Glossary and Vocabulary for Mahābalasūtra (Fo Shuo Chusheng Yiqie Rulai Fayan Bian Zhao Dali Ming Wang Jing) 佛說出生一切如來法眼遍照大力明王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 488 yǐn to lead; to guide
2 488 yǐn to draw a bow
3 488 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 488 yǐn to stretch
5 488 yǐn to involve
6 488 yǐn to quote; to cite
7 488 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 488 yǐn to recruit
9 488 yǐn to hold
10 488 yǐn to withdraw; to leave
11 488 yǐn a strap for pulling a cart
12 488 yǐn a preface ; a forward
13 488 yǐn a license
14 488 yǐn long
15 488 yǐn to cause
16 488 yǐn to pull; to draw
17 488 yǐn a refrain; a tune
18 488 yǐn to grow
19 488 yǐn to command
20 488 yǐn to accuse
21 488 yǐn to commit suicide
22 488 yǐn a genre
23 488 yǐn yin; a unit of paper money
24 488 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 420 èr two 二合
26 420 èr Kangxi radical 7 二合
27 420 èr second 二合
28 420 èr twice; double; di- 二合
29 420 èr more than one kind 二合
30 420 èr two; dvā; dvi 二合
31 420 èr both; dvaya 二合
32 420 to join; to combine 二合
33 420 to close 二合
34 420 to agree with; equal to 二合
35 420 to gather 二合
36 420 whole 二合
37 420 to be suitable; to be up to standard 二合
38 420 a musical note 二合
39 420 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 420 to fight 二合
41 420 to conclude 二合
42 420 to be similar to 二合
43 420 crowded 二合
44 420 a box 二合
45 420 to copulate 二合
46 420 a partner; a spouse 二合
47 420 harmonious 二合
48 420 He 二合
49 420 a container for grain measurement 二合
50 420 Merge 二合
51 420 unite; saṃyoga 二合
52 194 to congratulate 拏曳魔賀
53 194 to send a present 拏曳魔賀
54 194 He 拏曳魔賀
55 194 ha 拏曳魔賀
56 186 fu 入嚩
57 186 va 入嚩
58 130 wilderness 野曩莫
59 130 open country; field 野曩莫
60 130 outskirts; countryside 野曩莫
61 130 wild; uncivilized 野曩莫
62 130 celestial area 野曩莫
63 130 district; region 野曩莫
64 130 community 野曩莫
65 130 rude; coarse 野曩莫
66 130 unofficial 野曩莫
67 130 ya 野曩莫
68 130 the wild; aṭavī 野曩莫
69 123 suō to dance; to frolic
70 123 suō to lounge
71 123 suō to saunter
72 123 suō suo
73 123 suō sa
74 120 luó baby talk
75 120 luō to nag
76 120 luó ra
77 66 verbose; talkative 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割
78 66 mumbling 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割
79 66 ru 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割
80 66 zhà shout in a rage; roar; bellow 羯吒布怛曩
81 66 zhà to scold; to find fault with someone 羯吒布怛曩
82 66 zhà to sympathize with; to lament 羯吒布怛曩
83 66 zhā zha 羯吒布怛曩
84 66 zhà to exaggerate 羯吒布怛曩
85 66 zhà ta 羯吒布怛曩
86 64 kǒu Kangxi radical 30
87 64 kǒu mouth
88 64 kǒu an opening; a hole
89 64 kǒu eloquence
90 64 kǒu the edge of a blade
91 64 kǒu edge; border
92 64 kǒu verbal; oral
93 64 kǒu taste
94 64 kǒu population; people
95 64 kǒu an entrance; an exit; a pass
96 64 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
97 57 ba
98 56 nǎng ancient times; former times 羯吒布怛曩
99 56 nǎng na 羯吒布怛曩
100 56 luó to split; to rend 薩嗘攞
101 56 luó to choose 薩嗘攞
102 56 luó to rub; to wipe 薩嗘攞
103 56 luó la 薩嗘攞
104 55 hōng hum 馱吽
105 55 óu to bellow 馱吽
106 55 hōng dull; stupid 馱吽
107 55 hōng hum 馱吽
108 50 insignificant; small; tiny 迦波三麼
109 50 yāo one 迦波三麼
110 50 yāo small; tiny 迦波三麼
111 50 yāo small; tiny 迦波三麼
112 50 yāo smallest 迦波三麼
113 50 yāo one 迦波三麼
114 50 yāo Yao 迦波三麼
115 50 ma ba 迦波三麼
116 50 ma ma 迦波三麼
117 48 一切 yīqiè temporary 即能成就一切事業命無中
118 48 一切 yīqiè the same 即能成就一切事業命無中
119 47 to take 拏倪寧
120 47 to bring 拏倪寧
121 47 to grasp; to hold 拏倪寧
122 47 to arrest 拏倪寧
123 47 da 拏倪寧
124 47 na 拏倪寧
125 41 嚩日囉 fúrìluó vajra 拏嚩日囉
126 40 wéi to act as; to serve 為伊舍那天步多主說大
127 40 wéi to change into; to become 為伊舍那天步多主說大
128 40 wéi to be; is 為伊舍那天步多主說大
129 40 wéi to do 為伊舍那天步多主說大
130 40 wèi to support; to help 為伊舍那天步多主說大
131 40 wéi to govern 為伊舍那天步多主說大
132 40 wèi to be; bhū 為伊舍那天步多主說大
133 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 言教法悉得成就
134 40 děi to want to; to need to 言教法悉得成就
135 40 děi must; ought to 言教法悉得成就
136 40 de 言教法悉得成就
137 40 de infix potential marker 言教法悉得成就
138 40 to result in 言教法悉得成就
139 40 to be proper; to fit; to suit 言教法悉得成就
140 40 to be satisfied 言教法悉得成就
141 40 to be finished 言教法悉得成就
142 40 děi satisfying 言教法悉得成就
143 40 to contract 言教法悉得成就
144 40 to hear 言教法悉得成就
145 40 to have; there is 言教法悉得成就
146 40 marks time passed 言教法悉得成就
147 40 obtain; attain; prāpta 言教法悉得成就
148 39 sporadic; scattered 畢哩
149 39 畢哩
150 39 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated
151 39 annoying
152 38 a bowl; an alms bowl 鉢囉
153 38 a bowl 鉢囉
154 38 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
155 38 an earthenware basin 鉢囉
156 38 Alms bowl 鉢囉
157 38 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
158 38 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
159 38 an alms bowl; patra 鉢囉
160 37 Sa 薩嗘攞
161 37 sa; sat 薩嗘攞
162 37 grieved; saddened 羯吒布怛曩
163 37 worried 羯吒布怛曩
164 37 ta 羯吒布怛曩
165 35 níng Nanjing 拏倪寧
166 35 níng peaceful 拏倪寧
167 35 níng repose; serenity; peace 拏倪寧
168 35 níng to pacify 拏倪寧
169 35 níng to return home 拏倪寧
170 35 nìng Ning 拏倪寧
171 35 níng to visit 拏倪寧
172 35 níng to mourn for parents 拏倪寧
173 35 níng Ningxia 拏倪寧
174 35 zhù space between main doorwary and a screen 拏倪寧
175 35 nìng tranquillity; kṣema 拏倪寧
176 34 No 那賀那賀嚩日囉
177 34 nuó to move 那賀那賀嚩日囉
178 34 nuó much 那賀那賀嚩日囉
179 34 nuó stable; quiet 那賀那賀嚩日囉
180 34 na 那賀那賀嚩日囉
181 34 yán to speak; to say; said 告言聖者若有入此大忿
182 34 yán language; talk; words; utterance; speech 告言聖者若有入此大忿
183 34 yán Kangxi radical 149 告言聖者若有入此大忿
184 34 yán phrase; sentence 告言聖者若有入此大忿
185 34 yán a word; a syllable 告言聖者若有入此大忿
186 34 yán a theory; a doctrine 告言聖者若有入此大忿
187 34 yán to regard as 告言聖者若有入此大忿
188 34 yán to act as 告言聖者若有入此大忿
189 34 yán word; vacana 告言聖者若有入此大忿
190 34 yán speak; vad 告言聖者若有入此大忿
191 34 duò to carry on one's back 滿馱滿馱
192 34 tuó to carry on one's back 滿馱滿馱
193 34 duò dha 滿馱滿馱
194 33 duō to tremble; to shiver
195 33 chě gaping
196 33 duō ta
197 33 ǎn to contain
198 33 ǎn to eat with the hands
199 33 大力 dàlì energetic; vigorous 此大力
200 33 大力 dàlì great strength 此大力
201 33 大力 dàlì great power; mahābala 此大力
202 33 大力 dàlì Mahavikramin 此大力
203 32 bottom; base; end 紅蓮花阿底目羯哆
204 32 origin; the cause of a situation 紅蓮花阿底目羯哆
205 32 to stop 紅蓮花阿底目羯哆
206 32 to arrive 紅蓮花阿底目羯哆
207 32 underneath 紅蓮花阿底目羯哆
208 32 a draft; an outline; a sketch 紅蓮花阿底目羯哆
209 32 end of month or year 紅蓮花阿底目羯哆
210 32 remnants 紅蓮花阿底目羯哆
211 32 background 紅蓮花阿底目羯哆
212 32 a little deep; āgādha 紅蓮花阿底目羯哆
213 31 míng fame; renown; reputation 名大力
214 31 míng a name; personal name; designation 名大力
215 31 míng rank; position 名大力
216 31 míng an excuse 名大力
217 31 míng life 名大力
218 31 míng to name; to call 名大力
219 31 míng to express; to describe 名大力
220 31 míng to be called; to have the name 名大力
221 31 míng to own; to possess 名大力
222 31 míng famous; renowned 名大力
223 31 míng moral 名大力
224 31 míng name; naman 名大力
225 31 míng fame; renown; yasas 名大力
226 30 zuǒ left 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
227 30 zuǒ unorthodox; improper 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
228 30 zuǒ east 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
229 30 zuǒ to bring 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
230 30 zuǒ to violate; to be contrary to 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
231 30 zuǒ Zuo 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
232 30 zuǒ extreme 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
233 30 zuǒ ca 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
234 30 zuǒ left; vāma 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
235 30 other; another; some other 為他說
236 30 other 為他說
237 30 tha 為他說
238 30 ṭha 為他說
239 30 other; anya 為他說
240 29 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 以金剛手大菩薩
241 29 wěi tail 以赤栴檀迦囉尾囉花
242 29 wěi extremity; end; stern 以赤栴檀迦囉尾囉花
243 29 wěi to follow 以赤栴檀迦囉尾囉花
244 29 wěi Wei constellation 以赤栴檀迦囉尾囉花
245 29 wěi last 以赤栴檀迦囉尾囉花
246 29 wěi lower reach [of a river] 以赤栴檀迦囉尾囉花
247 29 wěi to mate [of animals] 以赤栴檀迦囉尾囉花
248 29 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 以赤栴檀迦囉尾囉花
249 29 wěi remaining 以赤栴檀迦囉尾囉花
250 29 wěi tail; lāṅgūla 以赤栴檀迦囉尾囉花
251 29 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 以赤栴檀迦囉尾囉花
252 28 to rub
253 28 to approach; to press in
254 28 to sharpen; to grind
255 28 to obliterate; to erase
256 28 to compare notes; to learn by interaction
257 28 friction
258 28 ma
259 28 Māyā
260 27 to enter 告言聖者若有入此大忿
261 27 Kangxi radical 11 告言聖者若有入此大忿
262 27 radical 告言聖者若有入此大忿
263 27 income 告言聖者若有入此大忿
264 27 to conform with 告言聖者若有入此大忿
265 27 to descend 告言聖者若有入此大忿
266 27 the entering tone 告言聖者若有入此大忿
267 27 to pay 告言聖者若有入此大忿
268 27 to join 告言聖者若有入此大忿
269 27 entering; praveśa 告言聖者若有入此大忿
270 27 entered; attained; āpanna 告言聖者若有入此大忿
271 27 to vex; to offend; to incite 惹曳
272 27 to attract 惹曳
273 27 to worry about 惹曳
274 27 to infect 惹曳
275 27 injure; viheṭhaka 惹曳
276 27 shí time; a point or period of time 是時先安布此大
277 27 shí a season; a quarter of a year 是時先安布此大
278 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時先安布此大
279 27 shí fashionable 是時先安布此大
280 27 shí fate; destiny; luck 是時先安布此大
281 27 shí occasion; opportunity; chance 是時先安布此大
282 27 shí tense 是時先安布此大
283 27 shí particular; special 是時先安布此大
284 27 shí to plant; to cultivate 是時先安布此大
285 27 shí an era; a dynasty 是時先安布此大
286 27 shí time [abstract] 是時先安布此大
287 27 shí seasonal 是時先安布此大
288 27 shí to wait upon 是時先安布此大
289 27 shí hour 是時先安布此大
290 27 shí appropriate; proper; timely 是時先安布此大
291 27 shí Shi 是時先安布此大
292 27 shí a present; currentlt 是時先安布此大
293 27 shí time; kāla 是時先安布此大
294 27 shí at that time; samaya 是時先安布此大
295 27 jīng to go through; to experience 念此經一萬遍得善境界
296 27 jīng a sutra; a scripture 念此經一萬遍得善境界
297 27 jīng warp 念此經一萬遍得善境界
298 27 jīng longitude 念此經一萬遍得善境界
299 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 念此經一萬遍得善境界
300 27 jīng a woman's period 念此經一萬遍得善境界
301 27 jīng to bear; to endure 念此經一萬遍得善境界
302 27 jīng to hang; to die by hanging 念此經一萬遍得善境界
303 27 jīng classics 念此經一萬遍得善境界
304 27 jīng to be frugal; to save 念此經一萬遍得善境界
305 27 jīng a classic; a scripture; canon 念此經一萬遍得善境界
306 27 jīng a standard; a norm 念此經一萬遍得善境界
307 27 jīng a section of a Confucian work 念此經一萬遍得善境界
308 27 jīng to measure 念此經一萬遍得善境界
309 27 jīng human pulse 念此經一萬遍得善境界
310 27 jīng menstruation; a woman's period 念此經一萬遍得善境界
311 27 jīng sutra; discourse 念此經一萬遍得善境界
312 27 jiā ka 迦波三麼
313 27 jiā ka 迦波三麼
314 25 to be near by; to be close to 即能成就一切事業命無中
315 25 at that time 即能成就一切事業命無中
316 25 to be exactly the same as; to be thus 即能成就一切事業命無中
317 25 supposed; so-called 即能成就一切事業命無中
318 25 to arrive at; to ascend 即能成就一切事業命無中
319 25 to go 我從今向去不敢惱亂一切修
320 25 to remove; to wipe off; to eliminate 我從今向去不敢惱亂一切修
321 25 to be distant 我從今向去不敢惱亂一切修
322 25 to leave 我從今向去不敢惱亂一切修
323 25 to play a part 我從今向去不敢惱亂一切修
324 25 to abandon; to give up 我從今向去不敢惱亂一切修
325 25 to die 我從今向去不敢惱亂一切修
326 25 previous; past 我從今向去不敢惱亂一切修
327 25 to send out; to issue; to drive away 我從今向去不敢惱亂一切修
328 25 falling tone 我從今向去不敢惱亂一切修
329 25 to lose 我從今向去不敢惱亂一切修
330 25 Qu 我從今向去不敢惱亂一切修
331 25 go; gati 我從今向去不敢惱亂一切修
332 24 to go back; to return 復能遠離一切冤家
333 24 to resume; to restart 復能遠離一切冤家
334 24 to do in detail 復能遠離一切冤家
335 24 to restore 復能遠離一切冤家
336 24 to respond; to reply to 復能遠離一切冤家
337 24 Fu; Return 復能遠離一切冤家
338 24 to retaliate; to reciprocate 復能遠離一切冤家
339 24 to avoid forced labor or tax 復能遠離一切冤家
340 24 Fu 復能遠離一切冤家
341 24 doubled; to overlapping; folded 復能遠離一切冤家
342 24 a lined garment with doubled thickness 復能遠離一切冤家
343 24 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 力明王經卷下
344 24 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 力明王經卷下
345 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為伊舍那天步多主說大
346 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為伊舍那天步多主說大
347 23 shuì to persuade 為伊舍那天步多主說大
348 23 shuō to teach; to recite; to explain 為伊舍那天步多主說大
349 23 shuō a doctrine; a theory 為伊舍那天步多主說大
350 23 shuō to claim; to assert 為伊舍那天步多主說大
351 23 shuō allocution 為伊舍那天步多主說大
352 23 shuō to criticize; to scold 為伊舍那天步多主說大
353 23 shuō to indicate; to refer to 為伊舍那天步多主說大
354 23 shuō speach; vāda 為伊舍那天步多主說大
355 23 shuō to speak; bhāṣate 為伊舍那天步多主說大
356 23 shuō to instruct 為伊舍那天步多主說大
357 23 bone
358 23 Kangxi radical 188
359 23 skeleton
360 23 frame; framework
361 23 basic character; spirit; mettle
362 23 structure of an argument or written composition
363 23 Gu
364 23 bone; asthi
365 22 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊云何
366 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊云何
367 21 zhǐ honey tree; hedge thorn 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
368 21 zhǐ a plug 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
369 21 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
370 21 zhǐ ke 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
371 21 zhòng many; numerous 曼拏攞眾
372 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 曼拏攞眾
373 21 zhòng general; common; public 曼拏攞眾
374 21 to leave; to depart; to go away; to part
375 21 a mythical bird
376 21 li; one of the eight divinatory trigrams
377 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married
378 21 chī a dragon with horns not yet grown
379 21 a mountain ash
380 21 vanilla; a vanilla-like herb
381 21 to be scattered; to be separated
382 21 to cut off
383 21 to violate; to be contrary to
384 21 to be distant from
385 21 two
386 21 to array; to align
387 21 to pass through; to experience
388 21 transcendence
389 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa
390 21 a type of standing harp 瑟拏
391 21 solitary 瑟拏
392 21 dignified 瑟拏
393 21 massive 瑟拏
394 21 the sound of the wind 瑟拏
395 21 harp 瑟拏
396 20 sān three 迦波三麼
397 20 sān third 迦波三麼
398 20 sān more than two 迦波三麼
399 20 sān very few 迦波三麼
400 20 sān San 迦波三麼
401 20 sān three; tri 迦波三麼
402 20 sān sa 迦波三麼
403 20 sān three kinds; trividha 迦波三麼
404 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等一切怕怖
405 20 děng et cetera; and so on 如是等一切怕怖
406 20 děng to wait 如是等一切怕怖
407 20 děng to be equal 如是等一切怕怖
408 20 děng degree; level 如是等一切怕怖
409 20 děng to compare 如是等一切怕怖
410 20 děng same; equal; sama 如是等一切怕怖
411 19 shì room; bedroom
412 19 shì house; dwelling
413 19 shì organizational subdivision
414 19 shì number 13 of the 28 constellations
415 19 shì household
416 19 shì house of nobility
417 19 shì family assets
418 19 shì wife
419 19 shì tomb; burial chamber
420 19 shì knife sheath
421 19 shì Shi
422 19 shì abode; ālaya
423 19 shì Pūrva-Proṣṭhapada
424 19 é to intone 婆誐嚩
425 19 é ga 婆誐嚩
426 19 é na 婆誐嚩
427 19 néng can; able 即能成就一切事業命無中
428 19 néng ability; capacity 即能成就一切事業命無中
429 19 néng a mythical bear-like beast 即能成就一切事業命無中
430 19 néng energy 即能成就一切事業命無中
431 19 néng function; use 即能成就一切事業命無中
432 19 néng talent 即能成就一切事業命無中
433 19 néng expert at 即能成就一切事業命無中
434 19 néng to be in harmony 即能成就一切事業命無中
435 19 néng to tend to; to care for 即能成就一切事業命無中
436 19 néng to reach; to arrive at 即能成就一切事業命無中
437 19 néng to be able; śak 即能成就一切事業命無中
438 19 néng skilful; pravīṇa 即能成就一切事業命無中
439 18 undulations 迦波三麼
440 18 waves; breakers 迦波三麼
441 18 wavelength 迦波三麼
442 18 pa 迦波三麼
443 18 wave; taraṅga 迦波三麼
444 18 to drag 拏曳魔賀
445 18 to drag 拏曳魔賀
446 18 to flutter; to sway 拏曳魔賀
447 18 exhausted 拏曳魔賀
448 18 ye 拏曳魔賀
449 18 to use; to grasp 以金剛手大菩薩
450 18 to rely on 以金剛手大菩薩
451 18 to regard 以金剛手大菩薩
452 18 to be able to 以金剛手大菩薩
453 18 to order; to command 以金剛手大菩薩
454 18 used after a verb 以金剛手大菩薩
455 18 a reason; a cause 以金剛手大菩薩
456 18 Israel 以金剛手大菩薩
457 18 Yi 以金剛手大菩薩
458 18 use; yogena 以金剛手大菩薩
459 17 suǒ a few; various; some 復得一切財寶無所乏少
460 17 suǒ a place; a location 復得一切財寶無所乏少
461 17 suǒ indicates a passive voice 復得一切財寶無所乏少
462 17 suǒ an ordinal number 復得一切財寶無所乏少
463 17 suǒ meaning 復得一切財寶無所乏少
464 17 suǒ garrison 復得一切財寶無所乏少
465 17 suǒ place; pradeśa 復得一切財寶無所乏少
466 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為伊舍那天步多主說大
467 17 duó many; much 為伊舍那天步多主說大
468 17 duō more 為伊舍那天步多主說大
469 17 duō excessive 為伊舍那天步多主說大
470 17 duō abundant 為伊舍那天步多主說大
471 17 duō to multiply; to acrue 為伊舍那天步多主說大
472 17 duō Duo 為伊舍那天步多主說大
473 17 duō ta 為伊舍那天步多主說大
474 17 Buddha; Awakened One 時魔王遶佛三匝退坐一面
475 17 relating to Buddhism 時魔王遶佛三匝退坐一面
476 17 a statue or image of a Buddha 時魔王遶佛三匝退坐一面
477 17 a Buddhist text 時魔王遶佛三匝退坐一面
478 17 to touch; to stroke 時魔王遶佛三匝退坐一面
479 17 Buddha 時魔王遶佛三匝退坐一面
480 17 Buddha; Awakened One 時魔王遶佛三匝退坐一面
481 17 soil; ground; land 若受持讀誦解說此經之地
482 17 floor 若受持讀誦解說此經之地
483 17 the earth 若受持讀誦解說此經之地
484 17 fields 若受持讀誦解說此經之地
485 17 a place 若受持讀誦解說此經之地
486 17 a situation; a position 若受持讀誦解說此經之地
487 17 background 若受持讀誦解說此經之地
488 17 terrain 若受持讀誦解說此經之地
489 17 a territory; a region 若受持讀誦解說此經之地
490 17 used after a distance measure 若受持讀誦解說此經之地
491 17 coming from the same clan 若受持讀誦解說此經之地
492 17 earth; pṛthivī 若受持讀誦解說此經之地
493 17 stage; ground; level; bhumi 若受持讀誦解說此經之地
494 16 ā to groan 紅蓮花阿底目羯哆
495 16 ā a 紅蓮花阿底目羯哆
496 16 ē to flatter 紅蓮花阿底目羯哆
497 16 ē river bank 紅蓮花阿底目羯哆
498 16 ē beam; pillar 紅蓮花阿底目羯哆
499 16 ē a hillslope; a mound 紅蓮花阿底目羯哆
500 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 紅蓮花阿底目羯哆

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 488 yǐn to lead; to guide
2 488 yǐn to draw a bow
3 488 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 488 yǐn to stretch
5 488 yǐn to involve
6 488 yǐn to quote; to cite
7 488 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 488 yǐn to recruit
9 488 yǐn to hold
10 488 yǐn to withdraw; to leave
11 488 yǐn a strap for pulling a cart
12 488 yǐn a preface ; a forward
13 488 yǐn a license
14 488 yǐn long
15 488 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 488 yǐn to cause
17 488 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 488 yǐn to pull; to draw
19 488 yǐn a refrain; a tune
20 488 yǐn to grow
21 488 yǐn to command
22 488 yǐn to accuse
23 488 yǐn to commit suicide
24 488 yǐn a genre
25 488 yǐn yin; a weight measure
26 488 yǐn yin; a unit of paper money
27 488 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 420 èr two 二合
29 420 èr Kangxi radical 7 二合
30 420 èr second 二合
31 420 èr twice; double; di- 二合
32 420 èr another; the other 二合
33 420 èr more than one kind 二合
34 420 èr two; dvā; dvi 二合
35 420 èr both; dvaya 二合
36 420 to join; to combine 二合
37 420 a time; a trip 二合
38 420 to close 二合
39 420 to agree with; equal to 二合
40 420 to gather 二合
41 420 whole 二合
42 420 to be suitable; to be up to standard 二合
43 420 a musical note 二合
44 420 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 420 to fight 二合
46 420 to conclude 二合
47 420 to be similar to 二合
48 420 and; also 二合
49 420 crowded 二合
50 420 a box 二合
51 420 to copulate 二合
52 420 a partner; a spouse 二合
53 420 harmonious 二合
54 420 should 二合
55 420 He 二合
56 420 a unit of measure for grain 二合
57 420 a container for grain measurement 二合
58 420 Merge 二合
59 420 unite; saṃyoga 二合
60 194 to congratulate 拏曳魔賀
61 194 to send a present 拏曳魔賀
62 194 He 拏曳魔賀
63 194 ha 拏曳魔賀
64 186 fu 入嚩
65 186 va 入嚩
66 130 wilderness 野曩莫
67 130 open country; field 野曩莫
68 130 outskirts; countryside 野曩莫
69 130 wild; uncivilized 野曩莫
70 130 celestial area 野曩莫
71 130 district; region 野曩莫
72 130 community 野曩莫
73 130 rude; coarse 野曩莫
74 130 unofficial 野曩莫
75 130 exceptionally; very 野曩莫
76 130 ya 野曩莫
77 130 the wild; aṭavī 野曩莫
78 123 suō to dance; to frolic
79 123 suō to lounge
80 123 suō to saunter
81 123 suō suo
82 123 suō sa
83 120 luó an exclamatory final particle
84 120 luó baby talk
85 120 luō to nag
86 120 luó ra
87 66 verbose; talkative 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割
88 66 mumbling 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割
89 66 ru 蘇嚕蘇嚕母嚕母嚕割
90 66 zhà shout in a rage; roar; bellow 羯吒布怛曩
91 66 zhà to scold; to find fault with someone 羯吒布怛曩
92 66 zhà to sympathize with; to lament 羯吒布怛曩
93 66 zhā zha 羯吒布怛曩
94 66 zhà to exaggerate 羯吒布怛曩
95 66 zhà talking while eating 羯吒布怛曩
96 66 zhà ta 羯吒布怛曩
97 64 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
98 64 kǒu Kangxi radical 30
99 64 kǒu mouth
100 64 kǒu an opening; a hole
101 64 kǒu eloquence
102 64 kǒu the edge of a blade
103 64 kǒu edge; border
104 64 kǒu verbal; oral
105 64 kǒu taste
106 64 kǒu population; people
107 64 kǒu an entrance; an exit; a pass
108 64 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
109 61 this; these 告言聖者若有入此大忿
110 61 in this way 告言聖者若有入此大忿
111 61 otherwise; but; however; so 告言聖者若有入此大忿
112 61 at this time; now; here 告言聖者若有入此大忿
113 61 this; here; etad 告言聖者若有入此大忿
114 57 ba
115 56 nǎng ancient times; former times 羯吒布怛曩
116 56 nǎng na 羯吒布怛曩
117 56 luó to split; to rend 薩嗘攞
118 56 luó to choose 薩嗘攞
119 56 luó to rub; to wipe 薩嗘攞
120 56 luó la 薩嗘攞
121 55 hōng hum 馱吽
122 55 óu to bellow 馱吽
123 55 hōng dull; stupid 馱吽
124 55 hōng hum 馱吽
125 50 ma final interrogative particle 迦波三麼
126 50 insignificant; small; tiny 迦波三麼
127 50 final interrogative particle 迦波三麼
128 50 me final expresses to some extent 迦波三麼
129 50 yāo one 迦波三麼
130 50 yāo small; tiny 迦波三麼
131 50 yāo small; tiny 迦波三麼
132 50 yāo smallest 迦波三麼
133 50 yāo one 迦波三麼
134 50 yāo Yao 迦波三麼
135 50 ma ba 迦波三麼
136 50 ma ma 迦波三麼
137 48 一切 yīqiè all; every; everything 即能成就一切事業命無中
138 48 一切 yīqiè temporary 即能成就一切事業命無中
139 48 一切 yīqiè the same 即能成就一切事業命無中
140 48 一切 yīqiè generally 即能成就一切事業命無中
141 48 一切 yīqiè all, everything 即能成就一切事業命無中
142 48 一切 yīqiè all; sarva 即能成就一切事業命無中
143 47 to take 拏倪寧
144 47 to bring 拏倪寧
145 47 to grasp; to hold 拏倪寧
146 47 to arrest 拏倪寧
147 47 da 拏倪寧
148 47 na 拏倪寧
149 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 切灌頂中福故吉祥莊嚴
150 46 old; ancient; former; past 切灌頂中福故吉祥莊嚴
151 46 reason; cause; purpose 切灌頂中福故吉祥莊嚴
152 46 to die 切灌頂中福故吉祥莊嚴
153 46 so; therefore; hence 切灌頂中福故吉祥莊嚴
154 46 original 切灌頂中福故吉祥莊嚴
155 46 accident; happening; instance 切灌頂中福故吉祥莊嚴
156 46 a friend; an acquaintance; friendship 切灌頂中福故吉祥莊嚴
157 46 something in the past 切灌頂中福故吉祥莊嚴
158 46 deceased; dead 切灌頂中福故吉祥莊嚴
159 46 still; yet 切灌頂中福故吉祥莊嚴
160 46 therefore; tasmāt 切灌頂中福故吉祥莊嚴
161 41 嚩日囉 fúrìluó vajra 拏嚩日囉
162 40 wèi for; to 為伊舍那天步多主說大
163 40 wèi because of 為伊舍那天步多主說大
164 40 wéi to act as; to serve 為伊舍那天步多主說大
165 40 wéi to change into; to become 為伊舍那天步多主說大
166 40 wéi to be; is 為伊舍那天步多主說大
167 40 wéi to do 為伊舍那天步多主說大
168 40 wèi for 為伊舍那天步多主說大
169 40 wèi because of; for; to 為伊舍那天步多主說大
170 40 wèi to 為伊舍那天步多主說大
171 40 wéi in a passive construction 為伊舍那天步多主說大
172 40 wéi forming a rehetorical question 為伊舍那天步多主說大
173 40 wéi forming an adverb 為伊舍那天步多主說大
174 40 wéi to add emphasis 為伊舍那天步多主說大
175 40 wèi to support; to help 為伊舍那天步多主說大
176 40 wéi to govern 為伊舍那天步多主說大
177 40 wèi to be; bhū 為伊舍那天步多主說大
178 40 de potential marker 言教法悉得成就
179 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 言教法悉得成就
180 40 děi must; ought to 言教法悉得成就
181 40 děi to want to; to need to 言教法悉得成就
182 40 děi must; ought to 言教法悉得成就
183 40 de 言教法悉得成就
184 40 de infix potential marker 言教法悉得成就
185 40 to result in 言教法悉得成就
186 40 to be proper; to fit; to suit 言教法悉得成就
187 40 to be satisfied 言教法悉得成就
188 40 to be finished 言教法悉得成就
189 40 de result of degree 言教法悉得成就
190 40 de marks completion of an action 言教法悉得成就
191 40 děi satisfying 言教法悉得成就
192 40 to contract 言教法悉得成就
193 40 marks permission or possibility 言教法悉得成就
194 40 expressing frustration 言教法悉得成就
195 40 to hear 言教法悉得成就
196 40 to have; there is 言教法悉得成就
197 40 marks time passed 言教法悉得成就
198 40 obtain; attain; prāpta 言教法悉得成就
199 39 a mile 畢哩
200 39 a sentence ending particle 畢哩
201 39 sporadic; scattered 畢哩
202 39 畢哩
203 39 vexingly verbose or wordy; prosy; complicated
204 39 annoying
205 38 a bowl; an alms bowl 鉢囉
206 38 a bowl 鉢囉
207 38 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
208 38 an earthenware basin 鉢囉
209 38 Alms bowl 鉢囉
210 38 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
211 38 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
212 38 an alms bowl; patra 鉢囉
213 37 Sa 薩嗘攞
214 37 sadhu; excellent 薩嗘攞
215 37 sa; sat 薩嗘攞
216 37 grieved; saddened 羯吒布怛曩
217 37 worried 羯吒布怛曩
218 37 ta 羯吒布怛曩
219 35 níng Nanjing 拏倪寧
220 35 nìng rather 拏倪寧
221 35 níng peaceful 拏倪寧
222 35 níng repose; serenity; peace 拏倪寧
223 35 níng to pacify 拏倪寧
224 35 níng to return home 拏倪寧
225 35 nìng Ning 拏倪寧
226 35 níng to visit 拏倪寧
227 35 níng to mourn for parents 拏倪寧
228 35 nìng in this way 拏倪寧
229 35 nìng don't tell me ... 拏倪寧
230 35 nìng unexpectedly 拏倪寧
231 35 níng Ningxia 拏倪寧
232 35 nìng particle without meaning 拏倪寧
233 35 zhù space between main doorwary and a screen 拏倪寧
234 35 nìng tranquillity; kṣema 拏倪寧
235 34 that 那賀那賀嚩日囉
236 34 if that is the case 那賀那賀嚩日囉
237 34 nèi that 那賀那賀嚩日囉
238 34 where 那賀那賀嚩日囉
239 34 how 那賀那賀嚩日囉
240 34 No 那賀那賀嚩日囉
241 34 nuó to move 那賀那賀嚩日囉
242 34 nuó much 那賀那賀嚩日囉
243 34 nuó stable; quiet 那賀那賀嚩日囉
244 34 na 那賀那賀嚩日囉
245 34 yán to speak; to say; said 告言聖者若有入此大忿
246 34 yán language; talk; words; utterance; speech 告言聖者若有入此大忿
247 34 yán Kangxi radical 149 告言聖者若有入此大忿
248 34 yán a particle with no meaning 告言聖者若有入此大忿
249 34 yán phrase; sentence 告言聖者若有入此大忿
250 34 yán a word; a syllable 告言聖者若有入此大忿
251 34 yán a theory; a doctrine 告言聖者若有入此大忿
252 34 yán to regard as 告言聖者若有入此大忿
253 34 yán to act as 告言聖者若有入此大忿
254 34 yán word; vacana 告言聖者若有入此大忿
255 34 yán speak; vad 告言聖者若有入此大忿
256 34 duò to carry on one's back 滿馱滿馱
257 34 tuó to carry on one's back 滿馱滿馱
258 34 duò dha 滿馱滿馱
259 33 duō to tremble; to shiver
260 33 chě gaping
261 33 duō ta
262 33 ǎn om
263 33 ǎn to contain
264 33 ǎn to eat with the hands
265 33 ǎn exclamation expressing doubt
266 33 ǎn om
267 33 大力 dàlì energetic; vigorous 此大力
268 33 大力 dàlì great strength 此大力
269 33 大力 dàlì great power; mahābala 此大力
270 33 大力 dàlì Mahavikramin 此大力
271 32 bottom; base; end 紅蓮花阿底目羯哆
272 32 origin; the cause of a situation 紅蓮花阿底目羯哆
273 32 to stop 紅蓮花阿底目羯哆
274 32 to arrive 紅蓮花阿底目羯哆
275 32 underneath 紅蓮花阿底目羯哆
276 32 a draft; an outline; a sketch 紅蓮花阿底目羯哆
277 32 end of month or year 紅蓮花阿底目羯哆
278 32 remnants 紅蓮花阿底目羯哆
279 32 background 紅蓮花阿底目羯哆
280 32 what 紅蓮花阿底目羯哆
281 32 to lower; to droop 紅蓮花阿底目羯哆
282 32 de possessive particle 紅蓮花阿底目羯哆
283 32 a little deep; āgādha 紅蓮花阿底目羯哆
284 31 míng measure word for people 名大力
285 31 míng fame; renown; reputation 名大力
286 31 míng a name; personal name; designation 名大力
287 31 míng rank; position 名大力
288 31 míng an excuse 名大力
289 31 míng life 名大力
290 31 míng to name; to call 名大力
291 31 míng to express; to describe 名大力
292 31 míng to be called; to have the name 名大力
293 31 míng to own; to possess 名大力
294 31 míng famous; renowned 名大力
295 31 míng moral 名大力
296 31 míng name; naman 名大力
297 31 míng fame; renown; yasas 名大力
298 30 zuǒ left 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
299 30 zuǒ unorthodox; improper 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
300 30 zuǒ east 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
301 30 zuǒ to bring 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
302 30 zuǒ to violate; to be contrary to 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
303 30 zuǒ Zuo 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
304 30 zuǒ extreme 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
305 30 zuǒ ca 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
306 30 zuǒ left; vāma 麼攞賀曩那賀鉢左末他尾枳囉
307 30 ruò to seem; to be like; as 告言聖者若有入此大忿
308 30 ruò seemingly 告言聖者若有入此大忿
309 30 ruò if 告言聖者若有入此大忿
310 30 ruò you 告言聖者若有入此大忿
311 30 ruò this; that 告言聖者若有入此大忿
312 30 ruò and; or 告言聖者若有入此大忿
313 30 ruò as for; pertaining to 告言聖者若有入此大忿
314 30 pomegranite 告言聖者若有入此大忿
315 30 ruò to choose 告言聖者若有入此大忿
316 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 告言聖者若有入此大忿
317 30 ruò thus 告言聖者若有入此大忿
318 30 ruò pollia 告言聖者若有入此大忿
319 30 ruò Ruo 告言聖者若有入此大忿
320 30 ruò only then 告言聖者若有入此大忿
321 30 ja 告言聖者若有入此大忿
322 30 jñā 告言聖者若有入此大忿
323 30 ruò if; yadi 告言聖者若有入此大忿
324 30 he; him 為他說
325 30 another aspect 為他說
326 30 other; another; some other 為他說
327 30 everybody 為他說
328 30 other 為他說
329 30 tuō other; another; some other 為他說
330 30 tha 為他說
331 30 ṭha 為他說
332 30 other; anya 為他說
333 29 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 以金剛手大菩薩
334 29 wěi tail 以赤栴檀迦囉尾囉花
335 29 wěi measure word for fish 以赤栴檀迦囉尾囉花
336 29 wěi extremity; end; stern 以赤栴檀迦囉尾囉花
337 29 wěi to follow 以赤栴檀迦囉尾囉花
338 29 wěi Wei constellation 以赤栴檀迦囉尾囉花
339 29 wěi last 以赤栴檀迦囉尾囉花
340 29 wěi lower reach [of a river] 以赤栴檀迦囉尾囉花
341 29 wěi to mate [of animals] 以赤栴檀迦囉尾囉花
342 29 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 以赤栴檀迦囉尾囉花
343 29 wěi remaining 以赤栴檀迦囉尾囉花
344 29 wěi tail; lāṅgūla 以赤栴檀迦囉尾囉花
345 29 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 以赤栴檀迦囉尾囉花
346 28 to rub
347 28 to approach; to press in
348 28 to sharpen; to grind
349 28 to obliterate; to erase
350 28 to compare notes; to learn by interaction
351 28 friction
352 28 ma
353 28 Māyā
354 27 to enter 告言聖者若有入此大忿
355 27 Kangxi radical 11 告言聖者若有入此大忿
356 27 radical 告言聖者若有入此大忿
357 27 income 告言聖者若有入此大忿
358 27 to conform with 告言聖者若有入此大忿
359 27 to descend 告言聖者若有入此大忿
360 27 the entering tone 告言聖者若有入此大忿
361 27 to pay 告言聖者若有入此大忿
362 27 to join 告言聖者若有入此大忿
363 27 entering; praveśa 告言聖者若有入此大忿
364 27 entered; attained; āpanna 告言聖者若有入此大忿
365 27 to vex; to offend; to incite 惹曳
366 27 to attract 惹曳
367 27 to worry about 惹曳
368 27 to infect 惹曳
369 27 injure; viheṭhaka 惹曳
370 27 shí time; a point or period of time 是時先安布此大
371 27 shí a season; a quarter of a year 是時先安布此大
372 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時先安布此大
373 27 shí at that time 是時先安布此大
374 27 shí fashionable 是時先安布此大
375 27 shí fate; destiny; luck 是時先安布此大
376 27 shí occasion; opportunity; chance 是時先安布此大
377 27 shí tense 是時先安布此大
378 27 shí particular; special 是時先安布此大
379 27 shí to plant; to cultivate 是時先安布此大
380 27 shí hour (measure word) 是時先安布此大
381 27 shí an era; a dynasty 是時先安布此大
382 27 shí time [abstract] 是時先安布此大
383 27 shí seasonal 是時先安布此大
384 27 shí frequently; often 是時先安布此大
385 27 shí occasionally; sometimes 是時先安布此大
386 27 shí on time 是時先安布此大
387 27 shí this; that 是時先安布此大
388 27 shí to wait upon 是時先安布此大
389 27 shí hour 是時先安布此大
390 27 shí appropriate; proper; timely 是時先安布此大
391 27 shí Shi 是時先安布此大
392 27 shí a present; currentlt 是時先安布此大
393 27 shí time; kāla 是時先安布此大
394 27 shí at that time; samaya 是時先安布此大
395 27 shí then; atha 是時先安布此大
396 27 such as; for example; for instance 如師子威德自在
397 27 if 如師子威德自在
398 27 in accordance with 如師子威德自在
399 27 to be appropriate; should; with regard to 如師子威德自在
400 27 this 如師子威德自在
401 27 it is so; it is thus; can be compared with 如師子威德自在
402 27 to go to 如師子威德自在
403 27 to meet 如師子威德自在
404 27 to appear; to seem; to be like 如師子威德自在
405 27 at least as good as 如師子威德自在
406 27 and 如師子威德自在
407 27 or 如師子威德自在
408 27 but 如師子威德自在
409 27 then 如師子威德自在
410 27 naturally 如師子威德自在
411 27 expresses a question or doubt 如師子威德自在
412 27 you 如師子威德自在
413 27 the second lunar month 如師子威德自在
414 27 in; at 如師子威德自在
415 27 Ru 如師子威德自在
416 27 Thus 如師子威德自在
417 27 thus; tathā 如師子威德自在
418 27 like; iva 如師子威德自在
419 27 suchness; tathatā 如師子威德自在
420 27 jīng to go through; to experience 念此經一萬遍得善境界
421 27 jīng a sutra; a scripture 念此經一萬遍得善境界
422 27 jīng warp 念此經一萬遍得善境界
423 27 jīng longitude 念此經一萬遍得善境界
424 27 jīng often; regularly; frequently 念此經一萬遍得善境界
425 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 念此經一萬遍得善境界
426 27 jīng a woman's period 念此經一萬遍得善境界
427 27 jīng to bear; to endure 念此經一萬遍得善境界
428 27 jīng to hang; to die by hanging 念此經一萬遍得善境界
429 27 jīng classics 念此經一萬遍得善境界
430 27 jīng to be frugal; to save 念此經一萬遍得善境界
431 27 jīng a classic; a scripture; canon 念此經一萬遍得善境界
432 27 jīng a standard; a norm 念此經一萬遍得善境界
433 27 jīng a section of a Confucian work 念此經一萬遍得善境界
434 27 jīng to measure 念此經一萬遍得善境界
435 27 jīng human pulse 念此經一萬遍得善境界
436 27 jīng menstruation; a woman's period 念此經一萬遍得善境界
437 27 jīng sutra; discourse 念此經一萬遍得善境界
438 27 jiā ka 迦波三麼
439 27 jiā ka 迦波三麼
440 25 promptly; right away; immediately 即能成就一切事業命無中
441 25 to be near by; to be close to 即能成就一切事業命無中
442 25 at that time 即能成就一切事業命無中
443 25 to be exactly the same as; to be thus 即能成就一切事業命無中
444 25 supposed; so-called 即能成就一切事業命無中
445 25 if; but 即能成就一切事業命無中
446 25 to arrive at; to ascend 即能成就一切事業命無中
447 25 then; following 即能成就一切事業命無中
448 25 so; just so; eva 即能成就一切事業命無中
449 25 shì is; are; am; to be 是時先安布此大
450 25 shì is exactly 是時先安布此大
451 25 shì is suitable; is in contrast 是時先安布此大
452 25 shì this; that; those 是時先安布此大
453 25 shì really; certainly 是時先安布此大
454 25 shì correct; yes; affirmative 是時先安布此大
455 25 shì true 是時先安布此大
456 25 shì is; has; exists 是時先安布此大
457 25 shì used between repetitions of a word 是時先安布此大
458 25 shì a matter; an affair 是時先安布此大
459 25 shì Shi 是時先安布此大
460 25 shì is; bhū 是時先安布此大
461 25 shì this; idam 是時先安布此大
462 25 to go 我從今向去不敢惱亂一切修
463 25 to remove; to wipe off; to eliminate 我從今向去不敢惱亂一切修
464 25 to be distant 我從今向去不敢惱亂一切修
465 25 to leave 我從今向去不敢惱亂一切修
466 25 to play a part 我從今向去不敢惱亂一切修
467 25 to abandon; to give up 我從今向去不敢惱亂一切修
468 25 to die 我從今向去不敢惱亂一切修
469 25 previous; past 我從今向去不敢惱亂一切修
470 25 to send out; to issue; to drive away 我從今向去不敢惱亂一切修
471 25 expresses a tendency 我從今向去不敢惱亂一切修
472 25 falling tone 我從今向去不敢惱亂一切修
473 25 to lose 我從今向去不敢惱亂一切修
474 25 Qu 我從今向去不敢惱亂一切修
475 25 go; gati 我從今向去不敢惱亂一切修
476 24 again; more; repeatedly 復能遠離一切冤家
477 24 to go back; to return 復能遠離一切冤家
478 24 to resume; to restart 復能遠離一切冤家
479 24 to do in detail 復能遠離一切冤家
480 24 to restore 復能遠離一切冤家
481 24 to respond; to reply to 復能遠離一切冤家
482 24 after all; and then 復能遠離一切冤家
483 24 even if; although 復能遠離一切冤家
484 24 Fu; Return 復能遠離一切冤家
485 24 to retaliate; to reciprocate 復能遠離一切冤家
486 24 to avoid forced labor or tax 復能遠離一切冤家
487 24 particle without meaing 復能遠離一切冤家
488 24 Fu 復能遠離一切冤家
489 24 repeated; again 復能遠離一切冤家
490 24 doubled; to overlapping; folded 復能遠離一切冤家
491 24 a lined garment with doubled thickness 復能遠離一切冤家
492 24 again; punar 復能遠離一切冤家
493 24 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 力明王經卷下
494 24 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 力明王經卷下
495 23 that; those 雨令彼天眾破壞殄滅
496 23 another; the other 雨令彼天眾破壞殄滅
497 23 that; tad 雨令彼天眾破壞殄滅
498 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為伊舍那天步多主說大
499 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為伊舍那天步多主說大
500 23 shuì to persuade 為伊舍那天步多主說大

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ha
va
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
suō sa
luó ra
ru
zhà ta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿目佉 97 Amoghavajra
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
北方 98 The North
不空成就 98 Amoghasiddhi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏 99 Maitreya
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
法众 法眾 102 Fa Zhong
梵王 102 Brahma
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经 佛說出生一切如來法眼遍照大力明王經 102 Mahābalasūtra; Fo Shuo Chusheng Yiqie Rulai Fayan Bian Zhao Dali Ming Wang Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
河池 104 Hechi
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华中 華中 104 Central China
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
降三世明王 106 Wisdom King Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya Vidyaraja
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
马头明王 馬頭明王 109 Hayagriva
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥离 彌離 109 Sammatiya
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
魔天 109 Māra
魔醯 109 Mahesvara
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
毘俱胝 112 Bhrkuti
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子威德 師子威德 115 Simhaveda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天等 116 Tiandeng
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王能 119 Wang Neng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相如 120 Xiangru
西北方 120 northwest; northwestern
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
焰魔 121 Yama
伊舍那天 121 Īśāna
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中印度 122 Central India
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
白佛 98 to address the Buddha
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可量 98 immeasurable
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
赤栴檀 99 red sandalwood
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大忿怒 100 Great Wrathful One
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大空 100 the great void
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
大仙 100 a great sage; maharsi
得究竟 100 attain; prāpnoti
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
驮摩 馱摩 100 dharma
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
誐噜拏 誐嚕拏 195 garuda
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法僧 102 a monk who recites mantras
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
奉施 102 give
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光焰 103 aureola
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
劫火 106 kalpa fire
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
觉者 覺者 106 awakened one
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
满瓶 滿瓶 109 mani vase
曼拏攞 109 mandala
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔界 109 Mara's realm
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
纳么 納麼 110 homage
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
那庾多 110 nayuta; a huge number
能破 110 refutation
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三空 115 three kinds of emptiness
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天下 115 the four continents
天众 天眾 116 devas
退坐 116 sit down
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心所 120 a mental factor; caitta
心真言 120 heart mantra
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业种 業種 121 karmic seed
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切义成就 一切義成就 121 one who has accomplished an aim; siddhārtha
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha