Glossary and Vocabulary for Ocean of the Adamantine Nature of Mahāyāna Yoga, Being the Scripture of the Great King of Teachings of Mañjuśrī of a Thousand Arms and a Thousand Bowls 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 yǐn to lead; to guide 二合引
2 137 yǐn to draw a bow 二合引
3 137 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
4 137 yǐn to stretch 二合引
5 137 yǐn to involve 二合引
6 137 yǐn to quote; to cite 二合引
7 137 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
8 137 yǐn to recruit 二合引
9 137 yǐn to hold 二合引
10 137 yǐn to withdraw; to leave 二合引
11 137 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
12 137 yǐn a preface ; a forward 二合引
13 137 yǐn a license 二合引
14 137 yǐn long 二合引
15 137 yǐn to cause 二合引
16 137 yǐn to pull; to draw 二合引
17 137 yǐn a refrain; a tune 二合引
18 137 yǐn to grow 二合引
19 137 yǐn to command 二合引
20 137 yǐn to accuse 二合引
21 137 yǐn to commit suicide 二合引
22 137 yǐn a genre 二合引
23 137 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
24 137 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
25 88 èr two 此門中說有二品
26 88 èr Kangxi radical 7 此門中說有二品
27 88 èr second 此門中說有二品
28 88 èr twice; double; di- 此門中說有二品
29 88 èr more than one kind 此門中說有二品
30 88 èr two; dvā; dvi 此門中說有二品
31 88 èr both; dvaya 此門中說有二品
32 84 to join; to combine 二合引
33 84 to close 二合引
34 84 to agree with; equal to 二合引
35 84 to gather 二合引
36 84 whole 二合引
37 84 to be suitable; to be up to standard 二合引
38 84 a musical note 二合引
39 84 the conjunction of two astronomical objects 二合引
40 84 to fight 二合引
41 84 to conclude 二合引
42 84 to be similar to 二合引
43 84 crowded 二合引
44 84 a box 二合引
45 84 to copulate 二合引
46 84 a partner; a spouse 二合引
47 84 harmonious 二合引
48 84 He 二合引
49 84 a container for grain measurement 二合引
50 84 Merge 二合引
51 84 unite; saṃyoga 二合引
52 64 菩薩 púsà bodhisattva 告師子勇猛菩薩等
53 64 菩薩 púsà bodhisattva 告師子勇猛菩薩等
54 64 菩薩 púsà bodhisattva 告師子勇猛菩薩等
55 56 luó baby talk
56 56 luō to nag
57 56 luó ra
58 46 如來 rúlái Tathagata 爾時如來次說無動門
59 46 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來次說無動門
60 46 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來次說無動門
61 40 to enter 云何次第得入無動門
62 40 Kangxi radical 11 云何次第得入無動門
63 40 radical 云何次第得入無動門
64 40 income 云何次第得入無動門
65 40 to conform with 云何次第得入無動門
66 40 to descend 云何次第得入無動門
67 40 the entering tone 云何次第得入無動門
68 40 to pay 云何次第得入無動門
69 40 to join 云何次第得入無動門
70 40 entering; praveśa 云何次第得入無動門
71 40 entered; attained; āpanna 云何次第得入無動門
72 35 一切 yīqiè temporary 二者後演一切賢聖入
73 35 一切 yīqiè the same 二者後演一切賢聖入
74 35 fu 帽地薩怛嚩
75 35 va 帽地薩怛嚩
76 34 insignificant; small; tiny 攞麼攞迦覽迦
77 34 yāo one 攞麼攞迦覽迦
78 34 yāo small; tiny 攞麼攞迦覽迦
79 34 yāo small; tiny 攞麼攞迦覽迦
80 34 yāo smallest 攞麼攞迦覽迦
81 34 yāo one 攞麼攞迦覽迦
82 34 yāo Yao 攞麼攞迦覽迦
83 34 ma ba 攞麼攞迦覽迦
84 34 ma ma 攞麼攞迦覽迦
85 34 zhě ca 今者就此無動二
86 32 guān to look at; to watch; to observe 為度有情修持如來祕密三摩地觀
87 32 guàn Taoist monastery; monastery 為度有情修持如來祕密三摩地觀
88 32 guān to display; to show; to make visible 為度有情修持如來祕密三摩地觀
89 32 guān Guan 為度有情修持如來祕密三摩地觀
90 32 guān appearance; looks 為度有情修持如來祕密三摩地觀
91 32 guān a sight; a view; a vista 為度有情修持如來祕密三摩地觀
92 32 guān a concept; a viewpoint; a perspective 為度有情修持如來祕密三摩地觀
93 32 guān to appreciate; to enjoy; to admire 為度有情修持如來祕密三摩地觀
94 32 guàn an announcement 為度有情修持如來祕密三摩地觀
95 32 guàn a high tower; a watchtower 為度有情修持如來祕密三摩地觀
96 32 guān Surview 為度有情修持如來祕密三摩地觀
97 32 guān Observe 為度有情修持如來祕密三摩地觀
98 32 guàn insight; vipasyana; vipassana 為度有情修持如來祕密三摩地觀
99 32 guān mindfulness; contemplation; smrti 為度有情修持如來祕密三摩地觀
100 32 guān recollection; anusmrti 為度有情修持如來祕密三摩地觀
101 32 guān viewing; avaloka 為度有情修持如來祕密三摩地觀
102 32 菩提 pútí bodhi; enlightenment 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
103 32 菩提 pútí bodhi 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
104 32 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
105 30 lìng to make; to cause to be; to lead 能令自身暴惡之性能忍能受
106 30 lìng to issue a command 能令自身暴惡之性能忍能受
107 30 lìng rules of behavior; customs 能令自身暴惡之性能忍能受
108 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令自身暴惡之性能忍能受
109 30 lìng a season 能令自身暴惡之性能忍能受
110 30 lìng respected; good reputation 能令自身暴惡之性能忍能受
111 30 lìng good 能令自身暴惡之性能忍能受
112 30 lìng pretentious 能令自身暴惡之性能忍能受
113 30 lìng a transcending state of existence 能令自身暴惡之性能忍能受
114 30 lìng a commander 能令自身暴惡之性能忍能受
115 30 lìng a commanding quality; an impressive character 能令自身暴惡之性能忍能受
116 30 lìng lyrics 能令自身暴惡之性能忍能受
117 30 lìng Ling 能令自身暴惡之性能忍能受
118 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令自身暴惡之性能忍能受
119 29 suō to dance; to frolic 娑嚩
120 29 suō to lounge 娑嚩
121 29 suō to saunter 娑嚩
122 29 suō suo 娑嚩
123 29 suō sa 娑嚩
124 28 金剛 jīngāng a diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
125 28 金剛 jīngāng King Kong 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
126 28 金剛 jīngāng a hard object 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
127 28 金剛 jīngāng gorilla 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
128 28 金剛 jīngāng diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
129 28 金剛 jīngāng vajra 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
130 28 xìng gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
131 28 xìng nature; disposition 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
132 28 xìng grammatical gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
133 28 xìng a property; a quality 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
134 28 xìng life; destiny 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
135 28 xìng sexual desire 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
136 28 xìng scope 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
137 28 xìng nature 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
138 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
139 28 a grade; a level
140 28 an example; a model
141 28 a weighing device
142 28 to grade; to rank
143 28 to copy; to imitate; to follow
144 28 to do
145 28 koan; kōan; gong'an
146 27 shí ten 有十大士上意菩薩等
147 27 shí Kangxi radical 24 有十大士上意菩薩等
148 27 shí tenth 有十大士上意菩薩等
149 27 shí complete; perfect 有十大士上意菩薩等
150 27 shí ten; daśa 有十大士上意菩薩等
151 27 shàng top; a high position 有十大士上意菩薩等
152 27 shang top; the position on or above something 有十大士上意菩薩等
153 27 shàng to go up; to go forward 有十大士上意菩薩等
154 27 shàng shang 有十大士上意菩薩等
155 27 shàng previous; last 有十大士上意菩薩等
156 27 shàng high; higher 有十大士上意菩薩等
157 27 shàng advanced 有十大士上意菩薩等
158 27 shàng a monarch; a sovereign 有十大士上意菩薩等
159 27 shàng time 有十大士上意菩薩等
160 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 有十大士上意菩薩等
161 27 shàng far 有十大士上意菩薩等
162 27 shàng big; as big as 有十大士上意菩薩等
163 27 shàng abundant; plentiful 有十大士上意菩薩等
164 27 shàng to report 有十大士上意菩薩等
165 27 shàng to offer 有十大士上意菩薩等
166 27 shàng to go on stage 有十大士上意菩薩等
167 27 shàng to take office; to assume a post 有十大士上意菩薩等
168 27 shàng to install; to erect 有十大士上意菩薩等
169 27 shàng to suffer; to sustain 有十大士上意菩薩等
170 27 shàng to burn 有十大士上意菩薩等
171 27 shàng to remember 有十大士上意菩薩等
172 27 shàng to add 有十大士上意菩薩等
173 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 有十大士上意菩薩等
174 27 shàng to meet 有十大士上意菩薩等
175 27 shàng falling then rising (4th) tone 有十大士上意菩薩等
176 27 shang used after a verb indicating a result 有十大士上意菩薩等
177 27 shàng a musical note 有十大士上意菩薩等
178 27 shàng higher, superior; uttara 有十大士上意菩薩等
179 26 shí time; a point or period of time 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
180 26 shí a season; a quarter of a year 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
181 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
182 26 shí fashionable 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
183 26 shí fate; destiny; luck 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
184 26 shí occasion; opportunity; chance 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
185 26 shí tense 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
186 26 shí particular; special 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
187 26 shí to plant; to cultivate 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
188 26 shí an era; a dynasty 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
189 26 shí time [abstract] 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
190 26 shí seasonal 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
191 26 shí to wait upon 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
192 26 shí hour 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
193 26 shí appropriate; proper; timely 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
194 26 shí Shi 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
195 26 shí a present; currentlt 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
196 26 shí time; kāla 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
197 26 shí at that time; samaya 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
198 26 néng can; able 能自護身亦護他身
199 26 néng ability; capacity 能自護身亦護他身
200 26 néng a mythical bear-like beast 能自護身亦護他身
201 26 néng energy 能自護身亦護他身
202 26 néng function; use 能自護身亦護他身
203 26 néng talent 能自護身亦護他身
204 26 néng expert at 能自護身亦護他身
205 26 néng to be in harmony 能自護身亦護他身
206 26 néng to tend to; to care for 能自護身亦護他身
207 26 néng to reach; to arrive at 能自護身亦護他身
208 26 néng to be able; śak 能自護身亦護他身
209 26 néng skilful; pravīṇa 能自護身亦護他身
210 25 qiān one thousand 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
211 25 qiān many; numerous; countless 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
212 25 qiān a cheat; swindler 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
213 25 qiān Qian 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
214 25 ya 殊室利身是也
215 24 wěi tail 拏尾
216 24 wěi extremity; end; stern 拏尾
217 24 wěi to follow 拏尾
218 24 wěi Wei constellation 拏尾
219 24 wěi last 拏尾
220 24 wěi lower reach [of a river] 拏尾
221 24 wěi to mate [of animals] 拏尾
222 24 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 拏尾
223 24 wěi remaining 拏尾
224 24 wěi tail; lāṅgūla 拏尾
225 24 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 拏尾
226 23 ā to groan 哆也阿麼囉曩囉蘇
227 23 ā a 哆也阿麼囉曩囉蘇
228 23 ē to flatter 哆也阿麼囉曩囉蘇
229 23 ē river bank 哆也阿麼囉曩囉蘇
230 23 ē beam; pillar 哆也阿麼囉曩囉蘇
231 23 ē a hillslope; a mound 哆也阿麼囉曩囉蘇
232 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 哆也阿麼囉曩囉蘇
233 23 ē E 哆也阿麼囉曩囉蘇
234 23 ē to depend on 哆也阿麼囉曩囉蘇
235 23 ē e 哆也阿麼囉曩囉蘇
236 23 ē a buttress 哆也阿麼囉曩囉蘇
237 23 ē be partial to 哆也阿麼囉曩囉蘇
238 23 ē thick silk 哆也阿麼囉曩囉蘇
239 23 ē e 哆也阿麼囉曩囉蘇
240 23 big; huge; large 大廣智不空奉
241 23 Kangxi radical 37 大廣智不空奉
242 23 great; major; important 大廣智不空奉
243 23 size 大廣智不空奉
244 23 old 大廣智不空奉
245 23 oldest; earliest 大廣智不空奉
246 23 adult 大廣智不空奉
247 23 dài an important person 大廣智不空奉
248 23 senior 大廣智不空奉
249 23 an element 大廣智不空奉
250 23 great; mahā 大廣智不空奉
251 23 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 先當修入一切法如來大慈心
252 23 duō to tremble; to shiver 蹯誐哆濟哆細尾麼攞虞拏
253 23 chě gaping 蹯誐哆濟哆細尾麼攞虞拏
254 23 duō ta 蹯誐哆濟哆細尾麼攞虞拏
255 21 名為 míngwèi to be called 名為慈德
256 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何次第得入無動門
257 21 děi to want to; to need to 云何次第得入無動門
258 21 děi must; ought to 云何次第得入無動門
259 21 de 云何次第得入無動門
260 21 de infix potential marker 云何次第得入無動門
261 21 to result in 云何次第得入無動門
262 21 to be proper; to fit; to suit 云何次第得入無動門
263 21 to be satisfied 云何次第得入無動門
264 21 to be finished 云何次第得入無動門
265 21 děi satisfying 云何次第得入無動門
266 21 to contract 云何次第得入無動門
267 21 to hear 云何次第得入無動門
268 21 to have; there is 云何次第得入無動門
269 21 marks time passed 云何次第得入無動門
270 21 obtain; attain; prāpta 云何次第得入無動門
271 21 děng et cetera; and so on 告師子勇猛菩薩等
272 21 děng to wait 告師子勇猛菩薩等
273 21 děng to be equal 告師子勇猛菩薩等
274 21 děng degree; level 告師子勇猛菩薩等
275 21 děng to compare 告師子勇猛菩薩等
276 21 děng same; equal; sama 告師子勇猛菩薩等
277 20 Sa 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
278 20 sa; sat 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
279 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時如來次說無動門
280 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時如來次說無動門
281 20 shuì to persuade 爾時如來次說無動門
282 20 shuō to teach; to recite; to explain 爾時如來次說無動門
283 20 shuō a doctrine; a theory 爾時如來次說無動門
284 20 shuō to claim; to assert 爾時如來次說無動門
285 20 shuō allocution 爾時如來次說無動門
286 20 shuō to criticize; to scold 爾時如來次說無動門
287 20 shuō to indicate; to refer to 爾時如來次說無動門
288 20 shuō speach; vāda 爾時如來次說無動門
289 20 shuō to speak; bhāṣate 爾時如來次說無動門
290 20 shuō to instruct 爾時如來次說無動門
291 20 zhèng proof 助證寤聖力第三品
292 20 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 助證寤聖力第三品
293 20 zhèng to advise against 助證寤聖力第三品
294 20 zhèng certificate 助證寤聖力第三品
295 20 zhèng an illness 助證寤聖力第三品
296 20 zhèng to accuse 助證寤聖力第三品
297 20 zhèng realization; adhigama 助證寤聖力第三品
298 20 zhèng obtaining; prāpti 助證寤聖力第三品
299 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 為度有情修持如來祕密三摩地觀
300 19 Na 娜莫三漫多吉抳夜
301 19 nuó elegant; graceful 娜莫三漫多吉抳夜
302 19 da 娜莫三漫多吉抳夜
303 19 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
304 18 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就一切無上菩提
305 18 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就一切無上菩提
306 18 成就 chéngjiù accomplishment 成就一切無上菩提
307 18 成就 chéngjiù Achievements 成就一切無上菩提
308 18 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就一切無上菩提
309 18 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就一切無上菩提
310 18 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就一切無上菩提
311 17 祕密 mìmì a secret 為度有情修持如來祕密三摩地觀
312 17 祕密 mìmì secret 為度有情修持如來祕密三摩地觀
313 17 to be kind; to be charitable; to be benevolent 名為慈德
314 17 love 名為慈德
315 17 compassionate mother 名為慈德
316 17 a magnet 名為慈德
317 17 Ci 名為慈德
318 17 Kindness 名為慈德
319 17 loving-kindness; maitri 名為慈德
320 17 jiā ka 攞麼攞迦覽迦
321 17 jiā ka 攞麼攞迦覽迦
322 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 明道場諸佛菩薩摩訶薩眾
323 16 shě to give 娜捨匿
324 16 shě to give up; to abandon 娜捨匿
325 16 shě a house; a home; an abode 娜捨匿
326 16 shè my 娜捨匿
327 16 shě equanimity 娜捨匿
328 16 shè my house 娜捨匿
329 16 shě to to shoot; to fire; to launch 娜捨匿
330 16 shè to leave 娜捨匿
331 16 shě She 娜捨匿
332 16 shè disciple 娜捨匿
333 16 shè a barn; a pen 娜捨匿
334 16 shè to reside 娜捨匿
335 16 shè to stop; to halt; to cease 娜捨匿
336 16 shè to find a place for; to arrange 娜捨匿
337 16 shě Give 娜捨匿
338 16 shě abandoning; prahāṇa 娜捨匿
339 16 shě house; gṛha 娜捨匿
340 16 shě equanimity; upeksa 娜捨匿
341 16 to go; to 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
342 16 to rely on; to depend on 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
343 16 Yu 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
344 16 a crow 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
345 16 to vex; to offend; to incite 囉步惹誐
346 16 to attract 囉步惹誐
347 16 to worry about 囉步惹誐
348 16 to infect 囉步惹誐
349 16 injure; viheṭhaka 囉步惹誐
350 15 grieved; saddened 薩嚩怛
351 15 worried 薩嚩怛
352 15 ta 薩嚩怛
353 15 聖性 shèng xìng divine nature 是故普賢曼殊菩薩聖性道力加持
354 15 a bowl; an alms bowl 臂千鉢大教王經卷第三
355 15 a bowl 臂千鉢大教王經卷第三
356 15 an alms bowl; an earthenware basin 臂千鉢大教王經卷第三
357 15 an earthenware basin 臂千鉢大教王經卷第三
358 15 Alms bowl 臂千鉢大教王經卷第三
359 15 a bowl; an alms bowl; patra 臂千鉢大教王經卷第三
360 15 an alms bowl; patra; patta 臂千鉢大教王經卷第三
361 15 an alms bowl; patra 臂千鉢大教王經卷第三
362 15 verbose; talkative 暴麼抳嚕質囉迦攞
363 15 mumbling 暴麼抳嚕質囉迦攞
364 15 ru 暴麼抳嚕質囉迦攞
365 15 hǎi the sea; a sea; the ocean 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
366 15 hǎi foreign 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
367 15 hǎi a large lake 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
368 15 hǎi a large mass 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
369 15 hǎi having large capacity 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
370 15 hǎi Hai 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
371 15 hǎi seawater 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
372 15 hǎi a field; an area 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
373 15 hǎi a large and barron area of land 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
374 15 hǎi a large container 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
375 15 hǎi sea; sāgara 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
376 14 mén door; gate; doorway; gateway 爾時如來次說無動門
377 14 mén phylum; division 爾時如來次說無動門
378 14 mén sect; school 爾時如來次說無動門
379 14 mén Kangxi radical 169 爾時如來次說無動門
380 14 mén a door-like object 爾時如來次說無動門
381 14 mén an opening 爾時如來次說無動門
382 14 mén an access point; a border entrance 爾時如來次說無動門
383 14 mén a household; a clan 爾時如來次說無動門
384 14 mén a kind; a category 爾時如來次說無動門
385 14 mén to guard a gate 爾時如來次說無動門
386 14 mén Men 爾時如來次說無動門
387 14 mén a turning point 爾時如來次說無動門
388 14 mén a method 爾時如來次說無動門
389 14 mén a sense organ 爾時如來次說無動門
390 14 mén door; gate; dvara 爾時如來次說無動門
391 14 Kangxi radical 71 爾時如來次說無動門
392 14 to not have; without 爾時如來次說無動門
393 14 mo 爾時如來次說無動門
394 14 to not have 爾時如來次說無動門
395 14 Wu 爾時如來次說無動門
396 14 mo 爾時如來次說無動門
397 14 force 助證寤聖力第三品
398 14 Kangxi radical 19 助證寤聖力第三品
399 14 to exert oneself; to make an effort 助證寤聖力第三品
400 14 to force 助證寤聖力第三品
401 14 labor; forced labor 助證寤聖力第三品
402 14 physical strength 助證寤聖力第三品
403 14 power 助證寤聖力第三品
404 14 Li 助證寤聖力第三品
405 14 ability; capability 助證寤聖力第三品
406 14 influence 助證寤聖力第三品
407 14 strength; power; bala 助證寤聖力第三品
408 14 idea 有十大士上意菩薩等
409 14 Italy (abbreviation) 有十大士上意菩薩等
410 14 a wish; a desire; intention 有十大士上意菩薩等
411 14 mood; feeling 有十大士上意菩薩等
412 14 will; willpower; determination 有十大士上意菩薩等
413 14 bearing; spirit 有十大士上意菩薩等
414 14 to think of; to long for; to miss 有十大士上意菩薩等
415 14 to anticipate; to expect 有十大士上意菩薩等
416 14 to doubt; to suspect 有十大士上意菩薩等
417 14 meaning 有十大士上意菩薩等
418 14 a suggestion; a hint 有十大士上意菩薩等
419 14 an understanding; a point of view 有十大士上意菩薩等
420 14 Yi 有十大士上意菩薩等
421 14 manas; mind; mentation 有十大士上意菩薩等
422 14 shì a generation 於其世中
423 14 shì a period of thirty years 於其世中
424 14 shì the world 於其世中
425 14 shì years; age 於其世中
426 14 shì a dynasty 於其世中
427 14 shì secular; worldly 於其世中
428 14 shì over generations 於其世中
429 14 shì world 於其世中
430 14 shì an era 於其世中
431 14 shì from generation to generation; across generations 於其世中
432 14 shì to keep good family relations 於其世中
433 14 shì Shi 於其世中
434 14 shì a geologic epoch 於其世中
435 14 shì hereditary 於其世中
436 14 shì later generations 於其世中
437 14 shì a successor; an heir 於其世中
438 14 shì the current times 於其世中
439 14 shì loka; a world 於其世中
440 14 xiū to decorate; to embellish 同修普賢本行願故
441 14 xiū to study; to cultivate 同修普賢本行願故
442 14 xiū to repair 同修普賢本行願故
443 14 xiū long; slender 同修普賢本行願故
444 14 xiū to write; to compile 同修普賢本行願故
445 14 xiū to build; to construct; to shape 同修普賢本行願故
446 14 xiū to practice 同修普賢本行願故
447 14 xiū to cut 同修普賢本行願故
448 14 xiū virtuous; wholesome 同修普賢本行願故
449 14 xiū a virtuous person 同修普賢本行願故
450 14 xiū Xiu 同修普賢本行願故
451 14 xiū to unknot 同修普賢本行願故
452 14 xiū to prepare; to put in order 同修普賢本行願故
453 14 xiū excellent 同修普賢本行願故
454 14 xiū to perform [a ceremony] 同修普賢本行願故
455 14 xiū Cultivation 同修普賢本行願故
456 14 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 同修普賢本行願故
457 14 xiū pratipanna; spiritual practice 同修普賢本行願故
458 13 bǎi one hundred 一者能令證入百千
459 13 bǎi many 一者能令證入百千
460 13 bǎi Bai 一者能令證入百千
461 13 bǎi all 一者能令證入百千
462 13 bǎi hundred; śata 一者能令證入百千
463 13 zhī to go 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
464 13 zhī to arrive; to go 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
465 13 zhī is 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
466 13 zhī to use 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
467 13 zhī Zhi 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
468 13 zhī winding 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
469 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 有師子臆世界之中
470 13 世界 shìjiè the earth 有師子臆世界之中
471 13 世界 shìjiè a domain; a realm 有師子臆世界之中
472 13 世界 shìjiè the human world 有師子臆世界之中
473 13 世界 shìjiè the conditions in the world 有師子臆世界之中
474 13 世界 shìjiè world 有師子臆世界之中
475 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 有師子臆世界之中
476 13 nǎng ancient times; former times 哆也阿麼囉曩囉蘇
477 13 nǎng na 哆也阿麼囉曩囉蘇
478 13 ǎn to contain
479 13 ǎn to eat with the hands
480 13 shèng sacred 助證寤聖力第三品
481 13 shèng clever; wise; shrewd 助證寤聖力第三品
482 13 shèng a master; an expert 助證寤聖力第三品
483 13 shèng a sage; a wise man; a saint 助證寤聖力第三品
484 13 shèng noble; sovereign; without peer 助證寤聖力第三品
485 13 shèng agile 助證寤聖力第三品
486 13 shèng noble; sacred; ārya 助證寤聖力第三品
487 12 to reach 是時師子勇猛菩薩及
488 12 to attain 是時師子勇猛菩薩及
489 12 to understand 是時師子勇猛菩薩及
490 12 able to be compared to; to catch up with 是時師子勇猛菩薩及
491 12 to be involved with; to associate with 是時師子勇猛菩薩及
492 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 是時師子勇猛菩薩及
493 12 and; ca; api 是時師子勇猛菩薩及
494 12 tóng like; same; similar 更同共
495 12 tóng to be the same 更同共
496 12 tòng an alley; a lane 更同共
497 12 tóng to do something for somebody 更同共
498 12 tóng Tong 更同共
499 12 tóng to meet; to gather together; to join with 更同共
500 12 tóng to be unified 更同共

Frequencies of all Words

Top 859

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 137 yǐn to lead; to guide 二合引
2 137 yǐn to draw a bow 二合引
3 137 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
4 137 yǐn to stretch 二合引
5 137 yǐn to involve 二合引
6 137 yǐn to quote; to cite 二合引
7 137 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
8 137 yǐn to recruit 二合引
9 137 yǐn to hold 二合引
10 137 yǐn to withdraw; to leave 二合引
11 137 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
12 137 yǐn a preface ; a forward 二合引
13 137 yǐn a license 二合引
14 137 yǐn long 二合引
15 137 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 二合引
16 137 yǐn to cause 二合引
17 137 yǐn yin; a measure of for salt certificates 二合引
18 137 yǐn to pull; to draw 二合引
19 137 yǐn a refrain; a tune 二合引
20 137 yǐn to grow 二合引
21 137 yǐn to command 二合引
22 137 yǐn to accuse 二合引
23 137 yǐn to commit suicide 二合引
24 137 yǐn a genre 二合引
25 137 yǐn yin; a weight measure 二合引
26 137 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
27 137 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
28 88 èr two 此門中說有二品
29 88 èr Kangxi radical 7 此門中說有二品
30 88 èr second 此門中說有二品
31 88 èr twice; double; di- 此門中說有二品
32 88 èr another; the other 此門中說有二品
33 88 èr more than one kind 此門中說有二品
34 88 èr two; dvā; dvi 此門中說有二品
35 88 èr both; dvaya 此門中說有二品
36 84 to join; to combine 二合引
37 84 a time; a trip 二合引
38 84 to close 二合引
39 84 to agree with; equal to 二合引
40 84 to gather 二合引
41 84 whole 二合引
42 84 to be suitable; to be up to standard 二合引
43 84 a musical note 二合引
44 84 the conjunction of two astronomical objects 二合引
45 84 to fight 二合引
46 84 to conclude 二合引
47 84 to be similar to 二合引
48 84 and; also 二合引
49 84 crowded 二合引
50 84 a box 二合引
51 84 to copulate 二合引
52 84 a partner; a spouse 二合引
53 84 harmonious 二合引
54 84 should 二合引
55 84 He 二合引
56 84 a unit of measure for grain 二合引
57 84 a container for grain measurement 二合引
58 84 Merge 二合引
59 84 unite; saṃyoga 二合引
60 64 菩薩 púsà bodhisattva 告師子勇猛菩薩等
61 64 菩薩 púsà bodhisattva 告師子勇猛菩薩等
62 64 菩薩 púsà bodhisattva 告師子勇猛菩薩等
63 56 luó an exclamatory final particle
64 56 luó baby talk
65 56 luō to nag
66 56 luó ra
67 46 如來 rúlái Tathagata 爾時如來次說無動門
68 46 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來次說無動門
69 46 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來次說無動門
70 40 to enter 云何次第得入無動門
71 40 Kangxi radical 11 云何次第得入無動門
72 40 radical 云何次第得入無動門
73 40 income 云何次第得入無動門
74 40 to conform with 云何次第得入無動門
75 40 to descend 云何次第得入無動門
76 40 the entering tone 云何次第得入無動門
77 40 to pay 云何次第得入無動門
78 40 to join 云何次第得入無動門
79 40 entering; praveśa 云何次第得入無動門
80 40 entered; attained; āpanna 云何次第得入無動門
81 35 一切 yīqiè all; every; everything 二者後演一切賢聖入
82 35 一切 yīqiè temporary 二者後演一切賢聖入
83 35 一切 yīqiè the same 二者後演一切賢聖入
84 35 一切 yīqiè generally 二者後演一切賢聖入
85 35 一切 yīqiè all, everything 二者後演一切賢聖入
86 35 一切 yīqiè all; sarva 二者後演一切賢聖入
87 35 fu 帽地薩怛嚩
88 35 va 帽地薩怛嚩
89 34 ma final interrogative particle 攞麼攞迦覽迦
90 34 insignificant; small; tiny 攞麼攞迦覽迦
91 34 final interrogative particle 攞麼攞迦覽迦
92 34 me final expresses to some extent 攞麼攞迦覽迦
93 34 yāo one 攞麼攞迦覽迦
94 34 yāo small; tiny 攞麼攞迦覽迦
95 34 yāo small; tiny 攞麼攞迦覽迦
96 34 yāo smallest 攞麼攞迦覽迦
97 34 yāo one 攞麼攞迦覽迦
98 34 yāo Yao 攞麼攞迦覽迦
99 34 ma ba 攞麼攞迦覽迦
100 34 ma ma 攞麼攞迦覽迦
101 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今者就此無動二
102 34 zhě that 今者就此無動二
103 34 zhě nominalizing function word 今者就此無動二
104 34 zhě used to mark a definition 今者就此無動二
105 34 zhě used to mark a pause 今者就此無動二
106 34 zhě topic marker; that; it 今者就此無動二
107 34 zhuó according to 今者就此無動二
108 34 zhě ca 今者就此無動二
109 32 guān to look at; to watch; to observe 為度有情修持如來祕密三摩地觀
110 32 guàn Taoist monastery; monastery 為度有情修持如來祕密三摩地觀
111 32 guān to display; to show; to make visible 為度有情修持如來祕密三摩地觀
112 32 guān Guan 為度有情修持如來祕密三摩地觀
113 32 guān appearance; looks 為度有情修持如來祕密三摩地觀
114 32 guān a sight; a view; a vista 為度有情修持如來祕密三摩地觀
115 32 guān a concept; a viewpoint; a perspective 為度有情修持如來祕密三摩地觀
116 32 guān to appreciate; to enjoy; to admire 為度有情修持如來祕密三摩地觀
117 32 guàn an announcement 為度有情修持如來祕密三摩地觀
118 32 guàn a high tower; a watchtower 為度有情修持如來祕密三摩地觀
119 32 guān Surview 為度有情修持如來祕密三摩地觀
120 32 guān Observe 為度有情修持如來祕密三摩地觀
121 32 guàn insight; vipasyana; vipassana 為度有情修持如來祕密三摩地觀
122 32 guān mindfulness; contemplation; smrti 為度有情修持如來祕密三摩地觀
123 32 guān recollection; anusmrti 為度有情修持如來祕密三摩地觀
124 32 guān viewing; avaloka 為度有情修持如來祕密三摩地觀
125 32 菩提 pútí bodhi; enlightenment 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
126 32 菩提 pútí bodhi 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
127 32 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
128 30 lìng to make; to cause to be; to lead 能令自身暴惡之性能忍能受
129 30 lìng to issue a command 能令自身暴惡之性能忍能受
130 30 lìng rules of behavior; customs 能令自身暴惡之性能忍能受
131 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令自身暴惡之性能忍能受
132 30 lìng a season 能令自身暴惡之性能忍能受
133 30 lìng respected; good reputation 能令自身暴惡之性能忍能受
134 30 lìng good 能令自身暴惡之性能忍能受
135 30 lìng pretentious 能令自身暴惡之性能忍能受
136 30 lìng a transcending state of existence 能令自身暴惡之性能忍能受
137 30 lìng a commander 能令自身暴惡之性能忍能受
138 30 lìng a commanding quality; an impressive character 能令自身暴惡之性能忍能受
139 30 lìng lyrics 能令自身暴惡之性能忍能受
140 30 lìng Ling 能令自身暴惡之性能忍能受
141 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令自身暴惡之性能忍能受
142 29 suō to dance; to frolic 娑嚩
143 29 suō to lounge 娑嚩
144 29 suō to saunter 娑嚩
145 29 suō suo 娑嚩
146 29 suō sa 娑嚩
147 28 金剛 jīngāng a diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
148 28 金剛 jīngāng King Kong 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
149 28 金剛 jīngāng a hard object 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
150 28 金剛 jīngāng gorilla 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
151 28 金剛 jīngāng diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
152 28 金剛 jīngāng vajra 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
153 28 xìng gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
154 28 xìng suffix corresponding to -ness 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
155 28 xìng nature; disposition 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
156 28 xìng a suffix corresponding to -ness 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
157 28 xìng grammatical gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
158 28 xìng a property; a quality 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
159 28 xìng life; destiny 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
160 28 xìng sexual desire 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
161 28 xìng scope 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
162 28 xìng nature 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
163 28 otherwise; but; however
164 28 then
165 28 measure word for short sections of text
166 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
167 28 a grade; a level
168 28 an example; a model
169 28 a weighing device
170 28 to grade; to rank
171 28 to copy; to imitate; to follow
172 28 to do
173 28 only
174 28 immediately
175 28 then; moreover; atha
176 28 koan; kōan; gong'an
177 27 shí ten 有十大士上意菩薩等
178 27 shí Kangxi radical 24 有十大士上意菩薩等
179 27 shí tenth 有十大士上意菩薩等
180 27 shí complete; perfect 有十大士上意菩薩等
181 27 shí ten; daśa 有十大士上意菩薩等
182 27 shàng top; a high position 有十大士上意菩薩等
183 27 shang top; the position on or above something 有十大士上意菩薩等
184 27 shàng to go up; to go forward 有十大士上意菩薩等
185 27 shàng shang 有十大士上意菩薩等
186 27 shàng previous; last 有十大士上意菩薩等
187 27 shàng high; higher 有十大士上意菩薩等
188 27 shàng advanced 有十大士上意菩薩等
189 27 shàng a monarch; a sovereign 有十大士上意菩薩等
190 27 shàng time 有十大士上意菩薩等
191 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 有十大士上意菩薩等
192 27 shàng far 有十大士上意菩薩等
193 27 shàng big; as big as 有十大士上意菩薩等
194 27 shàng abundant; plentiful 有十大士上意菩薩等
195 27 shàng to report 有十大士上意菩薩等
196 27 shàng to offer 有十大士上意菩薩等
197 27 shàng to go on stage 有十大士上意菩薩等
198 27 shàng to take office; to assume a post 有十大士上意菩薩等
199 27 shàng to install; to erect 有十大士上意菩薩等
200 27 shàng to suffer; to sustain 有十大士上意菩薩等
201 27 shàng to burn 有十大士上意菩薩等
202 27 shàng to remember 有十大士上意菩薩等
203 27 shang on; in 有十大士上意菩薩等
204 27 shàng upward 有十大士上意菩薩等
205 27 shàng to add 有十大士上意菩薩等
206 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 有十大士上意菩薩等
207 27 shàng to meet 有十大士上意菩薩等
208 27 shàng falling then rising (4th) tone 有十大士上意菩薩等
209 27 shang used after a verb indicating a result 有十大士上意菩薩等
210 27 shàng a musical note 有十大士上意菩薩等
211 27 shàng higher, superior; uttara 有十大士上意菩薩等
212 26 shí time; a point or period of time 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
213 26 shí a season; a quarter of a year 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
214 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
215 26 shí at that time 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
216 26 shí fashionable 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
217 26 shí fate; destiny; luck 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
218 26 shí occasion; opportunity; chance 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
219 26 shí tense 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
220 26 shí particular; special 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
221 26 shí to plant; to cultivate 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
222 26 shí hour (measure word) 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
223 26 shí an era; a dynasty 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
224 26 shí time [abstract] 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
225 26 shí seasonal 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
226 26 shí frequently; often 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
227 26 shí occasionally; sometimes 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
228 26 shí on time 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
229 26 shí this; that 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
230 26 shí to wait upon 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
231 26 shí hour 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
232 26 shí appropriate; proper; timely 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
233 26 shí Shi 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
234 26 shí a present; currentlt 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
235 26 shí time; kāla 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
236 26 shí at that time; samaya 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
237 26 shí then; atha 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
238 26 néng can; able 能自護身亦護他身
239 26 néng ability; capacity 能自護身亦護他身
240 26 néng a mythical bear-like beast 能自護身亦護他身
241 26 néng energy 能自護身亦護他身
242 26 néng function; use 能自護身亦護他身
243 26 néng may; should; permitted to 能自護身亦護他身
244 26 néng talent 能自護身亦護他身
245 26 néng expert at 能自護身亦護他身
246 26 néng to be in harmony 能自護身亦護他身
247 26 néng to tend to; to care for 能自護身亦護他身
248 26 néng to reach; to arrive at 能自護身亦護他身
249 26 néng as long as; only 能自護身亦護他身
250 26 néng even if 能自護身亦護他身
251 26 néng but 能自護身亦護他身
252 26 néng in this way 能自護身亦護他身
253 26 néng to be able; śak 能自護身亦護他身
254 26 néng skilful; pravīṇa 能自護身亦護他身
255 26 shì is; are; am; to be 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
256 26 shì is exactly 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
257 26 shì is suitable; is in contrast 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
258 26 shì this; that; those 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
259 26 shì really; certainly 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
260 26 shì correct; yes; affirmative 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
261 26 shì true 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
262 26 shì is; has; exists 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
263 26 shì used between repetitions of a word 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
264 26 shì a matter; an affair 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
265 26 shì Shi 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
266 26 shì is; bhū 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
267 26 shì this; idam 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
268 25 qiān one thousand 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
269 25 qiān many; numerous; countless 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
270 25 qiān very 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
271 25 qiān a cheat; swindler 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
272 25 qiān Qian 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
273 25 also; too 殊室利身是也
274 25 a final modal particle indicating certainy or decision 殊室利身是也
275 25 either 殊室利身是也
276 25 even 殊室利身是也
277 25 used to soften the tone 殊室利身是也
278 25 used for emphasis 殊室利身是也
279 25 used to mark contrast 殊室利身是也
280 25 used to mark compromise 殊室利身是也
281 25 ya 殊室利身是也
282 24 wěi tail 拏尾
283 24 wěi measure word for fish 拏尾
284 24 wěi extremity; end; stern 拏尾
285 24 wěi to follow 拏尾
286 24 wěi Wei constellation 拏尾
287 24 wěi last 拏尾
288 24 wěi lower reach [of a river] 拏尾
289 24 wěi to mate [of animals] 拏尾
290 24 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 拏尾
291 24 wěi remaining 拏尾
292 24 wěi tail; lāṅgūla 拏尾
293 24 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 拏尾
294 23 ā prefix to names of people 哆也阿麼囉曩囉蘇
295 23 ā to groan 哆也阿麼囉曩囉蘇
296 23 ā a 哆也阿麼囉曩囉蘇
297 23 ē to flatter 哆也阿麼囉曩囉蘇
298 23 ā expresses doubt 哆也阿麼囉曩囉蘇
299 23 ē river bank 哆也阿麼囉曩囉蘇
300 23 ē beam; pillar 哆也阿麼囉曩囉蘇
301 23 ē a hillslope; a mound 哆也阿麼囉曩囉蘇
302 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 哆也阿麼囉曩囉蘇
303 23 ē E 哆也阿麼囉曩囉蘇
304 23 ē to depend on 哆也阿麼囉曩囉蘇
305 23 ā a final particle 哆也阿麼囉曩囉蘇
306 23 ē e 哆也阿麼囉曩囉蘇
307 23 ē a buttress 哆也阿麼囉曩囉蘇
308 23 ē be partial to 哆也阿麼囉曩囉蘇
309 23 ē thick silk 哆也阿麼囉曩囉蘇
310 23 ā this; these 哆也阿麼囉曩囉蘇
311 23 ē e 哆也阿麼囉曩囉蘇
312 23 big; huge; large 大廣智不空奉
313 23 Kangxi radical 37 大廣智不空奉
314 23 great; major; important 大廣智不空奉
315 23 size 大廣智不空奉
316 23 old 大廣智不空奉
317 23 greatly; very 大廣智不空奉
318 23 oldest; earliest 大廣智不空奉
319 23 adult 大廣智不空奉
320 23 tài greatest; grand 大廣智不空奉
321 23 dài an important person 大廣智不空奉
322 23 senior 大廣智不空奉
323 23 approximately 大廣智不空奉
324 23 tài greatest; grand 大廣智不空奉
325 23 an element 大廣智不空奉
326 23 great; mahā 大廣智不空奉
327 23 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 先當修入一切法如來大慈心
328 23 duō to tremble; to shiver 蹯誐哆濟哆細尾麼攞虞拏
329 23 chě gaping 蹯誐哆濟哆細尾麼攞虞拏
330 23 duō ta 蹯誐哆濟哆細尾麼攞虞拏
331 21 名為 míngwèi to be called 名為慈德
332 21 de potential marker 云何次第得入無動門
333 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何次第得入無動門
334 21 děi must; ought to 云何次第得入無動門
335 21 děi to want to; to need to 云何次第得入無動門
336 21 děi must; ought to 云何次第得入無動門
337 21 de 云何次第得入無動門
338 21 de infix potential marker 云何次第得入無動門
339 21 to result in 云何次第得入無動門
340 21 to be proper; to fit; to suit 云何次第得入無動門
341 21 to be satisfied 云何次第得入無動門
342 21 to be finished 云何次第得入無動門
343 21 de result of degree 云何次第得入無動門
344 21 de marks completion of an action 云何次第得入無動門
345 21 děi satisfying 云何次第得入無動門
346 21 to contract 云何次第得入無動門
347 21 marks permission or possibility 云何次第得入無動門
348 21 expressing frustration 云何次第得入無動門
349 21 to hear 云何次第得入無動門
350 21 to have; there is 云何次第得入無動門
351 21 marks time passed 云何次第得入無動門
352 21 obtain; attain; prāpta 云何次第得入無動門
353 21 děng et cetera; and so on 告師子勇猛菩薩等
354 21 děng to wait 告師子勇猛菩薩等
355 21 děng degree; kind 告師子勇猛菩薩等
356 21 děng plural 告師子勇猛菩薩等
357 21 děng to be equal 告師子勇猛菩薩等
358 21 děng degree; level 告師子勇猛菩薩等
359 21 děng to compare 告師子勇猛菩薩等
360 21 děng same; equal; sama 告師子勇猛菩薩等
361 20 Sa 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
362 20 sadhu; excellent 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
363 20 sa; sat 則有下方金剛界地天世界持世菩薩菩提薩
364 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時如來次說無動門
365 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時如來次說無動門
366 20 shuì to persuade 爾時如來次說無動門
367 20 shuō to teach; to recite; to explain 爾時如來次說無動門
368 20 shuō a doctrine; a theory 爾時如來次說無動門
369 20 shuō to claim; to assert 爾時如來次說無動門
370 20 shuō allocution 爾時如來次說無動門
371 20 shuō to criticize; to scold 爾時如來次說無動門
372 20 shuō to indicate; to refer to 爾時如來次說無動門
373 20 shuō speach; vāda 爾時如來次說無動門
374 20 shuō to speak; bhāṣate 爾時如來次說無動門
375 20 shuō to instruct 爾時如來次說無動門
376 20 zhèng proof 助證寤聖力第三品
377 20 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 助證寤聖力第三品
378 20 zhèng to advise against 助證寤聖力第三品
379 20 zhèng certificate 助證寤聖力第三品
380 20 zhèng an illness 助證寤聖力第三品
381 20 zhèng to accuse 助證寤聖力第三品
382 20 zhèng realization; adhigama 助證寤聖力第三品
383 20 zhèng obtaining; prāpti 助證寤聖力第三品
384 20 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 為度有情修持如來祕密三摩地觀
385 20 yǒu is; are; to exist 此門中說有二品
386 20 yǒu to have; to possess 此門中說有二品
387 20 yǒu indicates an estimate 此門中說有二品
388 20 yǒu indicates a large quantity 此門中說有二品
389 20 yǒu indicates an affirmative response 此門中說有二品
390 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此門中說有二品
391 20 yǒu used to compare two things 此門中說有二品
392 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此門中說有二品
393 20 yǒu used before the names of dynasties 此門中說有二品
394 20 yǒu a certain thing; what exists 此門中說有二品
395 20 yǒu multiple of ten and ... 此門中說有二品
396 20 yǒu abundant 此門中說有二品
397 20 yǒu purposeful 此門中說有二品
398 20 yǒu You 此門中說有二品
399 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 此門中說有二品
400 20 yǒu becoming; bhava 此門中說有二品
401 19 Na 娜莫三漫多吉抳夜
402 19 nuó elegant; graceful 娜莫三漫多吉抳夜
403 19 da 娜莫三漫多吉抳夜
404 19 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
405 19 this; these 此門中說有二品
406 19 in this way 此門中說有二品
407 19 otherwise; but; however; so 此門中說有二品
408 19 at this time; now; here 此門中說有二品
409 19 this; here; etad 此門中說有二品
410 18 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就一切無上菩提
411 18 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就一切無上菩提
412 18 成就 chéngjiù accomplishment 成就一切無上菩提
413 18 成就 chéngjiù Achievements 成就一切無上菩提
414 18 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就一切無上菩提
415 18 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就一切無上菩提
416 18 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就一切無上菩提
417 17 祕密 mìmì a secret 為度有情修持如來祕密三摩地觀
418 17 祕密 mìmì secret 為度有情修持如來祕密三摩地觀
419 17 to be kind; to be charitable; to be benevolent 名為慈德
420 17 love 名為慈德
421 17 compassionate mother 名為慈德
422 17 a magnet 名為慈德
423 17 Ci 名為慈德
424 17 Kindness 名為慈德
425 17 loving-kindness; maitri 名為慈德
426 17 jiā ka 攞麼攞迦覽迦
427 17 jiā ka 攞麼攞迦覽迦
428 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 明道場諸佛菩薩摩訶薩眾
429 16 shě to give 娜捨匿
430 16 shě to give up; to abandon 娜捨匿
431 16 shě a house; a home; an abode 娜捨匿
432 16 shè my 娜捨匿
433 16 shè a unit of length equal to 30 li 娜捨匿
434 16 shě equanimity 娜捨匿
435 16 shè my house 娜捨匿
436 16 shě to to shoot; to fire; to launch 娜捨匿
437 16 shè to leave 娜捨匿
438 16 shě She 娜捨匿
439 16 shè disciple 娜捨匿
440 16 shè a barn; a pen 娜捨匿
441 16 shè to reside 娜捨匿
442 16 shè to stop; to halt; to cease 娜捨匿
443 16 shè to find a place for; to arrange 娜捨匿
444 16 shě Give 娜捨匿
445 16 shě abandoning; prahāṇa 娜捨匿
446 16 shě house; gṛha 娜捨匿
447 16 shě equanimity; upeksa 娜捨匿
448 16 in; at 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
449 16 in; at 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
450 16 in; at; to; from 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
451 16 to go; to 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
452 16 to rely on; to depend on 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
453 16 to go to; to arrive at 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
454 16 from 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
455 16 give 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
456 16 oppposing 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
457 16 and 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
458 16 compared to 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
459 16 by 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
460 16 and; as well as 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
461 16 for 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
462 16 Yu 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
463 16 a crow 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
464 16 whew; wow 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
465 16 near to; antike 是時於祇園精舍大會菩薩摩訶薩大眾之
466 16 to vex; to offend; to incite 囉步惹誐
467 16 to attract 囉步惹誐
468 16 to worry about 囉步惹誐
469 16 to infect 囉步惹誐
470 16 injure; viheṭhaka 囉步惹誐
471 15 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故亦同修曼殊室利
472 15 grieved; saddened 薩嚩怛
473 15 worried 薩嚩怛
474 15 ta 薩嚩怛
475 15 聖性 shèng xìng divine nature 是故普賢曼殊菩薩聖性道力加持
476 15 a bowl; an alms bowl 臂千鉢大教王經卷第三
477 15 a bowl 臂千鉢大教王經卷第三
478 15 an alms bowl; an earthenware basin 臂千鉢大教王經卷第三
479 15 an earthenware basin 臂千鉢大教王經卷第三
480 15 Alms bowl 臂千鉢大教王經卷第三
481 15 a bowl; an alms bowl; patra 臂千鉢大教王經卷第三
482 15 an alms bowl; patra; patta 臂千鉢大教王經卷第三
483 15 an alms bowl; patra 臂千鉢大教王經卷第三
484 15 verbose; talkative 暴麼抳嚕質囉迦攞
485 15 mumbling 暴麼抳嚕質囉迦攞
486 15 ru 暴麼抳嚕質囉迦攞
487 15 hǎi the sea; a sea; the ocean 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
488 15 hǎi foreign 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
489 15 hǎi a large lake 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
490 15 hǎi a large mass 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
491 15 hǎi having large capacity 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
492 15 hǎi Hai 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
493 15 hǎi seawater 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
494 15 hǎi a field; an area 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
495 15 hǎi a large and barron area of land 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
496 15 hǎi a large container 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
497 15 hǎi arbitrarily 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
498 15 hǎi ruthlessly 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
499 15 hǎi sea; sāgara 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
500 14 mén door; gate; doorway; gateway 爾時如來次說無動門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
luó ra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
va
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
宝月 寶月 98 Ratnacandra
北方 98 The North
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地天 100 Prthivi; Earth Deva
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
广智 廣智 103 Guangzhi
欢喜世界 歡喜世界 104 Abhirati
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
娜娜 110 Nana
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提金刚 菩提金剛 112 Puti Jingang
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
忍性 114 Ninshō
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
惟净 惟淨 119 Wei Jing
威德王 119 Wideok of Baekje
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无边音声 無邊音聲 119 Anantasvaraghosa
贤护菩萨 賢護菩薩 120 Bhadrapala Bodhisattva
西北方 120 northwest; northwestern
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八大 98 eight great
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
地大 100 earth; earth element
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
驮摩 馱摩 100 dharma
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡愚 102 common and ignorant
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
后末世 後末世 104 last age
护身 護身 104 protection of the body
化度 104 convert and liberate; teach and save
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离一切相 離一切相 108 transcend all perceptions
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
理趣 108 thought; mata
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
利养 利養 108 gain
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
么诃 麼訶 109 mahā; great
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕法 109 esoteric ritual
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
泮吒 112 phat; crack
頗梨 112 crystal
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
千佛 113 thousand Buddhas
清虚 清虛 113 utter emptiness
契印 113 a mudra
日曜 114 sun; sūrya
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入心 114 to enter the mind or heart
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三密 115 three mysteries
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三漫多 115 samanta; universal
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
神境 115 teleportation; supernormal powers
圣性 聖性 115 divine nature
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五蕴皆空 五蘊皆空 119 the five skandhas are all empty of inherent existence
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
显教 顯教 120 exoteric teachings
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心识 心識 120 mind and cognition
信受奉行 120 to receive and practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修证 修證 120 cultivation and realization
意生身 121 manomayakāya
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
印可 121 to confirm
因时 因時 121 the circumstances of time
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
圆成 圓成 121 complete perfection
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
照见 照見 122 to look down upon
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自在人 122 Carefree One
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara