Glossary and Vocabulary for Mahābalasūtra (Fo Shuo Chusheng Yiqie Rulai Fayan Bian Zhao Dali Ming Wang Jing) 佛說出生一切如來法眼遍照大力明王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 488 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 488 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 488 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 488 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 488 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 488 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 488 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 488 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 488 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 488 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 488 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 488 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 488 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 488 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 488 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 488 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 488 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 488 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 488 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 488 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 488 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 488 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 488 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 488 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 420 | 二 | èr | two | 二合 |
26 | 420 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
27 | 420 | 二 | èr | second | 二合 |
28 | 420 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
29 | 420 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
30 | 420 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
31 | 420 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
32 | 420 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
33 | 420 | 合 | hé | to close | 二合 |
34 | 420 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
35 | 420 | 合 | hé | to gather | 二合 |
36 | 420 | 合 | hé | whole | 二合 |
37 | 420 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
38 | 420 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
39 | 420 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
40 | 420 | 合 | hé | to fight | 二合 |
41 | 420 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
42 | 420 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
43 | 420 | 合 | hé | crowded | 二合 |
44 | 420 | 合 | hé | a box | 二合 |
45 | 420 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
46 | 420 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
47 | 420 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
48 | 420 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 420 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 420 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 420 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 194 | 賀 | hè | to congratulate | 拏曳魔賀 |
53 | 194 | 賀 | hè | to send a present | 拏曳魔賀 |
54 | 194 | 賀 | hè | He | 拏曳魔賀 |
55 | 194 | 賀 | hè | ha | 拏曳魔賀 |
56 | 186 | 嚩 | fú | fu | 入嚩 |
57 | 186 | 嚩 | fú | va | 入嚩 |
58 | 130 | 野 | yě | wilderness | 野曩莫 |
59 | 130 | 野 | yě | open country; field | 野曩莫 |
60 | 130 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野曩莫 |
61 | 130 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野曩莫 |
62 | 130 | 野 | yě | celestial area | 野曩莫 |
63 | 130 | 野 | yě | district; region | 野曩莫 |
64 | 130 | 野 | yě | community | 野曩莫 |
65 | 130 | 野 | yě | rude; coarse | 野曩莫 |
66 | 130 | 野 | yě | unofficial | 野曩莫 |
67 | 130 | 野 | yě | ya | 野曩莫 |
68 | 130 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野曩莫 |
69 | 123 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑 |
70 | 123 | 娑 | suō | to lounge | 娑 |
71 | 123 | 娑 | suō | to saunter | 娑 |
72 | 123 | 娑 | suō | suo | 娑 |
73 | 123 | 娑 | suō | sa | 娑 |
74 | 120 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
75 | 120 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
76 | 120 | 囉 | luó | ra | 囉 |
77 | 66 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割 |
78 | 66 | 嚕 | lū | mumbling | 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割 |
79 | 66 | 嚕 | lū | ru | 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割 |
80 | 66 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 羯吒布怛曩 |
81 | 66 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 羯吒布怛曩 |
82 | 66 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 羯吒布怛曩 |
83 | 66 | 吒 | zhā | zha | 羯吒布怛曩 |
84 | 66 | 吒 | zhà | to exaggerate | 羯吒布怛曩 |
85 | 66 | 吒 | zhà | ta | 羯吒布怛曩 |
86 | 64 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
87 | 64 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
88 | 64 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
89 | 64 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
90 | 64 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
91 | 64 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
92 | 64 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
93 | 64 | 口 | kǒu | taste | 口 |
94 | 64 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
95 | 64 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
96 | 64 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
97 | 57 | 癹 | bá | ba | 癹 |
98 | 56 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 羯吒布怛曩 |
99 | 56 | 曩 | nǎng | na | 羯吒布怛曩 |
100 | 56 | 攞 | luó | to split; to rend | 薩嗘攞 |
101 | 56 | 攞 | luó | to choose | 薩嗘攞 |
102 | 56 | 攞 | luó | to rub; to wipe | 薩嗘攞 |
103 | 56 | 攞 | luó | la | 薩嗘攞 |
104 | 55 | 吽 | hōng | hum | 馱吽 |
105 | 55 | 吽 | óu | to bellow | 馱吽 |
106 | 55 | 吽 | hōng | dull; stupid | 馱吽 |
107 | 55 | 吽 | hōng | hum | 馱吽 |
108 | 50 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 迦波三麼 |
109 | 50 | 麼 | yāo | one | 迦波三麼 |
110 | 50 | 麼 | yāo | small; tiny | 迦波三麼 |
111 | 50 | 麼 | yāo | small; tiny | 迦波三麼 |
112 | 50 | 麼 | yāo | smallest | 迦波三麼 |
113 | 50 | 麼 | yāo | one | 迦波三麼 |
114 | 50 | 麼 | yāo | Yao | 迦波三麼 |
115 | 50 | 麼 | ma | ba | 迦波三麼 |
116 | 50 | 麼 | ma | ma | 迦波三麼 |
117 | 48 | 一切 | yīqiè | temporary | 即能成就一切事業命無中 |
118 | 48 | 一切 | yīqiè | the same | 即能成就一切事業命無中 |
119 | 47 | 拏 | ná | to take | 拏倪寧 |
120 | 47 | 拏 | ná | to bring | 拏倪寧 |
121 | 47 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏倪寧 |
122 | 47 | 拏 | ná | to arrest | 拏倪寧 |
123 | 47 | 拏 | ná | da | 拏倪寧 |
124 | 47 | 拏 | ná | na | 拏倪寧 |
125 | 41 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 拏嚩日囉 |
126 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為伊舍那天步多主說大 |
127 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為伊舍那天步多主說大 |
128 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為伊舍那天步多主說大 |
129 | 40 | 為 | wéi | to do | 為伊舍那天步多主說大 |
130 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為伊舍那天步多主說大 |
131 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為伊舍那天步多主說大 |
132 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為伊舍那天步多主說大 |
133 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 言教法悉得成就 |
134 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 言教法悉得成就 |
135 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 言教法悉得成就 |
136 | 40 | 得 | dé | de | 言教法悉得成就 |
137 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 言教法悉得成就 |
138 | 40 | 得 | dé | to result in | 言教法悉得成就 |
139 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 言教法悉得成就 |
140 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 言教法悉得成就 |
141 | 40 | 得 | dé | to be finished | 言教法悉得成就 |
142 | 40 | 得 | děi | satisfying | 言教法悉得成就 |
143 | 40 | 得 | dé | to contract | 言教法悉得成就 |
144 | 40 | 得 | dé | to hear | 言教法悉得成就 |
145 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 言教法悉得成就 |
146 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 言教法悉得成就 |
147 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 言教法悉得成就 |
148 | 39 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 畢哩 |
149 | 39 | 哩 | lǐ | ṛ | 畢哩 |
150 | 39 | 㗚 | lì | vexingly verbose or wordy; prosy; complicated | 㗚 |
151 | 39 | 㗚 | lì | annoying | 㗚 |
152 | 38 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢囉 |
153 | 38 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢囉 |
154 | 38 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢囉 |
155 | 38 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢囉 |
156 | 38 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢囉 |
157 | 38 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢囉 |
158 | 38 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢囉 |
159 | 38 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢囉 |
160 | 37 | 薩 | sà | Sa | 薩嗘攞 |
161 | 37 | 薩 | sà | sa; sat | 薩嗘攞 |
162 | 37 | 怛 | dá | grieved; saddened | 羯吒布怛曩 |
163 | 37 | 怛 | dá | worried | 羯吒布怛曩 |
164 | 37 | 怛 | dá | ta | 羯吒布怛曩 |
165 | 35 | 寧 | níng | Nanjing | 拏倪寧 |
166 | 35 | 寧 | níng | peaceful | 拏倪寧 |
167 | 35 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 拏倪寧 |
168 | 35 | 寧 | níng | to pacify | 拏倪寧 |
169 | 35 | 寧 | níng | to return home | 拏倪寧 |
170 | 35 | 寧 | nìng | Ning | 拏倪寧 |
171 | 35 | 寧 | níng | to visit | 拏倪寧 |
172 | 35 | 寧 | níng | to mourn for parents | 拏倪寧 |
173 | 35 | 寧 | níng | Ningxia | 拏倪寧 |
174 | 35 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 拏倪寧 |
175 | 35 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 拏倪寧 |
176 | 34 | 那 | nā | No | 那賀那賀嚩日囉 |
177 | 34 | 那 | nuó | to move | 那賀那賀嚩日囉 |
178 | 34 | 那 | nuó | much | 那賀那賀嚩日囉 |
179 | 34 | 那 | nuó | stable; quiet | 那賀那賀嚩日囉 |
180 | 34 | 那 | nà | na | 那賀那賀嚩日囉 |
181 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言聖者若有入此大忿 |
182 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言聖者若有入此大忿 |
183 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言聖者若有入此大忿 |
184 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言聖者若有入此大忿 |
185 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言聖者若有入此大忿 |
186 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言聖者若有入此大忿 |
187 | 34 | 言 | yán | to regard as | 告言聖者若有入此大忿 |
188 | 34 | 言 | yán | to act as | 告言聖者若有入此大忿 |
189 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 告言聖者若有入此大忿 |
190 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 告言聖者若有入此大忿 |
191 | 34 | 馱 | duò | to carry on one's back | 滿馱滿馱 |
192 | 34 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 滿馱滿馱 |
193 | 34 | 馱 | duò | dha | 滿馱滿馱 |
194 | 33 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 哆 |
195 | 33 | 哆 | chě | gaping | 哆 |
196 | 33 | 哆 | duō | ta | 哆 |
197 | 33 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
198 | 33 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
199 | 33 | 大力 | dàlì | energetic; vigorous | 此大力 |
200 | 33 | 大力 | dàlì | great strength | 此大力 |
201 | 33 | 大力 | dàlì | great power; mahābala | 此大力 |
202 | 33 | 大力 | dàlì | Mahavikramin | 此大力 |
203 | 32 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 紅蓮花阿底目羯哆 |
204 | 32 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 紅蓮花阿底目羯哆 |
205 | 32 | 底 | dǐ | to stop | 紅蓮花阿底目羯哆 |
206 | 32 | 底 | dǐ | to arrive | 紅蓮花阿底目羯哆 |
207 | 32 | 底 | dǐ | underneath | 紅蓮花阿底目羯哆 |
208 | 32 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 紅蓮花阿底目羯哆 |
209 | 32 | 底 | dǐ | end of month or year | 紅蓮花阿底目羯哆 |
210 | 32 | 底 | dǐ | remnants | 紅蓮花阿底目羯哆 |
211 | 32 | 底 | dǐ | background | 紅蓮花阿底目羯哆 |
212 | 32 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 紅蓮花阿底目羯哆 |
213 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名大力 |
214 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名大力 |
215 | 31 | 名 | míng | rank; position | 名大力 |
216 | 31 | 名 | míng | an excuse | 名大力 |
217 | 31 | 名 | míng | life | 名大力 |
218 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 名大力 |
219 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 名大力 |
220 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名大力 |
221 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 名大力 |
222 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 名大力 |
223 | 31 | 名 | míng | moral | 名大力 |
224 | 31 | 名 | míng | name; naman | 名大力 |
225 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名大力 |
226 | 30 | 左 | zuǒ | left | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
227 | 30 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
228 | 30 | 左 | zuǒ | east | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
229 | 30 | 左 | zuǒ | to bring | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
230 | 30 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
231 | 30 | 左 | zuǒ | Zuo | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
232 | 30 | 左 | zuǒ | extreme | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
233 | 30 | 左 | zuǒ | ca | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
234 | 30 | 左 | zuǒ | left; vāma | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
235 | 30 | 他 | tā | other; another; some other | 為他說 |
236 | 30 | 他 | tā | other | 為他說 |
237 | 30 | 他 | tā | tha | 為他說 |
238 | 30 | 他 | tā | ṭha | 為他說 |
239 | 30 | 他 | tā | other; anya | 為他說 |
240 | 29 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 以金剛手大菩薩 |
241 | 29 | 尾 | wěi | tail | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
242 | 29 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
243 | 29 | 尾 | wěi | to follow | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
244 | 29 | 尾 | wěi | Wei constellation | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
245 | 29 | 尾 | wěi | last | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
246 | 29 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
247 | 29 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
248 | 29 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
249 | 29 | 尾 | wěi | remaining | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
250 | 29 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
251 | 29 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
252 | 28 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
253 | 28 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
254 | 28 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
255 | 28 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
256 | 28 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
257 | 28 | 摩 | mó | friction | 摩 |
258 | 28 | 摩 | mó | ma | 摩 |
259 | 28 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
260 | 27 | 入 | rù | to enter | 告言聖者若有入此大忿 |
261 | 27 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 告言聖者若有入此大忿 |
262 | 27 | 入 | rù | radical | 告言聖者若有入此大忿 |
263 | 27 | 入 | rù | income | 告言聖者若有入此大忿 |
264 | 27 | 入 | rù | to conform with | 告言聖者若有入此大忿 |
265 | 27 | 入 | rù | to descend | 告言聖者若有入此大忿 |
266 | 27 | 入 | rù | the entering tone | 告言聖者若有入此大忿 |
267 | 27 | 入 | rù | to pay | 告言聖者若有入此大忿 |
268 | 27 | 入 | rù | to join | 告言聖者若有入此大忿 |
269 | 27 | 入 | rù | entering; praveśa | 告言聖者若有入此大忿 |
270 | 27 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 告言聖者若有入此大忿 |
271 | 27 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹曳 |
272 | 27 | 惹 | rě | to attract | 惹曳 |
273 | 27 | 惹 | rě | to worry about | 惹曳 |
274 | 27 | 惹 | rě | to infect | 惹曳 |
275 | 27 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹曳 |
276 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時先安布此大 |
277 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時先安布此大 |
278 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時先安布此大 |
279 | 27 | 時 | shí | fashionable | 是時先安布此大 |
280 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時先安布此大 |
281 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時先安布此大 |
282 | 27 | 時 | shí | tense | 是時先安布此大 |
283 | 27 | 時 | shí | particular; special | 是時先安布此大 |
284 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時先安布此大 |
285 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時先安布此大 |
286 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 是時先安布此大 |
287 | 27 | 時 | shí | seasonal | 是時先安布此大 |
288 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 是時先安布此大 |
289 | 27 | 時 | shí | hour | 是時先安布此大 |
290 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時先安布此大 |
291 | 27 | 時 | shí | Shi | 是時先安布此大 |
292 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時先安布此大 |
293 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 是時先安布此大 |
294 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時先安布此大 |
295 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 念此經一萬遍得善境界 |
296 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 念此經一萬遍得善境界 |
297 | 27 | 經 | jīng | warp | 念此經一萬遍得善境界 |
298 | 27 | 經 | jīng | longitude | 念此經一萬遍得善境界 |
299 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 念此經一萬遍得善境界 |
300 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 念此經一萬遍得善境界 |
301 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 念此經一萬遍得善境界 |
302 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 念此經一萬遍得善境界 |
303 | 27 | 經 | jīng | classics | 念此經一萬遍得善境界 |
304 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 念此經一萬遍得善境界 |
305 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 念此經一萬遍得善境界 |
306 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 念此經一萬遍得善境界 |
307 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 念此經一萬遍得善境界 |
308 | 27 | 經 | jīng | to measure | 念此經一萬遍得善境界 |
309 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 念此經一萬遍得善境界 |
310 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 念此經一萬遍得善境界 |
311 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 念此經一萬遍得善境界 |
312 | 27 | 迦 | jiā | ka | 迦波三麼 |
313 | 27 | 迦 | jiā | ka | 迦波三麼 |
314 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即能成就一切事業命無中 |
315 | 25 | 即 | jí | at that time | 即能成就一切事業命無中 |
316 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即能成就一切事業命無中 |
317 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即能成就一切事業命無中 |
318 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即能成就一切事業命無中 |
319 | 25 | 去 | qù | to go | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
320 | 25 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
321 | 25 | 去 | qù | to be distant | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
322 | 25 | 去 | qù | to leave | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
323 | 25 | 去 | qù | to play a part | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
324 | 25 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
325 | 25 | 去 | qù | to die | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
326 | 25 | 去 | qù | previous; past | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
327 | 25 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
328 | 25 | 去 | qù | falling tone | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
329 | 25 | 去 | qù | to lose | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
330 | 25 | 去 | qù | Qu | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
331 | 25 | 去 | qù | go; gati | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
332 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 復能遠離一切冤家 |
333 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能遠離一切冤家 |
334 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 復能遠離一切冤家 |
335 | 24 | 復 | fù | to restore | 復能遠離一切冤家 |
336 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能遠離一切冤家 |
337 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 復能遠離一切冤家 |
338 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能遠離一切冤家 |
339 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能遠離一切冤家 |
340 | 24 | 復 | fù | Fu | 復能遠離一切冤家 |
341 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能遠離一切冤家 |
342 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能遠離一切冤家 |
343 | 24 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 力明王經卷下 |
344 | 24 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 力明王經卷下 |
345 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為伊舍那天步多主說大 |
346 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為伊舍那天步多主說大 |
347 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 為伊舍那天步多主說大 |
348 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為伊舍那天步多主說大 |
349 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為伊舍那天步多主說大 |
350 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為伊舍那天步多主說大 |
351 | 23 | 說 | shuō | allocution | 為伊舍那天步多主說大 |
352 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為伊舍那天步多主說大 |
353 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為伊舍那天步多主說大 |
354 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 為伊舍那天步多主說大 |
355 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為伊舍那天步多主說大 |
356 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 為伊舍那天步多主說大 |
357 | 23 | 骨 | gǔ | bone | 骨 |
358 | 23 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 骨 |
359 | 23 | 骨 | gǔ | skeleton | 骨 |
360 | 23 | 骨 | gǔ | frame; framework | 骨 |
361 | 23 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 骨 |
362 | 23 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 骨 |
363 | 23 | 骨 | gǔ | Gu | 骨 |
364 | 23 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 骨 |
365 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白佛言世尊云何 |
366 | 22 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白佛言世尊云何 |
367 | 21 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
368 | 21 | 枳 | zhǐ | a plug | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
369 | 21 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
370 | 21 | 枳 | zhǐ | ke | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
371 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 曼拏攞眾 |
372 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 曼拏攞眾 |
373 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 曼拏攞眾 |
374 | 21 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離 |
375 | 21 | 離 | lí | a mythical bird | 離 |
376 | 21 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離 |
377 | 21 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離 |
378 | 21 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離 |
379 | 21 | 離 | lí | a mountain ash | 離 |
380 | 21 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離 |
381 | 21 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離 |
382 | 21 | 離 | lí | to cut off | 離 |
383 | 21 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離 |
384 | 21 | 離 | lí | to be distant from | 離 |
385 | 21 | 離 | lí | two | 離 |
386 | 21 | 離 | lí | to array; to align | 離 |
387 | 21 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離 |
388 | 21 | 離 | lí | transcendence | 離 |
389 | 21 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離 |
390 | 21 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 瑟拏 |
391 | 21 | 瑟 | sè | solitary | 瑟拏 |
392 | 21 | 瑟 | sè | dignified | 瑟拏 |
393 | 21 | 瑟 | sè | massive | 瑟拏 |
394 | 21 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 瑟拏 |
395 | 21 | 瑟 | sè | harp | 瑟拏 |
396 | 20 | 三 | sān | three | 迦波三麼 |
397 | 20 | 三 | sān | third | 迦波三麼 |
398 | 20 | 三 | sān | more than two | 迦波三麼 |
399 | 20 | 三 | sān | very few | 迦波三麼 |
400 | 20 | 三 | sān | San | 迦波三麼 |
401 | 20 | 三 | sān | three; tri | 迦波三麼 |
402 | 20 | 三 | sān | sa | 迦波三麼 |
403 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 迦波三麼 |
404 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等一切怕怖 |
405 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等一切怕怖 |
406 | 20 | 等 | děng | to wait | 如是等一切怕怖 |
407 | 20 | 等 | děng | to be equal | 如是等一切怕怖 |
408 | 20 | 等 | děng | degree; level | 如是等一切怕怖 |
409 | 20 | 等 | děng | to compare | 如是等一切怕怖 |
410 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等一切怕怖 |
411 | 19 | 室 | shì | room; bedroom | 室 |
412 | 19 | 室 | shì | house; dwelling | 室 |
413 | 19 | 室 | shì | organizational subdivision | 室 |
414 | 19 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 室 |
415 | 19 | 室 | shì | household | 室 |
416 | 19 | 室 | shì | house of nobility | 室 |
417 | 19 | 室 | shì | family assets | 室 |
418 | 19 | 室 | shì | wife | 室 |
419 | 19 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 室 |
420 | 19 | 室 | shì | knife sheath | 室 |
421 | 19 | 室 | shì | Shi | 室 |
422 | 19 | 室 | shì | abode; ālaya | 室 |
423 | 19 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 室 |
424 | 19 | 誐 | é | to intone | 婆誐嚩 |
425 | 19 | 誐 | é | ga | 婆誐嚩 |
426 | 19 | 誐 | é | na | 婆誐嚩 |
427 | 19 | 能 | néng | can; able | 即能成就一切事業命無中 |
428 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 即能成就一切事業命無中 |
429 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能成就一切事業命無中 |
430 | 19 | 能 | néng | energy | 即能成就一切事業命無中 |
431 | 19 | 能 | néng | function; use | 即能成就一切事業命無中 |
432 | 19 | 能 | néng | talent | 即能成就一切事業命無中 |
433 | 19 | 能 | néng | expert at | 即能成就一切事業命無中 |
434 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 即能成就一切事業命無中 |
435 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能成就一切事業命無中 |
436 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能成就一切事業命無中 |
437 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 即能成就一切事業命無中 |
438 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即能成就一切事業命無中 |
439 | 18 | 波 | bō | undulations | 迦波三麼 |
440 | 18 | 波 | bō | waves; breakers | 迦波三麼 |
441 | 18 | 波 | bō | wavelength | 迦波三麼 |
442 | 18 | 波 | bō | pa | 迦波三麼 |
443 | 18 | 波 | bō | wave; taraṅga | 迦波三麼 |
444 | 18 | 曳 | yè | to drag | 拏曳魔賀 |
445 | 18 | 曳 | yì | to drag | 拏曳魔賀 |
446 | 18 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 拏曳魔賀 |
447 | 18 | 曳 | yì | exhausted | 拏曳魔賀 |
448 | 18 | 曳 | yè | ye | 拏曳魔賀 |
449 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以金剛手大菩薩 |
450 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以金剛手大菩薩 |
451 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以金剛手大菩薩 |
452 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以金剛手大菩薩 |
453 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以金剛手大菩薩 |
454 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以金剛手大菩薩 |
455 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以金剛手大菩薩 |
456 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以金剛手大菩薩 |
457 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以金剛手大菩薩 |
458 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以金剛手大菩薩 |
459 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復得一切財寶無所乏少 |
460 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 復得一切財寶無所乏少 |
461 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復得一切財寶無所乏少 |
462 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復得一切財寶無所乏少 |
463 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 復得一切財寶無所乏少 |
464 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 復得一切財寶無所乏少 |
465 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復得一切財寶無所乏少 |
466 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為伊舍那天步多主說大 |
467 | 17 | 多 | duó | many; much | 為伊舍那天步多主說大 |
468 | 17 | 多 | duō | more | 為伊舍那天步多主說大 |
469 | 17 | 多 | duō | excessive | 為伊舍那天步多主說大 |
470 | 17 | 多 | duō | abundant | 為伊舍那天步多主說大 |
471 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為伊舍那天步多主說大 |
472 | 17 | 多 | duō | Duo | 為伊舍那天步多主說大 |
473 | 17 | 多 | duō | ta | 為伊舍那天步多主說大 |
474 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
475 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
476 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
477 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
478 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
479 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
480 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時魔王遶佛三匝退坐一面 |
481 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 若受持讀誦解說此經之地 |
482 | 17 | 地 | dì | floor | 若受持讀誦解說此經之地 |
483 | 17 | 地 | dì | the earth | 若受持讀誦解說此經之地 |
484 | 17 | 地 | dì | fields | 若受持讀誦解說此經之地 |
485 | 17 | 地 | dì | a place | 若受持讀誦解說此經之地 |
486 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 若受持讀誦解說此經之地 |
487 | 17 | 地 | dì | background | 若受持讀誦解說此經之地 |
488 | 17 | 地 | dì | terrain | 若受持讀誦解說此經之地 |
489 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 若受持讀誦解說此經之地 |
490 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 若受持讀誦解說此經之地 |
491 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 若受持讀誦解說此經之地 |
492 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 若受持讀誦解說此經之地 |
493 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 若受持讀誦解說此經之地 |
494 | 16 | 阿 | ā | to groan | 紅蓮花阿底目羯哆 |
495 | 16 | 阿 | ā | a | 紅蓮花阿底目羯哆 |
496 | 16 | 阿 | ē | to flatter | 紅蓮花阿底目羯哆 |
497 | 16 | 阿 | ē | river bank | 紅蓮花阿底目羯哆 |
498 | 16 | 阿 | ē | beam; pillar | 紅蓮花阿底目羯哆 |
499 | 16 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 紅蓮花阿底目羯哆 |
500 | 16 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 紅蓮花阿底目羯哆 |
Frequencies of all Words
Top 920
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 488 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 488 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 488 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 488 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 488 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 488 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 488 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 488 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 488 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 488 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 488 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 488 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 488 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 488 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 488 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 488 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 488 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 488 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 488 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 488 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 488 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 488 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 488 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 488 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 488 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 488 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 488 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 420 | 二 | èr | two | 二合 |
29 | 420 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
30 | 420 | 二 | èr | second | 二合 |
31 | 420 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
32 | 420 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
33 | 420 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
34 | 420 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
35 | 420 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
36 | 420 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 420 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 420 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 420 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 420 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 420 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 420 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 420 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 420 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 420 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 420 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 420 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 420 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 420 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 420 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 420 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 420 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 420 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 420 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 420 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 420 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 420 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 420 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 420 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 194 | 賀 | hè | to congratulate | 拏曳魔賀 |
61 | 194 | 賀 | hè | to send a present | 拏曳魔賀 |
62 | 194 | 賀 | hè | He | 拏曳魔賀 |
63 | 194 | 賀 | hè | ha | 拏曳魔賀 |
64 | 186 | 嚩 | fú | fu | 入嚩 |
65 | 186 | 嚩 | fú | va | 入嚩 |
66 | 130 | 野 | yě | wilderness | 野曩莫 |
67 | 130 | 野 | yě | open country; field | 野曩莫 |
68 | 130 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野曩莫 |
69 | 130 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野曩莫 |
70 | 130 | 野 | yě | celestial area | 野曩莫 |
71 | 130 | 野 | yě | district; region | 野曩莫 |
72 | 130 | 野 | yě | community | 野曩莫 |
73 | 130 | 野 | yě | rude; coarse | 野曩莫 |
74 | 130 | 野 | yě | unofficial | 野曩莫 |
75 | 130 | 野 | yě | exceptionally; very | 野曩莫 |
76 | 130 | 野 | yě | ya | 野曩莫 |
77 | 130 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野曩莫 |
78 | 123 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑 |
79 | 123 | 娑 | suō | to lounge | 娑 |
80 | 123 | 娑 | suō | to saunter | 娑 |
81 | 123 | 娑 | suō | suo | 娑 |
82 | 123 | 娑 | suō | sa | 娑 |
83 | 120 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉 |
84 | 120 | 囉 | luó | baby talk | 囉 |
85 | 120 | 囉 | luō | to nag | 囉 |
86 | 120 | 囉 | luó | ra | 囉 |
87 | 66 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割 |
88 | 66 | 嚕 | lū | mumbling | 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割 |
89 | 66 | 嚕 | lū | ru | 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割 |
90 | 66 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 羯吒布怛曩 |
91 | 66 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 羯吒布怛曩 |
92 | 66 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 羯吒布怛曩 |
93 | 66 | 吒 | zhā | zha | 羯吒布怛曩 |
94 | 66 | 吒 | zhà | to exaggerate | 羯吒布怛曩 |
95 | 66 | 吒 | zhà | talking while eating | 羯吒布怛曩 |
96 | 66 | 吒 | zhà | ta | 羯吒布怛曩 |
97 | 64 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
98 | 64 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
99 | 64 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
100 | 64 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
101 | 64 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
102 | 64 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
103 | 64 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
104 | 64 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
105 | 64 | 口 | kǒu | taste | 口 |
106 | 64 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
107 | 64 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
108 | 64 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
109 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 告言聖者若有入此大忿 |
110 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 告言聖者若有入此大忿 |
111 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 告言聖者若有入此大忿 |
112 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 告言聖者若有入此大忿 |
113 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 告言聖者若有入此大忿 |
114 | 57 | 癹 | bá | ba | 癹 |
115 | 56 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 羯吒布怛曩 |
116 | 56 | 曩 | nǎng | na | 羯吒布怛曩 |
117 | 56 | 攞 | luó | to split; to rend | 薩嗘攞 |
118 | 56 | 攞 | luó | to choose | 薩嗘攞 |
119 | 56 | 攞 | luó | to rub; to wipe | 薩嗘攞 |
120 | 56 | 攞 | luó | la | 薩嗘攞 |
121 | 55 | 吽 | hōng | hum | 馱吽 |
122 | 55 | 吽 | óu | to bellow | 馱吽 |
123 | 55 | 吽 | hōng | dull; stupid | 馱吽 |
124 | 55 | 吽 | hōng | hum | 馱吽 |
125 | 50 | 麼 | ma | final interrogative particle | 迦波三麼 |
126 | 50 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 迦波三麼 |
127 | 50 | 麼 | má | final interrogative particle | 迦波三麼 |
128 | 50 | 麼 | me | final expresses to some extent | 迦波三麼 |
129 | 50 | 麼 | yāo | one | 迦波三麼 |
130 | 50 | 麼 | yāo | small; tiny | 迦波三麼 |
131 | 50 | 麼 | yāo | small; tiny | 迦波三麼 |
132 | 50 | 麼 | yāo | smallest | 迦波三麼 |
133 | 50 | 麼 | yāo | one | 迦波三麼 |
134 | 50 | 麼 | yāo | Yao | 迦波三麼 |
135 | 50 | 麼 | ma | ba | 迦波三麼 |
136 | 50 | 麼 | ma | ma | 迦波三麼 |
137 | 48 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 即能成就一切事業命無中 |
138 | 48 | 一切 | yīqiè | temporary | 即能成就一切事業命無中 |
139 | 48 | 一切 | yīqiè | the same | 即能成就一切事業命無中 |
140 | 48 | 一切 | yīqiè | generally | 即能成就一切事業命無中 |
141 | 48 | 一切 | yīqiè | all, everything | 即能成就一切事業命無中 |
142 | 48 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 即能成就一切事業命無中 |
143 | 47 | 拏 | ná | to take | 拏倪寧 |
144 | 47 | 拏 | ná | to bring | 拏倪寧 |
145 | 47 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏倪寧 |
146 | 47 | 拏 | ná | to arrest | 拏倪寧 |
147 | 47 | 拏 | ná | da | 拏倪寧 |
148 | 47 | 拏 | ná | na | 拏倪寧 |
149 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
150 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
151 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
152 | 46 | 故 | gù | to die | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
153 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
154 | 46 | 故 | gù | original | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
155 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
156 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
157 | 46 | 故 | gù | something in the past | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
158 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
159 | 46 | 故 | gù | still; yet | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
160 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 切灌頂中福故吉祥莊嚴 |
161 | 41 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 拏嚩日囉 |
162 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為伊舍那天步多主說大 |
163 | 40 | 為 | wèi | because of | 為伊舍那天步多主說大 |
164 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為伊舍那天步多主說大 |
165 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為伊舍那天步多主說大 |
166 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為伊舍那天步多主說大 |
167 | 40 | 為 | wéi | to do | 為伊舍那天步多主說大 |
168 | 40 | 為 | wèi | for | 為伊舍那天步多主說大 |
169 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為伊舍那天步多主說大 |
170 | 40 | 為 | wèi | to | 為伊舍那天步多主說大 |
171 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為伊舍那天步多主說大 |
172 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為伊舍那天步多主說大 |
173 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為伊舍那天步多主說大 |
174 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為伊舍那天步多主說大 |
175 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為伊舍那天步多主說大 |
176 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為伊舍那天步多主說大 |
177 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為伊舍那天步多主說大 |
178 | 40 | 得 | de | potential marker | 言教法悉得成就 |
179 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 言教法悉得成就 |
180 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 言教法悉得成就 |
181 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 言教法悉得成就 |
182 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 言教法悉得成就 |
183 | 40 | 得 | dé | de | 言教法悉得成就 |
184 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 言教法悉得成就 |
185 | 40 | 得 | dé | to result in | 言教法悉得成就 |
186 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 言教法悉得成就 |
187 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 言教法悉得成就 |
188 | 40 | 得 | dé | to be finished | 言教法悉得成就 |
189 | 40 | 得 | de | result of degree | 言教法悉得成就 |
190 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 言教法悉得成就 |
191 | 40 | 得 | děi | satisfying | 言教法悉得成就 |
192 | 40 | 得 | dé | to contract | 言教法悉得成就 |
193 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 言教法悉得成就 |
194 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 言教法悉得成就 |
195 | 40 | 得 | dé | to hear | 言教法悉得成就 |
196 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 言教法悉得成就 |
197 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 言教法悉得成就 |
198 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 言教法悉得成就 |
199 | 39 | 哩 | lǐ | a mile | 畢哩 |
200 | 39 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 畢哩 |
201 | 39 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 畢哩 |
202 | 39 | 哩 | lǐ | ṛ | 畢哩 |
203 | 39 | 㗚 | lì | vexingly verbose or wordy; prosy; complicated | 㗚 |
204 | 39 | 㗚 | lì | annoying | 㗚 |
205 | 38 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢囉 |
206 | 38 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢囉 |
207 | 38 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢囉 |
208 | 38 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢囉 |
209 | 38 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢囉 |
210 | 38 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢囉 |
211 | 38 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢囉 |
212 | 38 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢囉 |
213 | 37 | 薩 | sà | Sa | 薩嗘攞 |
214 | 37 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩嗘攞 |
215 | 37 | 薩 | sà | sa; sat | 薩嗘攞 |
216 | 37 | 怛 | dá | grieved; saddened | 羯吒布怛曩 |
217 | 37 | 怛 | dá | worried | 羯吒布怛曩 |
218 | 37 | 怛 | dá | ta | 羯吒布怛曩 |
219 | 35 | 寧 | níng | Nanjing | 拏倪寧 |
220 | 35 | 寧 | nìng | rather | 拏倪寧 |
221 | 35 | 寧 | níng | peaceful | 拏倪寧 |
222 | 35 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 拏倪寧 |
223 | 35 | 寧 | níng | to pacify | 拏倪寧 |
224 | 35 | 寧 | níng | to return home | 拏倪寧 |
225 | 35 | 寧 | nìng | Ning | 拏倪寧 |
226 | 35 | 寧 | níng | to visit | 拏倪寧 |
227 | 35 | 寧 | níng | to mourn for parents | 拏倪寧 |
228 | 35 | 寧 | nìng | in this way | 拏倪寧 |
229 | 35 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 拏倪寧 |
230 | 35 | 寧 | nìng | unexpectedly | 拏倪寧 |
231 | 35 | 寧 | níng | Ningxia | 拏倪寧 |
232 | 35 | 寧 | nìng | particle without meaning | 拏倪寧 |
233 | 35 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 拏倪寧 |
234 | 35 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 拏倪寧 |
235 | 34 | 那 | nà | that | 那賀那賀嚩日囉 |
236 | 34 | 那 | nà | if that is the case | 那賀那賀嚩日囉 |
237 | 34 | 那 | nèi | that | 那賀那賀嚩日囉 |
238 | 34 | 那 | nǎ | where | 那賀那賀嚩日囉 |
239 | 34 | 那 | nǎ | how | 那賀那賀嚩日囉 |
240 | 34 | 那 | nā | No | 那賀那賀嚩日囉 |
241 | 34 | 那 | nuó | to move | 那賀那賀嚩日囉 |
242 | 34 | 那 | nuó | much | 那賀那賀嚩日囉 |
243 | 34 | 那 | nuó | stable; quiet | 那賀那賀嚩日囉 |
244 | 34 | 那 | nà | na | 那賀那賀嚩日囉 |
245 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言聖者若有入此大忿 |
246 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言聖者若有入此大忿 |
247 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言聖者若有入此大忿 |
248 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言聖者若有入此大忿 |
249 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言聖者若有入此大忿 |
250 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言聖者若有入此大忿 |
251 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言聖者若有入此大忿 |
252 | 34 | 言 | yán | to regard as | 告言聖者若有入此大忿 |
253 | 34 | 言 | yán | to act as | 告言聖者若有入此大忿 |
254 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 告言聖者若有入此大忿 |
255 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 告言聖者若有入此大忿 |
256 | 34 | 馱 | duò | to carry on one's back | 滿馱滿馱 |
257 | 34 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 滿馱滿馱 |
258 | 34 | 馱 | duò | dha | 滿馱滿馱 |
259 | 33 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 哆 |
260 | 33 | 哆 | chě | gaping | 哆 |
261 | 33 | 哆 | duō | ta | 哆 |
262 | 33 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
263 | 33 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
264 | 33 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
265 | 33 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
266 | 33 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
267 | 33 | 大力 | dàlì | energetic; vigorous | 此大力 |
268 | 33 | 大力 | dàlì | great strength | 此大力 |
269 | 33 | 大力 | dàlì | great power; mahābala | 此大力 |
270 | 33 | 大力 | dàlì | Mahavikramin | 此大力 |
271 | 32 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 紅蓮花阿底目羯哆 |
272 | 32 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 紅蓮花阿底目羯哆 |
273 | 32 | 底 | dǐ | to stop | 紅蓮花阿底目羯哆 |
274 | 32 | 底 | dǐ | to arrive | 紅蓮花阿底目羯哆 |
275 | 32 | 底 | dǐ | underneath | 紅蓮花阿底目羯哆 |
276 | 32 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 紅蓮花阿底目羯哆 |
277 | 32 | 底 | dǐ | end of month or year | 紅蓮花阿底目羯哆 |
278 | 32 | 底 | dǐ | remnants | 紅蓮花阿底目羯哆 |
279 | 32 | 底 | dǐ | background | 紅蓮花阿底目羯哆 |
280 | 32 | 底 | dǐ | what | 紅蓮花阿底目羯哆 |
281 | 32 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 紅蓮花阿底目羯哆 |
282 | 32 | 底 | de | possessive particle | 紅蓮花阿底目羯哆 |
283 | 32 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 紅蓮花阿底目羯哆 |
284 | 31 | 名 | míng | measure word for people | 名大力 |
285 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名大力 |
286 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名大力 |
287 | 31 | 名 | míng | rank; position | 名大力 |
288 | 31 | 名 | míng | an excuse | 名大力 |
289 | 31 | 名 | míng | life | 名大力 |
290 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 名大力 |
291 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 名大力 |
292 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名大力 |
293 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 名大力 |
294 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 名大力 |
295 | 31 | 名 | míng | moral | 名大力 |
296 | 31 | 名 | míng | name; naman | 名大力 |
297 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名大力 |
298 | 30 | 左 | zuǒ | left | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
299 | 30 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
300 | 30 | 左 | zuǒ | east | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
301 | 30 | 左 | zuǒ | to bring | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
302 | 30 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
303 | 30 | 左 | zuǒ | Zuo | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
304 | 30 | 左 | zuǒ | extreme | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
305 | 30 | 左 | zuǒ | ca | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
306 | 30 | 左 | zuǒ | left; vāma | 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉 |
307 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 告言聖者若有入此大忿 |
308 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 告言聖者若有入此大忿 |
309 | 30 | 若 | ruò | if | 告言聖者若有入此大忿 |
310 | 30 | 若 | ruò | you | 告言聖者若有入此大忿 |
311 | 30 | 若 | ruò | this; that | 告言聖者若有入此大忿 |
312 | 30 | 若 | ruò | and; or | 告言聖者若有入此大忿 |
313 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 告言聖者若有入此大忿 |
314 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 告言聖者若有入此大忿 |
315 | 30 | 若 | ruò | to choose | 告言聖者若有入此大忿 |
316 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 告言聖者若有入此大忿 |
317 | 30 | 若 | ruò | thus | 告言聖者若有入此大忿 |
318 | 30 | 若 | ruò | pollia | 告言聖者若有入此大忿 |
319 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 告言聖者若有入此大忿 |
320 | 30 | 若 | ruò | only then | 告言聖者若有入此大忿 |
321 | 30 | 若 | rě | ja | 告言聖者若有入此大忿 |
322 | 30 | 若 | rě | jñā | 告言聖者若有入此大忿 |
323 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 告言聖者若有入此大忿 |
324 | 30 | 他 | tā | he; him | 為他說 |
325 | 30 | 他 | tā | another aspect | 為他說 |
326 | 30 | 他 | tā | other; another; some other | 為他說 |
327 | 30 | 他 | tā | everybody | 為他說 |
328 | 30 | 他 | tā | other | 為他說 |
329 | 30 | 他 | tuō | other; another; some other | 為他說 |
330 | 30 | 他 | tā | tha | 為他說 |
331 | 30 | 他 | tā | ṭha | 為他說 |
332 | 30 | 他 | tā | other; anya | 為他說 |
333 | 29 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 以金剛手大菩薩 |
334 | 29 | 尾 | wěi | tail | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
335 | 29 | 尾 | wěi | measure word for fish | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
336 | 29 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
337 | 29 | 尾 | wěi | to follow | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
338 | 29 | 尾 | wěi | Wei constellation | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
339 | 29 | 尾 | wěi | last | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
340 | 29 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
341 | 29 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
342 | 29 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
343 | 29 | 尾 | wěi | remaining | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
344 | 29 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
345 | 29 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 以赤栴檀迦囉尾囉花 |
346 | 28 | 摩 | mó | to rub | 摩 |
347 | 28 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩 |
348 | 28 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩 |
349 | 28 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩 |
350 | 28 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩 |
351 | 28 | 摩 | mó | friction | 摩 |
352 | 28 | 摩 | mó | ma | 摩 |
353 | 28 | 摩 | mó | Māyā | 摩 |
354 | 27 | 入 | rù | to enter | 告言聖者若有入此大忿 |
355 | 27 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 告言聖者若有入此大忿 |
356 | 27 | 入 | rù | radical | 告言聖者若有入此大忿 |
357 | 27 | 入 | rù | income | 告言聖者若有入此大忿 |
358 | 27 | 入 | rù | to conform with | 告言聖者若有入此大忿 |
359 | 27 | 入 | rù | to descend | 告言聖者若有入此大忿 |
360 | 27 | 入 | rù | the entering tone | 告言聖者若有入此大忿 |
361 | 27 | 入 | rù | to pay | 告言聖者若有入此大忿 |
362 | 27 | 入 | rù | to join | 告言聖者若有入此大忿 |
363 | 27 | 入 | rù | entering; praveśa | 告言聖者若有入此大忿 |
364 | 27 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 告言聖者若有入此大忿 |
365 | 27 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹曳 |
366 | 27 | 惹 | rě | to attract | 惹曳 |
367 | 27 | 惹 | rě | to worry about | 惹曳 |
368 | 27 | 惹 | rě | to infect | 惹曳 |
369 | 27 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹曳 |
370 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時先安布此大 |
371 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時先安布此大 |
372 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時先安布此大 |
373 | 27 | 時 | shí | at that time | 是時先安布此大 |
374 | 27 | 時 | shí | fashionable | 是時先安布此大 |
375 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時先安布此大 |
376 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時先安布此大 |
377 | 27 | 時 | shí | tense | 是時先安布此大 |
378 | 27 | 時 | shí | particular; special | 是時先安布此大 |
379 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時先安布此大 |
380 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時先安布此大 |
381 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時先安布此大 |
382 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 是時先安布此大 |
383 | 27 | 時 | shí | seasonal | 是時先安布此大 |
384 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 是時先安布此大 |
385 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時先安布此大 |
386 | 27 | 時 | shí | on time | 是時先安布此大 |
387 | 27 | 時 | shí | this; that | 是時先安布此大 |
388 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 是時先安布此大 |
389 | 27 | 時 | shí | hour | 是時先安布此大 |
390 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時先安布此大 |
391 | 27 | 時 | shí | Shi | 是時先安布此大 |
392 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時先安布此大 |
393 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 是時先安布此大 |
394 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時先安布此大 |
395 | 27 | 時 | shí | then; atha | 是時先安布此大 |
396 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如師子威德自在 |
397 | 27 | 如 | rú | if | 如師子威德自在 |
398 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如師子威德自在 |
399 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如師子威德自在 |
400 | 27 | 如 | rú | this | 如師子威德自在 |
401 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如師子威德自在 |
402 | 27 | 如 | rú | to go to | 如師子威德自在 |
403 | 27 | 如 | rú | to meet | 如師子威德自在 |
404 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如師子威德自在 |
405 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如師子威德自在 |
406 | 27 | 如 | rú | and | 如師子威德自在 |
407 | 27 | 如 | rú | or | 如師子威德自在 |
408 | 27 | 如 | rú | but | 如師子威德自在 |
409 | 27 | 如 | rú | then | 如師子威德自在 |
410 | 27 | 如 | rú | naturally | 如師子威德自在 |
411 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如師子威德自在 |
412 | 27 | 如 | rú | you | 如師子威德自在 |
413 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如師子威德自在 |
414 | 27 | 如 | rú | in; at | 如師子威德自在 |
415 | 27 | 如 | rú | Ru | 如師子威德自在 |
416 | 27 | 如 | rú | Thus | 如師子威德自在 |
417 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如師子威德自在 |
418 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如師子威德自在 |
419 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如師子威德自在 |
420 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 念此經一萬遍得善境界 |
421 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 念此經一萬遍得善境界 |
422 | 27 | 經 | jīng | warp | 念此經一萬遍得善境界 |
423 | 27 | 經 | jīng | longitude | 念此經一萬遍得善境界 |
424 | 27 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 念此經一萬遍得善境界 |
425 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 念此經一萬遍得善境界 |
426 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 念此經一萬遍得善境界 |
427 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 念此經一萬遍得善境界 |
428 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 念此經一萬遍得善境界 |
429 | 27 | 經 | jīng | classics | 念此經一萬遍得善境界 |
430 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 念此經一萬遍得善境界 |
431 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 念此經一萬遍得善境界 |
432 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 念此經一萬遍得善境界 |
433 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 念此經一萬遍得善境界 |
434 | 27 | 經 | jīng | to measure | 念此經一萬遍得善境界 |
435 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 念此經一萬遍得善境界 |
436 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 念此經一萬遍得善境界 |
437 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 念此經一萬遍得善境界 |
438 | 27 | 迦 | jiā | ka | 迦波三麼 |
439 | 27 | 迦 | jiā | ka | 迦波三麼 |
440 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即能成就一切事業命無中 |
441 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即能成就一切事業命無中 |
442 | 25 | 即 | jí | at that time | 即能成就一切事業命無中 |
443 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即能成就一切事業命無中 |
444 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即能成就一切事業命無中 |
445 | 25 | 即 | jí | if; but | 即能成就一切事業命無中 |
446 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即能成就一切事業命無中 |
447 | 25 | 即 | jí | then; following | 即能成就一切事業命無中 |
448 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即能成就一切事業命無中 |
449 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時先安布此大 |
450 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是時先安布此大 |
451 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時先安布此大 |
452 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是時先安布此大 |
453 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是時先安布此大 |
454 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時先安布此大 |
455 | 25 | 是 | shì | true | 是時先安布此大 |
456 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是時先安布此大 |
457 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時先安布此大 |
458 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時先安布此大 |
459 | 25 | 是 | shì | Shi | 是時先安布此大 |
460 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是時先安布此大 |
461 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是時先安布此大 |
462 | 25 | 去 | qù | to go | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
463 | 25 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
464 | 25 | 去 | qù | to be distant | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
465 | 25 | 去 | qù | to leave | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
466 | 25 | 去 | qù | to play a part | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
467 | 25 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
468 | 25 | 去 | qù | to die | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
469 | 25 | 去 | qù | previous; past | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
470 | 25 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
471 | 25 | 去 | qù | expresses a tendency | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
472 | 25 | 去 | qù | falling tone | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
473 | 25 | 去 | qù | to lose | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
474 | 25 | 去 | qù | Qu | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
475 | 25 | 去 | qù | go; gati | 我從今向去不敢惱亂一切修 |
476 | 24 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復能遠離一切冤家 |
477 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 復能遠離一切冤家 |
478 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能遠離一切冤家 |
479 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 復能遠離一切冤家 |
480 | 24 | 復 | fù | to restore | 復能遠離一切冤家 |
481 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能遠離一切冤家 |
482 | 24 | 復 | fù | after all; and then | 復能遠離一切冤家 |
483 | 24 | 復 | fù | even if; although | 復能遠離一切冤家 |
484 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 復能遠離一切冤家 |
485 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能遠離一切冤家 |
486 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能遠離一切冤家 |
487 | 24 | 復 | fù | particle without meaing | 復能遠離一切冤家 |
488 | 24 | 復 | fù | Fu | 復能遠離一切冤家 |
489 | 24 | 復 | fù | repeated; again | 復能遠離一切冤家 |
490 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能遠離一切冤家 |
491 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能遠離一切冤家 |
492 | 24 | 復 | fù | again; punar | 復能遠離一切冤家 |
493 | 24 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 力明王經卷下 |
494 | 24 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 力明王經卷下 |
495 | 23 | 彼 | bǐ | that; those | 雨令彼天眾破壞殄滅 |
496 | 23 | 彼 | bǐ | another; the other | 雨令彼天眾破壞殄滅 |
497 | 23 | 彼 | bǐ | that; tad | 雨令彼天眾破壞殄滅 |
498 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為伊舍那天步多主說大 |
499 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為伊舍那天步多主說大 |
500 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 為伊舍那天步多主說大 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
贺 | 賀 | hè | ha |
嚩 | fú | va | |
野 |
|
|
|
娑 | suō | sa | |
啰 | 囉 | luó | ra |
噜 | 嚕 | lū | ru |
吒 | zhà | ta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿目佉 | 97 | Amoghavajra | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
北方 | 98 | The North | |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
大乘 | 100 |
|
|
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
法护 | 法護 | 102 |
|
法王子 | 102 |
|
|
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
梵王 | 102 | Brahma | |
法眼 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经 | 佛說出生一切如來法眼遍照大力明王經 | 102 | Mahābalasūtra; Fo Shuo Chusheng Yiqie Rulai Fayan Bian Zhao Dali Ming Wang Jing |
佛法 | 102 |
|
|
广兴 | 廣興 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
河池 | 104 | Hechi | |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
江 | 106 |
|
|
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
降三世明王 | 106 | Wisdom King Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya Vidyaraja | |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
明王 | 109 |
|
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
魔天 | 109 | Māra | |
魔醯 | 109 | Mahesvara | |
魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
毘俱胝 | 112 | Bhrkuti | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
师子威德 | 師子威德 | 115 | Simhaveda |
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
王能 | 119 | Wang Neng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利法王子 | 文殊師利法王子 | 87 | Dharma Prince Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
相如 | 120 | Xiangru | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
焰魔 | 121 | Yama | |
伊舍那天 | 121 | Īśāna | |
正遍知 | 90 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
中印度 | 122 | Central India | |
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲智 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
赤栴檀 | 99 | red sandalwood | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大空 | 100 | the great void | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
驮曩 | 馱曩 | 100 | dana; the practice of giving; generosity |
誐噜拏 | 誐嚕拏 | 195 | garuda |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
奉施 | 102 | give | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见法 | 見法 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
曼拏攞 | 109 | mandala | |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔界 | 109 | Mara's realm | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
纳么 | 納麼 | 110 | homage |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能破 | 110 | refutation | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
生天 | 115 | celestial birth | |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天下 | 115 | the four continents | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
退坐 | 116 | sit down | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业力 | 業力 | 121 |
|
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业障 | 業障 | 121 |
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一句 | 121 |
|
|
印可 | 121 | to confirm | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自生 | 122 | self origination | |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |