Glossary and Vocabulary for Southern Qi 佛說八無暇有暇經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 to go; to 於此世間
2 27 to rely on; to depend on 於此世間
3 27 Yu 於此世間
4 27 a crow 於此世間
5 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
6 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
7 19 shuì to persuade 常說無暇
8 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
9 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
10 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
11 19 shuō allocution 常說無暇
12 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
13 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
14 19 shuō speach; vāda 常說無暇
15 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
16 19 shuō to instruct 常說無暇
17 19 wén to hear 寡聞無
18 19 wén Wen 寡聞無
19 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
20 19 wén to be widely known 寡聞無
21 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
22 19 wén information 寡聞無
23 19 wèn famous; well known 寡聞無
24 19 wén knowledge; learning 寡聞無
25 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
26 19 wén to question 寡聞無
27 19 wén heard; śruta 寡聞無
28 19 wén hearing; śruti 寡聞無
29 18 shēng to be born; to give birth 生之中
30 18 shēng to live 生之中
31 18 shēng raw 生之中
32 18 shēng a student 生之中
33 18 shēng life 生之中
34 18 shēng to produce; to give rise 生之中
35 18 shēng alive 生之中
36 18 shēng a lifetime 生之中
37 18 shēng to initiate; to become 生之中
38 18 shēng to grow 生之中
39 18 shēng unfamiliar 生之中
40 18 shēng not experienced 生之中
41 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
42 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
43 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
44 18 shēng gender 生之中
45 18 shēng to develop; to grow 生之中
46 18 shēng to set up 生之中
47 18 shēng a prostitute 生之中
48 18 shēng a captive 生之中
49 18 shēng a gentleman 生之中
50 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
51 18 shēng unripe 生之中
52 18 shēng nature 生之中
53 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
54 18 shēng destiny 生之中
55 18 shēng birth 生之中
56 18 shēng arise; produce; utpad 生之中
57 18 Kangxi radical 71 寡聞無
58 18 to not have; without 寡聞無
59 18 mo 寡聞無
60 18 to not have 寡聞無
61 18 Wu 寡聞無
62 18 mo 寡聞無
63 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
64 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
65 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
66 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
67 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
68 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
69 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
70 13 世間 shìjiān world 於此世間
71 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
72 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
73 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
74 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
75 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
76 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
77 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
78 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
79 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
80 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
81 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
82 11 desire 欲住聖行
83 11 to desire; to wish 欲住聖行
84 11 to desire; to intend 欲住聖行
85 11 lust 欲住聖行
86 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
87 11 zhōng middle 蔑戾車中
88 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
89 11 zhōng China 蔑戾車中
90 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
91 11 zhōng midday 蔑戾車中
92 11 zhōng inside 蔑戾車中
93 11 zhōng during 蔑戾車中
94 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
95 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
96 11 zhōng half 蔑戾車中
97 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
98 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
99 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
100 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
101 11 zhōng middle 蔑戾車中
102 11 Kangxi radical 49 我生已
103 11 to bring to an end; to stop 我生已
104 11 to complete 我生已
105 11 to demote; to dismiss 我生已
106 11 to recover from an illness 我生已
107 11 former; pūrvaka 我生已
108 11 néng can; able 能趣菩提
109 11 néng ability; capacity 能趣菩提
110 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
111 11 néng energy 能趣菩提
112 11 néng function; use 能趣菩提
113 11 néng talent 能趣菩提
114 11 néng expert at 能趣菩提
115 11 néng to be in harmony 能趣菩提
116 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
117 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
118 11 néng to be able; śak 能趣菩提
119 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
120 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
121 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
122 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
123 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
124 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
125 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
126 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
127 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
128 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
129 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
130 10 jìn to vanish 盡諸苦際
131 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
132 10 jìn to die 盡諸苦際
133 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
134 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
135 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
136 10 shàn happy 善除煩惱
137 10 shàn good 善除煩惱
138 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
139 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
140 10 shàn familiar 善除煩惱
141 10 shàn to repair 善除煩惱
142 10 shàn to admire 善除煩惱
143 10 shàn to praise 善除煩惱
144 10 shàn Shan 善除煩惱
145 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
146 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
147 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
148 10 infix potential marker 不聞
149 10 shí time; a point or period of time 善法時
150 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
151 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
152 10 shí fashionable 善法時
153 10 shí fate; destiny; luck 善法時
154 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
155 10 shí tense 善法時
156 10 shí particular; special 善法時
157 10 shí to plant; to cultivate 善法時
158 10 shí an era; a dynasty 善法時
159 10 shí time [abstract] 善法時
160 10 shí seasonal 善法時
161 10 shí to wait upon 善法時
162 10 shí hour 善法時
163 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
164 10 shí Shi 善法時
165 10 shí a present; currentlt 善法時
166 10 shí time; kāla 善法時
167 10 shí at that time; samaya 善法時
168 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
169 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
170 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
171 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
172 10 zhù verb complement 欲住聖行
173 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
174 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
175 10 chú to divide 善除煩惱
176 10 chú to put in order 善除煩惱
177 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
178 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
179 10 chú to replace an official 善除煩惱
180 10 chú to change; to replace 善除煩惱
181 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
182 10 chú division 善除煩惱
183 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
184 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
185 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
186 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
187 10 大師 dàshī great teacher 大師出現
188 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
189 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
190 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
191 10 shòu to tolerate 受大苦惱
192 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
193 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
194 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
195 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
196 9 涅槃 Nièpán nirvana 究竟涅槃
197 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
198 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
199 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
200 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
201 9 interesting 能趣菩提
202 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
203 9 to urge 能趣菩提
204 9 purport; an objective 能趣菩提
205 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
206 9 an inclination 能趣菩提
207 9 a flavor; a taste 能趣菩提
208 9 to go quickly towards 能趣菩提
209 9 realm; destination 能趣菩提
210 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
211 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
212 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
213 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
214 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
215 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
216 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
217 9 method; way 說是法時
218 9 France 說是法時
219 9 the law; rules; regulations 說是法時
220 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
221 9 a standard; a norm 說是法時
222 9 an institution 說是法時
223 9 to emulate 說是法時
224 9 magic; a magic trick 說是法時
225 9 punishment 說是法時
226 9 Fa 說是法時
227 9 a precedent 說是法時
228 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
229 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
230 9 Dharma 說是法時
231 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
232 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
233 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
234 9 quality; characteristic 說是法時
235 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
236 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
237 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
238 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
239 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
240 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
241 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
242 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
243 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
244 8 míng rank; position 是名最初欲住
245 8 míng an excuse 是名最初欲住
246 8 míng life 是名最初欲住
247 8 míng to name; to call 是名最初欲住
248 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
249 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
250 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
251 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
252 8 míng moral 是名最初欲住
253 8 míng name; naman 是名最初欲住
254 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
255 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
256 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
257 8 self 於我四眾
258 8 [my] dear 於我四眾
259 8 Wo 於我四眾
260 8 self; atman; attan 於我四眾
261 8 ga 於我四眾
262 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
263 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
264 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
265 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
266 8 děi must; ought to 得自覺悟
267 8 de 得自覺悟
268 8 de infix potential marker 得自覺悟
269 8 to result in 得自覺悟
270 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
271 8 to be satisfied 得自覺悟
272 8 to be finished 得自覺悟
273 8 děi satisfying 得自覺悟
274 8 to contract 得自覺悟
275 8 to hear 得自覺悟
276 8 to have; there is 得自覺悟
277 8 marks time passed 得自覺悟
278 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
279 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
280 8 xiá leisurely 有暇之言
281 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
282 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
283 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
284 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
285 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
286 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
287 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
288 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
289 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
290 6 rén everybody 人墮在地獄之中
291 6 rén adult 人墮在地獄之中
292 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
293 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
294 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
295 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
296 6 jìng all; entire 竟涅槃
297 6 jìng to investigate 竟涅槃
298 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
299 6 shì a generation
300 6 shì a period of thirty years
301 6 shì the world
302 6 shì years; age
303 6 shì a dynasty
304 6 shì secular; worldly
305 6 shì over generations
306 6 shì world
307 6 shì an era
308 6 shì from generation to generation; across generations
309 6 shì to keep good family relations
310 6 shì Shi
311 6 shì a geologic epoch
312 6 shì hereditary
313 6 shì later generations
314 6 shì a successor; an heir
315 6 shì the current times
316 6 shì loka; a world
317 6 jiū to examine; to investigate
318 6 jiū to be used to; to be exhausted
319 6 jiū to query; to question
320 6 jiū pāraṃgata
321 5 zhèng upright; straight
322 5 zhèng to straighten; to correct
323 5 zhèng main; central; primary
324 5 zhèng fundamental; original
325 5 zhèng precise; exact; accurate
326 5 zhèng at right angles
327 5 zhèng unbiased; impartial
328 5 zhèng true; correct; orthodox
329 5 zhèng unmixed; pure
330 5 zhèng positive (charge)
331 5 zhèng positive (number)
332 5 zhèng standard
333 5 zhèng chief; principal; primary
334 5 zhèng honest
335 5 zhèng to execute; to carry out
336 5 zhèng accepted; conventional
337 5 zhèng to govern
338 5 zhēng first month
339 5 zhēng center of a target
340 5 zhèng Righteous
341 5 zhèng right manner; nyāya
342 5 eight 有其八事
343 5 Kangxi radical 12 有其八事
344 5 eighth 有其八事
345 5 all around; all sides 有其八事
346 5 eight; aṣṭa 有其八事
347 5 è evil; vice 惡不能分別
348 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡不能分別
349 5 ě queasy; nauseous 惡不能分別
350 5 to hate; to detest 惡不能分別
351 5 è fierce 惡不能分別
352 5 è detestable; offensive; unpleasant 惡不能分別
353 5 to denounce 惡不能分別
354 5 è e 惡不能分別
355 5 è evil 惡不能分別
356 5 此處 cǐ chù this place; here 此處豈能聞正法
357 5 此處 cǐ chù here; atra 此處豈能聞正法
358 5 bitterness; bitter flavor 無苦邊際
359 5 hardship; suffering 無苦邊際
360 5 to make things difficult for 無苦邊際
361 5 to train; to practice 無苦邊際
362 5 to suffer from a misfortune 無苦邊際
363 5 bitter 無苦邊際
364 5 grieved; facing hardship 無苦邊際
365 5 in low spirits; depressed 無苦邊際
366 5 painful 無苦邊際
367 5 suffering; duḥkha; dukkha 無苦邊際
368 4 zhī to know 汝等當知
369 4 zhī to comprehend 汝等當知
370 4 zhī to inform; to tell 汝等當知
371 4 zhī to administer 汝等當知
372 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝等當知
373 4 zhī to be close friends 汝等當知
374 4 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
375 4 zhī to receive; to entertain 汝等當知
376 4 zhī knowledge 汝等當知
377 4 zhī consciousness; perception 汝等當知
378 4 zhī a close friend 汝等當知
379 4 zhì wisdom 汝等當知
380 4 zhì Zhi 汝等當知
381 4 zhī to appreciate 汝等當知
382 4 zhī to make known 汝等當知
383 4 zhī to have control over 汝等當知
384 4 zhī to expect; to foresee 汝等當知
385 4 zhī Understanding 汝等當知
386 4 zhī know; jña 汝等當知
387 4 to split; to tear 於地獄中受斯苦
388 4 to depart; to leave 於地獄中受斯苦
389 4 Si 於地獄中受斯苦
390 4 mute 聾盲瘖瘂
391 4 mute; mūka 聾盲瘖瘂
392 4 wéi to act as; to serve 吾今為汝分別開示
393 4 wéi to change into; to become 吾今為汝分別開示
394 4 wéi to be; is 吾今為汝分別開示
395 4 wéi to do 吾今為汝分別開示
396 4 wèi to support; to help 吾今為汝分別開示
397 4 wéi to govern 吾今為汝分別開示
398 4 wèi to be; bhū 吾今為汝分別開示
399 4 máng blind 聾盲瘖瘂
400 4 máng hazy; dim 聾盲瘖瘂
401 4 máng to gaze 聾盲瘖瘂
402 4 máng a blind person 聾盲瘖瘂
403 4 máng a person lacking some specific knowledge 聾盲瘖瘂
404 4 máng unperceptive; shortsighted 聾盲瘖瘂
405 4 máng blind; andha 聾盲瘖瘂
406 4 中國 zhōngguó China 中國
407 4 中國 zhōngguó Central States 中國
408 4 中國 zhōngguó imperial court 中國
409 4 中國 zhōngguó the capital 中國
410 4 yīn dumb; mute 聾盲瘖瘂
411 4 yīn silent; taciturn 聾盲瘖瘂
412 4 yīn deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
413 4 xiū to decorate; to embellish
414 4 xiū to study; to cultivate
415 4 xiū to repair
416 4 xiū long; slender
417 4 xiū to write; to compile
418 4 xiū to build; to construct; to shape
419 4 xiū to practice
420 4 xiū to cut
421 4 xiū virtuous; wholesome
422 4 xiū a virtuous person
423 4 xiū Xiu
424 4 xiū to unknot
425 4 xiū to prepare; to put in order
426 4 xiū excellent
427 4 xiū to perform [a ceremony]
428 4 xiū Cultivation
429 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
430 4 xiū pratipanna; spiritual practice
431 4 chù a place; location; a spot; a point 若在天中有頂處
432 4 chǔ to reside; to live; to dwell 若在天中有頂處
433 4 chù an office; a department; a bureau 若在天中有頂處
434 4 chù a part; an aspect 若在天中有頂處
435 4 chǔ to be in; to be in a position of 若在天中有頂處
436 4 chǔ to get along with 若在天中有頂處
437 4 chǔ to deal with; to manage 若在天中有頂處
438 4 chǔ to punish; to sentence 若在天中有頂處
439 4 chǔ to stop; to pause 若在天中有頂處
440 4 chǔ to be associated with 若在天中有頂處
441 4 chǔ to situate; to fix a place for 若在天中有頂處
442 4 chǔ to occupy; to control 若在天中有頂處
443 4 chù circumstances; situation 若在天中有頂處
444 4 chù an occasion; a time 若在天中有頂處
445 4 chù position; sthāna 若在天中有頂處
446 4 shēn human body; torso 其身雖不聾盲瘖瘂
447 4 shēn Kangxi radical 158 其身雖不聾盲瘖瘂
448 4 shēn self 其身雖不聾盲瘖瘂
449 4 shēn life 其身雖不聾盲瘖瘂
450 4 shēn an object 其身雖不聾盲瘖瘂
451 4 shēn a lifetime 其身雖不聾盲瘖瘂
452 4 shēn moral character 其身雖不聾盲瘖瘂
453 4 shēn status; identity; position 其身雖不聾盲瘖瘂
454 4 shēn pregnancy 其身雖不聾盲瘖瘂
455 4 juān India 其身雖不聾盲瘖瘂
456 4 shēn body; kāya 其身雖不聾盲瘖瘂
457 4 to know; to learn about; to comprehend 惡悉能曉了
458 4 detailed 惡悉能曉了
459 4 to elaborate; to expound 惡悉能曉了
460 4 to exhaust; to use up 惡悉能曉了
461 4 strongly 惡悉能曉了
462 4 Xi 惡悉能曉了
463 4 all; kṛtsna 惡悉能曉了
464 4 lóng deaf 聾盲瘖瘂
465 4 lóng dumbfounded; stupefied 聾盲瘖瘂
466 4 lóng deaf; eḍa 聾盲瘖瘂
467 4 big; huge; large 與大苾芻眾及人天等俱
468 4 Kangxi radical 37 與大苾芻眾及人天等俱
469 4 great; major; important 與大苾芻眾及人天等俱
470 4 size 與大苾芻眾及人天等俱
471 4 old 與大苾芻眾及人天等俱
472 4 oldest; earliest 與大苾芻眾及人天等俱
473 4 adult 與大苾芻眾及人天等俱
474 4 dài an important person 與大苾芻眾及人天等俱
475 4 senior 與大苾芻眾及人天等俱
476 4 an element 與大苾芻眾及人天等俱
477 4 great; mahā 與大苾芻眾及人天等俱
478 4 人身 rénshēn human body 癡鈍即是人身牛
479 4 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 癡鈍即是人身牛
480 4 人身 rénshēn moral character 癡鈍即是人身牛
481 4 人身 rénshēn the human body 癡鈍即是人身牛
482 4 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 癡鈍即是人身牛
483 4 人身 rénshēn rebirth as a person 癡鈍即是人身牛
484 4 cháng Chang 常說無暇
485 4 cháng common; general; ordinary 常說無暇
486 4 cháng a principle; a rule 常說無暇
487 4 cháng eternal; nitya 常說無暇
488 4 hòu after; later 不受後有
489 4 hòu empress; queen 不受後有
490 4 hòu sovereign 不受後有
491 4 hòu the god of the earth 不受後有
492 4 hòu late; later 不受後有
493 4 hòu offspring; descendents 不受後有
494 4 hòu to fall behind; to lag 不受後有
495 4 hòu behind; back 不受後有
496 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 不受後有
497 4 hòu Hou 不受後有
498 4 hòu after; behind 不受後有
499 4 hòu following 不受後有
500 4 hòu to be delayed 不受後有

Frequencies of all Words

Top 895

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 zhū all; many; various 尊告諸苾芻曰
2 27 zhū Zhu 尊告諸苾芻曰
3 27 zhū all; members of the class 尊告諸苾芻曰
4 27 zhū interrogative particle 尊告諸苾芻曰
5 27 zhū him; her; them; it 尊告諸苾芻曰
6 27 zhū of; in 尊告諸苾芻曰
7 27 zhū all; many; sarva 尊告諸苾芻曰
8 27 in; at 於此世間
9 27 in; at 於此世間
10 27 in; at; to; from 於此世間
11 27 to go; to 於此世間
12 27 to rely on; to depend on 於此世間
13 27 to go to; to arrive at 於此世間
14 27 from 於此世間
15 27 give 於此世間
16 27 oppposing 於此世間
17 27 and 於此世間
18 27 compared to 於此世間
19 27 by 於此世間
20 27 and; as well as 於此世間
21 27 for 於此世間
22 27 Yu 於此世間
23 27 a crow 於此世間
24 27 whew; wow 於此世間
25 27 near to; antike 於此世間
26 22 yǒu is; are; to exist 有暇之言
27 22 yǒu to have; to possess 有暇之言
28 22 yǒu indicates an estimate 有暇之言
29 22 yǒu indicates a large quantity 有暇之言
30 22 yǒu indicates an affirmative response 有暇之言
31 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有暇之言
32 22 yǒu used to compare two things 有暇之言
33 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有暇之言
34 22 yǒu used before the names of dynasties 有暇之言
35 22 yǒu a certain thing; what exists 有暇之言
36 22 yǒu multiple of ten and ... 有暇之言
37 22 yǒu abundant 有暇之言
38 22 yǒu purposeful 有暇之言
39 22 yǒu You 有暇之言
40 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有暇之言
41 22 yǒu becoming; bhava 有暇之言
42 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說無暇
43 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說無暇
44 19 shuì to persuade 常說無暇
45 19 shuō to teach; to recite; to explain 常說無暇
46 19 shuō a doctrine; a theory 常說無暇
47 19 shuō to claim; to assert 常說無暇
48 19 shuō allocution 常說無暇
49 19 shuō to criticize; to scold 常說無暇
50 19 shuō to indicate; to refer to 常說無暇
51 19 shuō speach; vāda 常說無暇
52 19 shuō to speak; bhāṣate 常說無暇
53 19 shuō to instruct 常說無暇
54 19 wén to hear 寡聞無
55 19 wén Wen 寡聞無
56 19 wén sniff at; to smell 寡聞無
57 19 wén to be widely known 寡聞無
58 19 wén to confirm; to accept 寡聞無
59 19 wén information 寡聞無
60 19 wèn famous; well known 寡聞無
61 19 wén knowledge; learning 寡聞無
62 19 wèn popularity; prestige; reputation 寡聞無
63 19 wén to question 寡聞無
64 19 wén heard; śruta 寡聞無
65 19 wén hearing; śruti 寡聞無
66 19 shì is; are; am; to be 說是法時
67 19 shì is exactly 說是法時
68 19 shì is suitable; is in contrast 說是法時
69 19 shì this; that; those 說是法時
70 19 shì really; certainly 說是法時
71 19 shì correct; yes; affirmative 說是法時
72 19 shì true 說是法時
73 19 shì is; has; exists 說是法時
74 19 shì used between repetitions of a word 說是法時
75 19 shì a matter; an affair 說是法時
76 19 shì Shi 說是法時
77 19 shì is; bhū 說是法時
78 19 shì this; idam 說是法時
79 19 this; these 於此世間
80 19 in this way 於此世間
81 19 otherwise; but; however; so 於此世間
82 19 at this time; now; here 於此世間
83 19 this; here; etad 於此世間
84 18 shēng to be born; to give birth 生之中
85 18 shēng to live 生之中
86 18 shēng raw 生之中
87 18 shēng a student 生之中
88 18 shēng life 生之中
89 18 shēng to produce; to give rise 生之中
90 18 shēng alive 生之中
91 18 shēng a lifetime 生之中
92 18 shēng to initiate; to become 生之中
93 18 shēng to grow 生之中
94 18 shēng unfamiliar 生之中
95 18 shēng not experienced 生之中
96 18 shēng hard; stiff; strong 生之中
97 18 shēng very; extremely 生之中
98 18 shēng having academic or professional knowledge 生之中
99 18 shēng a male role in traditional theatre 生之中
100 18 shēng gender 生之中
101 18 shēng to develop; to grow 生之中
102 18 shēng to set up 生之中
103 18 shēng a prostitute 生之中
104 18 shēng a captive 生之中
105 18 shēng a gentleman 生之中
106 18 shēng Kangxi radical 100 生之中
107 18 shēng unripe 生之中
108 18 shēng nature 生之中
109 18 shēng to inherit; to succeed 生之中
110 18 shēng destiny 生之中
111 18 shēng birth 生之中
112 18 shēng arise; produce; utpad 生之中
113 18 no 寡聞無
114 18 Kangxi radical 71 寡聞無
115 18 to not have; without 寡聞無
116 18 has not yet 寡聞無
117 18 mo 寡聞無
118 18 do not 寡聞無
119 18 not; -less; un- 寡聞無
120 18 regardless of 寡聞無
121 18 to not have 寡聞無
122 18 um 寡聞無
123 18 Wu 寡聞無
124 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 寡聞無
125 18 not; non- 寡聞無
126 18 mo 寡聞無
127 17 無暇 wúxiá to be too busy; to have no time for 常說無暇
128 13 正法 zhèngfǎ proper law 此處豈能聞正法
129 13 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 此處豈能聞正法
130 13 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 此處豈能聞正法
131 13 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 此處豈能聞正法
132 13 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 此處豈能聞正法
133 13 世間 shìjiān world; the human world 於此世間
134 13 世間 shìjiān world 於此世間
135 13 世間 shìjiān world; loka 於此世間
136 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
137 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 尊告諸苾芻曰
138 11 zhèng proof 宣說諸佛所證妙法
139 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 宣說諸佛所證妙法
140 11 zhèng to advise against 宣說諸佛所證妙法
141 11 zhèng certificate 宣說諸佛所證妙法
142 11 zhèng an illness 宣說諸佛所證妙法
143 11 zhèng to accuse 宣說諸佛所證妙法
144 11 zhèng realization; adhigama 宣說諸佛所證妙法
145 11 zhèng obtaining; prāpti 宣說諸佛所證妙法
146 11 desire 欲住聖行
147 11 to desire; to wish 欲住聖行
148 11 almost; nearly; about to occur 欲住聖行
149 11 to desire; to intend 欲住聖行
150 11 lust 欲住聖行
151 11 desire; intention; wish; kāma 欲住聖行
152 11 zhōng middle 蔑戾車中
153 11 zhōng medium; medium sized 蔑戾車中
154 11 zhōng China 蔑戾車中
155 11 zhòng to hit the mark 蔑戾車中
156 11 zhōng in; amongst 蔑戾車中
157 11 zhōng midday 蔑戾車中
158 11 zhōng inside 蔑戾車中
159 11 zhōng during 蔑戾車中
160 11 zhōng Zhong 蔑戾車中
161 11 zhōng intermediary 蔑戾車中
162 11 zhōng half 蔑戾車中
163 11 zhōng just right; suitably 蔑戾車中
164 11 zhōng while 蔑戾車中
165 11 zhòng to reach; to attain 蔑戾車中
166 11 zhòng to suffer; to infect 蔑戾車中
167 11 zhòng to obtain 蔑戾車中
168 11 zhòng to pass an exam 蔑戾車中
169 11 zhōng middle 蔑戾車中
170 11 already 我生已
171 11 Kangxi radical 49 我生已
172 11 from 我生已
173 11 to bring to an end; to stop 我生已
174 11 final aspectual particle 我生已
175 11 afterwards; thereafter 我生已
176 11 too; very; excessively 我生已
177 11 to complete 我生已
178 11 to demote; to dismiss 我生已
179 11 to recover from an illness 我生已
180 11 certainly 我生已
181 11 an interjection of surprise 我生已
182 11 this 我生已
183 11 former; pūrvaka 我生已
184 11 former; pūrvaka 我生已
185 11 néng can; able 能趣菩提
186 11 néng ability; capacity 能趣菩提
187 11 néng a mythical bear-like beast 能趣菩提
188 11 néng energy 能趣菩提
189 11 néng function; use 能趣菩提
190 11 néng may; should; permitted to 能趣菩提
191 11 néng talent 能趣菩提
192 11 néng expert at 能趣菩提
193 11 néng to be in harmony 能趣菩提
194 11 néng to tend to; to care for 能趣菩提
195 11 néng to reach; to arrive at 能趣菩提
196 11 néng as long as; only 能趣菩提
197 11 néng even if 能趣菩提
198 11 néng but 能趣菩提
199 11 néng in this way 能趣菩提
200 11 néng to be able; śak 能趣菩提
201 11 néng skilful; pravīṇa 能趣菩提
202 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宣說諸佛所證妙法
203 11 suǒ an office; an institute 宣說諸佛所證妙法
204 11 suǒ introduces a relative clause 宣說諸佛所證妙法
205 11 suǒ it 宣說諸佛所證妙法
206 11 suǒ if; supposing 宣說諸佛所證妙法
207 11 suǒ a few; various; some 宣說諸佛所證妙法
208 11 suǒ a place; a location 宣說諸佛所證妙法
209 11 suǒ indicates a passive voice 宣說諸佛所證妙法
210 11 suǒ that which 宣說諸佛所證妙法
211 11 suǒ an ordinal number 宣說諸佛所證妙法
212 11 suǒ meaning 宣說諸佛所證妙法
213 11 suǒ garrison 宣說諸佛所證妙法
214 11 suǒ place; pradeśa 宣說諸佛所證妙法
215 11 suǒ that which; yad 宣說諸佛所證妙法
216 10 jìn to the greatest extent; utmost 盡諸苦際
217 10 jìn all; every 盡諸苦際
218 10 jìn perfect; flawless 盡諸苦際
219 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡諸苦際
220 10 jìn furthest; extreme 盡諸苦際
221 10 jìn to vanish 盡諸苦際
222 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡諸苦際
223 10 jìn to be within the limit 盡諸苦際
224 10 jìn all; every 盡諸苦際
225 10 jìn to die 盡諸苦際
226 10 jìn exhaustion; kṣaya 盡諸苦際
227 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 宣說諸佛所證妙法
228 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善除煩惱
229 10 shàn happy 善除煩惱
230 10 shàn good 善除煩惱
231 10 shàn kind-hearted 善除煩惱
232 10 shàn to be skilled at something 善除煩惱
233 10 shàn familiar 善除煩惱
234 10 shàn to repair 善除煩惱
235 10 shàn to admire 善除煩惱
236 10 shàn to praise 善除煩惱
237 10 shàn numerous; frequent; easy 善除煩惱
238 10 shàn Shan 善除煩惱
239 10 shàn wholesome; virtuous 善除煩惱
240 10 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 宣說諸佛所證妙法
241 10 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 宣說諸佛所證妙法
242 10 not; no 不聞
243 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞
244 10 as a correlative 不聞
245 10 no (answering a question) 不聞
246 10 forms a negative adjective from a noun 不聞
247 10 at the end of a sentence to form a question 不聞
248 10 to form a yes or no question 不聞
249 10 infix potential marker 不聞
250 10 no; na 不聞
251 10 shí time; a point or period of time 善法時
252 10 shí a season; a quarter of a year 善法時
253 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 善法時
254 10 shí at that time 善法時
255 10 shí fashionable 善法時
256 10 shí fate; destiny; luck 善法時
257 10 shí occasion; opportunity; chance 善法時
258 10 shí tense 善法時
259 10 shí particular; special 善法時
260 10 shí to plant; to cultivate 善法時
261 10 shí hour (measure word) 善法時
262 10 shí an era; a dynasty 善法時
263 10 shí time [abstract] 善法時
264 10 shí seasonal 善法時
265 10 shí frequently; often 善法時
266 10 shí occasionally; sometimes 善法時
267 10 shí on time 善法時
268 10 shí this; that 善法時
269 10 shí to wait upon 善法時
270 10 shí hour 善法時
271 10 shí appropriate; proper; timely 善法時
272 10 shí Shi 善法時
273 10 shí a present; currentlt 善法時
274 10 shí time; kāla 善法時
275 10 shí at that time; samaya 善法時
276 10 shí then; atha 善法時
277 10 zhù to dwell; to live; to reside 欲住聖行
278 10 zhù to stop; to halt 欲住聖行
279 10 zhù to retain; to remain 欲住聖行
280 10 zhù to lodge at [temporarily] 欲住聖行
281 10 zhù firmly; securely 欲住聖行
282 10 zhù verb complement 欲住聖行
283 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 欲住聖行
284 10 chú except; besides 善除煩惱
285 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 善除煩惱
286 10 chú to divide 善除煩惱
287 10 chú to put in order 善除煩惱
288 10 chú to appoint to an official position 善除煩惱
289 10 chú door steps; stairs 善除煩惱
290 10 chú to replace an official 善除煩惱
291 10 chú to change; to replace 善除煩惱
292 10 chú to renovate; to restore 善除煩惱
293 10 chú division 善除煩惱
294 10 chú except; without; anyatra 善除煩惱
295 10 大師 dàshī great master; grand master 大師出現
296 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師出現
297 10 大師 dàshī venerable master 大師出現
298 10 大師 dàshī great teacher 大師出現
299 10 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
300 10 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
301 10 shòu to receive; to accept 受大苦惱
302 10 shòu to tolerate 受大苦惱
303 10 shòu suitably 受大苦惱
304 10 shòu feelings; sensations 受大苦惱
305 9 修習 xiūxí to practice; to cultivate 無暇修習
306 9 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 無暇修習
307 9 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
308 9 涅槃 Nièpán nirvana 究竟涅槃
309 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
310 9 ruò to seem; to be like; as 若諸有情
311 9 ruò seemingly 若諸有情
312 9 ruò if 若諸有情
313 9 ruò you 若諸有情
314 9 ruò this; that 若諸有情
315 9 ruò and; or 若諸有情
316 9 ruò as for; pertaining to 若諸有情
317 9 pomegranite 若諸有情
318 9 ruò to choose 若諸有情
319 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸有情
320 9 ruò thus 若諸有情
321 9 ruò pollia 若諸有情
322 9 ruò Ruo 若諸有情
323 9 ruò only then 若諸有情
324 9 ja 若諸有情
325 9 jñā 若諸有情
326 9 ruò if; yadi 若諸有情
327 9 具足 jùzú Completeness 十號具足
328 9 具足 jùzú complete; accomplished 十號具足
329 9 具足 jùzú Purāṇa 十號具足
330 9 interesting 能趣菩提
331 9 to turn towards; to approach 能趣菩提
332 9 urgent; pressing; quickly 能趣菩提
333 9 to urge 能趣菩提
334 9 purport; an objective 能趣菩提
335 9 a delight; a pleasure; an interest 能趣菩提
336 9 an inclination 能趣菩提
337 9 a flavor; a taste 能趣菩提
338 9 to go quickly towards 能趣菩提
339 9 realm; destination 能趣菩提
340 9 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
341 9 zài at 薄伽梵在室羅伐城逝多林
342 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 薄伽梵在室羅伐城逝多林
343 9 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林
344 9 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林
345 9 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林
346 9 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林
347 9 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 欲住聖行
348 9 聖行 shèng xíng sacred practice 欲住聖行
349 9 method; way 說是法時
350 9 France 說是法時
351 9 the law; rules; regulations 說是法時
352 9 the teachings of the Buddha; Dharma 說是法時
353 9 a standard; a norm 說是法時
354 9 an institution 說是法時
355 9 to emulate 說是法時
356 9 magic; a magic trick 說是法時
357 9 punishment 說是法時
358 9 Fa 說是法時
359 9 a precedent 說是法時
360 9 a classification of some kinds of Han texts 說是法時
361 9 relating to a ceremony or rite 說是法時
362 9 Dharma 說是法時
363 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說是法時
364 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說是法時
365 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說是法時
366 9 quality; characteristic 說是法時
367 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 善除煩惱
368 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 善除煩惱
369 9 煩惱 fánnǎo defilement 善除煩惱
370 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 善除煩惱
371 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment 能趣菩提
372 9 菩提 pútí bodhi 能趣菩提
373 9 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 能趣菩提
374 8 有人 yǒurén a person; anyone; someone 有人墮在餓鬼之中
375 8 míng measure word for people 是名最初欲住
376 8 míng fame; renown; reputation 是名最初欲住
377 8 míng a name; personal name; designation 是名最初欲住
378 8 míng rank; position 是名最初欲住
379 8 míng an excuse 是名最初欲住
380 8 míng life 是名最初欲住
381 8 míng to name; to call 是名最初欲住
382 8 míng to express; to describe 是名最初欲住
383 8 míng to be called; to have the name 是名最初欲住
384 8 míng to own; to possess 是名最初欲住
385 8 míng famous; renowned 是名最初欲住
386 8 míng moral 是名最初欲住
387 8 míng name; naman 是名最初欲住
388 8 míng fame; renown; yasas 是名最初欲住
389 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
390 8 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
391 8 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 宣說諸佛所證妙法
392 8 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 宣說諸佛所證妙法
393 8 I; me; my 於我四眾
394 8 self 於我四眾
395 8 we; our 於我四眾
396 8 [my] dear 於我四眾
397 8 Wo 於我四眾
398 8 self; atman; attan 於我四眾
399 8 ga 於我四眾
400 8 I; aham 於我四眾
401 8 苦際 kǔjì limit of suffering 盡諸苦際
402 8 豈能 qǐ néng How could someone be able? 此處豈能聞正法
403 8 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知
404 8 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知
405 8 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知
406 8 dāng to face 汝等當知
407 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知
408 8 dāng to manage; to host 汝等當知
409 8 dāng should 汝等當知
410 8 dāng to treat; to regard as 汝等當知
411 8 dǎng to think 汝等當知
412 8 dàng suitable; correspond to 汝等當知
413 8 dǎng to be equal 汝等當知
414 8 dàng that 汝等當知
415 8 dāng an end; top 汝等當知
416 8 dàng clang; jingle 汝等當知
417 8 dāng to judge 汝等當知
418 8 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知
419 8 dàng the same 汝等當知
420 8 dàng to pawn 汝等當知
421 8 dàng to fail [an exam] 汝等當知
422 8 dàng a trap 汝等當知
423 8 dàng a pawned item 汝等當知
424 8 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知
425 8 de potential marker 得自覺悟
426 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自覺悟
427 8 děi must; ought to 得自覺悟
428 8 děi to want to; to need to 得自覺悟
429 8 děi must; ought to 得自覺悟
430 8 de 得自覺悟
431 8 de infix potential marker 得自覺悟
432 8 to result in 得自覺悟
433 8 to be proper; to fit; to suit 得自覺悟
434 8 to be satisfied 得自覺悟
435 8 to be finished 得自覺悟
436 8 de result of degree 得自覺悟
437 8 de marks completion of an action 得自覺悟
438 8 děi satisfying 得自覺悟
439 8 to contract 得自覺悟
440 8 marks permission or possibility 得自覺悟
441 8 expressing frustration 得自覺悟
442 8 to hear 得自覺悟
443 8 to have; there is 得自覺悟
444 8 marks time passed 得自覺悟
445 8 obtain; attain; prāpta 得自覺悟
446 8 xiá leisure; relaxation; spare time 有暇之言
447 8 xiá leisurely 有暇之言
448 8 xiá leisure; kṣaṇa 有暇之言
449 8 出現 chūxiàn to appear 大師出現
450 8 出現 chūxiàn to be produced; to arise 大師出現
451 8 出現 chūxiàn to manifest 大師出現
452 8 十號 shí hào the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata 十號具足
453 7 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
454 6 rén person; people; a human being 人墮在地獄之中
455 6 rén Kangxi radical 9 人墮在地獄之中
456 6 rén a kind of person 人墮在地獄之中
457 6 rén everybody 人墮在地獄之中
458 6 rén adult 人墮在地獄之中
459 6 rén somebody; others 人墮在地獄之中
460 6 rén an upright person 人墮在地獄之中
461 6 rén person; manuṣya 人墮在地獄之中
462 6 jìng actually; in the end 竟涅槃
463 6 jìng unexpectedly; to go so far as to 竟涅槃
464 6 jìng to end; to finish 竟涅槃
465 6 jìng all; entire 竟涅槃
466 6 jìng directly 竟涅槃
467 6 jìng to investigate 竟涅槃
468 6 jìng conclusion; avasāna 竟涅槃
469 6 shì a generation
470 6 shì a period of thirty years
471 6 shì the world
472 6 shì years; age
473 6 shì a dynasty
474 6 shì secular; worldly
475 6 shì over generations
476 6 shì always
477 6 shì world
478 6 shì a life; a lifetime
479 6 shì an era
480 6 shì from generation to generation; across generations
481 6 shì to keep good family relations
482 6 shì Shi
483 6 shì a geologic epoch
484 6 shì hereditary
485 6 shì later generations
486 6 shì a successor; an heir
487 6 shì the current times
488 6 shì loka; a world
489 6 jiū to examine; to investigate
490 6 jiū to be used to; to be exhausted
491 6 jiū to query; to question
492 6 jiū eventually
493 6 jiū pāraṃgata
494 5 jiē all; each and every; in all cases 皆悉了知
495 5 jiē same; equally 皆悉了知
496 5 jiē all; sarva 皆悉了知
497 5 zhèng upright; straight
498 5 zhèng just doing something; just now
499 5 zhèng to straighten; to correct
500 5 zhèng main; central; primary

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
正法
  1. zhèngfǎ
  2. zhèngfǎ
  3. zhèngfǎ
  1. Righteous Dharma
  2. Right Dharma; Saddharma
  3. Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说八无暇有暇经 佛說八無暇有暇經 102 Sutra on the Questions from Upasaka Śuddhamati
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
铁山 鐵山 116 Tieshan
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永超 121 Eicho
有顶 有頂 121 Akanistha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
常勤 99 practised; pratipanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
多生 100 many births; many rebirths
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生有情 104 beings that are born spontaneously
伽他 106 gatha; verse
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
傍生 112 [rebirth as an] animal
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十善 115 the ten virtues
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正行 122 right action
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas