Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 41
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 天王牟修樓陀如是 |
2 | 98 | 於 | yú | to go; to | 於彼山上 |
3 | 98 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼山上 |
4 | 98 | 於 | yú | Yu | 於彼山上 |
5 | 98 | 於 | wū | a crow | 於彼山上 |
6 | 93 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
7 | 93 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
8 | 93 | 樂 | lè | Le | 樂 |
9 | 93 | 樂 | yuè | music | 樂 |
10 | 93 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
11 | 93 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
12 | 93 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
13 | 93 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
14 | 93 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
15 | 93 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
16 | 93 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
17 | 93 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
18 | 93 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
19 | 84 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十 |
20 | 84 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十 |
21 | 84 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十 |
22 | 84 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十 |
23 | 84 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十 |
24 | 84 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十 |
25 | 84 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十 |
26 | 84 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十 |
27 | 84 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十 |
28 | 84 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十 |
29 | 84 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十 |
30 | 84 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十 |
31 | 68 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生疑慮心 |
32 | 68 | 生 | shēng | to live | 生疑慮心 |
33 | 68 | 生 | shēng | raw | 生疑慮心 |
34 | 68 | 生 | shēng | a student | 生疑慮心 |
35 | 68 | 生 | shēng | life | 生疑慮心 |
36 | 68 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生疑慮心 |
37 | 68 | 生 | shēng | alive | 生疑慮心 |
38 | 68 | 生 | shēng | a lifetime | 生疑慮心 |
39 | 68 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生疑慮心 |
40 | 68 | 生 | shēng | to grow | 生疑慮心 |
41 | 68 | 生 | shēng | unfamiliar | 生疑慮心 |
42 | 68 | 生 | shēng | not experienced | 生疑慮心 |
43 | 68 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生疑慮心 |
44 | 68 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生疑慮心 |
45 | 68 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生疑慮心 |
46 | 68 | 生 | shēng | gender | 生疑慮心 |
47 | 68 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生疑慮心 |
48 | 68 | 生 | shēng | to set up | 生疑慮心 |
49 | 68 | 生 | shēng | a prostitute | 生疑慮心 |
50 | 68 | 生 | shēng | a captive | 生疑慮心 |
51 | 68 | 生 | shēng | a gentleman | 生疑慮心 |
52 | 68 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生疑慮心 |
53 | 68 | 生 | shēng | unripe | 生疑慮心 |
54 | 68 | 生 | shēng | nature | 生疑慮心 |
55 | 68 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生疑慮心 |
56 | 68 | 生 | shēng | destiny | 生疑慮心 |
57 | 68 | 生 | shēng | birth | 生疑慮心 |
58 | 68 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生疑慮心 |
59 | 67 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則白天 |
60 | 67 | 則 | zé | a grade; a level | 則白天 |
61 | 67 | 則 | zé | an example; a model | 則白天 |
62 | 67 | 則 | zé | a weighing device | 則白天 |
63 | 67 | 則 | zé | to grade; to rank | 則白天 |
64 | 67 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則白天 |
65 | 67 | 則 | zé | to do | 則白天 |
66 | 67 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則白天 |
67 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
68 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
69 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
70 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
71 | 61 | 者 | zhě | ca | 有向虛空直視觀者 |
72 | 60 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
73 | 60 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
74 | 60 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
75 | 60 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
76 | 60 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
77 | 60 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
78 | 60 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
79 | 60 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
80 | 60 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
81 | 60 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
82 | 60 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
83 | 60 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
84 | 60 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
85 | 60 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
86 | 60 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
87 | 52 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 欲功德受諸快樂 |
88 | 52 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 欲功德受諸快樂 |
89 | 52 | 受 | shòu | to receive; to accept | 欲功德受諸快樂 |
90 | 52 | 受 | shòu | to tolerate | 欲功德受諸快樂 |
91 | 52 | 受 | shòu | feelings; sensations | 欲功德受諸快樂 |
92 | 50 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 具足天女而為圍遶 |
93 | 50 | 而 | ér | as if; to seem like | 具足天女而為圍遶 |
94 | 50 | 而 | néng | can; able | 具足天女而為圍遶 |
95 | 50 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 具足天女而為圍遶 |
96 | 50 | 而 | ér | to arrive; up to | 具足天女而為圍遶 |
97 | 50 | 中 | zhōng | middle | 上虛空中 |
98 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 上虛空中 |
99 | 50 | 中 | zhōng | China | 上虛空中 |
100 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 上虛空中 |
101 | 50 | 中 | zhōng | midday | 上虛空中 |
102 | 50 | 中 | zhōng | inside | 上虛空中 |
103 | 50 | 中 | zhōng | during | 上虛空中 |
104 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 上虛空中 |
105 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 上虛空中 |
106 | 50 | 中 | zhōng | half | 上虛空中 |
107 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 上虛空中 |
108 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 上虛空中 |
109 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 上虛空中 |
110 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 上虛空中 |
111 | 50 | 中 | zhōng | middle | 上虛空中 |
112 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 心甚歡喜 |
113 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心甚歡喜 |
114 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心甚歡喜 |
115 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心甚歡喜 |
116 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心甚歡喜 |
117 | 50 | 心 | xīn | heart | 心甚歡喜 |
118 | 50 | 心 | xīn | emotion | 心甚歡喜 |
119 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 心甚歡喜 |
120 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心甚歡喜 |
121 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心甚歡喜 |
122 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心甚歡喜 |
123 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心甚歡喜 |
124 | 49 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十 |
125 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十 |
126 | 49 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十 |
127 | 49 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十 |
128 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十 |
129 | 49 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十 |
130 | 49 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
131 | 49 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
132 | 48 | 上 | shàng | top; a high position | 上彼山 |
133 | 48 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上彼山 |
134 | 48 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上彼山 |
135 | 48 | 上 | shàng | shang | 上彼山 |
136 | 48 | 上 | shàng | previous; last | 上彼山 |
137 | 48 | 上 | shàng | high; higher | 上彼山 |
138 | 48 | 上 | shàng | advanced | 上彼山 |
139 | 48 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上彼山 |
140 | 48 | 上 | shàng | time | 上彼山 |
141 | 48 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上彼山 |
142 | 48 | 上 | shàng | far | 上彼山 |
143 | 48 | 上 | shàng | big; as big as | 上彼山 |
144 | 48 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上彼山 |
145 | 48 | 上 | shàng | to report | 上彼山 |
146 | 48 | 上 | shàng | to offer | 上彼山 |
147 | 48 | 上 | shàng | to go on stage | 上彼山 |
148 | 48 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上彼山 |
149 | 48 | 上 | shàng | to install; to erect | 上彼山 |
150 | 48 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上彼山 |
151 | 48 | 上 | shàng | to burn | 上彼山 |
152 | 48 | 上 | shàng | to remember | 上彼山 |
153 | 48 | 上 | shàng | to add | 上彼山 |
154 | 48 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上彼山 |
155 | 48 | 上 | shàng | to meet | 上彼山 |
156 | 48 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上彼山 |
157 | 48 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上彼山 |
158 | 48 | 上 | shàng | a musical note | 上彼山 |
159 | 48 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上彼山 |
160 | 48 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
161 | 48 | 山 | shān | Shan | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
162 | 48 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
163 | 48 | 山 | shān | a mountain-like shape | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
164 | 48 | 山 | shān | a gable | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
165 | 48 | 山 | shān | mountain; giri | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
166 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
167 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
168 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
169 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
170 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
171 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
172 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
173 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
174 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
175 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
176 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
177 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
178 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
179 | 46 | 業 | yè | business; industry | 業盡故 |
180 | 46 | 業 | yè | activity; actions | 業盡故 |
181 | 46 | 業 | yè | order; sequence | 業盡故 |
182 | 46 | 業 | yè | to continue | 業盡故 |
183 | 46 | 業 | yè | to start; to create | 業盡故 |
184 | 46 | 業 | yè | karma | 業盡故 |
185 | 46 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業盡故 |
186 | 46 | 業 | yè | a course of study; training | 業盡故 |
187 | 46 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業盡故 |
188 | 46 | 業 | yè | an estate; a property | 業盡故 |
189 | 46 | 業 | yè | an achievement | 業盡故 |
190 | 46 | 業 | yè | to engage in | 業盡故 |
191 | 46 | 業 | yè | Ye | 業盡故 |
192 | 46 | 業 | yè | a horizontal board | 業盡故 |
193 | 46 | 業 | yè | an occupation | 業盡故 |
194 | 46 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業盡故 |
195 | 46 | 業 | yè | a book | 業盡故 |
196 | 46 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業盡故 |
197 | 46 | 業 | yè | activity; kriyā | 業盡故 |
198 | 44 | 知 | zhī | to know | 等天眾為知不知 |
199 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 等天眾為知不知 |
200 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 等天眾為知不知 |
201 | 44 | 知 | zhī | to administer | 等天眾為知不知 |
202 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 等天眾為知不知 |
203 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 等天眾為知不知 |
204 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 等天眾為知不知 |
205 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 等天眾為知不知 |
206 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 等天眾為知不知 |
207 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 等天眾為知不知 |
208 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 等天眾為知不知 |
209 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 等天眾為知不知 |
210 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 等天眾為知不知 |
211 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 等天眾為知不知 |
212 | 44 | 知 | zhī | to make known | 等天眾為知不知 |
213 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 等天眾為知不知 |
214 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 等天眾為知不知 |
215 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 等天眾為知不知 |
216 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 等天眾為知不知 |
217 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
218 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
219 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
220 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
221 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
222 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
223 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
224 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已 |
225 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已 |
226 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 見已 |
227 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已 |
228 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已 |
229 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已 |
230 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 而復更生疑慮之 |
231 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 而復更生疑慮之 |
232 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 而復更生疑慮之 |
233 | 41 | 復 | fù | to restore | 而復更生疑慮之 |
234 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 而復更生疑慮之 |
235 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 而復更生疑慮之 |
236 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 而復更生疑慮之 |
237 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 而復更生疑慮之 |
238 | 41 | 復 | fù | Fu | 而復更生疑慮之 |
239 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 而復更生疑慮之 |
240 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 而復更生疑慮之 |
241 | 41 | 生天 | shēng tiān | celestial birth | 始生天子於良久時 |
242 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虛空中光炎墮地 |
243 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以虛空中光炎墮地 |
244 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以虛空中光炎墮地 |
245 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以虛空中光炎墮地 |
246 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虛空中光炎墮地 |
247 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虛空中光炎墮地 |
248 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虛空中光炎墮地 |
249 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以虛空中光炎墮地 |
250 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以虛空中光炎墮地 |
251 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虛空中光炎墮地 |
252 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不孔不穿 |
253 | 33 | 欲 | yù | desire | 欲功德受諸快樂 |
254 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲功德受諸快樂 |
255 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲功德受諸快樂 |
256 | 33 | 欲 | yù | lust | 欲功德受諸快樂 |
257 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲功德受諸快樂 |
258 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於長久時 |
259 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於長久時 |
260 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於長久時 |
261 | 32 | 時 | shí | fashionable | 於長久時 |
262 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於長久時 |
263 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於長久時 |
264 | 32 | 時 | shí | tense | 於長久時 |
265 | 32 | 時 | shí | particular; special | 於長久時 |
266 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於長久時 |
267 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於長久時 |
268 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 於長久時 |
269 | 32 | 時 | shí | seasonal | 於長久時 |
270 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 於長久時 |
271 | 32 | 時 | shí | hour | 於長久時 |
272 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於長久時 |
273 | 32 | 時 | shí | Shi | 於長久時 |
274 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 於長久時 |
275 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 於長久時 |
276 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 於長久時 |
277 | 32 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 欲功德種種境界而受快樂 |
278 | 32 | 境界 | jìngjiè | place; area | 欲功德種種境界而受快樂 |
279 | 32 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 欲功德種種境界而受快樂 |
280 | 32 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 欲功德種種境界而受快樂 |
281 | 32 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 欲功德種種境界而受快樂 |
282 | 30 | 河 | hé | a river; a stream | 復向一河 |
283 | 30 | 河 | hé | the Yellow River | 復向一河 |
284 | 30 | 河 | hé | a river-like thing | 復向一河 |
285 | 30 | 河 | hé | He | 復向一河 |
286 | 30 | 河 | hé | river; nadī | 復向一河 |
287 | 30 | 其 | qí | Qi | 其命則盡 |
288 | 30 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離放逸行 |
289 | 30 | 離 | lí | a mythical bird | 離放逸行 |
290 | 30 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離放逸行 |
291 | 30 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離放逸行 |
292 | 30 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離放逸行 |
293 | 30 | 離 | lí | a mountain ash | 離放逸行 |
294 | 30 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離放逸行 |
295 | 30 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離放逸行 |
296 | 30 | 離 | lí | to cut off | 離放逸行 |
297 | 30 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離放逸行 |
298 | 30 | 離 | lí | to be distant from | 離放逸行 |
299 | 30 | 離 | lí | two | 離放逸行 |
300 | 30 | 離 | lí | to array; to align | 離放逸行 |
301 | 30 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離放逸行 |
302 | 30 | 離 | lí | transcendence | 離放逸行 |
303 | 30 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離放逸行 |
304 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
305 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
306 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
307 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
308 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
309 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
310 | 27 | 種 | zhǒng | race | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
311 | 27 | 種 | zhǒng | species | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
312 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
313 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
314 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
315 | 27 | 一 | yī | one | 一 |
316 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
317 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
318 | 27 | 一 | yī | first | 一 |
319 | 27 | 一 | yī | the same | 一 |
320 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一 |
321 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
322 | 27 | 一 | yī | Yi | 一 |
323 | 27 | 一 | yī | other | 一 |
324 | 27 | 一 | yī | to unify | 一 |
325 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
326 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
327 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一 |
328 | 26 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量百千那由他千諸天大眾 |
329 | 26 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量百千那由他千諸天大眾 |
330 | 26 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量百千那由他千諸天大眾 |
331 | 26 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量百千那由他千諸天大眾 |
332 | 25 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
333 | 25 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
334 | 25 | 身 | shēn | self | 身 |
335 | 25 | 身 | shēn | life | 身 |
336 | 25 | 身 | shēn | an object | 身 |
337 | 25 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
338 | 25 | 身 | shēn | moral character | 身 |
339 | 25 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
340 | 25 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
341 | 25 | 身 | juān | India | 身 |
342 | 25 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
343 | 25 | 在 | zài | in; at | 如此光明在虛空中臨欲 |
344 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 如此光明在虛空中臨欲 |
345 | 25 | 在 | zài | to consist of | 如此光明在虛空中臨欲 |
346 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 如此光明在虛空中臨欲 |
347 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 如此光明在虛空中臨欲 |
348 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
349 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
350 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
351 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
352 | 24 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
353 | 24 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
354 | 24 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
355 | 24 | 寶 | bǎo | precious | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
356 | 24 | 寶 | bǎo | noble | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
357 | 24 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
358 | 24 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
359 | 24 | 寶 | bǎo | Bao | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
360 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
361 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 或復其餘赤蓮花寶或青色寶 |
362 | 24 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 善業乃盡 |
363 | 23 | 常 | cháng | Chang | 不動而是常者 |
364 | 23 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 不動而是常者 |
365 | 23 | 常 | cháng | a principle; a rule | 不動而是常者 |
366 | 23 | 常 | cháng | eternal; nitya | 不動而是常者 |
367 | 23 | 能 | néng | can; able | 非我能說 |
368 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 非我能說 |
369 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非我能說 |
370 | 23 | 能 | néng | energy | 非我能說 |
371 | 23 | 能 | néng | function; use | 非我能說 |
372 | 23 | 能 | néng | talent | 非我能說 |
373 | 23 | 能 | néng | expert at | 非我能說 |
374 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 非我能說 |
375 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非我能說 |
376 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非我能說 |
377 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 非我能說 |
378 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非我能說 |
379 | 22 | 諸天 | zhū tiān | devas | 天王牟修樓陀須夜摩天共諸天眾 |
380 | 22 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 即便退彼兜率天處 |
381 | 22 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 即便退彼兜率天處 |
382 | 22 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 即便退彼兜率天處 |
383 | 22 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 即便退彼兜率天處 |
384 | 22 | 退 | tuì | to give back | 即便退彼兜率天處 |
385 | 22 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 即便退彼兜率天處 |
386 | 22 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 即便退彼兜率天處 |
387 | 22 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 即便退彼兜率天處 |
388 | 22 | 退 | tuì | obsolete | 即便退彼兜率天處 |
389 | 22 | 退 | tuì | to retire; to resign | 即便退彼兜率天處 |
390 | 22 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 即便退彼兜率天處 |
391 | 22 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 即便退彼兜率天處 |
392 | 22 | 退 | tuì | retreat; apakram | 即便退彼兜率天處 |
393 | 22 | 從 | cóng | to follow | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
394 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
395 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
396 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
397 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
398 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
399 | 22 | 從 | cóng | secondary | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
400 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
401 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
402 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
403 | 22 | 從 | zòng | to release | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
404 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 汝夜摩天從今應知彼相如是 |
405 | 22 | 我 | wǒ | self | 我實不知 |
406 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我實不知 |
407 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我實不知 |
408 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我實不知 |
409 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我實不知 |
410 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 天王牟修樓陀須夜摩天共諸天眾 |
411 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 天王牟修樓陀須夜摩天共諸天眾 |
412 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 天王牟修樓陀須夜摩天共諸天眾 |
413 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是天狗光明等事 |
414 | 22 | 等 | děng | to wait | 如是天狗光明等事 |
415 | 22 | 等 | děng | to be equal | 如是天狗光明等事 |
416 | 22 | 等 | děng | degree; level | 如是天狗光明等事 |
417 | 22 | 等 | děng | to compare | 如是天狗光明等事 |
418 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是天狗光明等事 |
419 | 21 | 水 | shuǐ | water | 有於水中而遊戲者 |
420 | 21 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 有於水中而遊戲者 |
421 | 21 | 水 | shuǐ | a river | 有於水中而遊戲者 |
422 | 21 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 有於水中而遊戲者 |
423 | 21 | 水 | shuǐ | a flood | 有於水中而遊戲者 |
424 | 21 | 水 | shuǐ | to swim | 有於水中而遊戲者 |
425 | 21 | 水 | shuǐ | a body of water | 有於水中而遊戲者 |
426 | 21 | 水 | shuǐ | Shui | 有於水中而遊戲者 |
427 | 21 | 水 | shuǐ | water element | 有於水中而遊戲者 |
428 | 21 | 水 | shuǐ | water | 有於水中而遊戲者 |
429 | 21 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 善業乃盡 |
430 | 21 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 善業乃盡 |
431 | 21 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 善業乃盡 |
432 | 21 | 盡 | jìn | to vanish | 善業乃盡 |
433 | 21 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 善業乃盡 |
434 | 21 | 盡 | jìn | to die | 善業乃盡 |
435 | 21 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 善業乃盡 |
436 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復 |
437 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
438 | 20 | 多 | duó | many; much | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
439 | 20 | 多 | duō | more | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
440 | 20 | 多 | duō | excessive | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
441 | 20 | 多 | duō | abundant | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
442 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
443 | 20 | 多 | duō | Duo | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
444 | 20 | 多 | duō | ta | 多有流水蓮花池等莊嚴之處 |
445 | 19 | 色 | sè | color | 無量種色 |
446 | 19 | 色 | sè | form; matter | 無量種色 |
447 | 19 | 色 | shǎi | dice | 無量種色 |
448 | 19 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 無量種色 |
449 | 19 | 色 | sè | countenance | 無量種色 |
450 | 19 | 色 | sè | scene; sight | 無量種色 |
451 | 19 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 無量種色 |
452 | 19 | 色 | sè | kind; type | 無量種色 |
453 | 19 | 色 | sè | quality | 無量種色 |
454 | 19 | 色 | sè | to be angry | 無量種色 |
455 | 19 | 色 | sè | to seek; to search for | 無量種色 |
456 | 19 | 色 | sè | lust; sexual desire | 無量種色 |
457 | 19 | 色 | sè | form; rupa | 無量種色 |
458 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 彼天如是四倍善 |
459 | 19 | 善 | shàn | happy | 彼天如是四倍善 |
460 | 19 | 善 | shàn | good | 彼天如是四倍善 |
461 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 彼天如是四倍善 |
462 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 彼天如是四倍善 |
463 | 19 | 善 | shàn | familiar | 彼天如是四倍善 |
464 | 19 | 善 | shàn | to repair | 彼天如是四倍善 |
465 | 19 | 善 | shàn | to admire | 彼天如是四倍善 |
466 | 19 | 善 | shàn | to praise | 彼天如是四倍善 |
467 | 19 | 善 | shàn | Shan | 彼天如是四倍善 |
468 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 彼天如是四倍善 |
469 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
470 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
471 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
472 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
473 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
474 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
475 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
476 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
477 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
478 | 19 | 相 | xiāng | to express | 相 |
479 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
480 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
481 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
482 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
483 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
484 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
485 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
486 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
487 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
488 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
489 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
490 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
491 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
492 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
493 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
494 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
495 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
496 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 無常金剛打令 |
497 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 無常金剛打令 |
498 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 無常金剛打令 |
499 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 無常金剛打令 |
500 | 19 | 令 | lìng | a season | 無常金剛打令 |
Frequencies of all Words
Top 1115
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 215 | 彼 | bǐ | that; those | 上彼山 |
2 | 215 | 彼 | bǐ | another; the other | 上彼山 |
3 | 215 | 彼 | bǐ | that; tad | 上彼山 |
4 | 123 | 如是 | rúshì | thus; so | 天王牟修樓陀如是 |
5 | 123 | 如是 | rúshì | thus, so | 天王牟修樓陀如是 |
6 | 123 | 如是 | rúshì | thus; evam | 天王牟修樓陀如是 |
7 | 123 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 天王牟修樓陀如是 |
8 | 98 | 於 | yú | in; at | 於彼山上 |
9 | 98 | 於 | yú | in; at | 於彼山上 |
10 | 98 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼山上 |
11 | 98 | 於 | yú | to go; to | 於彼山上 |
12 | 98 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼山上 |
13 | 98 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼山上 |
14 | 98 | 於 | yú | from | 於彼山上 |
15 | 98 | 於 | yú | give | 於彼山上 |
16 | 98 | 於 | yú | oppposing | 於彼山上 |
17 | 98 | 於 | yú | and | 於彼山上 |
18 | 98 | 於 | yú | compared to | 於彼山上 |
19 | 98 | 於 | yú | by | 於彼山上 |
20 | 98 | 於 | yú | and; as well as | 於彼山上 |
21 | 98 | 於 | yú | for | 於彼山上 |
22 | 98 | 於 | yú | Yu | 於彼山上 |
23 | 98 | 於 | wū | a crow | 於彼山上 |
24 | 98 | 於 | wū | whew; wow | 於彼山上 |
25 | 98 | 於 | yú | near to; antike | 於彼山上 |
26 | 93 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
27 | 93 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
28 | 93 | 樂 | lè | Le | 樂 |
29 | 93 | 樂 | yuè | music | 樂 |
30 | 93 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
31 | 93 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
32 | 93 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
33 | 93 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
34 | 93 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
35 | 93 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
36 | 93 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
37 | 93 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
38 | 93 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
39 | 92 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若所受樂若諸園林 |
40 | 92 | 若 | ruò | seemingly | 若所受樂若諸園林 |
41 | 92 | 若 | ruò | if | 若所受樂若諸園林 |
42 | 92 | 若 | ruò | you | 若所受樂若諸園林 |
43 | 92 | 若 | ruò | this; that | 若所受樂若諸園林 |
44 | 92 | 若 | ruò | and; or | 若所受樂若諸園林 |
45 | 92 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若所受樂若諸園林 |
46 | 92 | 若 | rě | pomegranite | 若所受樂若諸園林 |
47 | 92 | 若 | ruò | to choose | 若所受樂若諸園林 |
48 | 92 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若所受樂若諸園林 |
49 | 92 | 若 | ruò | thus | 若所受樂若諸園林 |
50 | 92 | 若 | ruò | pollia | 若所受樂若諸園林 |
51 | 92 | 若 | ruò | Ruo | 若所受樂若諸園林 |
52 | 92 | 若 | ruò | only then | 若所受樂若諸園林 |
53 | 92 | 若 | rě | ja | 若所受樂若諸園林 |
54 | 92 | 若 | rě | jñā | 若所受樂若諸園林 |
55 | 92 | 若 | ruò | if; yadi | 若所受樂若諸園林 |
56 | 85 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大怖畏 |
57 | 85 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大怖畏 |
58 | 85 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大怖畏 |
59 | 85 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大怖畏 |
60 | 85 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大怖畏 |
61 | 85 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大怖畏 |
62 | 85 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大怖畏 |
63 | 85 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大怖畏 |
64 | 85 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大怖畏 |
65 | 85 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大怖畏 |
66 | 85 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大怖畏 |
67 | 85 | 有 | yǒu | abundant | 有大怖畏 |
68 | 85 | 有 | yǒu | purposeful | 有大怖畏 |
69 | 85 | 有 | yǒu | You | 有大怖畏 |
70 | 85 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大怖畏 |
71 | 85 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大怖畏 |
72 | 84 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十 |
73 | 84 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十 |
74 | 84 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十 |
75 | 84 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十 |
76 | 84 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十 |
77 | 84 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十 |
78 | 84 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十 |
79 | 84 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十 |
80 | 84 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十 |
81 | 84 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十 |
82 | 84 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十 |
83 | 84 | 天 | tiān | very | 觀天品之二十 |
84 | 84 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十 |
85 | 84 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十 |
86 | 80 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 有無量種勝修行故 |
87 | 80 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 有無量種勝修行故 |
88 | 80 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 有無量種勝修行故 |
89 | 80 | 故 | gù | to die | 有無量種勝修行故 |
90 | 80 | 故 | gù | so; therefore; hence | 有無量種勝修行故 |
91 | 80 | 故 | gù | original | 有無量種勝修行故 |
92 | 80 | 故 | gù | accident; happening; instance | 有無量種勝修行故 |
93 | 80 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 有無量種勝修行故 |
94 | 80 | 故 | gù | something in the past | 有無量種勝修行故 |
95 | 80 | 故 | gù | deceased; dead | 有無量種勝修行故 |
96 | 80 | 故 | gù | still; yet | 有無量種勝修行故 |
97 | 80 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 有無量種勝修行故 |
98 | 68 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生疑慮心 |
99 | 68 | 生 | shēng | to live | 生疑慮心 |
100 | 68 | 生 | shēng | raw | 生疑慮心 |
101 | 68 | 生 | shēng | a student | 生疑慮心 |
102 | 68 | 生 | shēng | life | 生疑慮心 |
103 | 68 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生疑慮心 |
104 | 68 | 生 | shēng | alive | 生疑慮心 |
105 | 68 | 生 | shēng | a lifetime | 生疑慮心 |
106 | 68 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生疑慮心 |
107 | 68 | 生 | shēng | to grow | 生疑慮心 |
108 | 68 | 生 | shēng | unfamiliar | 生疑慮心 |
109 | 68 | 生 | shēng | not experienced | 生疑慮心 |
110 | 68 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生疑慮心 |
111 | 68 | 生 | shēng | very; extremely | 生疑慮心 |
112 | 68 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生疑慮心 |
113 | 68 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生疑慮心 |
114 | 68 | 生 | shēng | gender | 生疑慮心 |
115 | 68 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生疑慮心 |
116 | 68 | 生 | shēng | to set up | 生疑慮心 |
117 | 68 | 生 | shēng | a prostitute | 生疑慮心 |
118 | 68 | 生 | shēng | a captive | 生疑慮心 |
119 | 68 | 生 | shēng | a gentleman | 生疑慮心 |
120 | 68 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生疑慮心 |
121 | 68 | 生 | shēng | unripe | 生疑慮心 |
122 | 68 | 生 | shēng | nature | 生疑慮心 |
123 | 68 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生疑慮心 |
124 | 68 | 生 | shēng | destiny | 生疑慮心 |
125 | 68 | 生 | shēng | birth | 生疑慮心 |
126 | 68 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生疑慮心 |
127 | 67 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則白天 |
128 | 67 | 則 | zé | then | 則白天 |
129 | 67 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則白天 |
130 | 67 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則白天 |
131 | 67 | 則 | zé | a grade; a level | 則白天 |
132 | 67 | 則 | zé | an example; a model | 則白天 |
133 | 67 | 則 | zé | a weighing device | 則白天 |
134 | 67 | 則 | zé | to grade; to rank | 則白天 |
135 | 67 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則白天 |
136 | 67 | 則 | zé | to do | 則白天 |
137 | 67 | 則 | zé | only | 則白天 |
138 | 67 | 則 | zé | immediately | 則白天 |
139 | 67 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則白天 |
140 | 67 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則白天 |
141 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
142 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
143 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
144 | 66 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種歌舞讚歎天王牟修樓陀 |
145 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有向虛空直視觀者 |
146 | 61 | 者 | zhě | that | 有向虛空直視觀者 |
147 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有向虛空直視觀者 |
148 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有向虛空直視觀者 |
149 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有向虛空直視觀者 |
150 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有向虛空直視觀者 |
151 | 61 | 者 | zhuó | according to | 有向虛空直視觀者 |
152 | 61 | 者 | zhě | ca | 有向虛空直視觀者 |
153 | 60 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
154 | 60 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
155 | 60 | 處 | chù | location | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
156 | 60 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
157 | 60 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
158 | 60 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
159 | 60 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
160 | 60 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
161 | 60 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
162 | 60 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
163 | 60 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
164 | 60 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
165 | 60 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
166 | 60 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
167 | 60 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
168 | 60 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處天眾既見天王牟修樓陀 |
169 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所說 |
170 | 52 | 如 | rú | if | 如前所說 |
171 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如前所說 |
172 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所說 |
173 | 52 | 如 | rú | this | 如前所說 |
174 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所說 |
175 | 52 | 如 | rú | to go to | 如前所說 |
176 | 52 | 如 | rú | to meet | 如前所說 |
177 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所說 |
178 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如前所說 |
179 | 52 | 如 | rú | and | 如前所說 |
180 | 52 | 如 | rú | or | 如前所說 |
181 | 52 | 如 | rú | but | 如前所說 |
182 | 52 | 如 | rú | then | 如前所說 |
183 | 52 | 如 | rú | naturally | 如前所說 |
184 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所說 |
185 | 52 | 如 | rú | you | 如前所說 |
186 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所說 |
187 | 52 | 如 | rú | in; at | 如前所說 |
188 | 52 | 如 | rú | Ru | 如前所說 |
189 | 52 | 如 | rú | Thus | 如前所說 |
190 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所說 |
191 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如前所說 |
192 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所說 |
193 | 52 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 欲功德受諸快樂 |
194 | 52 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 欲功德受諸快樂 |
195 | 52 | 受 | shòu | to receive; to accept | 欲功德受諸快樂 |
196 | 52 | 受 | shòu | to tolerate | 欲功德受諸快樂 |
197 | 52 | 受 | shòu | suitably | 欲功德受諸快樂 |
198 | 52 | 受 | shòu | feelings; sensations | 欲功德受諸快樂 |
199 | 50 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 具足天女而為圍遶 |
200 | 50 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 具足天女而為圍遶 |
201 | 50 | 而 | ér | you | 具足天女而為圍遶 |
202 | 50 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 具足天女而為圍遶 |
203 | 50 | 而 | ér | right away; then | 具足天女而為圍遶 |
204 | 50 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 具足天女而為圍遶 |
205 | 50 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 具足天女而為圍遶 |
206 | 50 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 具足天女而為圍遶 |
207 | 50 | 而 | ér | how can it be that? | 具足天女而為圍遶 |
208 | 50 | 而 | ér | so as to | 具足天女而為圍遶 |
209 | 50 | 而 | ér | only then | 具足天女而為圍遶 |
210 | 50 | 而 | ér | as if; to seem like | 具足天女而為圍遶 |
211 | 50 | 而 | néng | can; able | 具足天女而為圍遶 |
212 | 50 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 具足天女而為圍遶 |
213 | 50 | 而 | ér | me | 具足天女而為圍遶 |
214 | 50 | 而 | ér | to arrive; up to | 具足天女而為圍遶 |
215 | 50 | 而 | ér | possessive | 具足天女而為圍遶 |
216 | 50 | 而 | ér | and; ca | 具足天女而為圍遶 |
217 | 50 | 中 | zhōng | middle | 上虛空中 |
218 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 上虛空中 |
219 | 50 | 中 | zhōng | China | 上虛空中 |
220 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 上虛空中 |
221 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 上虛空中 |
222 | 50 | 中 | zhōng | midday | 上虛空中 |
223 | 50 | 中 | zhōng | inside | 上虛空中 |
224 | 50 | 中 | zhōng | during | 上虛空中 |
225 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 上虛空中 |
226 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 上虛空中 |
227 | 50 | 中 | zhōng | half | 上虛空中 |
228 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 上虛空中 |
229 | 50 | 中 | zhōng | while | 上虛空中 |
230 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 上虛空中 |
231 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 上虛空中 |
232 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 上虛空中 |
233 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 上虛空中 |
234 | 50 | 中 | zhōng | middle | 上虛空中 |
235 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 心甚歡喜 |
236 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心甚歡喜 |
237 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心甚歡喜 |
238 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心甚歡喜 |
239 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心甚歡喜 |
240 | 50 | 心 | xīn | heart | 心甚歡喜 |
241 | 50 | 心 | xīn | emotion | 心甚歡喜 |
242 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 心甚歡喜 |
243 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心甚歡喜 |
244 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心甚歡喜 |
245 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心甚歡喜 |
246 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心甚歡喜 |
247 | 49 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之二十 |
248 | 49 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之二十 |
249 | 49 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十 |
250 | 49 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之二十 |
251 | 49 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之二十 |
252 | 49 | 之 | zhī | it | 觀天品之二十 |
253 | 49 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之二十 |
254 | 49 | 之 | zhī | all | 觀天品之二十 |
255 | 49 | 之 | zhī | and | 觀天品之二十 |
256 | 49 | 之 | zhī | however | 觀天品之二十 |
257 | 49 | 之 | zhī | if | 觀天品之二十 |
258 | 49 | 之 | zhī | then | 觀天品之二十 |
259 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十 |
260 | 49 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十 |
261 | 49 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十 |
262 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十 |
263 | 49 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十 |
264 | 49 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
265 | 49 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
266 | 49 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
267 | 49 | 一切 | yīqiè | generally | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
268 | 49 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
269 | 49 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
270 | 48 | 上 | shàng | top; a high position | 上彼山 |
271 | 48 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上彼山 |
272 | 48 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上彼山 |
273 | 48 | 上 | shàng | shang | 上彼山 |
274 | 48 | 上 | shàng | previous; last | 上彼山 |
275 | 48 | 上 | shàng | high; higher | 上彼山 |
276 | 48 | 上 | shàng | advanced | 上彼山 |
277 | 48 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上彼山 |
278 | 48 | 上 | shàng | time | 上彼山 |
279 | 48 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上彼山 |
280 | 48 | 上 | shàng | far | 上彼山 |
281 | 48 | 上 | shàng | big; as big as | 上彼山 |
282 | 48 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上彼山 |
283 | 48 | 上 | shàng | to report | 上彼山 |
284 | 48 | 上 | shàng | to offer | 上彼山 |
285 | 48 | 上 | shàng | to go on stage | 上彼山 |
286 | 48 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上彼山 |
287 | 48 | 上 | shàng | to install; to erect | 上彼山 |
288 | 48 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上彼山 |
289 | 48 | 上 | shàng | to burn | 上彼山 |
290 | 48 | 上 | shàng | to remember | 上彼山 |
291 | 48 | 上 | shang | on; in | 上彼山 |
292 | 48 | 上 | shàng | upward | 上彼山 |
293 | 48 | 上 | shàng | to add | 上彼山 |
294 | 48 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上彼山 |
295 | 48 | 上 | shàng | to meet | 上彼山 |
296 | 48 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上彼山 |
297 | 48 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上彼山 |
298 | 48 | 上 | shàng | a musical note | 上彼山 |
299 | 48 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上彼山 |
300 | 48 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
301 | 48 | 山 | shān | Shan | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
302 | 48 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
303 | 48 | 山 | shān | a mountain-like shape | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
304 | 48 | 山 | shān | a gable | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
305 | 48 | 山 | shān | mountain; giri | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
306 | 47 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
307 | 47 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
308 | 47 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆向山樹具足地處之中伽那山 |
309 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
310 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
311 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
312 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
313 | 46 | 見 | jiàn | passive marker | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
314 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
315 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
316 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
317 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
318 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
319 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
320 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
321 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
322 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼天眾有無量種形服莊嚴 |
323 | 46 | 業 | yè | business; industry | 業盡故 |
324 | 46 | 業 | yè | immediately | 業盡故 |
325 | 46 | 業 | yè | activity; actions | 業盡故 |
326 | 46 | 業 | yè | order; sequence | 業盡故 |
327 | 46 | 業 | yè | to continue | 業盡故 |
328 | 46 | 業 | yè | to start; to create | 業盡故 |
329 | 46 | 業 | yè | karma | 業盡故 |
330 | 46 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業盡故 |
331 | 46 | 業 | yè | a course of study; training | 業盡故 |
332 | 46 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業盡故 |
333 | 46 | 業 | yè | an estate; a property | 業盡故 |
334 | 46 | 業 | yè | an achievement | 業盡故 |
335 | 46 | 業 | yè | to engage in | 業盡故 |
336 | 46 | 業 | yè | Ye | 業盡故 |
337 | 46 | 業 | yè | already | 業盡故 |
338 | 46 | 業 | yè | a horizontal board | 業盡故 |
339 | 46 | 業 | yè | an occupation | 業盡故 |
340 | 46 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業盡故 |
341 | 46 | 業 | yè | a book | 業盡故 |
342 | 46 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業盡故 |
343 | 46 | 業 | yè | activity; kriyā | 業盡故 |
344 | 44 | 知 | zhī | to know | 等天眾為知不知 |
345 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 等天眾為知不知 |
346 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 等天眾為知不知 |
347 | 44 | 知 | zhī | to administer | 等天眾為知不知 |
348 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 等天眾為知不知 |
349 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 等天眾為知不知 |
350 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 等天眾為知不知 |
351 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 等天眾為知不知 |
352 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 等天眾為知不知 |
353 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 等天眾為知不知 |
354 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 等天眾為知不知 |
355 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 等天眾為知不知 |
356 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 等天眾為知不知 |
357 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 等天眾為知不知 |
358 | 44 | 知 | zhī | to make known | 等天眾為知不知 |
359 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 等天眾為知不知 |
360 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 等天眾為知不知 |
361 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 等天眾為知不知 |
362 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 等天眾為知不知 |
363 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
364 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
365 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
366 | 44 | 所 | suǒ | it | 所 |
367 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
368 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
369 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
370 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
371 | 44 | 所 | suǒ | that which | 所 |
372 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
373 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
374 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
375 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
376 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
377 | 43 | 已 | yǐ | already | 見已 |
378 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已 |
379 | 43 | 已 | yǐ | from | 見已 |
380 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已 |
381 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已 |
382 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已 |
383 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已 |
384 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 見已 |
385 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已 |
386 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已 |
387 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 見已 |
388 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已 |
389 | 43 | 已 | yǐ | this | 見已 |
390 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已 |
391 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已 |
392 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 而復更生疑慮之 |
393 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 而復更生疑慮之 |
394 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 而復更生疑慮之 |
395 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 而復更生疑慮之 |
396 | 41 | 復 | fù | to restore | 而復更生疑慮之 |
397 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 而復更生疑慮之 |
398 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 而復更生疑慮之 |
399 | 41 | 復 | fù | even if; although | 而復更生疑慮之 |
400 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 而復更生疑慮之 |
401 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 而復更生疑慮之 |
402 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 而復更生疑慮之 |
403 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 而復更生疑慮之 |
404 | 41 | 復 | fù | Fu | 而復更生疑慮之 |
405 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 而復更生疑慮之 |
406 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 而復更生疑慮之 |
407 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 而復更生疑慮之 |
408 | 41 | 復 | fù | again; punar | 而復更生疑慮之 |
409 | 41 | 生天 | shēng tiān | celestial birth | 始生天子於良久時 |
410 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 此二 |
411 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 此二 |
412 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二 |
413 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二 |
414 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二 |
415 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以虛空中光炎墮地 |
416 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以虛空中光炎墮地 |
417 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虛空中光炎墮地 |
418 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以虛空中光炎墮地 |
419 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以虛空中光炎墮地 |
420 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以虛空中光炎墮地 |
421 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以虛空中光炎墮地 |
422 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以虛空中光炎墮地 |
423 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以虛空中光炎墮地 |
424 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以虛空中光炎墮地 |
425 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虛空中光炎墮地 |
426 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以虛空中光炎墮地 |
427 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虛空中光炎墮地 |
428 | 36 | 以 | yǐ | very | 以虛空中光炎墮地 |
429 | 36 | 以 | yǐ | already | 以虛空中光炎墮地 |
430 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以虛空中光炎墮地 |
431 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虛空中光炎墮地 |
432 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以虛空中光炎墮地 |
433 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以虛空中光炎墮地 |
434 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虛空中光炎墮地 |
435 | 35 | 不 | bù | not; no | 不孔不穿 |
436 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不孔不穿 |
437 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不孔不穿 |
438 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不孔不穿 |
439 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不孔不穿 |
440 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不孔不穿 |
441 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不孔不穿 |
442 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不孔不穿 |
443 | 35 | 不 | bù | no; na | 不孔不穿 |
444 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 王牟修樓陀而作是言 |
445 | 33 | 是 | shì | is exactly | 王牟修樓陀而作是言 |
446 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 王牟修樓陀而作是言 |
447 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 王牟修樓陀而作是言 |
448 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 王牟修樓陀而作是言 |
449 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 王牟修樓陀而作是言 |
450 | 33 | 是 | shì | true | 王牟修樓陀而作是言 |
451 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 王牟修樓陀而作是言 |
452 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 王牟修樓陀而作是言 |
453 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 王牟修樓陀而作是言 |
454 | 33 | 是 | shì | Shi | 王牟修樓陀而作是言 |
455 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 王牟修樓陀而作是言 |
456 | 33 | 是 | shì | this; idam | 王牟修樓陀而作是言 |
457 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
458 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
459 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
460 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
461 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
462 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
463 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
464 | 33 | 欲 | yù | desire | 欲功德受諸快樂 |
465 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲功德受諸快樂 |
466 | 33 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲功德受諸快樂 |
467 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲功德受諸快樂 |
468 | 33 | 欲 | yù | lust | 欲功德受諸快樂 |
469 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲功德受諸快樂 |
470 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於長久時 |
471 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於長久時 |
472 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於長久時 |
473 | 32 | 時 | shí | at that time | 於長久時 |
474 | 32 | 時 | shí | fashionable | 於長久時 |
475 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於長久時 |
476 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於長久時 |
477 | 32 | 時 | shí | tense | 於長久時 |
478 | 32 | 時 | shí | particular; special | 於長久時 |
479 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於長久時 |
480 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 於長久時 |
481 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於長久時 |
482 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 於長久時 |
483 | 32 | 時 | shí | seasonal | 於長久時 |
484 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 於長久時 |
485 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於長久時 |
486 | 32 | 時 | shí | on time | 於長久時 |
487 | 32 | 時 | shí | this; that | 於長久時 |
488 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 於長久時 |
489 | 32 | 時 | shí | hour | 於長久時 |
490 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於長久時 |
491 | 32 | 時 | shí | Shi | 於長久時 |
492 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 於長久時 |
493 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 於長久時 |
494 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 於長久時 |
495 | 32 | 時 | shí | then; atha | 於長久時 |
496 | 32 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 欲功德種種境界而受快樂 |
497 | 32 | 境界 | jìngjiè | place; area | 欲功德種種境界而受快樂 |
498 | 32 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 欲功德種種境界而受快樂 |
499 | 32 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 欲功德種種境界而受快樂 |
500 | 32 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 欲功德種種境界而受快樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
如是 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
乐 | 樂 |
|
|
若 |
|
|
|
有 |
|
|
|
天 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
生 |
|
|
|
则 | 則 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
道行 | 100 |
|
|
谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
兜率陀 | 100 | Tusita | |
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
佛法 | 102 |
|
|
河池 | 104 | Hechi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
山上 | 115 | Shanshang | |
胜庄 | 勝莊 | 115 | Seungjang |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
天主 | 116 |
|
|
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
相如 | 120 | Xiangru | |
徐 | 120 |
|
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须夜摩天 | 須夜摩天 | 120 | Suyāma |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
必当 | 必當 | 98 | must |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常怖 | 99 | feeling frightened | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道行 | 100 |
|
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
福田 | 102 |
|
|
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
女心 | 110 | the mind of a woman | |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善男子 | 115 |
|
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善果 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天狗 | 116 | comet; meteor | |
天酒 | 116 | sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修心 | 120 |
|
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业力 | 業力 | 121 |
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业羂 | 業羂 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业绳 | 業繩 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自生 | 122 | self origination | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |