Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 Kangxi radical 71 常說此身無
2 22 to not have; without 常說此身無
3 22 mo 常說此身無
4 22 to not have 常說此身無
5 22 Wu 常說此身無
6 22 mo 常說此身無
7 16 infix potential marker 不硬不軟
8 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
9 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
10 14 néng can; able 或以天眼而
11 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
12 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
13 13 xiàng to observe; to assess
14 13 xiàng appearance; portrait; picture
15 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
16 13 xiàng to aid; to help
17 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
18 13 xiàng a sign; a mark; appearance
19 13 xiāng alternately; in turn
20 13 xiāng Xiang
21 13 xiāng form substance
22 13 xiāng to express
23 13 xiàng to choose
24 13 xiāng Xiang
25 13 xiāng an ancient musical instrument
26 13 xiāng the seventh lunar month
27 13 xiāng to compare
28 13 xiàng to divine
29 13 xiàng to administer
30 13 xiàng helper for a blind person
31 13 xiāng rhythm [music]
32 13 xiāng the upper frets of a pipa
33 13 xiāng coralwood
34 13 xiàng ministry
35 13 xiàng to supplement; to enhance
36 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
37 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
38 13 xiàng sign; mark; liṅga
39 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
40 11 zhě ca 言是有者
41 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
42 11 一切 yīqiè temporary 一切事
43 11 一切 yīqiè the same 一切事
44 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
45 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
46 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
47 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
48 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
49 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
50 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
51 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
52 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
53 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
54 10 fēi different 若彼非
55 10 fēi to not be; to not have 若彼非
56 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
57 10 fēi Africa 若彼非
58 10 fēi to slander 若彼非
59 10 fěi to avoid 若彼非
60 10 fēi must 若彼非
61 10 fēi an error 若彼非
62 10 fēi a problem; a question 若彼非
63 10 fēi evil 若彼非
64 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
65 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
66 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
67 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
68 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
69 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
70 9 yán to regard as 如來所言身與本性
71 9 yán to act as 如來所言身與本性
72 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
73 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
74 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
75 9 to rely on 以我肉眼云何能見
76 9 to regard 以我肉眼云何能見
77 9 to be able to 以我肉眼云何能見
78 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
79 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
80 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
81 9 Israel 以我肉眼云何能見
82 9 Yi 以我肉眼云何能見
83 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
84 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
85 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
86 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
87 9 děng to wait 兩舌等事
88 9 děng to be equal 兩舌等事
89 9 děng degree; level 兩舌等事
90 9 děng to compare 兩舌等事
91 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
92 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
93 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
94 9 shuì to persuade 常說此身無
95 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
96 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
97 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
98 9 shuō allocution 常說此身無
99 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
100 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
101 9 shuō speach; vāda 常說此身無
102 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
103 9 shuō to instruct 常說此身無
104 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
105 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
106 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
107 8 guān Guan 當觀全身
108 8 guān appearance; looks 當觀全身
109 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
110 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
111 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
112 8 guàn an announcement 當觀全身
113 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
114 8 guān Surview 當觀全身
115 8 guān Observe 當觀全身
116 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
117 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
118 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
119 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
120 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
121 7 kòng free time 體本空故
122 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
123 7 kōng the sky; the air 體本空故
124 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
125 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
126 7 kòng empty space 體本空故
127 7 kōng without substance 體本空故
128 7 kōng to not have 體本空故
129 7 kòng opportunity; chance 體本空故
130 7 kōng vast and high 體本空故
131 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
132 7 kòng blank 體本空故
133 7 kòng expansive 體本空故
134 7 kòng lacking 體本空故
135 7 kōng plain; nothing else 體本空故
136 7 kōng Emptiness 體本空故
137 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
138 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
139 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
140 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
141 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
142 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
143 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
144 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
145 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
146 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
147 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
148 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
149 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
150 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
151 7 xíng to walk 迷大乘行
152 7 xíng capable; competent 迷大乘行
153 7 háng profession 迷大乘行
154 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
155 7 xíng to travel 迷大乘行
156 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
157 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
158 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
159 7 háng horizontal line 迷大乘行
160 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
161 7 hàng a line of trees 迷大乘行
162 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
163 7 xíng to move 迷大乘行
164 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
165 7 xíng travel 迷大乘行
166 7 xíng to circulate 迷大乘行
167 7 xíng running script; running script 迷大乘行
168 7 xíng temporary 迷大乘行
169 7 háng rank; order 迷大乘行
170 7 háng a business; a shop 迷大乘行
171 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
172 7 xíng to experience 迷大乘行
173 7 xíng path; way 迷大乘行
174 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
175 7 xíng Xing 迷大乘行
176 7 xíng Practice 迷大乘行
177 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
178 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
179 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
180 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
181 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
182 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
183 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
184 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
185 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
186 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
187 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
188 6 to reach 又彼世間及出世間二
189 6 to attain 又彼世間及出世間二
190 6 to understand 又彼世間及出世間二
191 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
192 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
193 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
194 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
195 6 zuò to do 以彼神通而作功德
196 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
197 6 zuò to start 以彼神通而作功德
198 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
199 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
200 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
201 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
202 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
203 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
204 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
205 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
206 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
207 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
208 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
209 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
210 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
211 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
212 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
213 6 shì to serve 兩舌等事
214 6 shì a government post 兩舌等事
215 6 shì duty; post; work 兩舌等事
216 6 shì occupation 兩舌等事
217 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
218 6 shì an accident 兩舌等事
219 6 shì to attend 兩舌等事
220 6 shì an allusion 兩舌等事
221 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
222 6 shì to engage in 兩舌等事
223 6 shì to enslave 兩舌等事
224 6 shì to pursue 兩舌等事
225 6 shì to administer 兩舌等事
226 6 shì to appoint 兩舌等事
227 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
228 6 shì actions; karma 兩舌等事
229 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
230 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
231 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
232 5 to carry on the shoulder 何得說無
233 5 what 何得說無
234 5 He 何得說無
235 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
236 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
237 5 puzzled 爾時外道有疑
238 5 to hesitate 爾時外道有疑
239 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
240 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
241 5 to be strange 爾時外道有疑
242 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
243 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
244 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
245 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
246 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
247 4 shēn human body; torso 常說此身無
248 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
249 4 shēn self 常說此身無
250 4 shēn life 常說此身無
251 4 shēn an object 常說此身無
252 4 shēn a lifetime 常說此身無
253 4 shēn moral character 常說此身無
254 4 shēn status; identity; position 常說此身無
255 4 shēn pregnancy 常說此身無
256 4 juān India 常說此身無
257 4 shēn body; kāya 常說此身無
258 4 a herb; an aromatic plant
259 4 a herb
260 4 提心 tíxīn worry 提心相
261 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
262 4 zhù to stop; to halt 住於天上
263 4 zhù to retain; to remain 住於天上
264 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
265 4 zhù verb complement 住於天上
266 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
267 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
268 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
269 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
270 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
271 4 Yi 本性亦無
272 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
273 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
274 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
275 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
276 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
277 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
278 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
279 4 sentence 而真如體離莊嚴句
280 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
281 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
282 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
283 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
284 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
285 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
286 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
287 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
288 4 chéng to become; to turn into 斯成
289 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
290 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
291 4 chéng a full measure of 斯成
292 4 chéng whole 斯成
293 4 chéng set; established 斯成
294 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
295 4 chéng to reconcile 斯成
296 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
297 4 chéng composed of 斯成
298 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
299 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
300 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
301 4 chéng Cheng 斯成
302 4 chéng Become 斯成
303 4 chéng becoming; bhāva 斯成
304 4 to split; to tear 斯成
305 4 to depart; to leave 斯成
306 4 Si 斯成
307 4 míng fame; renown; reputation 此即名
308 4 míng a name; personal name; designation 此即名
309 4 míng rank; position 此即名
310 4 míng an excuse 此即名
311 4 míng life 此即名
312 4 míng to name; to call 此即名
313 4 míng to express; to describe 此即名
314 4 míng to be called; to have the name 此即名
315 4 míng to own; to possess 此即名
316 4 míng famous; renowned 此即名
317 4 míng moral 此即名
318 4 míng name; naman 此即名
319 4 míng fame; renown; yasas 此即名
320 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
321 4 shēng to live 當何所生
322 4 shēng raw 當何所生
323 4 shēng a student 當何所生
324 4 shēng life 當何所生
325 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
326 4 shēng alive 當何所生
327 4 shēng a lifetime 當何所生
328 4 shēng to initiate; to become 當何所生
329 4 shēng to grow 當何所生
330 4 shēng unfamiliar 當何所生
331 4 shēng not experienced 當何所生
332 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
333 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
334 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
335 4 shēng gender 當何所生
336 4 shēng to develop; to grow 當何所生
337 4 shēng to set up 當何所生
338 4 shēng a prostitute 當何所生
339 4 shēng a captive 當何所生
340 4 shēng a gentleman 當何所生
341 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
342 4 shēng unripe 當何所生
343 4 shēng nature 當何所生
344 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
345 4 shēng destiny 當何所生
346 4 shēng birth 當何所生
347 4 shēng arise; produce; utpad 當何所生
348 4 xiào to laugh 戲笑
349 4 xiào to mock; to ridicule 戲笑
350 4 xiào to smile 戲笑
351 4 xiào laughing; hāsya 戲笑
352 4 to go back; to return 展轉復去復來
353 4 to resume; to restart 展轉復去復來
354 4 to do in detail 展轉復去復來
355 4 to restore 展轉復去復來
356 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
357 4 Fu; Return 展轉復去復來
358 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
359 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
360 4 Fu 展轉復去復來
361 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
362 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
363 3 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情因莊嚴故
364 3 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情因莊嚴故
365 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情因莊嚴故
366 3 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情因莊嚴故
367 3 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情因莊嚴故
368 3 無我 wúwǒ non-self 掌問無我義
369 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 掌問無我義
370 3 影像 yǐngxiàng an image 如影像
371 3 影像 yǐngxiàng a shadow 如影像
372 3 影像 yǐngxiàng a shape 如影像
373 3 影像 yǐngxiàng an impression 如影像
374 3 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 如影像
375 3 è evil; vice 無善無惡
376 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無善無惡
377 3 ě queasy; nauseous 無善無惡
378 3 to hate; to detest 無善無惡
379 3 è fierce 無善無惡
380 3 è detestable; offensive; unpleasant 無善無惡
381 3 to denounce 無善無惡
382 3 è e 無善無惡
383 3 è evil 無善無惡
384 3 大乘 dàshèng Mahayana 迷大乘行
385 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 迷大乘行
386 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 迷大乘行
387 3 世間 shìjiān world; the human world 名人世間思
388 3 世間 shìjiān world 名人世間思
389 3 世間 shìjiān world; loka 名人世間思
390 3 如夢 rú mèng like in a dream 如夢
391 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 兩舌等事
392 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 兩舌等事
393 3 yìng to answer; to respond 宜應遠離天上最上大樂
394 3 yìng to confirm; to verify 宜應遠離天上最上大樂
395 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 宜應遠離天上最上大樂
396 3 yìng to accept 宜應遠離天上最上大樂
397 3 yìng to permit; to allow 宜應遠離天上最上大樂
398 3 yìng to echo 宜應遠離天上最上大樂
399 3 yìng to handle; to deal with 宜應遠離天上最上大樂
400 3 yìng Ying 宜應遠離天上最上大樂
401 3 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 大丈夫是一切智
402 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
403 3 憎愛 zēng ài hate and love 憎愛
404 3 嬉戲 xīxì to frolic; to romp 嬉戲
405 3 to give 如來所言身與本性
406 3 to accompany 如來所言身與本性
407 3 to particate in 如來所言身與本性
408 3 of the same kind 如來所言身與本性
409 3 to help 如來所言身與本性
410 3 for 如來所言身與本性
411 3 a human or animal body 體本空故
412 3 form; style 體本空故
413 3 a substance 體本空故
414 3 a system 體本空故
415 3 a font 體本空故
416 3 grammatical aspect (of a verb) 體本空故
417 3 to experience; to realize 體本空故
418 3 ti 體本空故
419 3 limbs of a human or animal body 體本空故
420 3 to put oneself in another's shoes 體本空故
421 3 a genre of writing 體本空故
422 3 body; śarīra 體本空故
423 3 śarīra; human body 體本空故
424 3 ti; essence 體本空故
425 3 entity; a constituent; an element 體本空故
426 3 zhī to go 菩提之心
427 3 zhī to arrive; to go 菩提之心
428 3 zhī is 菩提之心
429 3 zhī to use 菩提之心
430 3 zhī Zhi 菩提之心
431 3 zhī winding 菩提之心
432 3 至於 zhìyú to reach 至於脂
433 3 self
434 3 [my] dear
435 3 Wo
436 3 self; atman; attan
437 3 ga
438 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 彼苦受惡遠離解脫而不見道
439 3 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 彼苦受惡遠離解脫而不見道
440 3 遠離 yuǎnlí to far off 彼苦受惡遠離解脫而不見道
441 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼苦受惡遠離解脫而不見道
442 3 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 彼苦受惡遠離解脫而不見道
443 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得說無
444 3 děi to want to; to need to 何得說無
445 3 děi must; ought to 何得說無
446 3 de 何得說無
447 3 de infix potential marker 何得說無
448 3 to result in 何得說無
449 3 to be proper; to fit; to suit 何得說無
450 3 to be satisfied 何得說無
451 3 to be finished 何得說無
452 3 děi satisfying 何得說無
453 3 to contract 何得說無
454 3 to hear 何得說無
455 3 to have; there is 何得說無
456 3 marks time passed 何得說無
457 3 obtain; attain; prāpta 何得說無
458 3 yóu Kangxi radical 102 由如織網用線
459 3 yóu to follow along 由如織網用線
460 3 yóu cause; reason 由如織網用線
461 3 yóu You 由如織網用線
462 2 戲論 xì lùn mental proliferation 亦復遠離一切戲論
463 2 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 亦復遠離一切戲論
464 2 to leave; to depart; to go away; to part 而真如體離莊嚴句
465 2 a mythical bird 而真如體離莊嚴句
466 2 li; one of the eight divinatory trigrams 而真如體離莊嚴句
467 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 而真如體離莊嚴句
468 2 chī a dragon with horns not yet grown 而真如體離莊嚴句
469 2 a mountain ash 而真如體離莊嚴句
470 2 vanilla; a vanilla-like herb 而真如體離莊嚴句
471 2 to be scattered; to be separated 而真如體離莊嚴句
472 2 to cut off 而真如體離莊嚴句
473 2 to violate; to be contrary to 而真如體離莊嚴句
474 2 to be distant from 而真如體離莊嚴句
475 2 two 而真如體離莊嚴句
476 2 to array; to align 而真如體離莊嚴句
477 2 to pass through; to experience 而真如體離莊嚴句
478 2 transcendence 而真如體離莊嚴句
479 2 to avoid; to abstain from; viramaṇa 而真如體離莊嚴句
480 2 wèn to ask 掌問無我義
481 2 wèn to inquire after 掌問無我義
482 2 wèn to interrogate 掌問無我義
483 2 wèn to hold responsible 掌問無我義
484 2 wèn to request something 掌問無我義
485 2 wèn to rebuke 掌問無我義
486 2 wèn to send an official mission bearing gifts 掌問無我義
487 2 wèn news 掌問無我義
488 2 wèn to propose marriage 掌問無我義
489 2 wén to inform 掌問無我義
490 2 wèn to research 掌問無我義
491 2 wèn Wen 掌問無我義
492 2 wèn a question 掌問無我義
493 2 wèn ask; prccha 掌問無我義
494 2 huà to make into; to change into; to transform 如化
495 2 huà to convert; to persuade 如化
496 2 huà to manifest 如化
497 2 huà to collect alms 如化
498 2 huà [of Nature] to create 如化
499 2 huà to die 如化
500 2 huà to dissolve; to melt 如化

Frequencies of all Words

Top 904

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 that; those 若彼
2 27 another; the other 若彼
3 27 that; tad 若彼
4 22 no 常說此身無
5 22 Kangxi radical 71 常說此身無
6 22 to not have; without 常說此身無
7 22 has not yet 常說此身無
8 22 mo 常說此身無
9 22 do not 常說此身無
10 22 not; -less; un- 常說此身無
11 22 regardless of 常說此身無
12 22 to not have 常說此身無
13 22 um 常說此身無
14 22 Wu 常說此身無
15 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常說此身無
16 22 not; non- 常說此身無
17 22 mo 常說此身無
18 18 such as; for example; for instance 所如
19 18 if 所如
20 18 in accordance with 所如
21 18 to be appropriate; should; with regard to 所如
22 18 this 所如
23 18 it is so; it is thus; can be compared with 所如
24 18 to go to 所如
25 18 to meet 所如
26 18 to appear; to seem; to be like 所如
27 18 at least as good as 所如
28 18 and 所如
29 18 or 所如
30 18 but 所如
31 18 then 所如
32 18 naturally 所如
33 18 expresses a question or doubt 所如
34 18 you 所如
35 18 the second lunar month 所如
36 18 in; at 所如
37 18 Ru 所如
38 18 Thus 所如
39 18 thus; tathā 所如
40 18 like; iva 所如
41 18 suchness; tathatā 所如
42 16 not; no 不硬不軟
43 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 不硬不軟
44 16 as a correlative 不硬不軟
45 16 no (answering a question) 不硬不軟
46 16 forms a negative adjective from a noun 不硬不軟
47 16 at the end of a sentence to form a question 不硬不軟
48 16 to form a yes or no question 不硬不軟
49 16 infix potential marker 不硬不軟
50 16 no; na 不硬不軟
51 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或以天眼而
52 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
53 14 ér you 或以天眼而
54 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或以天眼而
55 14 ér right away; then 或以天眼而
56 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 或以天眼而
57 14 ér if; in case; in the event that 或以天眼而
58 14 ér therefore; as a result; thus 或以天眼而
59 14 ér how can it be that? 或以天眼而
60 14 ér so as to 或以天眼而
61 14 ér only then 或以天眼而
62 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
63 14 néng can; able 或以天眼而
64 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
65 14 ér me 或以天眼而
66 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
67 14 ér possessive 或以天眼而
68 14 ér and; ca 或以天眼而
69 13 xiāng each other; one another; mutually
70 13 xiàng to observe; to assess
71 13 xiàng appearance; portrait; picture
72 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
73 13 xiàng to aid; to help
74 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
75 13 xiàng a sign; a mark; appearance
76 13 xiāng alternately; in turn
77 13 xiāng Xiang
78 13 xiāng form substance
79 13 xiāng to express
80 13 xiàng to choose
81 13 xiāng Xiang
82 13 xiāng an ancient musical instrument
83 13 xiāng the seventh lunar month
84 13 xiāng to compare
85 13 xiàng to divine
86 13 xiàng to administer
87 13 xiàng helper for a blind person
88 13 xiāng rhythm [music]
89 13 xiāng the upper frets of a pipa
90 13 xiāng coralwood
91 13 xiàng ministry
92 13 xiàng to supplement; to enhance
93 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
94 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
95 13 xiàng sign; mark; liṅga
96 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
97 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言是有者
98 11 zhě that 言是有者
99 11 zhě nominalizing function word 言是有者
100 11 zhě used to mark a definition 言是有者
101 11 zhě used to mark a pause 言是有者
102 11 zhě topic marker; that; it 言是有者
103 11 zhuó according to 言是有者
104 11 zhě ca 言是有者
105 11 yòu again; also 又說或有或無
106 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說或有或無
107 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
108 11 yòu and 又說或有或無
109 11 yòu furthermore 又說或有或無
110 11 yòu in addition 又說或有或無
111 11 yòu but 又說或有或無
112 11 yòu again; also; moreover; punar 又說或有或無
113 11 一切 yīqiè all; every; everything 一切事
114 11 一切 yīqiè temporary 一切事
115 11 一切 yīqiè the same 一切事
116 11 一切 yīqiè generally 一切事
117 11 一切 yīqiè all, everything 一切事
118 11 一切 yīqiè all; sarva 一切事
119 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
120 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
121 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
122 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
123 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
124 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
125 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
126 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
127 10 this; these 常說此身無
128 10 in this way 常說此身無
129 10 otherwise; but; however; so 常說此身無
130 10 at this time; now; here 常說此身無
131 10 this; here; etad 常說此身無
132 10 fēi not; non-; un- 若彼非
133 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
134 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
135 10 fēi different 若彼非
136 10 fēi to not be; to not have 若彼非
137 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
138 10 fēi Africa 若彼非
139 10 fēi to slander 若彼非
140 10 fěi to avoid 若彼非
141 10 fēi must 若彼非
142 10 fēi an error 若彼非
143 10 fēi a problem; a question 若彼非
144 10 fēi evil 若彼非
145 10 fēi besides; except; unless 若彼非
146 10 fēi not 若彼非
147 10 yǒu is; are; to exist 爾時外道有疑
148 10 yǒu to have; to possess 爾時外道有疑
149 10 yǒu indicates an estimate 爾時外道有疑
150 10 yǒu indicates a large quantity 爾時外道有疑
151 10 yǒu indicates an affirmative response 爾時外道有疑
152 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時外道有疑
153 10 yǒu used to compare two things 爾時外道有疑
154 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時外道有疑
155 10 yǒu used before the names of dynasties 爾時外道有疑
156 10 yǒu a certain thing; what exists 爾時外道有疑
157 10 yǒu multiple of ten and ... 爾時外道有疑
158 10 yǒu abundant 爾時外道有疑
159 10 yǒu purposeful 爾時外道有疑
160 10 yǒu You 爾時外道有疑
161 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時外道有疑
162 10 yǒu becoming; bhava 爾時外道有疑
163 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體本空故
164 9 old; ancient; former; past 體本空故
165 9 reason; cause; purpose 體本空故
166 9 to die 體本空故
167 9 so; therefore; hence 體本空故
168 9 original 體本空故
169 9 accident; happening; instance 體本空故
170 9 a friend; an acquaintance; friendship 體本空故
171 9 something in the past 體本空故
172 9 deceased; dead 體本空故
173 9 still; yet 體本空故
174 9 therefore; tasmāt 體本空故
175 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
176 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
177 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
178 9 yán a particle with no meaning 如來所言身與本性
179 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
180 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
181 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
182 9 yán to regard as 如來所言身與本性
183 9 yán to act as 如來所言身與本性
184 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
185 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
186 9 so as to; in order to 以我肉眼云何能見
187 9 to use; to regard as 以我肉眼云何能見
188 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
189 9 according to 以我肉眼云何能見
190 9 because of 以我肉眼云何能見
191 9 on a certain date 以我肉眼云何能見
192 9 and; as well as 以我肉眼云何能見
193 9 to rely on 以我肉眼云何能見
194 9 to regard 以我肉眼云何能見
195 9 to be able to 以我肉眼云何能見
196 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
197 9 further; moreover 以我肉眼云何能見
198 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
199 9 very 以我肉眼云何能見
200 9 already 以我肉眼云何能見
201 9 increasingly 以我肉眼云何能見
202 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
203 9 Israel 以我肉眼云何能見
204 9 Yi 以我肉眼云何能見
205 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
206 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
207 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
208 9 ruò to seem; to be like; as 若身無我
209 9 ruò seemingly 若身無我
210 9 ruò if 若身無我
211 9 ruò you 若身無我
212 9 ruò this; that 若身無我
213 9 ruò and; or 若身無我
214 9 ruò as for; pertaining to 若身無我
215 9 pomegranite 若身無我
216 9 ruò to choose 若身無我
217 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身無我
218 9 ruò thus 若身無我
219 9 ruò pollia 若身無我
220 9 ruò Ruo 若身無我
221 9 ruò only then 若身無我
222 9 ja 若身無我
223 9 jñā 若身無我
224 9 ruò if; yadi 若身無我
225 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
226 9 děng to wait 兩舌等事
227 9 děng degree; kind 兩舌等事
228 9 děng plural 兩舌等事
229 9 děng to be equal 兩舌等事
230 9 děng degree; level 兩舌等事
231 9 děng to compare 兩舌等事
232 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
233 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
234 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
235 9 shuì to persuade 常說此身無
236 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
237 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
238 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
239 9 shuō allocution 常說此身無
240 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
241 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
242 9 shuō speach; vāda 常說此身無
243 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
244 9 shuō to instruct 常說此身無
245 8 shì is; are; am; to be 大丈夫是一切智
246 8 shì is exactly 大丈夫是一切智
247 8 shì is suitable; is in contrast 大丈夫是一切智
248 8 shì this; that; those 大丈夫是一切智
249 8 shì really; certainly 大丈夫是一切智
250 8 shì correct; yes; affirmative 大丈夫是一切智
251 8 shì true 大丈夫是一切智
252 8 shì is; has; exists 大丈夫是一切智
253 8 shì used between repetitions of a word 大丈夫是一切智
254 8 shì a matter; an affair 大丈夫是一切智
255 8 shì Shi 大丈夫是一切智
256 8 shì is; bhū 大丈夫是一切智
257 8 shì this; idam 大丈夫是一切智
258 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
259 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
260 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
261 8 guān Guan 當觀全身
262 8 guān appearance; looks 當觀全身
263 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
264 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
265 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
266 8 guàn an announcement 當觀全身
267 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
268 8 guān Surview 當觀全身
269 8 guān Observe 當觀全身
270 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
271 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
272 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
273 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
274 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
275 7 kòng free time 體本空故
276 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
277 7 kōng the sky; the air 體本空故
278 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
279 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
280 7 kòng empty space 體本空故
281 7 kōng without substance 體本空故
282 7 kōng to not have 體本空故
283 7 kòng opportunity; chance 體本空故
284 7 kōng vast and high 體本空故
285 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
286 7 kòng blank 體本空故
287 7 kòng expansive 體本空故
288 7 kòng lacking 體本空故
289 7 kōng plain; nothing else 體本空故
290 7 kōng Emptiness 體本空故
291 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
292 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
293 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
294 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
295 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
296 7 jiàn passive marker 以我肉眼云何能見
297 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
298 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
299 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
300 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
301 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
302 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
303 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
304 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
305 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
306 7 zhū all; many; various 令諸有情因莊嚴故
307 7 zhū Zhu 令諸有情因莊嚴故
308 7 zhū all; members of the class 令諸有情因莊嚴故
309 7 zhū interrogative particle 令諸有情因莊嚴故
310 7 zhū him; her; them; it 令諸有情因莊嚴故
311 7 zhū of; in 令諸有情因莊嚴故
312 7 zhū all; many; sarva 令諸有情因莊嚴故
313 7 云何 yúnhé why; how 云何說有哀啼
314 7 云何 yúnhé how; katham 云何說有哀啼
315 7 xíng to walk 迷大乘行
316 7 xíng capable; competent 迷大乘行
317 7 háng profession 迷大乘行
318 7 háng line; row 迷大乘行
319 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
320 7 xíng to travel 迷大乘行
321 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
322 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
323 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
324 7 háng horizontal line 迷大乘行
325 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
326 7 hàng a line of trees 迷大乘行
327 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
328 7 xíng to move 迷大乘行
329 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
330 7 xíng travel 迷大乘行
331 7 xíng to circulate 迷大乘行
332 7 xíng running script; running script 迷大乘行
333 7 xíng temporary 迷大乘行
334 7 xíng soon 迷大乘行
335 7 háng rank; order 迷大乘行
336 7 háng a business; a shop 迷大乘行
337 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
338 7 xíng to experience 迷大乘行
339 7 xíng path; way 迷大乘行
340 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
341 7 xíng a round [of drinks] 迷大乘行
342 7 xíng Xing 迷大乘行
343 7 xíng moreover; also 迷大乘行
344 7 xíng Practice 迷大乘行
345 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
346 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
347 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所稽首恭重
348 7 suǒ an office; an institute 來至佛所稽首恭重
349 7 suǒ introduces a relative clause 來至佛所稽首恭重
350 7 suǒ it 來至佛所稽首恭重
351 7 suǒ if; supposing 來至佛所稽首恭重
352 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
353 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
354 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
355 7 suǒ that which 來至佛所稽首恭重
356 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
357 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
358 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
359 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
360 7 suǒ that which; yad 來至佛所稽首恭重
361 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
362 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
363 7 dāng to be; to act as; to serve as 當何所生
364 7 dāng at or in the very same; be apposite 當何所生
365 7 dāng dang (sound of a bell) 當何所生
366 7 dāng to face 當何所生
367 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何所生
368 7 dāng to manage; to host 當何所生
369 7 dāng should 當何所生
370 7 dāng to treat; to regard as 當何所生
371 7 dǎng to think 當何所生
372 7 dàng suitable; correspond to 當何所生
373 7 dǎng to be equal 當何所生
374 7 dàng that 當何所生
375 7 dāng an end; top 當何所生
376 7 dàng clang; jingle 當何所生
377 7 dāng to judge 當何所生
378 7 dǎng to bear on one's shoulder 當何所生
379 7 dàng the same 當何所生
380 7 dàng to pawn 當何所生
381 7 dàng to fail [an exam] 當何所生
382 7 dàng a trap 當何所生
383 7 dàng a pawned item 當何所生
384 7 dāng will be; bhaviṣyati 當何所生
385 6 to reach 又彼世間及出世間二
386 6 and 又彼世間及出世間二
387 6 coming to; when 又彼世間及出世間二
388 6 to attain 又彼世間及出世間二
389 6 to understand 又彼世間及出世間二
390 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
391 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
392 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
393 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
394 6 zuò to do 以彼神通而作功德
395 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
396 6 zuò to start 以彼神通而作功德
397 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
398 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
399 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
400 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
401 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
402 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
403 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
404 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
405 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
406 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
407 6 如是 rúshì thus; so 以如是故
408 6 如是 rúshì thus, so 以如是故
409 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
410 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
411 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
412 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
413 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
414 6 huò or; either; else 說或有或無
415 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 說或有或無
416 6 huò some; someone 說或有或無
417 6 míngnián suddenly 說或有或無
418 6 huò or; vā 說或有或無
419 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
420 6 shì to serve 兩舌等事
421 6 shì a government post 兩舌等事
422 6 shì duty; post; work 兩舌等事
423 6 shì occupation 兩舌等事
424 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
425 6 shì an accident 兩舌等事
426 6 shì to attend 兩舌等事
427 6 shì an allusion 兩舌等事
428 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
429 6 shì to engage in 兩舌等事
430 6 shì to enslave 兩舌等事
431 6 shì to pursue 兩舌等事
432 6 shì to administer 兩舌等事
433 6 shì to appoint 兩舌等事
434 6 shì a piece 兩舌等事
435 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
436 6 shì actions; karma 兩舌等事
437 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
438 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
439 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
440 5 what; where; which 何得說無
441 5 to carry on the shoulder 何得說無
442 5 who 何得說無
443 5 what 何得說無
444 5 why 何得說無
445 5 how 何得說無
446 5 how much 何得說無
447 5 He 何得說無
448 5 what; kim 何得說無
449 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
450 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
451 5 puzzled 爾時外道有疑
452 5 to seem like 爾時外道有疑
453 5 to hesitate 爾時外道有疑
454 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
455 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
456 5 to be strange 爾時外道有疑
457 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
458 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
459 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
460 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
461 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
462 4 shēn human body; torso 常說此身無
463 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
464 4 shēn measure word for clothes 常說此身無
465 4 shēn self 常說此身無
466 4 shēn life 常說此身無
467 4 shēn an object 常說此身無
468 4 shēn a lifetime 常說此身無
469 4 shēn personally 常說此身無
470 4 shēn moral character 常說此身無
471 4 shēn status; identity; position 常說此身無
472 4 shēn pregnancy 常說此身無
473 4 juān India 常說此身無
474 4 shēn body; kāya 常說此身無
475 4 a herb; an aromatic plant
476 4 a herb
477 4 提心 tíxīn worry 提心相
478 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
479 4 zhù to stop; to halt 住於天上
480 4 zhù to retain; to remain 住於天上
481 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
482 4 zhù firmly; securely 住於天上
483 4 zhù verb complement 住於天上
484 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
485 4 in; at 輪轉生死墮於惡趣
486 4 in; at 輪轉生死墮於惡趣
487 4 in; at; to; from 輪轉生死墮於惡趣
488 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
489 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
490 4 to go to; to arrive at 輪轉生死墮於惡趣
491 4 from 輪轉生死墮於惡趣
492 4 give 輪轉生死墮於惡趣
493 4 oppposing 輪轉生死墮於惡趣
494 4 and 輪轉生死墮於惡趣
495 4 compared to 輪轉生死墮於惡趣
496 4 by 輪轉生死墮於惡趣
497 4 and; as well as 輪轉生死墮於惡趣
498 4 for 輪轉生死墮於惡趣
499 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
500 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
zhě ca
yòu again; also; moreover; punar
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外道问圣大乘法无我义经 外道問聖大乘法無我義經 119 Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
谛受 諦受 100 right livelihood
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
非执 非執 102 non-grasping
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
苦受 107 the sensation of pain
灵明 靈明 108 spiritual radiance
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
梦相 夢相 109 a sign in a dream
迷执 迷執 109 delusive grasphing
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无见者 無見者 119 no observer
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
心所 120 a mental factor; caitta
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme