Glossary and Vocabulary for Bahudhātukasūtra (Fo Shuo Si Pin Famen Jing) 佛說四品法門經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 jiè border; boundary 所謂不了界
2 49 jiè kingdom 所謂不了界
3 49 jiè territory; region 所謂不了界
4 49 jiè the world 所謂不了界
5 49 jiè scope; extent 所謂不了界
6 49 jiè erathem; stratigraphic unit 所謂不了界
7 49 jiè to divide; to define a boundary 所謂不了界
8 49 jiè to adjoin 所謂不了界
9 49 jiè dhatu; realm; field; domain 所謂不了界
10 48 chù a place; location; a spot; a point 不了處法
11 48 chǔ to reside; to live; to dwell 不了處法
12 48 chù an office; a department; a bureau 不了處法
13 48 chù a part; an aspect 不了處法
14 48 chǔ to be in; to be in a position of 不了處法
15 48 chǔ to get along with 不了處法
16 48 chǔ to deal with; to manage 不了處法
17 48 chǔ to punish; to sentence 不了處法
18 48 chǔ to stop; to pause 不了處法
19 48 chǔ to be associated with 不了處法
20 48 chǔ to situate; to fix a place for 不了處法
21 48 chǔ to occupy; to control 不了處法
22 48 chù circumstances; situation 不了處法
23 48 chù an occasion; a time 不了處法
24 48 chù position; sthāna 不了處法
25 42 zhě ca 當生者
26 36 liǎo to know; to understand 不能了達
27 36 liǎo to understand; to know 不能了達
28 36 liào to look afar from a high place 不能了達
29 36 liǎo to complete 不能了達
30 36 liǎo clever; intelligent 不能了達
31 36 liǎo to know; jñāta 不能了達
32 33 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難獨止靜室
33 33 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難獨止靜室
34 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 尊者阿難思惟如是事已
35 31 method; way 當知是愚人法
36 31 France 當知是愚人法
37 31 the law; rules; regulations 當知是愚人法
38 31 the teachings of the Buddha; Dharma 當知是愚人法
39 31 a standard; a norm 當知是愚人法
40 31 an institution 當知是愚人法
41 31 to emulate 當知是愚人法
42 31 magic; a magic trick 當知是愚人法
43 31 punishment 當知是愚人法
44 31 Fa 當知是愚人法
45 31 a precedent 當知是愚人法
46 31 a classification of some kinds of Han texts 當知是愚人法
47 31 relating to a ceremony or rite 當知是愚人法
48 31 Dharma 當知是愚人法
49 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當知是愚人法
50 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當知是愚人法
51 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當知是愚人法
52 31 quality; characteristic 當知是愚人法
53 24 to go back; to return 又復云何得名智者
54 24 to resume; to restart 又復云何得名智者
55 24 to do in detail 又復云何得名智者
56 24 to restore 又復云何得名智者
57 24 to respond; to reply to 又復云何得名智者
58 24 Fu; Return 又復云何得名智者
59 24 to retaliate; to reciprocate 又復云何得名智者
60 24 to avoid forced labor or tax 又復云何得名智者
61 24 Fu 又復云何得名智者
62 24 doubled; to overlapping; folded 又復云何得名智者
63 24 a lined garment with doubled thickness 又復云何得名智者
64 20 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
65 20 miè to submerge
66 20 miè to extinguish; to put out
67 20 miè to eliminate
68 20 miè to disappear; to fade away
69 20 miè the cessation of suffering
70 20 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
71 19 to be near by; to be close to 智者即
72 19 at that time 智者即
73 19 to be exactly the same as; to be thus 智者即
74 19 supposed; so-called 智者即
75 19 to arrive at; to ascend 智者即
76 19 to attain; to reach 不能了達
77 19 Da 不能了達
78 19 intelligent proficient 不能了達
79 19 to be open; to be connected 不能了達
80 19 to realize; to complete; to accomplish 不能了達
81 19 to display; to manifest 不能了達
82 19 to tell; to inform; to say 不能了達
83 19 illustrious; influential; prestigious 不能了達
84 19 everlasting; constant; unchanging 不能了達
85 19 generous; magnanimous 不能了達
86 19 arbitrary; freely come and go 不能了達
87 19 dha 不能了達
88 15 所謂 suǒwèi so-called 所謂災害
89 15 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者即
90 15 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者即
91 15 yán to speak; to say; said 而白佛言
92 15 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
93 15 yán Kangxi radical 149 而白佛言
94 15 yán phrase; sentence 而白佛言
95 15 yán a word; a syllable 而白佛言
96 15 yán a theory; a doctrine 而白佛言
97 15 yán to regard as 而白佛言
98 15 yán to act as 而白佛言
99 15 yán word; vacana 而白佛言
100 15 yán speak; vad 而白佛言
101 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
102 14 智慧 zhìhuì intelligence 彼智慧者
103 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
104 14 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 彼智慧者
105 14 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 彼智慧者
106 14 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 皆是愚人所有
107 14 愚人 yúrén foolish person; mohapuruṣa 皆是愚人所有
108 13 如實 rúshí according to reality 如實了達
109 13 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了達
110 13 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了達
111 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
112 13 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
113 13 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
114 13 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
115 13 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
116 13 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
117 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
118 13 ér Kangxi radical 126 從座而起
119 13 ér as if; to seem like 從座而起
120 13 néng can; able 從座而起
121 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
122 13 ér to arrive; up to 從座而起
123 12 Kangxi radical 71
124 12 to not have; without
125 12 mo
126 12 to not have
127 12 Wu
128 12 mo
129 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善了是非
130 12 shàn happy 善了是非
131 12 shàn good 善了是非
132 12 shàn kind-hearted 善了是非
133 12 shàn to be skilled at something 善了是非
134 12 shàn familiar 善了是非
135 12 shàn to repair 善了是非
136 12 shàn to admire 善了是非
137 12 shàn to praise 善了是非
138 12 shàn Shan 善了是非
139 12 shàn wholesome; virtuous 善了是非
140 12 Kangxi radical 49 已生
141 12 to bring to an end; to stop 已生
142 12 to complete 已生
143 12 to demote; to dismiss 已生
144 12 to recover from an illness 已生
145 12 former; pūrvaka 已生
146 11 yòu Kangxi radical 29 又復云何得名智者
147 11 wéi to act as; to serve 為我解說
148 11 wéi to change into; to become 為我解說
149 11 wéi to be; is 為我解說
150 11 wéi to do 為我解說
151 11 wèi to support; to help 為我解說
152 11 wéi to govern 為我解說
153 11 wèi to be; bhū 為我解說
154 10 rén person; people; a human being 人堆積乾葦為火所燃
155 10 rén Kangxi radical 9 人堆積乾葦為火所燃
156 10 rén a kind of person 人堆積乾葦為火所燃
157 10 rén everybody 人堆積乾葦為火所燃
158 10 rén adult 人堆積乾葦為火所燃
159 10 rén somebody; others 人堆積乾葦為火所燃
160 10 rén an upright person 人堆積乾葦為火所燃
161 10 rén person; manuṣya 人堆積乾葦為火所燃
162 10 suǒ a few; various; some 佛所
163 10 suǒ a place; a location 佛所
164 10 suǒ indicates a passive voice 佛所
165 10 suǒ an ordinal number 佛所
166 10 suǒ meaning 佛所
167 10 suǒ garrison 佛所
168 10 suǒ place; pradeśa 佛所
169 10 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
170 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
171 10 to split; to tear 斯有是處
172 10 to depart; to leave 斯有是處
173 10 Si 斯有是處
174 9 zào to make; to build; to manufacture 意造不善業
175 9 zào to arrive; to go 意造不善業
176 9 zào to pay a visit; to call on 意造不善業
177 9 zào to edit; to collect; to compile 意造不善業
178 9 zào to attain; to achieve 意造不善業
179 9 zào an achievement 意造不善業
180 9 zào a crop 意造不善業
181 9 zào a time; an age 意造不善業
182 9 zào fortune; destiny 意造不善業
183 9 zào to educate; to train 意造不善業
184 9 zào to invent 意造不善業
185 9 zào a party in a lawsuit 意造不善業
186 9 zào to run wild; to overspend 意造不善業
187 9 zào indifferently; negligently 意造不善業
188 9 zào a woman moving to her husband's home 意造不善業
189 9 zào imaginary 意造不善業
190 9 zào to found; to initiate 意造不善業
191 9 zào to contain 意造不善業
192 9 zào made; kṛta 意造不善業
193 9 děng et cetera; and so on 世間所有驚怖等事
194 9 děng to wait 世間所有驚怖等事
195 9 děng to be equal 世間所有驚怖等事
196 9 děng degree; level 世間所有驚怖等事
197 9 děng to compare 世間所有驚怖等事
198 9 děng same; equal; sama 世間所有驚怖等事
199 9 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
200 9 gào to request 佛告阿難
201 9 gào to report; to inform 佛告阿難
202 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
203 9 gào to accuse; to sue 佛告阿難
204 9 gào to reach 佛告阿難
205 9 gào an announcement 佛告阿難
206 9 gào a party 佛告阿難
207 9 gào a vacation 佛告阿難
208 9 gào Gao 佛告阿難
209 9 gào to tell; jalp 佛告阿難
210 9 Yi 亦四品類
211 9 to go; to 於法不了
212 9 to rely on; to depend on 於法不了
213 9 Yu 於法不了
214 9 a crow 於法不了
215 8 idea 意界
216 8 Italy (abbreviation) 意界
217 8 a wish; a desire; intention 意界
218 8 mood; feeling 意界
219 8 will; willpower; determination 意界
220 8 bearing; spirit 意界
221 8 to think of; to long for; to miss 意界
222 8 to anticipate; to expect 意界
223 8 to doubt; to suspect 意界
224 8 meaning 意界
225 8 a suggestion; a hint 意界
226 8 an understanding; a point of view 意界
227 8 Yi 意界
228 8 manas; mind; mentation 意界
229 8 shēng to be born; to give birth 心生
230 8 shēng to live 心生
231 8 shēng raw 心生
232 8 shēng a student 心生
233 8 shēng life 心生
234 8 shēng to produce; to give rise 心生
235 8 shēng alive 心生
236 8 shēng a lifetime 心生
237 8 shēng to initiate; to become 心生
238 8 shēng to grow 心生
239 8 shēng unfamiliar 心生
240 8 shēng not experienced 心生
241 8 shēng hard; stiff; strong 心生
242 8 shēng having academic or professional knowledge 心生
243 8 shēng a male role in traditional theatre 心生
244 8 shēng gender 心生
245 8 shēng to develop; to grow 心生
246 8 shēng to set up 心生
247 8 shēng a prostitute 心生
248 8 shēng a captive 心生
249 8 shēng a gentleman 心生
250 8 shēng Kangxi radical 100 心生
251 8 shēng unripe 心生
252 8 shēng nature 心生
253 8 shēng to inherit; to succeed 心生
254 8 shēng destiny 心生
255 8 shēng birth 心生
256 8 shēng arise; produce; utpad 心生
257 8 三界 Sān Jiè Three Realms 復有三界
258 8 三界 sān Jiè The Three Realms 復有三界
259 8 無有 wú yǒu there is not 無有是處
260 8 無有 wú yǒu non-existence 無有是處
261 8 shēn human body; torso
262 8 shēn Kangxi radical 158
263 8 shēn self
264 8 shēn life
265 8 shēn an object
266 8 shēn a lifetime
267 8 shēn moral character
268 8 shēn status; identity; position
269 8 shēn pregnancy
270 8 juān India
271 8 shēn body; kāya
272 7 kǒu Kangxi radical 30
273 7 kǒu mouth
274 7 kǒu an opening; a hole
275 7 kǒu eloquence
276 7 kǒu the edge of a blade
277 7 kǒu edge; border
278 7 kǒu verbal; oral
279 7 kǒu taste
280 7 kǒu population; people
281 7 kǒu an entrance; an exit; a pass
282 7 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
283 7 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
284 7 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善界
285 7 世間 shìjiān world; the human world 世間有情
286 7 世間 shìjiān world 世間有情
287 7 世間 shìjiān world; loka 世間有情
288 6 wèi to call 謂有為界
289 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有為界
290 6 wèi to speak to; to address 謂有為界
291 6 wèi to treat as; to regard as 謂有為界
292 6 wèi introducing a condition situation 謂有為界
293 6 wèi to speak to; to address 謂有為界
294 6 wèi to think 謂有為界
295 6 wèi for; is to be 謂有為界
296 6 wèi to make; to cause 謂有為界
297 6 wèi principle; reason 謂有為界
298 6 wèi Wei 謂有為界
299 6 interesting 趣者
300 6 to turn towards; to approach 趣者
301 6 to urge 趣者
302 6 purport; an objective 趣者
303 6 a delight; a pleasure; an interest 趣者
304 6 an inclination 趣者
305 6 a flavor; a taste 趣者
306 6 to go quickly towards 趣者
307 6 realm; destination 趣者
308 6 to carry on the shoulder 何名愚人
309 6 what 何名愚人
310 6 He 何名愚人
311 6 所有 suǒyǒu to belong to 所有驚怖
312 6 míng fame; renown; reputation 何名愚人
313 6 míng a name; personal name; designation 何名愚人
314 6 míng rank; position 何名愚人
315 6 míng an excuse 何名愚人
316 6 míng life 何名愚人
317 6 míng to name; to call 何名愚人
318 6 míng to express; to describe 何名愚人
319 6 míng to be called; to have the name 何名愚人
320 6 míng to own; to possess 何名愚人
321 6 míng famous; renowned 何名愚人
322 6 míng moral 何名愚人
323 6 míng name; naman 何名愚人
324 6 míng fame; renown; yasas 何名愚人
325 6 六界 liù jiè six elements; six realms 復有六界
326 6 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱界
327 6 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱界
328 6 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱界
329 6 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱界
330 6 Ru River 當為汝說
331 6 Ru 當為汝說
332 6 fēi Kangxi radical 175 不了處非處法
333 6 fēi wrong; bad; untruthful 不了處非處法
334 6 fēi different 不了處非處法
335 6 fēi to not be; to not have 不了處非處法
336 6 fēi to violate; to be contrary to 不了處非處法
337 6 fēi Africa 不了處非處法
338 6 fēi to slander 不了處非處法
339 6 fěi to avoid 不了處非處法
340 6 fēi must 不了處非處法
341 6 fēi an error 不了處非處法
342 6 fēi a problem; a question 不了處非處法
343 6 fēi evil 不了處非處法
344 6 shì matter; thing; item 尊者阿難思惟如是事已
345 6 shì to serve 尊者阿難思惟如是事已
346 6 shì a government post 尊者阿難思惟如是事已
347 6 shì duty; post; work 尊者阿難思惟如是事已
348 6 shì occupation 尊者阿難思惟如是事已
349 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 尊者阿難思惟如是事已
350 6 shì an accident 尊者阿難思惟如是事已
351 6 shì to attend 尊者阿難思惟如是事已
352 6 shì an allusion 尊者阿難思惟如是事已
353 6 shì a condition; a state; a situation 尊者阿難思惟如是事已
354 6 shì to engage in 尊者阿難思惟如是事已
355 6 shì to enslave 尊者阿難思惟如是事已
356 6 shì to pursue 尊者阿難思惟如是事已
357 6 shì to administer 尊者阿難思惟如是事已
358 6 shì to appoint 尊者阿難思惟如是事已
359 6 shì thing; phenomena 尊者阿難思惟如是事已
360 6 shì actions; karma 尊者阿難思惟如是事已
361 5 因緣 yīnyuán chance 從因緣起
362 5 因緣 yīnyuán destiny 從因緣起
363 5 因緣 yīnyuán according to this 從因緣起
364 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 從因緣起
365 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 從因緣起
366 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 從因緣起
367 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 從因緣起
368 5 nán difficult; arduous; hard 障難
369 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 障難
370 5 nán hardly possible; unable 障難
371 5 nàn disaster; calamity 障難
372 5 nàn enemy; foe 障難
373 5 nán bad; unpleasant 障難
374 5 nàn to blame; to rebuke 障難
375 5 nàn to object to; to argue against 障難
376 5 nàn to reject; to repudiate 障難
377 5 nán inopportune; aksana 障難
378 5 四念處 sì niàn chù the four bases of mindfulness 彼人若了四念處者
379 5 四念處 sì niàn chù The Four Bases of Mindfulness 彼人若了四念處者
380 5 得名 démíng to become famous 是故得名為愚人
381 5 得名 démíng to be named 是故得名為愚人
382 5 bitterness; bitter flavor 苦界
383 5 hardship; suffering 苦界
384 5 to make things difficult for 苦界
385 5 to train; to practice 苦界
386 5 to suffer from a misfortune 苦界
387 5 bitter 苦界
388 5 grieved; facing hardship 苦界
389 5 in low spirits; depressed 苦界
390 5 painful 苦界
391 5 suffering; duḥkha; dukkha 苦界
392 5 涅盤 nièpán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 覆蓋涅盤真
393 5 èr two 復有二界
394 5 èr Kangxi radical 7 復有二界
395 5 èr second 復有二界
396 5 èr twice; double; di- 復有二界
397 5 èr more than one kind 復有二界
398 5 èr two; dvā; dvi 復有二界
399 5 èr both; dvaya 復有二界
400 5 shòu to suffer; to be subjected to 所謂受界
401 5 shòu to transfer; to confer 所謂受界
402 5 shòu to receive; to accept 所謂受界
403 5 shòu to tolerate 所謂受界
404 5 shòu feelings; sensations 所謂受界
405 4 yuán fate; predestined affinity 緣老死
406 4 yuán hem 緣老死
407 4 yuán to revolve around 緣老死
408 4 yuán to climb up 緣老死
409 4 yuán cause; origin; reason 緣老死
410 4 yuán along; to follow 緣老死
411 4 yuán to depend on 緣老死
412 4 yuán margin; edge; rim 緣老死
413 4 yuán Condition 緣老死
414 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣老死
415 4 災害 zāihài disastrous damage; scourge 乃至災害
416 4 xiàng direction 趣向涅盤者
417 4 xiàng to face 趣向涅盤者
418 4 xiàng previous; former; earlier 趣向涅盤者
419 4 xiàng a north facing window 趣向涅盤者
420 4 xiàng a trend 趣向涅盤者
421 4 xiàng Xiang 趣向涅盤者
422 4 xiàng Xiang 趣向涅盤者
423 4 xiàng to move towards 趣向涅盤者
424 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 趣向涅盤者
425 4 xiàng to favor; to be partial to 趣向涅盤者
426 4 xiàng to approximate 趣向涅盤者
427 4 xiàng presuming 趣向涅盤者
428 4 xiàng to attack 趣向涅盤者
429 4 xiàng echo 趣向涅盤者
430 4 xiàng to make clear 趣向涅盤者
431 4 xiàng facing towards; abhimukha 趣向涅盤者
432 4 zhàng to separate 障難
433 4 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障難
434 4 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障難
435 4 zhàng to cover 障難
436 4 zhàng to defend 障難
437 4 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障難
438 4 zhàng a strategic fortress 障難
439 4 zhàng a dike; an embankment; a levee 障難
440 4 zhàng to assure 障難
441 4 zhàng obstruction 障難
442 4 七覺支 qī jué zhī the Seven Factors of Enlightenment 證七覺支
443 4 七覺支 qī jué zhī seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 證七覺支
444 4 huò to reap; to harvest 而獲所樂善果報者
445 4 huò to obtain; to get 而獲所樂善果報者
446 4 huò to hunt; to capture 而獲所樂善果報者
447 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 而獲所樂善果報者
448 4 huò game (hunting) 而獲所樂善果報者
449 4 huò a female servant 而獲所樂善果報者
450 4 huái Huai 而獲所樂善果報者
451 4 huò harvest 而獲所樂善果報者
452 4 huò results 而獲所樂善果報者
453 4 huò to obtain 而獲所樂善果報者
454 4 huò to take; labh 而獲所樂善果報者
455 4 self 我獨靜室
456 4 [my] dear 我獨靜室
457 4 Wo 我獨靜室
458 4 self; atman; attan 我獨靜室
459 4 ga 我獨靜室
460 4 zhī to go 智慧之者
461 4 zhī to arrive; to go 智慧之者
462 4 zhī is 智慧之者
463 4 zhī to use 智慧之者
464 4 zhī Zhi 智慧之者
465 4 zhī winding 智慧之者
466 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及成緣覺無上菩提者
467 4 chéng to become; to turn into 及成緣覺無上菩提者
468 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及成緣覺無上菩提者
469 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及成緣覺無上菩提者
470 4 chéng a full measure of 及成緣覺無上菩提者
471 4 chéng whole 及成緣覺無上菩提者
472 4 chéng set; established 及成緣覺無上菩提者
473 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及成緣覺無上菩提者
474 4 chéng to reconcile 及成緣覺無上菩提者
475 4 chéng to resmble; to be similar to 及成緣覺無上菩提者
476 4 chéng composed of 及成緣覺無上菩提者
477 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及成緣覺無上菩提者
478 4 chéng capable; able; accomplished 及成緣覺無上菩提者
479 4 chéng to help somebody achieve something 及成緣覺無上菩提者
480 4 chéng Cheng 及成緣覺無上菩提者
481 4 chéng Become 及成緣覺無上菩提者
482 4 chéng becoming; bhāva 及成緣覺無上菩提者
483 4 zhì wisdom; knowledge; understanding
484 4 zhì care; prudence
485 4 zhì Zhi
486 4 zhì spiritual insight; gnosis
487 4 zhì clever
488 4 zhì Wisdom
489 4 zhì jnana; knowing
490 4 驚怖 jīngbù to surprise 所有驚怖
491 4 business; industry 意造不善業
492 4 activity; actions 意造不善業
493 4 order; sequence 意造不善業
494 4 to continue 意造不善業
495 4 to start; to create 意造不善業
496 4 karma 意造不善業
497 4 hereditary trade; legacy 意造不善業
498 4 a course of study; training 意造不善業
499 4 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 意造不善業
500 4 an estate; a property 意造不善業

Frequencies of all Words

Top 933

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 jiè border; boundary 所謂不了界
2 49 jiè kingdom 所謂不了界
3 49 jiè circle; society 所謂不了界
4 49 jiè territory; region 所謂不了界
5 49 jiè the world 所謂不了界
6 49 jiè scope; extent 所謂不了界
7 49 jiè erathem; stratigraphic unit 所謂不了界
8 49 jiè to divide; to define a boundary 所謂不了界
9 49 jiè to adjoin 所謂不了界
10 49 jiè dhatu; realm; field; domain 所謂不了界
11 48 chù a place; location; a spot; a point 不了處法
12 48 chǔ to reside; to live; to dwell 不了處法
13 48 chù location 不了處法
14 48 chù an office; a department; a bureau 不了處法
15 48 chù a part; an aspect 不了處法
16 48 chǔ to be in; to be in a position of 不了處法
17 48 chǔ to get along with 不了處法
18 48 chǔ to deal with; to manage 不了處法
19 48 chǔ to punish; to sentence 不了處法
20 48 chǔ to stop; to pause 不了處法
21 48 chǔ to be associated with 不了處法
22 48 chǔ to situate; to fix a place for 不了處法
23 48 chǔ to occupy; to control 不了處法
24 48 chù circumstances; situation 不了處法
25 48 chù an occasion; a time 不了處法
26 48 chù position; sthāna 不了處法
27 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 當生者
28 42 zhě that 當生者
29 42 zhě nominalizing function word 當生者
30 42 zhě used to mark a definition 當生者
31 42 zhě used to mark a pause 當生者
32 42 zhě topic marker; that; it 當生者
33 42 zhuó according to 當生者
34 42 zhě ca 當生者
35 41 yǒu is; are; to exist 譬如有
36 41 yǒu to have; to possess 譬如有
37 41 yǒu indicates an estimate 譬如有
38 41 yǒu indicates a large quantity 譬如有
39 41 yǒu indicates an affirmative response 譬如有
40 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譬如有
41 41 yǒu used to compare two things 譬如有
42 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譬如有
43 41 yǒu used before the names of dynasties 譬如有
44 41 yǒu a certain thing; what exists 譬如有
45 41 yǒu multiple of ten and ... 譬如有
46 41 yǒu abundant 譬如有
47 41 yǒu purposeful 譬如有
48 41 yǒu You 譬如有
49 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 譬如有
50 41 yǒu becoming; bhava 譬如有
51 36 le completion of an action 不能了達
52 36 liǎo to know; to understand 不能了達
53 36 liǎo to understand; to know 不能了達
54 36 liào to look afar from a high place 不能了達
55 36 le modal particle 不能了達
56 36 le particle used in certain fixed expressions 不能了達
57 36 liǎo to complete 不能了達
58 36 liǎo completely 不能了達
59 36 liǎo clever; intelligent 不能了達
60 36 liǎo to know; jñāta 不能了達
61 34 shì is; are; am; to be 是念
62 34 shì is exactly 是念
63 34 shì is suitable; is in contrast 是念
64 34 shì this; that; those 是念
65 34 shì really; certainly 是念
66 34 shì correct; yes; affirmative 是念
67 34 shì true 是念
68 34 shì is; has; exists 是念
69 34 shì used between repetitions of a word 是念
70 34 shì a matter; an affair 是念
71 34 shì Shi 是念
72 34 shì is; bhū 是念
73 34 shì this; idam 是念
74 33 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難獨止靜室
75 33 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難獨止靜室
76 32 如是 rúshì thus; so 尊者阿難思惟如是事已
77 32 如是 rúshì thus, so 尊者阿難思惟如是事已
78 32 如是 rúshì thus; evam 尊者阿難思惟如是事已
79 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 尊者阿難思惟如是事已
80 31 method; way 當知是愚人法
81 31 France 當知是愚人法
82 31 the law; rules; regulations 當知是愚人法
83 31 the teachings of the Buddha; Dharma 當知是愚人法
84 31 a standard; a norm 當知是愚人法
85 31 an institution 當知是愚人法
86 31 to emulate 當知是愚人法
87 31 magic; a magic trick 當知是愚人法
88 31 punishment 當知是愚人法
89 31 Fa 當知是愚人法
90 31 a precedent 當知是愚人法
91 31 a classification of some kinds of Han texts 當知是愚人法
92 31 relating to a ceremony or rite 當知是愚人法
93 31 Dharma 當知是愚人法
94 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當知是愚人法
95 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當知是愚人法
96 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當知是愚人法
97 31 quality; characteristic 當知是愚人法
98 24 again; more; repeatedly 又復云何得名智者
99 24 to go back; to return 又復云何得名智者
100 24 to resume; to restart 又復云何得名智者
101 24 to do in detail 又復云何得名智者
102 24 to restore 又復云何得名智者
103 24 to respond; to reply to 又復云何得名智者
104 24 after all; and then 又復云何得名智者
105 24 even if; although 又復云何得名智者
106 24 Fu; Return 又復云何得名智者
107 24 to retaliate; to reciprocate 又復云何得名智者
108 24 to avoid forced labor or tax 又復云何得名智者
109 24 particle without meaing 又復云何得名智者
110 24 Fu 又復云何得名智者
111 24 repeated; again 又復云何得名智者
112 24 doubled; to overlapping; folded 又復云何得名智者
113 24 a lined garment with doubled thickness 又復云何得名智者
114 24 again; punar 又復云何得名智者
115 20 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
116 20 miè to submerge
117 20 miè to extinguish; to put out
118 20 miè to eliminate
119 20 miè to disappear; to fade away
120 20 miè the cessation of suffering
121 20 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
122 20 ruò to seem; to be like; as 若了
123 20 ruò seemingly 若了
124 20 ruò if 若了
125 20 ruò you 若了
126 20 ruò this; that 若了
127 20 ruò and; or 若了
128 20 ruò as for; pertaining to 若了
129 20 pomegranite 若了
130 20 ruò to choose 若了
131 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若了
132 20 ruò thus 若了
133 20 ruò pollia 若了
134 20 ruò Ruo 若了
135 20 ruò only then 若了
136 20 ja 若了
137 20 jñā 若了
138 20 ruò if; yadi 若了
139 19 promptly; right away; immediately 智者即
140 19 to be near by; to be close to 智者即
141 19 at that time 智者即
142 19 to be exactly the same as; to be thus 智者即
143 19 supposed; so-called 智者即
144 19 if; but 智者即
145 19 to arrive at; to ascend 智者即
146 19 then; following 智者即
147 19 so; just so; eva 智者即
148 19 to attain; to reach 不能了達
149 19 Da 不能了達
150 19 intelligent proficient 不能了達
151 19 to be open; to be connected 不能了達
152 19 to realize; to complete; to accomplish 不能了達
153 19 to display; to manifest 不能了達
154 19 to tell; to inform; to say 不能了達
155 19 illustrious; influential; prestigious 不能了達
156 19 everlasting; constant; unchanging 不能了達
157 19 generous; magnanimous 不能了達
158 19 commonly; everywhere 不能了達
159 19 arbitrary; freely come and go 不能了達
160 19 dha 不能了達
161 19 that; those 而彼愚人驚怖等事
162 19 another; the other 而彼愚人驚怖等事
163 19 that; tad 而彼愚人驚怖等事
164 15 所謂 suǒwèi so-called 所謂災害
165 15 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者即
166 15 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者即
167 15 yán to speak; to say; said 而白佛言
168 15 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
169 15 yán Kangxi radical 149 而白佛言
170 15 yán a particle with no meaning 而白佛言
171 15 yán phrase; sentence 而白佛言
172 15 yán a word; a syllable 而白佛言
173 15 yán a theory; a doctrine 而白佛言
174 15 yán to regard as 而白佛言
175 15 yán to act as 而白佛言
176 15 yán word; vacana 而白佛言
177 15 yán speak; vad 而白佛言
178 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
179 14 智慧 zhìhuì intelligence 彼智慧者
180 14 智慧 zhìhuì wisdom 彼智慧者
181 14 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 彼智慧者
182 14 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 彼智慧者
183 14 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 皆是愚人所有
184 14 愚人 yúrén foolish person; mohapuruṣa 皆是愚人所有
185 13 如實 rúshí according to reality 如實了達
186 13 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了達
187 13 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了達
188 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
189 13 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
190 13 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
191 13 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
192 13 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
193 13 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
194 13 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
195 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
196 13 ér Kangxi radical 126 從座而起
197 13 ér you 從座而起
198 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
199 13 ér right away; then 從座而起
200 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
201 13 ér if; in case; in the event that 從座而起
202 13 ér therefore; as a result; thus 從座而起
203 13 ér how can it be that? 從座而起
204 13 ér so as to 從座而起
205 13 ér only then 從座而起
206 13 ér as if; to seem like 從座而起
207 13 néng can; able 從座而起
208 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
209 13 ér me 從座而起
210 13 ér to arrive; up to 從座而起
211 13 ér possessive 從座而起
212 13 ér and; ca 從座而起
213 12 no
214 12 Kangxi radical 71
215 12 to not have; without
216 12 has not yet
217 12 mo
218 12 do not
219 12 not; -less; un-
220 12 regardless of
221 12 to not have
222 12 um
223 12 Wu
224 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
225 12 not; non-
226 12 mo
227 12 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善了是非
228 12 shàn happy 善了是非
229 12 shàn good 善了是非
230 12 shàn kind-hearted 善了是非
231 12 shàn to be skilled at something 善了是非
232 12 shàn familiar 善了是非
233 12 shàn to repair 善了是非
234 12 shàn to admire 善了是非
235 12 shàn to praise 善了是非
236 12 shàn numerous; frequent; easy 善了是非
237 12 shàn Shan 善了是非
238 12 shàn wholesome; virtuous 善了是非
239 12 already 已生
240 12 Kangxi radical 49 已生
241 12 from 已生
242 12 to bring to an end; to stop 已生
243 12 final aspectual particle 已生
244 12 afterwards; thereafter 已生
245 12 too; very; excessively 已生
246 12 to complete 已生
247 12 to demote; to dismiss 已生
248 12 to recover from an illness 已生
249 12 certainly 已生
250 12 an interjection of surprise 已生
251 12 this 已生
252 12 former; pūrvaka 已生
253 12 former; pūrvaka 已生
254 11 yòu again; also 又復云何得名智者
255 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復云何得名智者
256 11 yòu Kangxi radical 29 又復云何得名智者
257 11 yòu and 又復云何得名智者
258 11 yòu furthermore 又復云何得名智者
259 11 yòu in addition 又復云何得名智者
260 11 yòu but 又復云何得名智者
261 11 yòu again; also; moreover; punar 又復云何得名智者
262 11 wèi for; to 為我解說
263 11 wèi because of 為我解說
264 11 wéi to act as; to serve 為我解說
265 11 wéi to change into; to become 為我解說
266 11 wéi to be; is 為我解說
267 11 wéi to do 為我解說
268 11 wèi for 為我解說
269 11 wèi because of; for; to 為我解說
270 11 wèi to 為我解說
271 11 wéi in a passive construction 為我解說
272 11 wéi forming a rehetorical question 為我解說
273 11 wéi forming an adverb 為我解說
274 11 wéi to add emphasis 為我解說
275 11 wèi to support; to help 為我解說
276 11 wéi to govern 為我解說
277 11 wèi to be; bhū 為我解說
278 10 rén person; people; a human being 人堆積乾葦為火所燃
279 10 rén Kangxi radical 9 人堆積乾葦為火所燃
280 10 rén a kind of person 人堆積乾葦為火所燃
281 10 rén everybody 人堆積乾葦為火所燃
282 10 rén adult 人堆積乾葦為火所燃
283 10 rén somebody; others 人堆積乾葦為火所燃
284 10 rén an upright person 人堆積乾葦為火所燃
285 10 rén person; manuṣya 人堆積乾葦為火所燃
286 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所
287 10 suǒ an office; an institute 佛所
288 10 suǒ introduces a relative clause 佛所
289 10 suǒ it 佛所
290 10 suǒ if; supposing 佛所
291 10 suǒ a few; various; some 佛所
292 10 suǒ a place; a location 佛所
293 10 suǒ indicates a passive voice 佛所
294 10 suǒ that which 佛所
295 10 suǒ an ordinal number 佛所
296 10 suǒ meaning 佛所
297 10 suǒ garrison 佛所
298 10 suǒ place; pradeśa 佛所
299 10 suǒ that which; yad 佛所
300 10 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
301 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
302 10 this 斯有是處
303 10 to split; to tear 斯有是處
304 10 thus; such 斯有是處
305 10 to depart; to leave 斯有是處
306 10 otherwise; but; however 斯有是處
307 10 possessive particle 斯有是處
308 10 question particle 斯有是處
309 10 sigh 斯有是處
310 10 is; are 斯有是處
311 10 all; every 斯有是處
312 10 Si 斯有是處
313 10 this; etad 斯有是處
314 9 不了 bù liǎo to be unable to 愚為不了
315 9 不了 bù liǎo without end 愚為不了
316 9 不了 bù liǎo to not understand 愚為不了
317 9 zào to make; to build; to manufacture 意造不善業
318 9 zào to arrive; to go 意造不善業
319 9 zào to pay a visit; to call on 意造不善業
320 9 zào to edit; to collect; to compile 意造不善業
321 9 zào to attain; to achieve 意造不善業
322 9 zào an achievement 意造不善業
323 9 zào a crop 意造不善業
324 9 zào a time; an age 意造不善業
325 9 zào fortune; destiny 意造不善業
326 9 zào suddenly 意造不善業
327 9 zào to educate; to train 意造不善業
328 9 zào to invent 意造不善業
329 9 zào a party in a lawsuit 意造不善業
330 9 zào to run wild; to overspend 意造不善業
331 9 zào indifferently; negligently 意造不善業
332 9 zào a woman moving to her husband's home 意造不善業
333 9 zào imaginary 意造不善業
334 9 zào to found; to initiate 意造不善業
335 9 zào to contain 意造不善業
336 9 zào made; kṛta 意造不善業
337 9 dāng to be; to act as; to serve as 當生者
338 9 dāng at or in the very same; be apposite 當生者
339 9 dāng dang (sound of a bell) 當生者
340 9 dāng to face 當生者
341 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當生者
342 9 dāng to manage; to host 當生者
343 9 dāng should 當生者
344 9 dāng to treat; to regard as 當生者
345 9 dǎng to think 當生者
346 9 dàng suitable; correspond to 當生者
347 9 dǎng to be equal 當生者
348 9 dàng that 當生者
349 9 dāng an end; top 當生者
350 9 dàng clang; jingle 當生者
351 9 dāng to judge 當生者
352 9 dǎng to bear on one's shoulder 當生者
353 9 dàng the same 當生者
354 9 dàng to pawn 當生者
355 9 dàng to fail [an exam] 當生者
356 9 dàng a trap 當生者
357 9 dàng a pawned item 當生者
358 9 dāng will be; bhaviṣyati 當生者
359 9 děng et cetera; and so on 世間所有驚怖等事
360 9 děng to wait 世間所有驚怖等事
361 9 děng degree; kind 世間所有驚怖等事
362 9 děng plural 世間所有驚怖等事
363 9 děng to be equal 世間所有驚怖等事
364 9 děng degree; level 世間所有驚怖等事
365 9 děng to compare 世間所有驚怖等事
366 9 děng same; equal; sama 世間所有驚怖等事
367 9 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
368 9 gào to request 佛告阿難
369 9 gào to report; to inform 佛告阿難
370 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
371 9 gào to accuse; to sue 佛告阿難
372 9 gào to reach 佛告阿難
373 9 gào an announcement 佛告阿難
374 9 gào a party 佛告阿難
375 9 gào a vacation 佛告阿難
376 9 gào Gao 佛告阿難
377 9 gào to tell; jalp 佛告阿難
378 9 also; too 亦四品類
379 9 but 亦四品類
380 9 this; he; she 亦四品類
381 9 although; even though 亦四品類
382 9 already 亦四品類
383 9 particle with no meaning 亦四品類
384 9 Yi 亦四品類
385 9 in; at 於法不了
386 9 in; at 於法不了
387 9 in; at; to; from 於法不了
388 9 to go; to 於法不了
389 9 to rely on; to depend on 於法不了
390 9 to go to; to arrive at 於法不了
391 9 from 於法不了
392 9 give 於法不了
393 9 oppposing 於法不了
394 9 and 於法不了
395 9 compared to 於法不了
396 9 by 於法不了
397 9 and; as well as 於法不了
398 9 for 於法不了
399 9 Yu 於法不了
400 9 a crow 於法不了
401 9 whew; wow 於法不了
402 9 near to; antike 於法不了
403 8 idea 意界
404 8 Italy (abbreviation) 意界
405 8 a wish; a desire; intention 意界
406 8 mood; feeling 意界
407 8 will; willpower; determination 意界
408 8 bearing; spirit 意界
409 8 to think of; to long for; to miss 意界
410 8 to anticipate; to expect 意界
411 8 to doubt; to suspect 意界
412 8 meaning 意界
413 8 a suggestion; a hint 意界
414 8 an understanding; a point of view 意界
415 8 or 意界
416 8 Yi 意界
417 8 manas; mind; mentation 意界
418 8 shēng to be born; to give birth 心生
419 8 shēng to live 心生
420 8 shēng raw 心生
421 8 shēng a student 心生
422 8 shēng life 心生
423 8 shēng to produce; to give rise 心生
424 8 shēng alive 心生
425 8 shēng a lifetime 心生
426 8 shēng to initiate; to become 心生
427 8 shēng to grow 心生
428 8 shēng unfamiliar 心生
429 8 shēng not experienced 心生
430 8 shēng hard; stiff; strong 心生
431 8 shēng very; extremely 心生
432 8 shēng having academic or professional knowledge 心生
433 8 shēng a male role in traditional theatre 心生
434 8 shēng gender 心生
435 8 shēng to develop; to grow 心生
436 8 shēng to set up 心生
437 8 shēng a prostitute 心生
438 8 shēng a captive 心生
439 8 shēng a gentleman 心生
440 8 shēng Kangxi radical 100 心生
441 8 shēng unripe 心生
442 8 shēng nature 心生
443 8 shēng to inherit; to succeed 心生
444 8 shēng destiny 心生
445 8 shēng birth 心生
446 8 shēng arise; produce; utpad 心生
447 8 三界 Sān Jiè Three Realms 復有三界
448 8 三界 sān Jiè The Three Realms 復有三界
449 8 無有 wú yǒu there is not 無有是處
450 8 無有 wú yǒu non-existence 無有是處
451 8 shēn human body; torso
452 8 shēn Kangxi radical 158
453 8 shēn measure word for clothes
454 8 shēn self
455 8 shēn life
456 8 shēn an object
457 8 shēn a lifetime
458 8 shēn personally
459 8 shēn moral character
460 8 shēn status; identity; position
461 8 shēn pregnancy
462 8 juān India
463 8 shēn body; kāya
464 7 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
465 7 kǒu Kangxi radical 30
466 7 kǒu mouth
467 7 kǒu an opening; a hole
468 7 kǒu eloquence
469 7 kǒu the edge of a blade
470 7 kǒu edge; border
471 7 kǒu verbal; oral
472 7 kǒu taste
473 7 kǒu population; people
474 7 kǒu an entrance; an exit; a pass
475 7 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
476 7 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
477 7 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善界
478 7 世間 shìjiān world; the human world 世間有情
479 7 世間 shìjiān world 世間有情
480 7 世間 shìjiān world; loka 世間有情
481 7 zhū all; many; various 諸有智者
482 7 zhū Zhu 諸有智者
483 7 zhū all; members of the class 諸有智者
484 7 zhū interrogative particle 諸有智者
485 7 zhū him; her; them; it 諸有智者
486 7 zhū of; in 諸有智者
487 7 zhū all; many; sarva 諸有智者
488 6 wèi to call 謂有為界
489 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有為界
490 6 wèi to speak to; to address 謂有為界
491 6 wèi to treat as; to regard as 謂有為界
492 6 wèi introducing a condition situation 謂有為界
493 6 wèi to speak to; to address 謂有為界
494 6 wèi to think 謂有為界
495 6 wèi for; is to be 謂有為界
496 6 wèi to make; to cause 謂有為界
497 6 wèi and 謂有為界
498 6 wèi principle; reason 謂有為界
499 6 wèi Wei 謂有為界
500 6 wèi which; what; yad 謂有為界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jiè dhatu; realm; field; domain
chù position; sthāna
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
佛说四品法门经 佛說四品法門經 102 Bahudhātukasūtra; Fo Shuo Si Pin Famen Jing
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大人相 100 marks of excellence of a great man
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六处缘触 六處緣觸 108 from the six sense media as a requisite condition comes contact
六界 108 six elements; six realms
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
水界 115 water; water realm; water element
四法 115 the four aspects of the Dharma
四界 115 four dharma realms
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香界 120 a Buddhist temple
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性空 120 inherently empty; empty in nature
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意处 意處 121 mental basis of cognition
应知 應知 121 should be known
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造五逆者 122 one who commits [a misdeed] of immediate retribution
正见人 正見人 122 Right Viewer
止静 止靜 122 Calm and Quiet
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin