Glossary and Vocabulary for Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva (Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan) 聖觀自在菩薩功德讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
5 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
6 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
7 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
8 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
9 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
10 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
11 12 néng can; able 四牙平正而具足
12 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
13 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
14 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
15 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
16 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
17 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
18 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
19 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
20 10 lìng good 化度悉令歸智聚
21 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
22 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
23 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
24 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
25 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
26 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
27 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
28 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
29 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
30 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
31 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
32 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
33 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
34 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
35 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
36 9 děng to wait 最上色相無等倫
37 9 děng to be equal 最上色相無等倫
38 9 děng degree; level 最上色相無等倫
39 9 děng to compare 最上色相無等倫
40 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
41 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
42 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
43 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
44 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
45 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
46 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
47 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
48 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
49 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
50 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
51 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
52 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
53 8 to rely on 能以無畏施有情
54 8 to regard 能以無畏施有情
55 8 to be able to 能以無畏施有情
56 8 to order; to command 能以無畏施有情
57 8 used after a verb 能以無畏施有情
58 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
59 8 Israel 能以無畏施有情
60 8 Yi 能以無畏施有情
61 8 use; yogena 能以無畏施有情
62 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
63 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
64 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
65 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
66 7 néng can; able 能以無畏施有情
67 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
68 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
69 7 néng energy 能以無畏施有情
70 7 néng function; use 能以無畏施有情
71 7 néng talent 能以無畏施有情
72 7 néng expert at 能以無畏施有情
73 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
74 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
75 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
76 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
77 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
78 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
79 7 detailed 一切善法悉具足
80 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
81 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
82 7 strongly 一切善法悉具足
83 7 Xi 一切善法悉具足
84 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
85 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
86 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
87 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
88 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
89 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
90 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
91 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
92 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
93 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
94 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
95 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
96 6 to reach 針咽大腹及臭毛
97 6 to attain 針咽大腹及臭毛
98 6 to understand 針咽大腹及臭毛
99 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
100 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
101 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
102 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
103 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
104 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
105 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
106 6 to restore 齒如珂雪密復齊
107 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
108 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
109 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
110 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
111 6 Fu 齒如珂雪密復齊
112 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
113 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
114 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
115 6 shēng to live 一切聞者生愛心
116 6 shēng raw 一切聞者生愛心
117 6 shēng a student 一切聞者生愛心
118 6 shēng life 一切聞者生愛心
119 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
120 6 shēng alive 一切聞者生愛心
121 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
122 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
123 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
124 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
125 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
126 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
127 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
128 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
129 6 shēng gender 一切聞者生愛心
130 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
131 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
132 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
133 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
134 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
135 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
136 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
137 6 shēng nature 一切聞者生愛心
138 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
139 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
140 6 shēng birth 一切聞者生愛心
141 6 shēng arise; produce; utpad 一切聞者生愛心
142 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
143 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
144 6 zhōng China 最上自在眾中尊
145 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
146 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
147 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
148 6 zhōng during 最上自在眾中尊
149 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
150 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
151 6 zhōng half 最上自在眾中尊
152 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
153 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
154 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
155 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
156 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
157 6 wáng Wang 一切世間大法王
158 6 wáng a king 一切世間大法王
159 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
160 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
161 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
162 6 wáng grand; great 一切世間大法王
163 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
164 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
165 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
166 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
167 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
168 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
169 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
170 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
171 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
172 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
173 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
174 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
175 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
176 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
177 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
178 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
179 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
180 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
181 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
182 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
183 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
184 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
185 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
186 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
187 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
188 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
189 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
190 5 xīn heart; hṛdaya 觀眾生心令斷疑
191 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀眾生心令斷疑
192 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
193 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
194 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
195 5 shēn self 身相猶如真紫金
196 5 shēn life 身相猶如真紫金
197 5 shēn an object 身相猶如真紫金
198 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
199 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
200 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
201 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
202 5 juān India 身相猶如真紫金
203 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
204 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
205 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
206 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
207 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
208 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
209 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
210 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
211 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
212 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
213 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
214 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
215 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
216 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
217 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
218 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
219 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
220 5 miào young 滿月妙相蓮華生
221 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
222 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
223 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
224 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
225 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
226 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
227 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
228 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
229 4 de 咸令得住安樂中
230 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
231 4 to result in 咸令得住安樂中
232 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
233 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
234 4 to be finished 咸令得住安樂中
235 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
236 4 to contract 咸令得住安樂中
237 4 to hear 咸令得住安樂中
238 4 to have; there is 咸令得住安樂中
239 4 marks time passed 咸令得住安樂中
240 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
241 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
242 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
243 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
244 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
245 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
246 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
247 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
248 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
249 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
250 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
251 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
252 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
253 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
254 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
255 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
256 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
257 4 shǔ to count 如是等類數甚多
258 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
259 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
260 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
261 4 shù several; a few 如是等類數甚多
262 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
263 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
264 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
265 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
266 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
267 4 shù a rule 如是等類數甚多
268 4 shù legal system 如是等類數甚多
269 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
270 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
271 4 prayer beads 如是等類數甚多
272 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
273 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
274 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
275 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
276 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
277 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
278 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
279 4 lèi species; jāti 彼諸業報眾生類
280 4 Qi 令其攀附而得渡
281 4 cháng Chang 常以大悲方便力
282 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
283 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
284 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
285 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
286 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
287 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
288 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
289 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
290 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
291 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
292 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
293 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
294 4 desire 欲色界中皆現身
295 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
296 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
297 4 lust 欲色界中皆現身
298 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
299 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
300 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 能開種種方便門
301 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能開種種方便門
302 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能開種種方便門
303 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
304 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
305 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
306 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
307 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
308 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
309 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
310 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
311 3 shī to give; to grant 能施最上妙法門
312 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 能施最上妙法門
313 3 shī to deploy; to set up 能施最上妙法門
314 3 shī to relate to 能施最上妙法門
315 3 shī to move slowly 能施最上妙法門
316 3 shī to exert 能施最上妙法門
317 3 shī to apply; to spread 能施最上妙法門
318 3 shī Shi 能施最上妙法門
319 3 shī the practice of selfless giving; dāna 能施最上妙法門
320 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類數甚多
321 3 fēn to separate; to divide into parts 身諸相分悉周圓
322 3 fēn a part; a section; a division; a portion 身諸相分悉周圓
323 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 身諸相分悉周圓
324 3 fēn to differentiate; to distinguish 身諸相分悉周圓
325 3 fēn a fraction 身諸相分悉周圓
326 3 fēn to express as a fraction 身諸相分悉周圓
327 3 fēn one tenth 身諸相分悉周圓
328 3 fèn a component; an ingredient 身諸相分悉周圓
329 3 fèn the limit of an obligation 身諸相分悉周圓
330 3 fèn affection; goodwill 身諸相分悉周圓
331 3 fèn a role; a responsibility 身諸相分悉周圓
332 3 fēn equinox 身諸相分悉周圓
333 3 fèn a characteristic 身諸相分悉周圓
334 3 fèn to assume; to deduce 身諸相分悉周圓
335 3 fēn to share 身諸相分悉周圓
336 3 fēn branch [office] 身諸相分悉周圓
337 3 fēn clear; distinct 身諸相分悉周圓
338 3 fēn a difference 身諸相分悉周圓
339 3 fēn a score 身諸相分悉周圓
340 3 fèn identity 身諸相分悉周圓
341 3 fèn a part; a portion 身諸相分悉周圓
342 3 fēn part; avayava 身諸相分悉周圓
343 3 Yi 菩薩亦現彼趣中
344 3 xiàng to observe; to assess 滿月妙相蓮華生
345 3 xiàng appearance; portrait; picture 滿月妙相蓮華生
346 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 滿月妙相蓮華生
347 3 xiàng to aid; to help 滿月妙相蓮華生
348 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滿月妙相蓮華生
349 3 xiàng a sign; a mark; appearance 滿月妙相蓮華生
350 3 xiāng alternately; in turn 滿月妙相蓮華生
351 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
352 3 xiāng form substance 滿月妙相蓮華生
353 3 xiāng to express 滿月妙相蓮華生
354 3 xiàng to choose 滿月妙相蓮華生
355 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
356 3 xiāng an ancient musical instrument 滿月妙相蓮華生
357 3 xiāng the seventh lunar month 滿月妙相蓮華生
358 3 xiāng to compare 滿月妙相蓮華生
359 3 xiàng to divine 滿月妙相蓮華生
360 3 xiàng to administer 滿月妙相蓮華生
361 3 xiàng helper for a blind person 滿月妙相蓮華生
362 3 xiāng rhythm [music] 滿月妙相蓮華生
363 3 xiāng the upper frets of a pipa 滿月妙相蓮華生
364 3 xiāng coralwood 滿月妙相蓮華生
365 3 xiàng ministry 滿月妙相蓮華生
366 3 xiàng to supplement; to enhance 滿月妙相蓮華生
367 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滿月妙相蓮華生
368 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滿月妙相蓮華生
369 3 xiàng sign; mark; liṅga 滿月妙相蓮華生
370 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滿月妙相蓮華生
371 3 功德 gōngdé achievements and virtue 我今稱讚彼功德
372 3 功德 gōngdé merit 我今稱讚彼功德
373 3 功德 gōngdé quality; guṇa 我今稱讚彼功德
374 3 功德 gōngdé merit; puṇya 我今稱讚彼功德
375 3 mén door; gate; doorway; gateway 復為宣說正法門
376 3 mén phylum; division 復為宣說正法門
377 3 mén sect; school 復為宣說正法門
378 3 mén Kangxi radical 169 復為宣說正法門
379 3 mén a door-like object 復為宣說正法門
380 3 mén an opening 復為宣說正法門
381 3 mén an access point; a border entrance 復為宣說正法門
382 3 mén a household; a clan 復為宣說正法門
383 3 mén a kind; a category 復為宣說正法門
384 3 mén to guard a gate 復為宣說正法門
385 3 mén Men 復為宣說正法門
386 3 mén a turning point 復為宣說正法門
387 3 mén a method 復為宣說正法門
388 3 mén a sense organ 復為宣說正法門
389 3 mén door; gate; dvara 復為宣說正法門
390 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 放慈悲光照一切
391 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 放慈悲光照一切
392 3 慈悲 cíbēi Compassion 放慈悲光照一切
393 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 放慈悲光照一切
394 3 慈悲 cíbēi Have compassion 放慈悲光照一切
395 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 放慈悲光照一切
396 3 方便 fāngbiàn convenient 隨順方便開化門
397 3 方便 fāngbiàn to to the toilet 隨順方便開化門
398 3 方便 fāngbiàn to have money to lend 隨順方便開化門
399 3 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 隨順方便開化門
400 3 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 隨順方便開化門
401 3 方便 fāngbiàn appropriate 隨順方便開化門
402 3 方便 fāngbiàn Convenience 隨順方便開化門
403 3 方便 fāngbiàn expedient means 隨順方便開化門
404 3 方便 fāngbiàn Skillful Means 隨順方便開化門
405 3 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 隨順方便開化門
406 3 yán the gate of a village 閻摩獄卒生驚怖
407 3 yán a street; an alley 閻摩獄卒生驚怖
408 3 yán Yan 閻摩獄卒生驚怖
409 3 yán ja 閻摩獄卒生驚怖
410 3 shí time; a point or period of time 是時天子生苦惱
411 3 shí a season; a quarter of a year 是時天子生苦惱
412 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時天子生苦惱
413 3 shí fashionable 是時天子生苦惱
414 3 shí fate; destiny; luck 是時天子生苦惱
415 3 shí occasion; opportunity; chance 是時天子生苦惱
416 3 shí tense 是時天子生苦惱
417 3 shí particular; special 是時天子生苦惱
418 3 shí to plant; to cultivate 是時天子生苦惱
419 3 shí an era; a dynasty 是時天子生苦惱
420 3 shí time [abstract] 是時天子生苦惱
421 3 shí seasonal 是時天子生苦惱
422 3 shí to wait upon 是時天子生苦惱
423 3 shí hour 是時天子生苦惱
424 3 shí appropriate; proper; timely 是時天子生苦惱
425 3 shí Shi 是時天子生苦惱
426 3 shí a present; currentlt 是時天子生苦惱
427 3 shí time; kāla 是時天子生苦惱
428 3 shí at that time; samaya 是時天子生苦惱
429 3 interesting 破壞彼趣悉無餘
430 3 to turn towards; to approach 破壞彼趣悉無餘
431 3 to urge 破壞彼趣悉無餘
432 3 purport; an objective 破壞彼趣悉無餘
433 3 a delight; a pleasure; an interest 破壞彼趣悉無餘
434 3 an inclination 破壞彼趣悉無餘
435 3 a flavor; a taste 破壞彼趣悉無餘
436 3 to go quickly towards 破壞彼趣悉無餘
437 3 realm; destination 破壞彼趣悉無餘
438 3 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 入一妙環天子宮
439 3 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 入一妙環天子宮
440 3 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 入一妙環天子宮
441 3 huǒ fire; flame 惡趣能以智火焚
442 3 huǒ to start a fire; to burn 惡趣能以智火焚
443 3 huǒ Kangxi radical 86 惡趣能以智火焚
444 3 huǒ anger; rage 惡趣能以智火焚
445 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
446 3 huǒ Antares 惡趣能以智火焚
447 3 huǒ radiance 惡趣能以智火焚
448 3 huǒ lightning 惡趣能以智火焚
449 3 huǒ a torch 惡趣能以智火焚
450 3 huǒ red 惡趣能以智火焚
451 3 huǒ urgent 惡趣能以智火焚
452 3 huǒ a cause of disease 惡趣能以智火焚
453 3 huǒ huo 惡趣能以智火焚
454 3 huǒ companion; comrade 惡趣能以智火焚
455 3 huǒ Huo 惡趣能以智火焚
456 3 huǒ fire; agni 惡趣能以智火焚
457 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
458 3 huǒ Gode of Fire; Anala 惡趣能以智火焚
459 3 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 化度悉令歸智聚
460 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷彼三毒煩惱根
461 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷彼三毒煩惱根
462 3 煩惱 fánnǎo defilement 斷彼三毒煩惱根
463 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷彼三毒煩惱根
464 3 聖觀自在菩薩功德讚 shèng guānzìzai púsà gōngdé zàn Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan 聖觀自在菩薩功德讚
465 3 zhēn real; true; genuine 身相猶如真紫金
466 3 zhēn sincere 身相猶如真紫金
467 3 zhēn Zhen 身相猶如真紫金
468 3 zhēn regular script 身相猶如真紫金
469 3 zhēn a portrait 身相猶如真紫金
470 3 zhēn natural state 身相猶如真紫金
471 3 zhēn perfect 身相猶如真紫金
472 3 zhēn ideal 身相猶如真紫金
473 3 zhēn an immortal 身相猶如真紫金
474 3 zhēn a true official appointment 身相猶如真紫金
475 3 zhēn True 身相猶如真紫金
476 3 zhēn true 身相猶如真紫金
477 3 duàn to judge 斷彼三毒煩惱根
478 3 duàn to severe; to break 斷彼三毒煩惱根
479 3 duàn to stop 斷彼三毒煩惱根
480 3 duàn to quit; to give up 斷彼三毒煩惱根
481 3 duàn to intercept 斷彼三毒煩惱根
482 3 duàn to divide 斷彼三毒煩惱根
483 3 duàn to isolate 斷彼三毒煩惱根
484 3 big; huge; large 針咽大腹及臭毛
485 3 Kangxi radical 37 針咽大腹及臭毛
486 3 great; major; important 針咽大腹及臭毛
487 3 size 針咽大腹及臭毛
488 3 old 針咽大腹及臭毛
489 3 oldest; earliest 針咽大腹及臭毛
490 3 adult 針咽大腹及臭毛
491 3 dài an important person 針咽大腹及臭毛
492 3 senior 針咽大腹及臭毛
493 3 an element 針咽大腹及臭毛
494 3 great; mahā 針咽大腹及臭毛
495 3 to leave; to depart; to go away; to part 一切得離諸苦惱
496 3 a mythical bird 一切得離諸苦惱
497 3 li; one of the eight divinatory trigrams 一切得離諸苦惱
498 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切得離諸苦惱
499 3 chī a dragon with horns not yet grown 一切得離諸苦惱
500 3 a mountain ash 一切得離諸苦惱

Frequencies of all Words

Top 851

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 17 that; those 我今稱讚彼功德
5 17 another; the other 我今稱讚彼功德
6 17 that; tad 我今稱讚彼功德
7 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
8 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
9 14 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故歸命蓮華手
10 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
11 13 一切 yīqiè all; every; everything 一切善法悉具足
12 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
13 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
14 13 一切 yīqiè generally 一切善法悉具足
15 13 一切 yīqiè all, everything 一切善法悉具足
16 13 一切 yīqiè all; sarva 一切善法悉具足
17 13 zhū all; many; various 諸善功德皆滿足
18 13 zhū Zhu 諸善功德皆滿足
19 13 zhū all; members of the class 諸善功德皆滿足
20 13 zhū interrogative particle 諸善功德皆滿足
21 13 zhū him; her; them; it 諸善功德皆滿足
22 13 zhū of; in 諸善功德皆滿足
23 13 zhū all; many; sarva 諸善功德皆滿足
24 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 四牙平正而具足
25 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
26 12 ér you 四牙平正而具足
27 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 四牙平正而具足
28 12 ér right away; then 四牙平正而具足
29 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 四牙平正而具足
30 12 ér if; in case; in the event that 四牙平正而具足
31 12 ér therefore; as a result; thus 四牙平正而具足
32 12 ér how can it be that? 四牙平正而具足
33 12 ér so as to 四牙平正而具足
34 12 ér only then 四牙平正而具足
35 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
36 12 néng can; able 四牙平正而具足
37 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
38 12 ér me 四牙平正而具足
39 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
40 12 ér possessive 四牙平正而具足
41 12 ér and; ca 四牙平正而具足
42 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
43 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
44 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
45 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
46 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
47 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
48 10 lìng good 化度悉令歸智聚
49 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
50 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
51 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
52 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
53 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
54 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
55 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
56 9 wèi for; to 眾寶為鬘以莊嚴
57 9 wèi because of 眾寶為鬘以莊嚴
58 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
59 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
60 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
61 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
62 9 wèi for 眾寶為鬘以莊嚴
63 9 wèi because of; for; to 眾寶為鬘以莊嚴
64 9 wèi to 眾寶為鬘以莊嚴
65 9 wéi in a passive construction 眾寶為鬘以莊嚴
66 9 wéi forming a rehetorical question 眾寶為鬘以莊嚴
67 9 wéi forming an adverb 眾寶為鬘以莊嚴
68 9 wéi to add emphasis 眾寶為鬘以莊嚴
69 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
70 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
71 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
72 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
73 9 děng to wait 最上色相無等倫
74 9 děng degree; kind 最上色相無等倫
75 9 děng plural 最上色相無等倫
76 9 děng to be equal 最上色相無等倫
77 9 děng degree; level 最上色相無等倫
78 9 děng to compare 最上色相無等倫
79 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
80 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡所宣說眾語言
81 8 suǒ an office; an institute 凡所宣說眾語言
82 8 suǒ introduces a relative clause 凡所宣說眾語言
83 8 suǒ it 凡所宣說眾語言
84 8 suǒ if; supposing 凡所宣說眾語言
85 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
86 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
87 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
88 8 suǒ that which 凡所宣說眾語言
89 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
90 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
91 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
92 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
93 8 suǒ that which; yad 凡所宣說眾語言
94 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
95 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
96 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
97 8 zhòng many; all; sarva 凡所宣說眾語言
98 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
99 8 so as to; in order to 能以無畏施有情
100 8 to use; to regard as 能以無畏施有情
101 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
102 8 according to 能以無畏施有情
103 8 because of 能以無畏施有情
104 8 on a certain date 能以無畏施有情
105 8 and; as well as 能以無畏施有情
106 8 to rely on 能以無畏施有情
107 8 to regard 能以無畏施有情
108 8 to be able to 能以無畏施有情
109 8 to order; to command 能以無畏施有情
110 8 further; moreover 能以無畏施有情
111 8 used after a verb 能以無畏施有情
112 8 very 能以無畏施有情
113 8 already 能以無畏施有情
114 8 increasingly 能以無畏施有情
115 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
116 8 Israel 能以無畏施有情
117 8 Yi 能以無畏施有情
118 8 use; yogena 能以無畏施有情
119 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
120 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
121 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
122 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
123 7 néng can; able 能以無畏施有情
124 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
125 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
126 7 néng energy 能以無畏施有情
127 7 néng function; use 能以無畏施有情
128 7 néng may; should; permitted to 能以無畏施有情
129 7 néng talent 能以無畏施有情
130 7 néng expert at 能以無畏施有情
131 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
132 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
133 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
134 7 néng as long as; only 能以無畏施有情
135 7 néng even if 能以無畏施有情
136 7 néng but 能以無畏施有情
137 7 néng in this way 能以無畏施有情
138 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
139 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
140 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
141 7 all; entire 一切善法悉具足
142 7 detailed 一切善法悉具足
143 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
144 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
145 7 strongly 一切善法悉具足
146 7 Xi 一切善法悉具足
147 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
148 6 already 彼聞法已斷疑惑
149 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
150 6 from 彼聞法已斷疑惑
151 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
152 6 final aspectual particle 彼聞法已斷疑惑
153 6 afterwards; thereafter 彼聞法已斷疑惑
154 6 too; very; excessively 彼聞法已斷疑惑
155 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
156 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
157 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
158 6 certainly 彼聞法已斷疑惑
159 6 an interjection of surprise 彼聞法已斷疑惑
160 6 this 彼聞法已斷疑惑
161 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
162 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
163 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
164 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
165 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
166 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
167 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
168 6 to reach 針咽大腹及臭毛
169 6 and 針咽大腹及臭毛
170 6 coming to; when 針咽大腹及臭毛
171 6 to attain 針咽大腹及臭毛
172 6 to understand 針咽大腹及臭毛
173 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
174 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
175 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
176 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
177 6 again; more; repeatedly 齒如珂雪密復齊
178 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
179 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
180 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
181 6 to restore 齒如珂雪密復齊
182 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
183 6 after all; and then 齒如珂雪密復齊
184 6 even if; although 齒如珂雪密復齊
185 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
186 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
187 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
188 6 particle without meaing 齒如珂雪密復齊
189 6 Fu 齒如珂雪密復齊
190 6 repeated; again 齒如珂雪密復齊
191 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
192 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
193 6 again; punar 齒如珂雪密復齊
194 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
195 6 shēng to live 一切聞者生愛心
196 6 shēng raw 一切聞者生愛心
197 6 shēng a student 一切聞者生愛心
198 6 shēng life 一切聞者生愛心
199 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
200 6 shēng alive 一切聞者生愛心
201 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
202 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
203 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
204 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
205 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
206 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
207 6 shēng very; extremely 一切聞者生愛心
208 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
209 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
210 6 shēng gender 一切聞者生愛心
211 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
212 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
213 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
214 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
215 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
216 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
217 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
218 6 shēng nature 一切聞者生愛心
219 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
220 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
221 6 shēng birth 一切聞者生愛心
222 6 shēng arise; produce; utpad 一切聞者生愛心
223 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
224 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
225 6 zhōng China 最上自在眾中尊
226 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
227 6 zhōng in; amongst 最上自在眾中尊
228 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
229 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
230 6 zhōng during 最上自在眾中尊
231 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
232 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
233 6 zhōng half 最上自在眾中尊
234 6 zhōng just right; suitably 最上自在眾中尊
235 6 zhōng while 最上自在眾中尊
236 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
237 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
238 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
239 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
240 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
241 6 wáng Wang 一切世間大法王
242 6 wáng a king 一切世間大法王
243 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
244 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
245 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
246 6 wáng grand; great 一切世間大法王
247 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
248 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
249 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
250 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
251 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
252 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
253 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
254 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
255 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
256 5 zūn measure word for cannons and statues 福慧莊嚴最上尊
257 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
258 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
259 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
260 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
261 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
262 5 zūn your [honorable] 福慧莊嚴最上尊
263 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
264 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
265 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
266 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
267 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
268 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
269 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
270 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
271 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
272 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
273 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
274 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
275 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
276 5 xīn heart; hṛdaya 觀眾生心令斷疑
277 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀眾生心令斷疑
278 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
279 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
280 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
281 5 shēn measure word for clothes 身相猶如真紫金
282 5 shēn self 身相猶如真紫金
283 5 shēn life 身相猶如真紫金
284 5 shēn an object 身相猶如真紫金
285 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
286 5 shēn personally 身相猶如真紫金
287 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
288 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
289 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
290 5 juān India 身相猶如真紫金
291 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
292 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
293 5 xiàn then; at that time; while 映蔽日月而不現
294 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
295 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
296 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
297 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
298 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
299 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
300 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我今稱讚大聖者
301 5 zhě that 我今稱讚大聖者
302 5 zhě nominalizing function word 我今稱讚大聖者
303 5 zhě used to mark a definition 我今稱讚大聖者
304 5 zhě used to mark a pause 我今稱讚大聖者
305 5 zhě topic marker; that; it 我今稱讚大聖者
306 5 zhuó according to 我今稱讚大聖者
307 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
308 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
309 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
310 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
311 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
312 5 ruò to seem; to be like; as 若見眾生處大海
313 5 ruò seemingly 若見眾生處大海
314 5 ruò if 若見眾生處大海
315 5 ruò you 若見眾生處大海
316 5 ruò this; that 若見眾生處大海
317 5 ruò and; or 若見眾生處大海
318 5 ruò as for; pertaining to 若見眾生處大海
319 5 pomegranite 若見眾生處大海
320 5 ruò to choose 若見眾生處大海
321 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見眾生處大海
322 5 ruò thus 若見眾生處大海
323 5 ruò pollia 若見眾生處大海
324 5 ruò Ruo 若見眾生處大海
325 5 ruò only then 若見眾生處大海
326 5 ja 若見眾生處大海
327 5 jñā 若見眾生處大海
328 5 ruò if; yadi 若見眾生處大海
329 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
330 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
331 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
332 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
333 5 miào young 滿月妙相蓮華生
334 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
335 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
336 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
337 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
338 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
339 4 de potential marker 咸令得住安樂中
340 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
341 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
342 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
343 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
344 4 de 咸令得住安樂中
345 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
346 4 to result in 咸令得住安樂中
347 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
348 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
349 4 to be finished 咸令得住安樂中
350 4 de result of degree 咸令得住安樂中
351 4 de marks completion of an action 咸令得住安樂中
352 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
353 4 to contract 咸令得住安樂中
354 4 marks permission or possibility 咸令得住安樂中
355 4 expressing frustration 咸令得住安樂中
356 4 to hear 咸令得住安樂中
357 4 to have; there is 咸令得住安樂中
358 4 marks time passed 咸令得住安樂中
359 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
360 4 jiē all; each and every; in all cases 諸善功德皆滿足
361 4 jiē same; equally 諸善功德皆滿足
362 4 jiē all; sarva 諸善功德皆滿足
363 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
364 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
365 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
366 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
367 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
368 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
369 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
370 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
371 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
372 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
373 4 所有 suǒyǒu all 所有阿鼻大地獄
374 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
375 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有阿鼻大地獄
376 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
377 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
378 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
379 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
380 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
381 4 shǔ to count 如是等類數甚多
382 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
383 4 shuò frequently; repeatedly 如是等類數甚多
384 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
385 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
386 4 shù several; a few 如是等類數甚多
387 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
388 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
389 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
390 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
391 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
392 4 shù a rule 如是等類數甚多
393 4 shù legal system 如是等類數甚多
394 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
395 4 shǔ outstanding 如是等類數甚多
396 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
397 4 prayer beads 如是等類數甚多
398 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
399 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
400 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
401 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
402 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
403 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
404 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
405 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
406 4 lèi approximately 彼諸業報眾生類
407 4 lèi species; jāti 彼諸業報眾生類
408 4 his; hers; its; theirs 令其攀附而得渡
409 4 to add emphasis 令其攀附而得渡
410 4 used when asking a question in reply to a question 令其攀附而得渡
411 4 used when making a request or giving an order 令其攀附而得渡
412 4 he; her; it; them 令其攀附而得渡
413 4 probably; likely 令其攀附而得渡
414 4 will 令其攀附而得渡
415 4 may 令其攀附而得渡
416 4 if 令其攀附而得渡
417 4 or 令其攀附而得渡
418 4 Qi 令其攀附而得渡
419 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其攀附而得渡
420 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常以大悲方便力
421 4 cháng Chang 常以大悲方便力
422 4 cháng long-lasting 常以大悲方便力
423 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
424 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
425 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
426 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
427 4 xián all 咸皆離苦罪銷除
428 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
429 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
430 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
431 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
432 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
433 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
434 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
435 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
436 4 desire 欲色界中皆現身
437 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
438 4 almost; nearly; about to occur 欲色界中皆現身
439 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
440 4 lust 欲色界中皆現身
441 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
442 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
443 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 能開種種方便門
444 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能開種種方便門
445 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能開種種方便門
446 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
447 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
448 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
449 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
450 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
451 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
452 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
453 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
454 3 shī to give; to grant 能施最上妙法門
455 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 能施最上妙法門
456 3 shī to deploy; to set up 能施最上妙法門
457 3 shī to relate to 能施最上妙法門
458 3 shī to move slowly 能施最上妙法門
459 3 shī to exert 能施最上妙法門
460 3 shī to apply; to spread 能施最上妙法門
461 3 shī Shi 能施最上妙法門
462 3 shī the practice of selfless giving; dāna 能施最上妙法門
463 3 如是 rúshì thus; so 如是等類數甚多
464 3 如是 rúshì thus, so 如是等類數甚多
465 3 如是 rúshì thus; evam 如是等類數甚多
466 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類數甚多
467 3 fēn to separate; to divide into parts 身諸相分悉周圓
468 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 身諸相分悉周圓
469 3 fēn a part; a section; a division; a portion 身諸相分悉周圓
470 3 fēn a minute; a 15 second unit of time 身諸相分悉周圓
471 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 身諸相分悉周圓
472 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 身諸相分悉周圓
473 3 fēn to differentiate; to distinguish 身諸相分悉周圓
474 3 fēn a fraction 身諸相分悉周圓
475 3 fēn to express as a fraction 身諸相分悉周圓
476 3 fēn one tenth 身諸相分悉周圓
477 3 fēn a centimeter 身諸相分悉周圓
478 3 fèn a component; an ingredient 身諸相分悉周圓
479 3 fèn the limit of an obligation 身諸相分悉周圓
480 3 fèn affection; goodwill 身諸相分悉周圓
481 3 fèn a role; a responsibility 身諸相分悉周圓
482 3 fēn equinox 身諸相分悉周圓
483 3 fèn a characteristic 身諸相分悉周圓
484 3 fèn to assume; to deduce 身諸相分悉周圓
485 3 fēn to share 身諸相分悉周圓
486 3 fēn branch [office] 身諸相分悉周圓
487 3 fēn clear; distinct 身諸相分悉周圓
488 3 fēn a difference 身諸相分悉周圓
489 3 fēn a score 身諸相分悉周圓
490 3 fèn identity 身諸相分悉周圓
491 3 fèn a part; a portion 身諸相分悉周圓
492 3 fēn part; avayava 身諸相分悉周圓
493 3 also; too 菩薩亦現彼趣中
494 3 but 菩薩亦現彼趣中
495 3 this; he; she 菩薩亦現彼趣中
496 3 although; even though 菩薩亦現彼趣中
497 3 already 菩薩亦現彼趣中
498 3 particle with no meaning 菩薩亦現彼趣中
499 3 Yi 菩薩亦現彼趣中
500 3 xiāng each other; one another; mutually 滿月妙相蓮華生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
莲华手 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhū all; many; sarva
ér and; ca
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
wèi to be; bhū
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
补陀落山 補陀落山 98 Mount Potalaka
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣观自在菩萨功德赞 聖觀自在菩薩功德讚 115 Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈悲心 99 compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便力 102 the power of skillful means
方便说法 方便說法 102 expedient means
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观众生 觀眾生 103 observing living beings
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴心 104 to turn the mind towards
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
摄化 攝化 115 protect and transform
深妙 115 profound; deep and subtle
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切苦 121 all difficulty
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
赞歎 讚歎 122 praise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī