Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難 |
2 | 66 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難 |
3 | 43 | 之 | zhī | to go | 彼之水渧當盡已不 |
4 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼之水渧當盡已不 |
5 | 43 | 之 | zhī | is | 彼之水渧當盡已不 |
6 | 43 | 之 | zhī | to use | 彼之水渧當盡已不 |
7 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 彼之水渧當盡已不 |
8 | 43 | 之 | zhī | winding | 彼之水渧當盡已不 |
9 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若上虛空蚊子飛行所放 |
10 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 若上虛空蚊子飛行所放 |
11 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若上虛空蚊子飛行所放 |
12 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若上虛空蚊子飛行所放 |
13 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 若上虛空蚊子飛行所放 |
14 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 若上虛空蚊子飛行所放 |
15 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若上虛空蚊子飛行所放 |
16 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 彼之水渧當盡已不 |
17 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 若一婦人以千數丈夫 |
18 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 若一婦人以千數丈夫 |
19 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 若一婦人以千數丈夫 |
20 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 若一婦人以千數丈夫 |
21 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以少水渧此大火聚 |
22 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以少水渧此大火聚 |
23 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以少水渧此大火聚 |
24 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以少水渧此大火聚 |
25 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以少水渧此大火聚 |
26 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以少水渧此大火聚 |
27 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以少水渧此大火聚 |
28 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以少水渧此大火聚 |
29 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以少水渧此大火聚 |
30 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以少水渧此大火聚 |
31 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲故令歡喜者 |
32 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲故令歡喜者 |
33 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲故令歡喜者 |
34 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲故令歡喜者 |
35 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲故令歡喜者 |
36 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難報言 |
37 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難報言 |
38 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難報言 |
39 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難報言 |
40 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難報言 |
41 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難報言 |
42 | 27 | 言 | yán | to regard as | 阿難報言 |
43 | 27 | 言 | yán | to act as | 阿難報言 |
44 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 阿難報言 |
45 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 阿難報言 |
46 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於汝意云 |
47 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於汝意云 |
48 | 27 | 於 | yú | Yu | 於汝意云 |
49 | 27 | 於 | wū | a crow | 於汝意云 |
50 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼之水渧當盡已不 |
51 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼之水渧當盡已不 |
52 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 彼之水渧當盡已不 |
53 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼之水渧當盡已不 |
54 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼之水渧當盡已不 |
55 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼之水渧當盡已不 |
56 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 莫復 |
57 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 莫復 |
58 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 莫復 |
59 | 25 | 復 | fù | to restore | 莫復 |
60 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 莫復 |
61 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 莫復 |
62 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 莫復 |
63 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 莫復 |
64 | 25 | 復 | fù | Fu | 莫復 |
65 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 莫復 |
66 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 莫復 |
67 | 25 | 者 | zhě | ca | 欲故令歡喜者 |
68 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
69 | 22 | 等 | děng | to wait | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
70 | 22 | 等 | děng | to be equal | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
71 | 22 | 等 | děng | degree; level | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
72 | 22 | 等 | děng | to compare | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
73 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
74 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為汝而 |
75 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為汝而 |
76 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 我今為汝而 |
77 | 22 | 為 | wéi | to do | 我今為汝而 |
78 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為汝而 |
79 | 22 | 為 | wéi | to govern | 我今為汝而 |
80 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為汝而 |
81 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我今為汝而 |
82 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 我今為汝而 |
83 | 21 | 而 | néng | can; able | 我今為汝而 |
84 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我今為汝而 |
85 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 我今為汝而 |
86 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是修伽陀 |
87 | 20 | 婦人 | fùrén | married woman; wife | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
88 | 20 | 婦人 | fùrén | madam; wife of a noble | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
89 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行菩提前菩薩之身 |
90 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行菩提前菩薩之身 |
91 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行菩提前菩薩之身 |
92 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 其婦女人三法具足 |
93 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其婦女人三法具足 |
94 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 其婦女人三法具足 |
95 | 19 | 人 | rén | everybody | 其婦女人三法具足 |
96 | 19 | 人 | rén | adult | 其婦女人三法具足 |
97 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 其婦女人三法具足 |
98 | 19 | 人 | rén | an upright person | 其婦女人三法具足 |
99 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 其婦女人三法具足 |
100 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今為汝而 |
101 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 我今為汝而 |
102 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若於春末月中正熱惱時 |
103 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若於春末月中正熱惱時 |
104 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若於春末月中正熱惱時 |
105 | 18 | 時 | shí | fashionable | 若於春末月中正熱惱時 |
106 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若於春末月中正熱惱時 |
107 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若於春末月中正熱惱時 |
108 | 18 | 時 | shí | tense | 若於春末月中正熱惱時 |
109 | 18 | 時 | shí | particular; special | 若於春末月中正熱惱時 |
110 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若於春末月中正熱惱時 |
111 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若於春末月中正熱惱時 |
112 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 若於春末月中正熱惱時 |
113 | 18 | 時 | shí | seasonal | 若於春末月中正熱惱時 |
114 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 若於春末月中正熱惱時 |
115 | 18 | 時 | shí | hour | 若於春末月中正熱惱時 |
116 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若於春末月中正熱惱時 |
117 | 18 | 時 | shí | Shi | 若於春末月中正熱惱時 |
118 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 若於春末月中正熱惱時 |
119 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 若於春末月中正熱惱時 |
120 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 若於春末月中正熱惱時 |
121 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
122 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
123 | 17 | 作 | zuò | to do | 作譬喻 |
124 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作譬喻 |
125 | 17 | 作 | zuò | to start | 作譬喻 |
126 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 作譬喻 |
127 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作譬喻 |
128 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 作譬喻 |
129 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 作譬喻 |
130 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 作譬喻 |
131 | 17 | 作 | zuò | to rise | 作譬喻 |
132 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 作譬喻 |
133 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作譬喻 |
134 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 作譬喻 |
135 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作譬喻 |
136 | 17 | 其 | qí | Qi | 其婦女人三法具足 |
137 | 16 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 爾時諸蟲更得火熱 |
138 | 16 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 爾時諸蟲更得火熱 |
139 | 16 | 蟲 | chóng | an insect plague | 爾時諸蟲更得火熱 |
140 | 16 | 蟲 | chóng | creature | 爾時諸蟲更得火熱 |
141 | 16 | 蟲 | chóng | Chong | 爾時諸蟲更得火熱 |
142 | 16 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 爾時諸蟲更得火熱 |
143 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為明此義令汝知故 |
144 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 為明此義令汝知故 |
145 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為明此義令汝知故 |
146 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為明此義令汝知故 |
147 | 16 | 令 | lìng | a season | 為明此義令汝知故 |
148 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為明此義令汝知故 |
149 | 16 | 令 | lìng | good | 為明此義令汝知故 |
150 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 為明此義令汝知故 |
151 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為明此義令汝知故 |
152 | 16 | 令 | lìng | a commander | 為明此義令汝知故 |
153 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為明此義令汝知故 |
154 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 為明此義令汝知故 |
155 | 16 | 令 | lìng | Ling | 為明此義令汝知故 |
156 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為明此義令汝知故 |
157 | 16 | 在 | zài | in; at | 未至鐵上渧在虛空 |
158 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 未至鐵上渧在虛空 |
159 | 16 | 在 | zài | to consist of | 未至鐵上渧在虛空 |
160 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 未至鐵上渧在虛空 |
161 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 未至鐵上渧在虛空 |
162 | 15 | 見 | jiàn | to see | 觀察之者亦不喜見 |
163 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 觀察之者亦不喜見 |
164 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 觀察之者亦不喜見 |
165 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 觀察之者亦不喜見 |
166 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 觀察之者亦不喜見 |
167 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 觀察之者亦不喜見 |
168 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 觀察之者亦不喜見 |
169 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 觀察之者亦不喜見 |
170 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 觀察之者亦不喜見 |
171 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 觀察之者亦不喜見 |
172 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 觀察之者亦不喜見 |
173 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 觀察之者亦不喜見 |
174 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 觀察之者亦不喜見 |
175 | 15 | 中 | zhōng | middle | 擲中 |
176 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 擲中 |
177 | 15 | 中 | zhōng | China | 擲中 |
178 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 擲中 |
179 | 15 | 中 | zhōng | midday | 擲中 |
180 | 15 | 中 | zhōng | inside | 擲中 |
181 | 15 | 中 | zhōng | during | 擲中 |
182 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 擲中 |
183 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 擲中 |
184 | 15 | 中 | zhōng | half | 擲中 |
185 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 擲中 |
186 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 擲中 |
187 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 擲中 |
188 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 擲中 |
189 | 15 | 中 | zhōng | middle | 擲中 |
190 | 14 | 狗 | gǒu | dog | 於世間中如爛狗屍 |
191 | 14 | 狗 | gǒu | Gou | 於世間中如爛狗屍 |
192 | 14 | 狗 | gǒu | to flatter | 於世間中如爛狗屍 |
193 | 14 | 狗 | gǒu | dog; kukkura | 於世間中如爛狗屍 |
194 | 14 | 亦 | yì | Yi | 觀察之者亦不喜見 |
195 | 14 | 能 | néng | can; able | 日之熱惱猶能盡滅 |
196 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 日之熱惱猶能盡滅 |
197 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 日之熱惱猶能盡滅 |
198 | 14 | 能 | néng | energy | 日之熱惱猶能盡滅 |
199 | 14 | 能 | néng | function; use | 日之熱惱猶能盡滅 |
200 | 14 | 能 | néng | talent | 日之熱惱猶能盡滅 |
201 | 14 | 能 | néng | expert at | 日之熱惱猶能盡滅 |
202 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 日之熱惱猶能盡滅 |
203 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 日之熱惱猶能盡滅 |
204 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 日之熱惱猶能盡滅 |
205 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 日之熱惱猶能盡滅 |
206 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 日之熱惱猶能盡滅 |
207 | 14 | 屍 | shī | corpse | 於世間中如爛狗屍 |
208 | 14 | 屍 | shī | Kangxi radical 44 | 於世間中如爛狗屍 |
209 | 14 | 屍 | shī | shi | 於世間中如爛狗屍 |
210 | 14 | 屍 | shī | sila; commitment to not doing harm | 於世間中如爛狗屍 |
211 | 14 | 屍 | shī | corpse; kuṇapa | 於世間中如爛狗屍 |
212 | 14 | 我 | wǒ | self | 我今為汝而 |
213 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為汝而 |
214 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我今為汝而 |
215 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為汝而 |
216 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我今為汝而 |
217 | 14 | 也 | yě | ya | 不也世尊 |
218 | 13 | 爛 | làn | rotten; spoiled; decayed | 於世間中如爛狗屍 |
219 | 13 | 爛 | làn | mushy; soft | 於世間中如爛狗屍 |
220 | 13 | 爛 | làn | torn; broken; disintegrated | 於世間中如爛狗屍 |
221 | 13 | 爛 | làn | disorderly; messy | 於世間中如爛狗屍 |
222 | 13 | 爛 | làn | bright-colored; bright | 於世間中如爛狗屍 |
223 | 13 | 爛 | làn | to soften by stewing | 於世間中如爛狗屍 |
224 | 13 | 爛 | làn | to burn through | 於世間中如爛狗屍 |
225 | 13 | 爛 | làn | not good; below average | 於世間中如爛狗屍 |
226 | 13 | 爛 | làn | rotten; kleda | 於世間中如爛狗屍 |
227 | 13 | 婦女 | fùnǚ | woman | 其婦女人三法具足 |
228 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尿渧能令大地得潤澤不 |
229 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 尿渧能令大地得潤澤不 |
230 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 尿渧能令大地得潤澤不 |
231 | 13 | 得 | dé | de | 尿渧能令大地得潤澤不 |
232 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 尿渧能令大地得潤澤不 |
233 | 13 | 得 | dé | to result in | 尿渧能令大地得潤澤不 |
234 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尿渧能令大地得潤澤不 |
235 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 尿渧能令大地得潤澤不 |
236 | 13 | 得 | dé | to be finished | 尿渧能令大地得潤澤不 |
237 | 13 | 得 | děi | satisfying | 尿渧能令大地得潤澤不 |
238 | 13 | 得 | dé | to contract | 尿渧能令大地得潤澤不 |
239 | 13 | 得 | dé | to hear | 尿渧能令大地得潤澤不 |
240 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 尿渧能令大地得潤澤不 |
241 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 尿渧能令大地得潤澤不 |
242 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尿渧能令大地得潤澤不 |
243 | 12 | 行 | xíng | to walk | 動已復行 |
244 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 動已復行 |
245 | 12 | 行 | háng | profession | 動已復行 |
246 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 動已復行 |
247 | 12 | 行 | xíng | to travel | 動已復行 |
248 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 動已復行 |
249 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 動已復行 |
250 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 動已復行 |
251 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 動已復行 |
252 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 動已復行 |
253 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 動已復行 |
254 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 動已復行 |
255 | 12 | 行 | xíng | to move | 動已復行 |
256 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 動已復行 |
257 | 12 | 行 | xíng | travel | 動已復行 |
258 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 動已復行 |
259 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 動已復行 |
260 | 12 | 行 | xíng | temporary | 動已復行 |
261 | 12 | 行 | háng | rank; order | 動已復行 |
262 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 動已復行 |
263 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 動已復行 |
264 | 12 | 行 | xíng | to experience | 動已復行 |
265 | 12 | 行 | xíng | path; way | 動已復行 |
266 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 動已復行 |
267 | 12 | 行 | xíng | 動已復行 | |
268 | 12 | 行 | xíng | Practice | 動已復行 |
269 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 動已復行 |
270 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 動已復行 |
271 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難 |
272 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告阿難 |
273 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告阿難 |
274 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告阿難 |
275 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告阿難 |
276 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛告阿難 |
277 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿難 |
278 | 12 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 有諸住人聞彼臭氣 |
279 | 12 | 住 | zhù | to stop; to halt | 有諸住人聞彼臭氣 |
280 | 12 | 住 | zhù | to retain; to remain | 有諸住人聞彼臭氣 |
281 | 12 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 有諸住人聞彼臭氣 |
282 | 12 | 住 | zhù | verb complement | 有諸住人聞彼臭氣 |
283 | 12 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 有諸住人聞彼臭氣 |
284 | 12 | 諸天 | zhū tiān | devas | 與無量諸天百千俱致諸天圍繞 |
285 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 當可應滅 |
286 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 當可應滅 |
287 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 當可應滅 |
288 | 12 | 應 | yìng | to accept | 當可應滅 |
289 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 當可應滅 |
290 | 12 | 應 | yìng | to echo | 當可應滅 |
291 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 當可應滅 |
292 | 12 | 應 | yìng | Ying | 當可應滅 |
293 | 12 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難 |
294 | 12 | 告 | gào | to request | 佛告阿難 |
295 | 12 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難 |
296 | 12 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難 |
297 | 12 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難 |
298 | 12 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難 |
299 | 12 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難 |
300 | 12 | 告 | gào | a party | 佛告阿難 |
301 | 12 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難 |
302 | 12 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難 |
303 | 12 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難 |
304 | 12 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取一渧水置彼鍱 |
305 | 12 | 取 | qǔ | to obtain | 取一渧水置彼鍱 |
306 | 12 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取一渧水置彼鍱 |
307 | 12 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取一渧水置彼鍱 |
308 | 12 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取一渧水置彼鍱 |
309 | 12 | 取 | qǔ | to seek | 取一渧水置彼鍱 |
310 | 12 | 取 | qǔ | to take a bride | 取一渧水置彼鍱 |
311 | 12 | 取 | qǔ | Qu | 取一渧水置彼鍱 |
312 | 12 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取一渧水置彼鍱 |
313 | 12 | 臭 | chòu | to smell; to stink; to emit a foul odor | 如爛狗屍不淨爛臭 |
314 | 12 | 臭 | chòu | foul [smell]; durgandha | 如爛狗屍不淨爛臭 |
315 | 11 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也 |
316 | 11 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也 |
317 | 11 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也 |
318 | 11 | 五 | wǔ | five | 其婦女五蛆蟲戶 |
319 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 其婦女五蛆蟲戶 |
320 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 其婦女五蛆蟲戶 |
321 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 其婦女五蛆蟲戶 |
322 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 其婦女五蛆蟲戶 |
323 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為汝而 |
324 | 11 | 今 | jīn | Jin | 我今為汝而 |
325 | 11 | 今 | jīn | modern | 我今為汝而 |
326 | 11 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為汝而 |
327 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來如是許彼丈夫 |
328 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來如是許彼丈夫 |
329 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來如是許彼丈夫 |
330 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若生貫穿 |
331 | 11 | 生 | shēng | to live | 若生貫穿 |
332 | 11 | 生 | shēng | raw | 若生貫穿 |
333 | 11 | 生 | shēng | a student | 若生貫穿 |
334 | 11 | 生 | shēng | life | 若生貫穿 |
335 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若生貫穿 |
336 | 11 | 生 | shēng | alive | 若生貫穿 |
337 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 若生貫穿 |
338 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若生貫穿 |
339 | 11 | 生 | shēng | to grow | 若生貫穿 |
340 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 若生貫穿 |
341 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 若生貫穿 |
342 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若生貫穿 |
343 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若生貫穿 |
344 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若生貫穿 |
345 | 11 | 生 | shēng | gender | 若生貫穿 |
346 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若生貫穿 |
347 | 11 | 生 | shēng | to set up | 若生貫穿 |
348 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 若生貫穿 |
349 | 11 | 生 | shēng | a captive | 若生貫穿 |
350 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 若生貫穿 |
351 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若生貫穿 |
352 | 11 | 生 | shēng | unripe | 若生貫穿 |
353 | 11 | 生 | shēng | nature | 若生貫穿 |
354 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若生貫穿 |
355 | 11 | 生 | shēng | destiny | 若生貫穿 |
356 | 11 | 生 | shēng | birth | 若生貫穿 |
357 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若生貫穿 |
358 | 11 | 意 | yì | idea | 於汝意云 |
359 | 11 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於汝意云 |
360 | 11 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於汝意云 |
361 | 11 | 意 | yì | mood; feeling | 於汝意云 |
362 | 11 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於汝意云 |
363 | 11 | 意 | yì | bearing; spirit | 於汝意云 |
364 | 11 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於汝意云 |
365 | 11 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於汝意云 |
366 | 11 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於汝意云 |
367 | 11 | 意 | yì | meaning | 於汝意云 |
368 | 11 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於汝意云 |
369 | 11 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於汝意云 |
370 | 11 | 意 | yì | Yi | 於汝意云 |
371 | 11 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於汝意云 |
372 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時諸蟲更得火熱 |
373 | 11 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時諸蟲更得火熱 |
374 | 11 | 色 | sè | color | 膿血臭穢青惡之色 |
375 | 11 | 色 | sè | form; matter | 膿血臭穢青惡之色 |
376 | 11 | 色 | shǎi | dice | 膿血臭穢青惡之色 |
377 | 11 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 膿血臭穢青惡之色 |
378 | 11 | 色 | sè | countenance | 膿血臭穢青惡之色 |
379 | 11 | 色 | sè | scene; sight | 膿血臭穢青惡之色 |
380 | 11 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 膿血臭穢青惡之色 |
381 | 11 | 色 | sè | kind; type | 膿血臭穢青惡之色 |
382 | 11 | 色 | sè | quality | 膿血臭穢青惡之色 |
383 | 11 | 色 | sè | to be angry | 膿血臭穢青惡之色 |
384 | 11 | 色 | sè | to seek; to search for | 膿血臭穢青惡之色 |
385 | 11 | 色 | sè | lust; sexual desire | 膿血臭穢青惡之色 |
386 | 11 | 色 | sè | form; rupa | 膿血臭穢青惡之色 |
387 | 10 | 及 | jí | to reach | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
388 | 10 | 及 | jí | to attain | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
389 | 10 | 及 | jí | to understand | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
390 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
391 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
392 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
393 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 苗稼及諸藥草諸樹木等 |
394 | 9 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如有大沙聚 |
395 | 9 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如有大沙聚 |
396 | 9 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如有大沙聚 |
397 | 9 | 可 | kě | can; may; permissible | 當可應滅 |
398 | 9 | 可 | kě | to approve; to permit | 當可應滅 |
399 | 9 | 可 | kě | to be worth | 當可應滅 |
400 | 9 | 可 | kě | to suit; to fit | 當可應滅 |
401 | 9 | 可 | kè | khan | 當可應滅 |
402 | 9 | 可 | kě | to recover | 當可應滅 |
403 | 9 | 可 | kě | to act as | 當可應滅 |
404 | 9 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 當可應滅 |
405 | 9 | 可 | kě | used to add emphasis | 當可應滅 |
406 | 9 | 可 | kě | beautiful | 當可應滅 |
407 | 9 | 可 | kě | Ke | 當可應滅 |
408 | 9 | 可 | kě | can; may; śakta | 當可應滅 |
409 | 9 | 樓閣 | lóugé | a tower; a building; a pavilion | 所用樓閣寶臺已不 |
410 | 9 | 抱 | bào | to embrace; to hold in arms; to hug | 若取若持若抱若擎持已 |
411 | 9 | 抱 | bào | to wrap | 若取若持若抱若擎持已 |
412 | 9 | 抱 | bào | to hold close; to cherish | 若取若持若抱若擎持已 |
413 | 9 | 抱 | bào | to surround; to encircle | 若取若持若抱若擎持已 |
414 | 9 | 抱 | bào | the space surrounded | 若取若持若抱若擎持已 |
415 | 9 | 抱 | bào | chest; bosom | 若取若持若抱若擎持已 |
416 | 9 | 抱 | bào | to be sick; to be ill | 若取若持若抱若擎持已 |
417 | 9 | 抱 | bào | to have one's first child | 若取若持若抱若擎持已 |
418 | 9 | 抱 | bào | to adopt | 若取若持若抱若擎持已 |
419 | 9 | 抱 | bào | to band together | 若取若持若抱若擎持已 |
420 | 9 | 抱 | bào | to brood; to hatch | 若取若持若抱若擎持已 |
421 | 9 | 抱 | bào | Bao | 若取若持若抱若擎持已 |
422 | 9 | 抱 | bào | to raise a child | 若取若持若抱若擎持已 |
423 | 9 | 抱 | bào | to protect | 若取若持若抱若擎持已 |
424 | 9 | 抱 | bào | to discard; to abandon | 若取若持若抱若擎持已 |
425 | 9 | 抱 | bào | embrace; pariṣvajana | 若取若持若抱若擎持已 |
426 | 9 | 先 | xiān | first | 如來於先菩薩 |
427 | 9 | 先 | xiān | early; prior; former | 如來於先菩薩 |
428 | 9 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 如來於先菩薩 |
429 | 9 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 如來於先菩薩 |
430 | 9 | 先 | xiān | to start | 如來於先菩薩 |
431 | 9 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 如來於先菩薩 |
432 | 9 | 先 | xiān | before; in front | 如來於先菩薩 |
433 | 9 | 先 | xiān | fundamental; basic | 如來於先菩薩 |
434 | 9 | 先 | xiān | Xian | 如來於先菩薩 |
435 | 9 | 先 | xiān | ancient; archaic | 如來於先菩薩 |
436 | 9 | 先 | xiān | super | 如來於先菩薩 |
437 | 9 | 先 | xiān | deceased | 如來於先菩薩 |
438 | 9 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 如來於先菩薩 |
439 | 9 | 心 | xīn | heart [organ] | 諸丈夫輩皆能取心 |
440 | 9 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 諸丈夫輩皆能取心 |
441 | 9 | 心 | xīn | mind; consciousness | 諸丈夫輩皆能取心 |
442 | 9 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 諸丈夫輩皆能取心 |
443 | 9 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 諸丈夫輩皆能取心 |
444 | 9 | 心 | xīn | heart | 諸丈夫輩皆能取心 |
445 | 9 | 心 | xīn | emotion | 諸丈夫輩皆能取心 |
446 | 9 | 心 | xīn | intention; consideration | 諸丈夫輩皆能取心 |
447 | 9 | 心 | xīn | disposition; temperament | 諸丈夫輩皆能取心 |
448 | 9 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 諸丈夫輩皆能取心 |
449 | 9 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 諸丈夫輩皆能取心 |
450 | 9 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 諸丈夫輩皆能取心 |
451 | 9 | 持 | chí | to grasp; to hold | 若取若持若抱若擎持已 |
452 | 9 | 持 | chí | to resist; to oppose | 若取若持若抱若擎持已 |
453 | 9 | 持 | chí | to uphold | 若取若持若抱若擎持已 |
454 | 9 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 若取若持若抱若擎持已 |
455 | 9 | 持 | chí | to administer; to manage | 若取若持若抱若擎持已 |
456 | 9 | 持 | chí | to control | 若取若持若抱若擎持已 |
457 | 9 | 持 | chí | to be cautious | 若取若持若抱若擎持已 |
458 | 9 | 持 | chí | to remember | 若取若持若抱若擎持已 |
459 | 9 | 持 | chí | to assist | 若取若持若抱若擎持已 |
460 | 9 | 持 | chí | with; using | 若取若持若抱若擎持已 |
461 | 9 | 持 | chí | dhara | 若取若持若抱若擎持已 |
462 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此非正問 |
463 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此非正問 |
464 | 9 | 非 | fēi | different | 此非正問 |
465 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此非正問 |
466 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此非正問 |
467 | 9 | 非 | fēi | Africa | 此非正問 |
468 | 9 | 非 | fēi | to slander | 此非正問 |
469 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 此非正問 |
470 | 9 | 非 | fēi | must | 此非正問 |
471 | 9 | 非 | fēi | an error | 此非正問 |
472 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 此非正問 |
473 | 9 | 非 | fēi | evil | 此非正問 |
474 | 9 | 渧 | dì | a drop | 取一渧水置彼鍱 |
475 | 9 | 渧 | dì | to drip | 取一渧水置彼鍱 |
476 | 9 | 渧 | dì | a drop; bindu | 取一渧水置彼鍱 |
477 | 9 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 由旬地眼道之所及方處 |
478 | 9 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 由旬地眼道之所及方處 |
479 | 9 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 由旬地眼道之所及方處 |
480 | 9 | 處 | chù | a part; an aspect | 由旬地眼道之所及方處 |
481 | 9 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 由旬地眼道之所及方處 |
482 | 9 | 處 | chǔ | to get along with | 由旬地眼道之所及方處 |
483 | 9 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 由旬地眼道之所及方處 |
484 | 9 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 由旬地眼道之所及方處 |
485 | 9 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 由旬地眼道之所及方處 |
486 | 9 | 處 | chǔ | to be associated with | 由旬地眼道之所及方處 |
487 | 9 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 由旬地眼道之所及方處 |
488 | 9 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 由旬地眼道之所及方處 |
489 | 9 | 處 | chù | circumstances; situation | 由旬地眼道之所及方處 |
490 | 9 | 處 | chù | an occasion; a time | 由旬地眼道之所及方處 |
491 | 9 | 處 | chù | position; sthāna | 由旬地眼道之所及方處 |
492 | 9 | 向 | xiàng | direction | 當向地獄若向畜生及閻 |
493 | 9 | 向 | xiàng | to face | 當向地獄若向畜生及閻 |
494 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 當向地獄若向畜生及閻 |
495 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 當向地獄若向畜生及閻 |
496 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 當向地獄若向畜生及閻 |
497 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 當向地獄若向畜生及閻 |
498 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 當向地獄若向畜生及閻 |
499 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 當向地獄若向畜生及閻 |
500 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 當向地獄若向畜生及閻 |
Frequencies of all Words
Top 1037
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 彼 | bǐ | that; those | 取一渧水置彼鍱 |
2 | 75 | 彼 | bǐ | another; the other | 取一渧水置彼鍱 |
3 | 75 | 彼 | bǐ | that; tad | 取一渧水置彼鍱 |
4 | 66 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難 |
5 | 66 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難 |
6 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於春末月中正熱惱時 |
7 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若於春末月中正熱惱時 |
8 | 66 | 若 | ruò | if | 若於春末月中正熱惱時 |
9 | 66 | 若 | ruò | you | 若於春末月中正熱惱時 |
10 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若於春末月中正熱惱時 |
11 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若於春末月中正熱惱時 |
12 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於春末月中正熱惱時 |
13 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若於春末月中正熱惱時 |
14 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若於春末月中正熱惱時 |
15 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於春末月中正熱惱時 |
16 | 66 | 若 | ruò | thus | 若於春末月中正熱惱時 |
17 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若於春末月中正熱惱時 |
18 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若於春末月中正熱惱時 |
19 | 66 | 若 | ruò | only then | 若於春末月中正熱惱時 |
20 | 66 | 若 | rě | ja | 若於春末月中正熱惱時 |
21 | 66 | 若 | rě | jñā | 若於春末月中正熱惱時 |
22 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若於春末月中正熱惱時 |
23 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 彼之水渧當盡已不 |
24 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 彼之水渧當盡已不 |
25 | 43 | 之 | zhī | to go | 彼之水渧當盡已不 |
26 | 43 | 之 | zhī | this; that | 彼之水渧當盡已不 |
27 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 彼之水渧當盡已不 |
28 | 43 | 之 | zhī | it | 彼之水渧當盡已不 |
29 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 彼之水渧當盡已不 |
30 | 43 | 之 | zhī | all | 彼之水渧當盡已不 |
31 | 43 | 之 | zhī | and | 彼之水渧當盡已不 |
32 | 43 | 之 | zhī | however | 彼之水渧當盡已不 |
33 | 43 | 之 | zhī | if | 彼之水渧當盡已不 |
34 | 43 | 之 | zhī | then | 彼之水渧當盡已不 |
35 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼之水渧當盡已不 |
36 | 43 | 之 | zhī | is | 彼之水渧當盡已不 |
37 | 43 | 之 | zhī | to use | 彼之水渧當盡已不 |
38 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 彼之水渧當盡已不 |
39 | 43 | 之 | zhī | winding | 彼之水渧當盡已不 |
40 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若上虛空蚊子飛行所放 |
41 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若上虛空蚊子飛行所放 |
42 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若上虛空蚊子飛行所放 |
43 | 43 | 所 | suǒ | it | 若上虛空蚊子飛行所放 |
44 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 若上虛空蚊子飛行所放 |
45 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若上虛空蚊子飛行所放 |
46 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 若上虛空蚊子飛行所放 |
47 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若上虛空蚊子飛行所放 |
48 | 43 | 所 | suǒ | that which | 若上虛空蚊子飛行所放 |
49 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若上虛空蚊子飛行所放 |
50 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 若上虛空蚊子飛行所放 |
51 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 若上虛空蚊子飛行所放 |
52 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若上虛空蚊子飛行所放 |
53 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 若上虛空蚊子飛行所放 |
54 | 42 | 不 | bù | not; no | 彼之水渧當盡已不 |
55 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼之水渧當盡已不 |
56 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 彼之水渧當盡已不 |
57 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼之水渧當盡已不 |
58 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼之水渧當盡已不 |
59 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼之水渧當盡已不 |
60 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼之水渧當盡已不 |
61 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 彼之水渧當盡已不 |
62 | 42 | 不 | bù | no; na | 彼之水渧當盡已不 |
63 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
64 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
65 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
66 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
67 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
68 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
69 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
70 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 若一婦人以千數丈夫 |
71 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 若一婦人以千數丈夫 |
72 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 若一婦人以千數丈夫 |
73 | 38 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 若一婦人以千數丈夫 |
74 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以少水渧此大火聚 |
75 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以少水渧此大火聚 |
76 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以少水渧此大火聚 |
77 | 38 | 以 | yǐ | according to | 以少水渧此大火聚 |
78 | 38 | 以 | yǐ | because of | 以少水渧此大火聚 |
79 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 以少水渧此大火聚 |
80 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 以少水渧此大火聚 |
81 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以少水渧此大火聚 |
82 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以少水渧此大火聚 |
83 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以少水渧此大火聚 |
84 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以少水渧此大火聚 |
85 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 以少水渧此大火聚 |
86 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以少水渧此大火聚 |
87 | 38 | 以 | yǐ | very | 以少水渧此大火聚 |
88 | 38 | 以 | yǐ | already | 以少水渧此大火聚 |
89 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 以少水渧此大火聚 |
90 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以少水渧此大火聚 |
91 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以少水渧此大火聚 |
92 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以少水渧此大火聚 |
93 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以少水渧此大火聚 |
94 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲故令歡喜者 |
95 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲故令歡喜者 |
96 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲故令歡喜者 |
97 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲故令歡喜者 |
98 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲故令歡喜者 |
99 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲故令歡喜者 |
100 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難報言 |
101 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難報言 |
102 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難報言 |
103 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 阿難報言 |
104 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難報言 |
105 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難報言 |
106 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難報言 |
107 | 27 | 言 | yán | to regard as | 阿難報言 |
108 | 27 | 言 | yán | to act as | 阿難報言 |
109 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 阿難報言 |
110 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 阿難報言 |
111 | 27 | 於 | yú | in; at | 於汝意云 |
112 | 27 | 於 | yú | in; at | 於汝意云 |
113 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 於汝意云 |
114 | 27 | 於 | yú | to go; to | 於汝意云 |
115 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於汝意云 |
116 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於汝意云 |
117 | 27 | 於 | yú | from | 於汝意云 |
118 | 27 | 於 | yú | give | 於汝意云 |
119 | 27 | 於 | yú | oppposing | 於汝意云 |
120 | 27 | 於 | yú | and | 於汝意云 |
121 | 27 | 於 | yú | compared to | 於汝意云 |
122 | 27 | 於 | yú | by | 於汝意云 |
123 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 於汝意云 |
124 | 27 | 於 | yú | for | 於汝意云 |
125 | 27 | 於 | yú | Yu | 於汝意云 |
126 | 27 | 於 | wū | a crow | 於汝意云 |
127 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 於汝意云 |
128 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 於汝意云 |
129 | 26 | 已 | yǐ | already | 彼之水渧當盡已不 |
130 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼之水渧當盡已不 |
131 | 26 | 已 | yǐ | from | 彼之水渧當盡已不 |
132 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼之水渧當盡已不 |
133 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼之水渧當盡已不 |
134 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼之水渧當盡已不 |
135 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼之水渧當盡已不 |
136 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 彼之水渧當盡已不 |
137 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼之水渧當盡已不 |
138 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼之水渧當盡已不 |
139 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 彼之水渧當盡已不 |
140 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼之水渧當盡已不 |
141 | 26 | 已 | yǐ | this | 彼之水渧當盡已不 |
142 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼之水渧當盡已不 |
143 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼之水渧當盡已不 |
144 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 譬如有大沙聚 |
145 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 譬如有大沙聚 |
146 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 譬如有大沙聚 |
147 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 譬如有大沙聚 |
148 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 譬如有大沙聚 |
149 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 譬如有大沙聚 |
150 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 譬如有大沙聚 |
151 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 譬如有大沙聚 |
152 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 譬如有大沙聚 |
153 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 譬如有大沙聚 |
154 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 譬如有大沙聚 |
155 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 譬如有大沙聚 |
156 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 譬如有大沙聚 |
157 | 26 | 有 | yǒu | You | 譬如有大沙聚 |
158 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 譬如有大沙聚 |
159 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 譬如有大沙聚 |
160 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 莫復 |
161 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 莫復 |
162 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 莫復 |
163 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 莫復 |
164 | 25 | 復 | fù | to restore | 莫復 |
165 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 莫復 |
166 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 莫復 |
167 | 25 | 復 | fù | even if; although | 莫復 |
168 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 莫復 |
169 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 莫復 |
170 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 莫復 |
171 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 莫復 |
172 | 25 | 復 | fù | Fu | 莫復 |
173 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 莫復 |
174 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 莫復 |
175 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 莫復 |
176 | 25 | 復 | fù | again; punar | 莫復 |
177 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 欲故令歡喜者 |
178 | 25 | 者 | zhě | that | 欲故令歡喜者 |
179 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 欲故令歡喜者 |
180 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 欲故令歡喜者 |
181 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 欲故令歡喜者 |
182 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 欲故令歡喜者 |
183 | 25 | 者 | zhuó | according to | 欲故令歡喜者 |
184 | 25 | 者 | zhě | ca | 欲故令歡喜者 |
185 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
186 | 22 | 等 | děng | to wait | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
187 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
188 | 22 | 等 | děng | plural | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
189 | 22 | 等 | děng | to be equal | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
190 | 22 | 等 | děng | degree; level | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
191 | 22 | 等 | děng | to compare | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
192 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
193 | 22 | 為 | wèi | for; to | 我今為汝而 |
194 | 22 | 為 | wèi | because of | 我今為汝而 |
195 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為汝而 |
196 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為汝而 |
197 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 我今為汝而 |
198 | 22 | 為 | wéi | to do | 我今為汝而 |
199 | 22 | 為 | wèi | for | 我今為汝而 |
200 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為汝而 |
201 | 22 | 為 | wèi | to | 我今為汝而 |
202 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為汝而 |
203 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為汝而 |
204 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為汝而 |
205 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為汝而 |
206 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為汝而 |
207 | 22 | 為 | wéi | to govern | 我今為汝而 |
208 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為汝而 |
209 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 我今為汝而 |
210 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我今為汝而 |
211 | 21 | 而 | ér | you | 我今為汝而 |
212 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 我今為汝而 |
213 | 21 | 而 | ér | right away; then | 我今為汝而 |
214 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 我今為汝而 |
215 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 我今為汝而 |
216 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 我今為汝而 |
217 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 我今為汝而 |
218 | 21 | 而 | ér | so as to | 我今為汝而 |
219 | 21 | 而 | ér | only then | 我今為汝而 |
220 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 我今為汝而 |
221 | 21 | 而 | néng | can; able | 我今為汝而 |
222 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我今為汝而 |
223 | 21 | 而 | ér | me | 我今為汝而 |
224 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 我今為汝而 |
225 | 21 | 而 | ér | possessive | 我今為汝而 |
226 | 21 | 而 | ér | and; ca | 我今為汝而 |
227 | 20 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是修伽陀 |
228 | 20 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是修伽陀 |
229 | 20 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是修伽陀 |
230 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是修伽陀 |
231 | 20 | 婦人 | fùrén | married woman; wife | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
232 | 20 | 婦人 | fùrén | madam; wife of a noble | 未見實諦諸婦人等若干數人 |
233 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行菩提前菩薩之身 |
234 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行菩提前菩薩之身 |
235 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 行菩提前菩薩之身 |
236 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 其婦女人三法具足 |
237 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其婦女人三法具足 |
238 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 其婦女人三法具足 |
239 | 19 | 人 | rén | everybody | 其婦女人三法具足 |
240 | 19 | 人 | rén | adult | 其婦女人三法具足 |
241 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 其婦女人三法具足 |
242 | 19 | 人 | rén | an upright person | 其婦女人三法具足 |
243 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 其婦女人三法具足 |
244 | 19 | 汝 | rǔ | you; thou | 我今為汝而 |
245 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今為汝而 |
246 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 我今為汝而 |
247 | 19 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我今為汝而 |
248 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若於春末月中正熱惱時 |
249 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若於春末月中正熱惱時 |
250 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若於春末月中正熱惱時 |
251 | 18 | 時 | shí | at that time | 若於春末月中正熱惱時 |
252 | 18 | 時 | shí | fashionable | 若於春末月中正熱惱時 |
253 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若於春末月中正熱惱時 |
254 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若於春末月中正熱惱時 |
255 | 18 | 時 | shí | tense | 若於春末月中正熱惱時 |
256 | 18 | 時 | shí | particular; special | 若於春末月中正熱惱時 |
257 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若於春末月中正熱惱時 |
258 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 若於春末月中正熱惱時 |
259 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若於春末月中正熱惱時 |
260 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 若於春末月中正熱惱時 |
261 | 18 | 時 | shí | seasonal | 若於春末月中正熱惱時 |
262 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 若於春末月中正熱惱時 |
263 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若於春末月中正熱惱時 |
264 | 18 | 時 | shí | on time | 若於春末月中正熱惱時 |
265 | 18 | 時 | shí | this; that | 若於春末月中正熱惱時 |
266 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 若於春末月中正熱惱時 |
267 | 18 | 時 | shí | hour | 若於春末月中正熱惱時 |
268 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若於春末月中正熱惱時 |
269 | 18 | 時 | shí | Shi | 若於春末月中正熱惱時 |
270 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 若於春末月中正熱惱時 |
271 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 若於春末月中正熱惱時 |
272 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 若於春末月中正熱惱時 |
273 | 18 | 時 | shí | then; atha | 若於春末月中正熱惱時 |
274 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
275 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
276 | 17 | 作 | zuò | to do | 作譬喻 |
277 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作譬喻 |
278 | 17 | 作 | zuò | to start | 作譬喻 |
279 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 作譬喻 |
280 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作譬喻 |
281 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 作譬喻 |
282 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 作譬喻 |
283 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 作譬喻 |
284 | 17 | 作 | zuò | to rise | 作譬喻 |
285 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 作譬喻 |
286 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作譬喻 |
287 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 作譬喻 |
288 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作譬喻 |
289 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其婦女人三法具足 |
290 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 其婦女人三法具足 |
291 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其婦女人三法具足 |
292 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其婦女人三法具足 |
293 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 其婦女人三法具足 |
294 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 其婦女人三法具足 |
295 | 17 | 其 | qí | will | 其婦女人三法具足 |
296 | 17 | 其 | qí | may | 其婦女人三法具足 |
297 | 17 | 其 | qí | if | 其婦女人三法具足 |
298 | 17 | 其 | qí | or | 其婦女人三法具足 |
299 | 17 | 其 | qí | Qi | 其婦女人三法具足 |
300 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其婦女人三法具足 |
301 | 16 | 蟲 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 爾時諸蟲更得火熱 |
302 | 16 | 蟲 | chóng | Kangxi radical 142 | 爾時諸蟲更得火熱 |
303 | 16 | 蟲 | chóng | an insect plague | 爾時諸蟲更得火熱 |
304 | 16 | 蟲 | chóng | creature | 爾時諸蟲更得火熱 |
305 | 16 | 蟲 | chóng | Chong | 爾時諸蟲更得火熱 |
306 | 16 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi | 爾時諸蟲更得火熱 |
307 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為明此義令汝知故 |
308 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 為明此義令汝知故 |
309 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為明此義令汝知故 |
310 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為明此義令汝知故 |
311 | 16 | 令 | lìng | a season | 為明此義令汝知故 |
312 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為明此義令汝知故 |
313 | 16 | 令 | lìng | good | 為明此義令汝知故 |
314 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 為明此義令汝知故 |
315 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為明此義令汝知故 |
316 | 16 | 令 | lìng | a commander | 為明此義令汝知故 |
317 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為明此義令汝知故 |
318 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 為明此義令汝知故 |
319 | 16 | 令 | lìng | Ling | 為明此義令汝知故 |
320 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為明此義令汝知故 |
321 | 16 | 在 | zài | in; at | 未至鐵上渧在虛空 |
322 | 16 | 在 | zài | at | 未至鐵上渧在虛空 |
323 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 未至鐵上渧在虛空 |
324 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 未至鐵上渧在虛空 |
325 | 16 | 在 | zài | to consist of | 未至鐵上渧在虛空 |
326 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 未至鐵上渧在虛空 |
327 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 未至鐵上渧在虛空 |
328 | 15 | 見 | jiàn | to see | 觀察之者亦不喜見 |
329 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 觀察之者亦不喜見 |
330 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 觀察之者亦不喜見 |
331 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 觀察之者亦不喜見 |
332 | 15 | 見 | jiàn | passive marker | 觀察之者亦不喜見 |
333 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 觀察之者亦不喜見 |
334 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 觀察之者亦不喜見 |
335 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 觀察之者亦不喜見 |
336 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 觀察之者亦不喜見 |
337 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 觀察之者亦不喜見 |
338 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 觀察之者亦不喜見 |
339 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 觀察之者亦不喜見 |
340 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 觀察之者亦不喜見 |
341 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 觀察之者亦不喜見 |
342 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
343 | 15 | 如 | rú | if | 如 |
344 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
345 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
346 | 15 | 如 | rú | this | 如 |
347 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
348 | 15 | 如 | rú | to go to | 如 |
349 | 15 | 如 | rú | to meet | 如 |
350 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
351 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
352 | 15 | 如 | rú | and | 如 |
353 | 15 | 如 | rú | or | 如 |
354 | 15 | 如 | rú | but | 如 |
355 | 15 | 如 | rú | then | 如 |
356 | 15 | 如 | rú | naturally | 如 |
357 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
358 | 15 | 如 | rú | you | 如 |
359 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
360 | 15 | 如 | rú | in; at | 如 |
361 | 15 | 如 | rú | Ru | 如 |
362 | 15 | 如 | rú | Thus | 如 |
363 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
364 | 15 | 如 | rú | like; iva | 如 |
365 | 15 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
366 | 15 | 中 | zhōng | middle | 擲中 |
367 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 擲中 |
368 | 15 | 中 | zhōng | China | 擲中 |
369 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 擲中 |
370 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 擲中 |
371 | 15 | 中 | zhōng | midday | 擲中 |
372 | 15 | 中 | zhōng | inside | 擲中 |
373 | 15 | 中 | zhōng | during | 擲中 |
374 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 擲中 |
375 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 擲中 |
376 | 15 | 中 | zhōng | half | 擲中 |
377 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 擲中 |
378 | 15 | 中 | zhōng | while | 擲中 |
379 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 擲中 |
380 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 擲中 |
381 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 擲中 |
382 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 擲中 |
383 | 15 | 中 | zhōng | middle | 擲中 |
384 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此非正問 |
385 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此非正問 |
386 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非正問 |
387 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非正問 |
388 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非正問 |
389 | 14 | 狗 | gǒu | dog | 於世間中如爛狗屍 |
390 | 14 | 狗 | gǒu | Gou | 於世間中如爛狗屍 |
391 | 14 | 狗 | gǒu | to flatter | 於世間中如爛狗屍 |
392 | 14 | 狗 | gǒu | dog; kukkura | 於世間中如爛狗屍 |
393 | 14 | 亦 | yì | also; too | 觀察之者亦不喜見 |
394 | 14 | 亦 | yì | but | 觀察之者亦不喜見 |
395 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 觀察之者亦不喜見 |
396 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 觀察之者亦不喜見 |
397 | 14 | 亦 | yì | already | 觀察之者亦不喜見 |
398 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 觀察之者亦不喜見 |
399 | 14 | 亦 | yì | Yi | 觀察之者亦不喜見 |
400 | 14 | 或 | huò | or; either; else | 或得恭敬或 |
401 | 14 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或得恭敬或 |
402 | 14 | 或 | huò | some; someone | 或得恭敬或 |
403 | 14 | 或 | míngnián | suddenly | 或得恭敬或 |
404 | 14 | 或 | huò | or; vā | 或得恭敬或 |
405 | 14 | 能 | néng | can; able | 日之熱惱猶能盡滅 |
406 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 日之熱惱猶能盡滅 |
407 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 日之熱惱猶能盡滅 |
408 | 14 | 能 | néng | energy | 日之熱惱猶能盡滅 |
409 | 14 | 能 | néng | function; use | 日之熱惱猶能盡滅 |
410 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 日之熱惱猶能盡滅 |
411 | 14 | 能 | néng | talent | 日之熱惱猶能盡滅 |
412 | 14 | 能 | néng | expert at | 日之熱惱猶能盡滅 |
413 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 日之熱惱猶能盡滅 |
414 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 日之熱惱猶能盡滅 |
415 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 日之熱惱猶能盡滅 |
416 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 日之熱惱猶能盡滅 |
417 | 14 | 能 | néng | even if | 日之熱惱猶能盡滅 |
418 | 14 | 能 | néng | but | 日之熱惱猶能盡滅 |
419 | 14 | 能 | néng | in this way | 日之熱惱猶能盡滅 |
420 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 日之熱惱猶能盡滅 |
421 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 日之熱惱猶能盡滅 |
422 | 14 | 屍 | shī | corpse | 於世間中如爛狗屍 |
423 | 14 | 屍 | shī | Kangxi radical 44 | 於世間中如爛狗屍 |
424 | 14 | 屍 | shī | shi | 於世間中如爛狗屍 |
425 | 14 | 屍 | shī | sila; commitment to not doing harm | 於世間中如爛狗屍 |
426 | 14 | 屍 | shī | corpse; kuṇapa | 於世間中如爛狗屍 |
427 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今為汝而 |
428 | 14 | 我 | wǒ | self | 我今為汝而 |
429 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 我今為汝而 |
430 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為汝而 |
431 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我今為汝而 |
432 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為汝而 |
433 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我今為汝而 |
434 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 我今為汝而 |
435 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是火熱尋時即盡 |
436 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是火熱尋時即盡 |
437 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是火熱尋時即盡 |
438 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是火熱尋時即盡 |
439 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是火熱尋時即盡 |
440 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是火熱尋時即盡 |
441 | 14 | 是 | shì | true | 是火熱尋時即盡 |
442 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是火熱尋時即盡 |
443 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是火熱尋時即盡 |
444 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是火熱尋時即盡 |
445 | 14 | 是 | shì | Shi | 是火熱尋時即盡 |
446 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是火熱尋時即盡 |
447 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是火熱尋時即盡 |
448 | 14 | 也 | yě | also; too | 不也世尊 |
449 | 14 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也世尊 |
450 | 14 | 也 | yě | either | 不也世尊 |
451 | 14 | 也 | yě | even | 不也世尊 |
452 | 14 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也世尊 |
453 | 14 | 也 | yě | used for emphasis | 不也世尊 |
454 | 14 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也世尊 |
455 | 14 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也世尊 |
456 | 14 | 也 | yě | ya | 不也世尊 |
457 | 13 | 爛 | làn | rotten; spoiled; decayed | 於世間中如爛狗屍 |
458 | 13 | 爛 | làn | mushy; soft | 於世間中如爛狗屍 |
459 | 13 | 爛 | làn | torn; broken; disintegrated | 於世間中如爛狗屍 |
460 | 13 | 爛 | làn | disorderly; messy | 於世間中如爛狗屍 |
461 | 13 | 爛 | làn | bright-colored; bright | 於世間中如爛狗屍 |
462 | 13 | 爛 | làn | completely; thoroughly; very | 於世間中如爛狗屍 |
463 | 13 | 爛 | làn | to soften by stewing | 於世間中如爛狗屍 |
464 | 13 | 爛 | làn | to burn through | 於世間中如爛狗屍 |
465 | 13 | 爛 | làn | not good; below average | 於世間中如爛狗屍 |
466 | 13 | 爛 | làn | rotten; kleda | 於世間中如爛狗屍 |
467 | 13 | 婦女 | fùnǚ | woman | 其婦女人三法具足 |
468 | 13 | 得 | de | potential marker | 尿渧能令大地得潤澤不 |
469 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尿渧能令大地得潤澤不 |
470 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 尿渧能令大地得潤澤不 |
471 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 尿渧能令大地得潤澤不 |
472 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 尿渧能令大地得潤澤不 |
473 | 13 | 得 | dé | de | 尿渧能令大地得潤澤不 |
474 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 尿渧能令大地得潤澤不 |
475 | 13 | 得 | dé | to result in | 尿渧能令大地得潤澤不 |
476 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尿渧能令大地得潤澤不 |
477 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 尿渧能令大地得潤澤不 |
478 | 13 | 得 | dé | to be finished | 尿渧能令大地得潤澤不 |
479 | 13 | 得 | de | result of degree | 尿渧能令大地得潤澤不 |
480 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 尿渧能令大地得潤澤不 |
481 | 13 | 得 | děi | satisfying | 尿渧能令大地得潤澤不 |
482 | 13 | 得 | dé | to contract | 尿渧能令大地得潤澤不 |
483 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 尿渧能令大地得潤澤不 |
484 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 尿渧能令大地得潤澤不 |
485 | 13 | 得 | dé | to hear | 尿渧能令大地得潤澤不 |
486 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 尿渧能令大地得潤澤不 |
487 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 尿渧能令大地得潤澤不 |
488 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尿渧能令大地得潤澤不 |
489 | 12 | 行 | xíng | to walk | 動已復行 |
490 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 動已復行 |
491 | 12 | 行 | háng | profession | 動已復行 |
492 | 12 | 行 | háng | line; row | 動已復行 |
493 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 動已復行 |
494 | 12 | 行 | xíng | to travel | 動已復行 |
495 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 動已復行 |
496 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 動已復行 |
497 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 動已復行 |
498 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 動已復行 |
499 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 動已復行 |
500 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 動已復行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
阿难 | 阿難 |
|
|
若 |
|
|
|
所 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | |
以 | yǐ | use; yogena | |
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
六月 | 108 |
|
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
夜摩 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不共 | 98 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
此等 | 99 | they; eṣā | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
二法 | 195 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三法 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色有 | 115 | material existence | |
善巧 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
示现 | 示現 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
娑婆 | 115 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
最上 | 122 | supreme |