責言 |
491 | 33 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是事心不喜呵責言 |
492 | 33 | 聞 | wén | to question | 聞是事心不喜呵責言 |
493 | 33 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是事心不喜呵責言 |
494 | 33 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是事心不喜呵責言 |
495 | 32 | 尼羯磨 | ní jiémó | Ni Jiemo | 和上尼羯磨未 |
496 | 32 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
497 | 32 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
498 | 32 | 陀 | tuó | steep bank | 少欲知足行頭陀 |
499 | 32 | 陀 | tuó | a spinning top | 少欲知足行頭陀 |
500 | 32 | 陀 | tuó | uneven | 少欲知足行頭陀 |
Frequencies of all Words
Top 889
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 318 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是比丘尼言 |
2 | 318 | 是 | shì | is exactly | 是比丘尼言 |
3 | 318 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是比丘尼言 |
4 | 318 | 是 | shì | this; that; those | 是比丘尼言 |
5 | 318 | 是 | shì | really; certainly | 是比丘尼言 |
6 | 318 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是比丘尼言 |
7 | 318 | 是 | shì | true | 是比丘尼言 |
8 | 318 | 是 | shì | is; has; exists | 是比丘尼言 |
9 | 318 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是比丘尼言 |
10 | 318 | 是 | shì | a matter; an affair | 是比丘尼言 |
11 | 318 | 是 | shì | Shi | 是比丘尼言 |
12 | 318 | 是 | shì | is; bhū | 是比丘尼言 |
13 | 318 | 是 | shì | this; idam | 是比丘尼言 |
14 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時助調達比丘尼 |
15 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時助調達比丘尼 |
16 | 286 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時助調達比丘尼 |
17 | 270 | 不 | bù | not; no | 汝實作是事不 |
18 | 270 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝實作是事不 |
19 | 270 | 不 | bù | as a correlative | 汝實作是事不 |
20 | 270 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝實作是事不 |
21 | 270 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝實作是事不 |
22 | 270 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝實作是事不 |
23 | 270 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝實作是事不 |
24 | 270 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實作是事不 |
25 | 270 | 不 | bù | no; na | 汝實作是事不 |
26 | 210 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼作是言 |
27 | 210 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼作是言 |
28 | 210 | 若 | ruò | if | 若比丘尼作是言 |
29 | 210 | 若 | ruò | you | 若比丘尼作是言 |
30 | 210 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼作是言 |
31 | 210 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼作是言 |
32 | 210 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼作是言 |
33 | 210 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼作是言 |
34 | 210 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼作是言 |
35 | 210 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼作是言 |
36 | 210 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼作是言 |
37 | 210 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼作是言 |
38 | 210 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼作是言 |
39 | 210 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼作是言 |
40 | 210 | 若 | rě | ja | 若比丘尼作是言 |
41 | 210 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼作是言 |
42 | 210 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼作是言 |
43 | 170 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 丘尼 |
44 | 170 | 尼 | ní | Confucius; Father | 丘尼 |
45 | 170 | 尼 | ní | Ni | 丘尼 |
46 | 170 | 尼 | ní | ni | 丘尼 |
47 | 170 | 尼 | nì | to obstruct | 丘尼 |
48 | 170 | 尼 | nì | near to | 丘尼 |
49 | 170 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 丘尼 |
50 | 165 | 作 | zuò | to do | 等客作度人耶 |
51 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 等客作度人耶 |
52 | 165 | 作 | zuò | to start | 等客作度人耶 |
53 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 等客作度人耶 |
54 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 等客作度人耶 |
55 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 等客作度人耶 |
56 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 等客作度人耶 |
57 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 等客作度人耶 |
58 | 165 | 作 | zuò | to rise | 等客作度人耶 |
59 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 等客作度人耶 |
60 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 等客作度人耶 |
61 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 等客作度人耶 |
62 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 等客作度人耶 |
63 | 155 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲 |
64 | 144 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事心不喜呵責言 |
65 | 144 | 事 | shì | to serve | 聞是事心不喜呵責言 |
66 | 144 | 事 | shì | a government post | 聞是事心不喜呵責言 |
67 | 144 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事心不喜呵責言 |
68 | 144 | 事 | shì | occupation | 聞是事心不喜呵責言 |
69 | 144 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事心不喜呵責言 |
70 | 144 | 事 | shì | an accident | 聞是事心不喜呵責言 |
71 | 144 | 事 | shì | to attend | 聞是事心不喜呵責言 |
72 | 144 | 事 | shì | an allusion | 聞是事心不喜呵責言 |
73 | 144 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事心不喜呵責言 |
74 | 144 | 事 | shì | to engage in | 聞是事心不喜呵責言 |
75 | 144 | 事 | shì | to enslave | 聞是事心不喜呵責言 |
76 | 144 | 事 | shì | to pursue | 聞是事心不喜呵責言 |
77 | 144 | 事 | shì | to administer | 聞是事心不喜呵責言 |
78 | 144 | 事 | shì | to appoint | 聞是事心不喜呵責言 |
79 | 144 | 事 | shì | a piece | 聞是事心不喜呵責言 |
80 | 144 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事心不喜呵責言 |
81 | 144 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事心不喜呵責言 |
82 | 138 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝度我出家 |
83 | 138 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝度我出家 |
84 | 138 | 汝 | rǔ | Ru | 汝度我出家 |
85 | 138 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝度我出家 |
86 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
87 | 133 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍城 |
88 | 133 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍城 |
89 | 133 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍城 |
90 | 133 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍城 |
91 | 133 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍城 |
92 | 133 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍城 |
93 | 133 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 波夜提者 |
94 | 133 | 者 | zhě | that | 波夜提者 |
95 | 133 | 者 | zhě | nominalizing function word | 波夜提者 |
96 | 133 | 者 | zhě | used to mark a definition | 波夜提者 |
97 | 133 | 者 | zhě | used to mark a pause | 波夜提者 |
98 | 133 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 波夜提者 |
99 | 133 | 者 | zhuó | according to | 波夜提者 |
100 | 133 | 者 | zhě | ca | 波夜提者 |
101 | 127 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有居士婦言 |
102 | 127 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有居士婦言 |
103 | 127 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有居士婦言 |
104 | 127 | 言 | yán | a particle with no meaning | 有居士婦言 |
105 | 127 | 言 | yán | phrase; sentence | 有居士婦言 |
106 | 127 | 言 | yán | a word; a syllable | 有居士婦言 |
107 | 127 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有居士婦言 |
108 | 127 | 言 | yán | to regard as | 有居士婦言 |
109 | 127 | 言 | yán | to act as | 有居士婦言 |
110 | 127 | 言 | yán | word; vacana | 有居士婦言 |
111 | 127 | 言 | yán | speak; vad | 有居士婦言 |
112 | 127 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
113 | 127 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
114 | 127 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
115 | 127 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
116 | 126 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
117 | 126 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
118 | 126 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
119 | 126 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
120 | 126 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
121 | 126 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
122 | 126 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
123 | 126 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
124 | 126 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
125 | 126 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
126 | 126 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
127 | 126 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
128 | 126 | 我 | wǒ | I; me; my | 汝度我出家 |
129 | 126 | 我 | wǒ | self | 汝度我出家 |
130 | 126 | 我 | wǒ | we; our | 汝度我出家 |
131 | 126 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝度我出家 |
132 | 126 | 我 | wǒ | Wo | 汝度我出家 |
133 | 126 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝度我出家 |
134 | 126 | 我 | wǒ | ga | 汝度我出家 |
135 | 126 | 我 | wǒ | I; aham | 汝度我出家 |
136 | 125 | 波 | bō | undulations | 波夜提 |
137 | 125 | 波 | bō | waves; breakers | 波夜提 |
138 | 125 | 波 | bō | wavelength | 波夜提 |
139 | 125 | 波 | bō | pa | 波夜提 |
140 | 125 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波夜提 |
141 | 114 | 衣 | yī | clothes; clothing | 與我衣 |
142 | 114 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 與我衣 |
143 | 114 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 與我衣 |
144 | 114 | 衣 | yī | a cover; a coating | 與我衣 |
145 | 114 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 與我衣 |
146 | 114 | 衣 | yì | to cover | 與我衣 |
147 | 114 | 衣 | yī | lichen; moss | 與我衣 |
148 | 114 | 衣 | yī | peel; skin | 與我衣 |
149 | 114 | 衣 | yī | Yi | 與我衣 |
150 | 114 | 衣 | yì | to depend on | 與我衣 |
151 | 114 | 衣 | yī | robe; cīvara | 與我衣 |
152 | 114 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 與我衣 |
153 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種 |
154 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種 |
155 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種 |
156 | 112 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種 |
157 | 110 | 和上 | héshàng | an abbot; a monk | 與我作和上尼者 |
158 | 110 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣呵已 |
159 | 110 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣呵已 |
160 | 110 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣呵已 |
161 | 110 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣呵已 |
162 | 110 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣呵已 |
163 | 110 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣呵已 |
164 | 110 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣呵已 |
165 | 108 | 夜 | yè | night | 波夜提 |
166 | 108 | 夜 | yè | dark | 波夜提 |
167 | 108 | 夜 | yè | by night | 波夜提 |
168 | 108 | 夜 | yè | ya | 波夜提 |
169 | 108 | 夜 | yè | night; rajanī | 波夜提 |
170 | 107 | 名 | míng | measure word for people | 何名比丘尼 |
171 | 107 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何名比丘尼 |
172 | 107 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何名比丘尼 |
173 | 107 | 名 | míng | rank; position | 何名比丘尼 |
174 | 107 | 名 | míng | an excuse | 何名比丘尼 |
175 | 107 | 名 | míng | life | 何名比丘尼 |
176 | 107 | 名 | míng | to name; to call | 何名比丘尼 |
177 | 107 | 名 | míng | to express; to describe | 何名比丘尼 |
178 | 107 | 名 | míng | to be called; to have the name | 何名比丘尼 |
179 | 107 | 名 | míng | to own; to possess | 何名比丘尼 |
180 | 107 | 名 | míng | famous; renowned | 何名比丘尼 |
181 | 107 | 名 | míng | moral | 何名比丘尼 |
182 | 107 | 名 | míng | name; naman | 何名比丘尼 |
183 | 107 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 何名比丘尼 |
184 | 103 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 而故問助調達比丘尼 |
185 | 103 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 而故問助調達比丘尼 |
186 | 103 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 而故問助調達比丘尼 |
187 | 103 | 故 | gù | to die | 而故問助調達比丘尼 |
188 | 103 | 故 | gù | so; therefore; hence | 而故問助調達比丘尼 |
189 | 103 | 故 | gù | original | 而故問助調達比丘尼 |
190 | 103 | 故 | gù | accident; happening; instance | 而故問助調達比丘尼 |
191 | 103 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 而故問助調達比丘尼 |
192 | 103 | 故 | gù | something in the past | 而故問助調達比丘尼 |
193 | 103 | 故 | gù | deceased; dead | 而故問助調達比丘尼 |
194 | 103 | 故 | gù | still; yet | 而故問助調達比丘尼 |
195 | 103 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 而故問助調達比丘尼 |
196 | 95 | 已 | yǐ | already | 因緣呵已 |
197 | 95 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 因緣呵已 |
198 | 95 | 已 | yǐ | from | 因緣呵已 |
199 | 95 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 因緣呵已 |
200 | 95 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 因緣呵已 |
201 | 95 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 因緣呵已 |
202 | 95 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 因緣呵已 |
203 | 95 | 已 | yǐ | to complete | 因緣呵已 |
204 | 95 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 因緣呵已 |
205 | 95 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 因緣呵已 |
206 | 95 | 已 | yǐ | certainly | 因緣呵已 |
207 | 95 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 因緣呵已 |
208 | 95 | 已 | yǐ | this | 因緣呵已 |
209 | 95 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 因緣呵已 |
210 | 95 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 因緣呵已 |
211 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
212 | 89 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中犯者 |
213 | 89 | 中 | zhōng | China | 是中犯者 |
214 | 89 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中犯者 |
215 | 89 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中犯者 |
216 | 89 | 中 | zhōng | midday | 是中犯者 |
217 | 89 | 中 | zhōng | inside | 是中犯者 |
218 | 89 | 中 | zhōng | during | 是中犯者 |
219 | 89 | 中 | zhōng | Zhong | 是中犯者 |
220 | 89 | 中 | zhōng | intermediary | 是中犯者 |
221 | 89 | 中 | zhōng | half | 是中犯者 |
222 | 89 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中犯者 |
223 | 89 | 中 | zhōng | while | 是中犯者 |
224 | 89 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中犯者 |
225 | 89 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中犯者 |
226 | 89 | 中 | zhòng | to obtain | 是中犯者 |
227 | 89 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中犯者 |
228 | 89 | 中 | zhōng | middle | 是中犯者 |
229 | 89 | 與 | yǔ | and | 與我鉢 |
230 | 89 | 與 | yǔ | to give | 與我鉢 |
231 | 89 | 與 | yǔ | together with | 與我鉢 |
232 | 89 | 與 | yú | interrogative particle | 與我鉢 |
233 | 89 | 與 | yǔ | to accompany | 與我鉢 |
234 | 89 | 與 | yù | to particate in | 與我鉢 |
235 | 89 | 與 | yù | of the same kind | 與我鉢 |
236 | 89 | 與 | yù | to help | 與我鉢 |
237 | 89 | 與 | yǔ | for | 與我鉢 |
238 | 89 | 與 | yǔ | and; ca | 與我鉢 |
239 | 88 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 可受大戒 |
240 | 88 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 可受大戒 |
241 | 88 | 受 | shòu | to receive; to accept | 可受大戒 |
242 | 88 | 受 | shòu | to tolerate | 可受大戒 |
243 | 88 | 受 | shòu | suitably | 可受大戒 |
244 | 88 | 受 | shòu | feelings; sensations | 可受大戒 |
245 | 86 | 隨 | suí | to follow | 隨作是語 |
246 | 86 | 隨 | suí | to listen to | 隨作是語 |
247 | 86 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨作是語 |
248 | 86 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨作是語 |
249 | 86 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨作是語 |
250 | 86 | 隨 | suí | to the extent that | 隨作是語 |
251 | 86 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨作是語 |
252 | 86 | 隨 | suí | everywhere | 隨作是語 |
253 | 86 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨作是語 |
254 | 86 | 隨 | suí | in passing | 隨作是語 |
255 | 86 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨作是語 |
256 | 86 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨作是語 |
257 | 86 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨作是語 |
258 | 77 | 欲 | yù | desire | 我不欲從彼受大戒 |
259 | 77 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我不欲從彼受大戒 |
260 | 77 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我不欲從彼受大戒 |
261 | 77 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我不欲從彼受大戒 |
262 | 77 | 欲 | yù | lust | 我不欲從彼受大戒 |
263 | 77 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我不欲從彼受大戒 |
264 | 75 | 從 | cóng | from | 從今 |
265 | 75 | 從 | cóng | to follow | 從今 |
266 | 75 | 從 | cóng | past; through | 從今 |
267 | 75 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今 |
268 | 75 | 從 | cóng | to participate in something | 從今 |
269 | 75 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今 |
270 | 75 | 從 | cóng | usually | 從今 |
271 | 75 | 從 | cóng | something secondary | 從今 |
272 | 75 | 從 | cóng | remote relatives | 從今 |
273 | 75 | 從 | cóng | secondary | 從今 |
274 | 75 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今 |
275 | 75 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今 |
276 | 75 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今 |
277 | 75 | 從 | zòng | to release | 從今 |
278 | 75 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今 |
279 | 75 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今 |
280 | 74 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛以種種因緣呵責 |
281 | 74 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛以種種因緣呵責 |
282 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以種種因緣呵責 |
283 | 74 | 以 | yǐ | according to | 佛以種種因緣呵責 |
284 | 74 | 以 | yǐ | because of | 佛以種種因緣呵責 |
285 | 74 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛以種種因緣呵責 |
286 | 74 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛以種種因緣呵責 |
287 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以種種因緣呵責 |
288 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 佛以種種因緣呵責 |
289 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以種種因緣呵責 |
290 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以種種因緣呵責 |
291 | 74 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛以種種因緣呵責 |
292 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以種種因緣呵責 |
293 | 74 | 以 | yǐ | very | 佛以種種因緣呵責 |
294 | 74 | 以 | yǐ | already | 佛以種種因緣呵責 |
295 | 74 | 以 | yǐ | increasingly | 佛以種種因緣呵責 |
296 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以種種因緣呵責 |
297 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 佛以種種因緣呵責 |
298 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 佛以種種因緣呵責 |
299 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以種種因緣呵責 |
300 | 72 | 實 | shí | real; true | 汝等實客作 |
301 | 72 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 汝等實客作 |
302 | 72 | 實 | shí | substance; content; material | 汝等實客作 |
303 | 72 | 實 | shí | honest; sincere | 汝等實客作 |
304 | 72 | 實 | shí | vast; extensive | 汝等實客作 |
305 | 72 | 實 | shí | solid | 汝等實客作 |
306 | 72 | 實 | shí | abundant; prosperous | 汝等實客作 |
307 | 72 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 汝等實客作 |
308 | 72 | 實 | shí | wealth; property | 汝等實客作 |
309 | 72 | 實 | shí | effect; result | 汝等實客作 |
310 | 72 | 實 | shí | an honest person | 汝等實客作 |
311 | 72 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 汝等實客作 |
312 | 72 | 實 | shí | to fill | 汝等實客作 |
313 | 72 | 實 | shí | finally | 汝等實客作 |
314 | 72 | 實 | shí | complete | 汝等實客作 |
315 | 72 | 實 | shí | to strengthen | 汝等實客作 |
316 | 72 | 實 | shí | to practice | 汝等實客作 |
317 | 72 | 實 | shí | namely | 汝等實客作 |
318 | 72 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 汝等實客作 |
319 | 72 | 實 | shí | this | 汝等實客作 |
320 | 72 | 實 | shí | full; at capacity | 汝等實客作 |
321 | 72 | 實 | shí | supplies; goods | 汝等實客作 |
322 | 72 | 實 | shí | Shichen | 汝等實客作 |
323 | 72 | 實 | shí | Real | 汝等實客作 |
324 | 72 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 汝等實客作 |
325 | 70 | 應 | yīng | should; ought | 是戒應如是說 |
326 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是戒應如是說 |
327 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是戒應如是說 |
328 | 70 | 應 | yīng | soon; immediately | 是戒應如是說 |
329 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是戒應如是說 |
330 | 70 | 應 | yìng | to accept | 是戒應如是說 |
331 | 70 | 應 | yīng | or; either | 是戒應如是說 |
332 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是戒應如是說 |
333 | 70 | 應 | yìng | to echo | 是戒應如是說 |
334 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是戒應如是說 |
335 | 70 | 應 | yìng | Ying | 是戒應如是說 |
336 | 70 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是戒應如是說 |
337 | 65 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 聞是事心不喜呵責言 |
338 | 62 | 問 | wèn | to ask | 而故問助調達比丘尼 |
339 | 62 | 問 | wèn | to inquire after | 而故問助調達比丘尼 |
340 | 62 | 問 | wèn | to interrogate | 而故問助調達比丘尼 |
341 | 62 | 問 | wèn | to hold responsible | 而故問助調達比丘尼 |
342 | 62 | 問 | wèn | to request something | 而故問助調達比丘尼 |
343 | 62 | 問 | wèn | to rebuke | 而故問助調達比丘尼 |
344 | 62 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 而故問助調達比丘尼 |
345 | 62 | 問 | wèn | news | 而故問助調達比丘尼 |
346 | 62 | 問 | wèn | to propose marriage | 而故問助調達比丘尼 |
347 | 62 | 問 | wén | to inform | 而故問助調達比丘尼 |
348 | 62 | 問 | wèn | to research | 而故問助調達比丘尼 |
349 | 62 | 問 | wèn | Wen | 而故問助調達比丘尼 |
350 | 62 | 問 | wèn | to | 而故問助調達比丘尼 |
351 | 62 | 問 | wèn | a question | 而故問助調達比丘尼 |
352 | 62 | 問 | wèn | ask; prccha | 而故問助調達比丘尼 |
353 | 61 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當度汝 |
354 | 61 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當度汝 |
355 | 61 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當度汝 |
356 | 61 | 當 | dāng | to face | 我當度汝 |
357 | 61 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當度汝 |
358 | 61 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當度汝 |
359 | 61 | 當 | dāng | should | 我當度汝 |
360 | 61 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當度汝 |
361 | 61 | 當 | dǎng | to think | 我當度汝 |
362 | 61 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當度汝 |
363 | 61 | 當 | dǎng | to be equal | 我當度汝 |
364 | 61 | 當 | dàng | that | 我當度汝 |
365 | 61 | 當 | dāng | an end; top | 我當度汝 |
366 | 61 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當度汝 |
367 | 61 | 當 | dāng | to judge | 我當度汝 |
368 | 61 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當度汝 |
369 | 61 | 當 | dàng | the same | 我當度汝 |
370 | 61 | 當 | dàng | to pawn | 我當度汝 |
371 | 61 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當度汝 |
372 | 61 | 當 | dàng | a trap | 我當度汝 |
373 | 61 | 當 | dàng | a pawned item | 我當度汝 |
374 | 61 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當度汝 |
375 | 59 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非是 |
376 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是 |
377 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是 |
378 | 59 | 非 | fēi | different | 非是 |
379 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是 |
380 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是 |
381 | 59 | 非 | fēi | Africa | 非是 |
382 | 59 | 非 | fēi | to slander | 非是 |
383 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 非是 |
384 | 59 | 非 | fēi | must | 非是 |
385 | 59 | 非 | fēi | an error | 非是 |
386 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是 |
387 | 59 | 非 | fēi | evil | 非是 |
388 | 59 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非是 |
389 | 59 | 非 | fēi | not | 非是 |
390 | 58 | 能 | néng | can; able | 能障礙道 |
391 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 能障礙道 |
392 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能障礙道 |
393 | 58 | 能 | néng | energy | 能障礙道 |
394 | 58 | 能 | néng | function; use | 能障礙道 |
395 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能障礙道 |
396 | 58 | 能 | néng | talent | 能障礙道 |
397 | 58 | 能 | néng | expert at | 能障礙道 |
398 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 能障礙道 |
399 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能障礙道 |
400 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能障礙道 |
401 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 能障礙道 |
402 | 58 | 能 | néng | even if | 能障礙道 |
403 | 58 | 能 | néng | but | 能障礙道 |
404 | 58 | 能 | néng | in this way | 能障礙道 |
405 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 能障礙道 |
406 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能障礙道 |
407 | 58 | 呵 | hē | a laughing sound | 因緣呵已 |
408 | 58 | 呵 | hē | he | 因緣呵已 |
409 | 58 | 呵 | hē | to scold | 因緣呵已 |
410 | 58 | 呵 | hē | a yawn | 因緣呵已 |
411 | 58 | 呵 | hē | ha | 因緣呵已 |
412 | 58 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 因緣呵已 |
413 | 58 | 呵 | hē | la | 因緣呵已 |
414 | 58 | 今 | jīn | today; present; now | 從今 |
415 | 58 | 今 | jīn | Jin | 從今 |
416 | 58 | 今 | jīn | modern | 從今 |
417 | 58 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今 |
418 | 57 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名比丘 |
419 | 57 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名比丘 |
420 | 57 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 誰作是語 |
421 | 57 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 誰作是語 |
422 | 57 | 語 | yǔ | verse; writing | 誰作是語 |
423 | 57 | 語 | yù | to speak; to tell | 誰作是語 |
424 | 57 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 誰作是語 |
425 | 57 | 語 | yǔ | a signal | 誰作是語 |
426 | 57 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 誰作是語 |
427 | 57 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 誰作是語 |
428 | 56 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
429 | 55 | 得 | de | potential marker | 隨得波夜提 |
430 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨得波夜提 |
431 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 隨得波夜提 |
432 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨得波夜提 |
433 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 隨得波夜提 |
434 | 55 | 得 | dé | de | 隨得波夜提 |
435 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 隨得波夜提 |
436 | 55 | 得 | dé | to result in | 隨得波夜提 |
437 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨得波夜提 |
438 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 隨得波夜提 |
439 | 55 | 得 | dé | to be finished | 隨得波夜提 |
440 | 55 | 得 | de | result of degree | 隨得波夜提 |
441 | 55 | 得 | de | marks completion of an action | 隨得波夜提 |
442 | 55 | 得 | děi | satisfying | 隨得波夜提 |
443 | 55 | 得 | dé | to contract | 隨得波夜提 |
444 | 55 | 得 | dé | marks permission or possibility | 隨得波夜提 |
445 | 55 | 得 | dé | expressing frustration | 隨得波夜提 |
446 | 55 | 得 | dé | to hear | 隨得波夜提 |
447 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 隨得波夜提 |
448 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 隨得波夜提 |
449 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨得波夜提 |
450 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有居士婦言 |
451 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有居士婦言 |
452 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有居士婦言 |
453 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有居士婦言 |
454 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有居士婦言 |
455 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有居士婦言 |
456 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有居士婦言 |
457 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有居士婦言 |
458 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有居士婦言 |
459 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有居士婦言 |
460 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有居士婦言 |
461 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 有居士婦言 |
462 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 有居士婦言 |
463 | 54 | 有 | yǒu | You | 有居士婦言 |
464 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有居士婦言 |
465 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有居士婦言 |
466 | 53 | 竟 | jìng | actually; in the end | 一百二百四事竟 |
467 | 53 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 一百二百四事竟 |
468 | 53 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一百二百四事竟 |
469 | 53 | 竟 | jìng | all; entire | 一百二百四事竟 |
470 | 53 | 竟 | jìng | directly | 一百二百四事竟 |
471 | 53 | 竟 | jìng | to investigate | 一百二百四事竟 |
472 | 53 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一百二百四事竟 |
473 | 45 | 知 | zhī | to know | 知 |
474 | 45 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
475 | 45 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
476 | 45 | 知 | zhī | to administer | 知 |
477 | 45 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
478 | 45 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
479 | 45 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
480 | 45 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
481 | 45 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
482 | 45 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
483 | 45 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
484 | 45 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
485 | 45 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
486 | 45 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
487 | 45 | 知 | zhī | to make known | 知 |
488 | 45 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
489 | 45 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
490 | 45 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
491 | 45 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
492 | 44 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
493 | 44 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
494 | 44 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
495 | 44 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
496 | 44 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
497 | 44 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
498 | 44 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
499 | 44 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
500 | 44 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 是中犯者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
比丘尼 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
事 |
|
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
佛 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北印度 | 98 |
|
|
长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
覆障 | 102 | Rāhula | |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
三藏 | 115 |
|
|
善慧 | 115 | Shan Hui | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
至大 | 122 | Zhida reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘尼寺 | 98 | nunnery | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二根 | 195 | two roots | |
二道 | 195 | the two paths | |
犯重 | 102 | a serious offense | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
覆肩衣 | 102 | sankaksika; a five-stripped robe | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
缦衣 | 縵衣 | 109 | five precepts robe |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那含 | 110 | anāgāmin | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三脱门 | 三脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍无量心 | 捨無量心 | 115 | immeasurable equanimity |
身根 | 115 | sense of touch | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十利 | 115 | ten benefits | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施食 | 115 |
|
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四事 | 115 | the four necessities | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
我执 | 我執 | 119 |
|
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无相 | 無相 | 119 |
|
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
信施 | 120 | trust in charity | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
夜叉 | 121 | yaksa | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
右遶 | 121 | moving to the right | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |