Glossary and Vocabulary for Śālistambhakasūtra (Cishi Pusa Suo Shuo Dasheng Yuan Sheng Dao Nian Gan Yu Jing) 慈氏菩薩所說大乘緣生稻卄幹喻經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生是果 |
2 | 75 | 生 | shēng | to live | 能生是果 |
3 | 75 | 生 | shēng | raw | 能生是果 |
4 | 75 | 生 | shēng | a student | 能生是果 |
5 | 75 | 生 | shēng | life | 能生是果 |
6 | 75 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生是果 |
7 | 75 | 生 | shēng | alive | 能生是果 |
8 | 75 | 生 | shēng | a lifetime | 能生是果 |
9 | 75 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生是果 |
10 | 75 | 生 | shēng | to grow | 能生是果 |
11 | 75 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生是果 |
12 | 75 | 生 | shēng | not experienced | 能生是果 |
13 | 75 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生是果 |
14 | 75 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生是果 |
15 | 75 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生是果 |
16 | 75 | 生 | shēng | gender | 能生是果 |
17 | 75 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生是果 |
18 | 75 | 生 | shēng | to set up | 能生是果 |
19 | 75 | 生 | shēng | a prostitute | 能生是果 |
20 | 75 | 生 | shēng | a captive | 能生是果 |
21 | 75 | 生 | shēng | a gentleman | 能生是果 |
22 | 75 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生是果 |
23 | 75 | 生 | shēng | unripe | 能生是果 |
24 | 75 | 生 | shēng | nature | 能生是果 |
25 | 75 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生是果 |
26 | 75 | 生 | shēng | destiny | 能生是果 |
27 | 75 | 生 | shēng | birth | 能生是果 |
28 | 75 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生是果 |
29 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不顛倒 |
30 | 58 | 作 | zuò | to do | 見作菩提所學之法 |
31 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見作菩提所學之法 |
32 | 58 | 作 | zuò | to start | 見作菩提所學之法 |
33 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 見作菩提所學之法 |
34 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見作菩提所學之法 |
35 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 見作菩提所學之法 |
36 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 見作菩提所學之法 |
37 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 見作菩提所學之法 |
38 | 58 | 作 | zuò | to rise | 見作菩提所學之法 |
39 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 見作菩提所學之法 |
40 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見作菩提所學之法 |
41 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 見作菩提所學之法 |
42 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見作菩提所學之法 |
43 | 46 | 我 | wǒ | self | 我能生芽 |
44 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能生芽 |
45 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 我能生芽 |
46 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能生芽 |
47 | 46 | 我 | wǒ | ga | 我能生芽 |
48 | 43 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為法 |
49 | 41 | 於 | yú | to go; to | 以聖慧眼證於涅槃 |
50 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以聖慧眼證於涅槃 |
51 | 41 | 於 | yú | Yu | 以聖慧眼證於涅槃 |
52 | 41 | 於 | wū | a crow | 以聖慧眼證於涅槃 |
53 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生 |
54 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生 |
55 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
56 | 34 | 無 | wú | to not have | 無眾生 |
57 | 34 | 無 | wú | Wu | 無眾生 |
58 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
59 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
60 | 33 | 種子 | zhǒngzi | son | 所謂從種子生芽 |
61 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
62 | 33 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 所謂從種子生芽 |
63 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 其種不作是念 |
64 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 其種不作是念 |
65 | 31 | 念 | niàn | to miss | 其種不作是念 |
66 | 31 | 念 | niàn | to consider | 其種不作是念 |
67 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 其種不作是念 |
68 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 其種不作是念 |
69 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 其種不作是念 |
70 | 31 | 念 | niàn | twenty | 其種不作是念 |
71 | 31 | 念 | niàn | memory | 其種不作是念 |
72 | 31 | 念 | niàn | an instant | 其種不作是念 |
73 | 31 | 念 | niàn | Nian | 其種不作是念 |
74 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 其種不作是念 |
75 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 其種不作是念 |
76 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 二者繫屬緣 |
77 | 24 | 緣 | yuán | hem | 二者繫屬緣 |
78 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 二者繫屬緣 |
79 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 二者繫屬緣 |
80 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 二者繫屬緣 |
81 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 二者繫屬緣 |
82 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 二者繫屬緣 |
83 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 二者繫屬緣 |
84 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 二者繫屬緣 |
85 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 二者繫屬緣 |
86 | 24 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
87 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令種子攝持 |
88 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令種子攝持 |
89 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令種子攝持 |
90 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令種子攝持 |
91 | 22 | 令 | lìng | a season | 令種子攝持 |
92 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令種子攝持 |
93 | 22 | 令 | lìng | good | 令種子攝持 |
94 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令種子攝持 |
95 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令種子攝持 |
96 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令種子攝持 |
97 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令種子攝持 |
98 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令種子攝持 |
99 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令種子攝持 |
100 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令種子攝持 |
101 | 22 | 芽 | yá | a bud; a sprout | 所謂從種子生芽 |
102 | 22 | 芽 | yá | to sprout | 所謂從種子生芽 |
103 | 22 | 芽 | yá | Ya | 所謂從種子生芽 |
104 | 22 | 芽 | yá | to begin | 所謂從種子生芽 |
105 | 22 | 芽 | yá | a sprout; aṅkura | 所謂從種子生芽 |
106 | 22 | 行 | xíng | to walk | 即有行 |
107 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 即有行 |
108 | 22 | 行 | háng | profession | 即有行 |
109 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即有行 |
110 | 22 | 行 | xíng | to travel | 即有行 |
111 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 即有行 |
112 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即有行 |
113 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即有行 |
114 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 即有行 |
115 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 即有行 |
116 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 即有行 |
117 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即有行 |
118 | 22 | 行 | xíng | to move | 即有行 |
119 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即有行 |
120 | 22 | 行 | xíng | travel | 即有行 |
121 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 即有行 |
122 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 即有行 |
123 | 22 | 行 | xíng | temporary | 即有行 |
124 | 22 | 行 | háng | rank; order | 即有行 |
125 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 即有行 |
126 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即有行 |
127 | 22 | 行 | xíng | to experience | 即有行 |
128 | 22 | 行 | xíng | path; way | 即有行 |
129 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 即有行 |
130 | 22 | 行 | xíng | 即有行 | |
131 | 22 | 行 | xíng | Practice | 即有行 |
132 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即有行 |
133 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即有行 |
134 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 即見法身 |
135 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即見法身 |
136 | 22 | 身 | shēn | self | 即見法身 |
137 | 22 | 身 | shēn | life | 即見法身 |
138 | 22 | 身 | shēn | an object | 即見法身 |
139 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 即見法身 |
140 | 22 | 身 | shēn | moral character | 即見法身 |
141 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 即見法身 |
142 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 即見法身 |
143 | 22 | 身 | juān | India | 即見法身 |
144 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 即見法身 |
145 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 有因 |
146 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 有因 |
147 | 21 | 因 | yīn | to follow | 有因 |
148 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 有因 |
149 | 21 | 因 | yīn | via; through | 有因 |
150 | 21 | 因 | yīn | to continue | 有因 |
151 | 21 | 因 | yīn | to receive | 有因 |
152 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有因 |
153 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有因 |
154 | 21 | 因 | yīn | to be like | 有因 |
155 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有因 |
156 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 有因 |
157 | 21 | 能 | néng | can; able | 能生是果 |
158 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能生是果 |
159 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生是果 |
160 | 21 | 能 | néng | energy | 能生是果 |
161 | 21 | 能 | néng | function; use | 能生是果 |
162 | 21 | 能 | néng | talent | 能生是果 |
163 | 21 | 能 | néng | expert at | 能生是果 |
164 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能生是果 |
165 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生是果 |
166 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生是果 |
167 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能生是果 |
168 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生是果 |
169 | 20 | 其 | qí | Qi | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
170 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
171 | 20 | 繫 | xì | department | 一者繫屬因 |
172 | 20 | 繫 | xì | system | 一者繫屬因 |
173 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
174 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
175 | 20 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 一者繫屬因 |
176 | 20 | 繫 | xì | to involve | 一者繫屬因 |
177 | 20 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 一者繫屬因 |
178 | 20 | 繫 | xì | lineage | 一者繫屬因 |
179 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 一者繫屬因 |
180 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 一者繫屬因 |
181 | 20 | 繫 | xì | the coda of a fu | 一者繫屬因 |
182 | 20 | 繫 | xì | to be | 一者繫屬因 |
183 | 20 | 繫 | xì | to relate to | 一者繫屬因 |
184 | 20 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 一者繫屬因 |
185 | 20 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 一者繫屬因 |
186 | 20 | 繫 | xì | Xi | 一者繫屬因 |
187 | 20 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 一者繫屬因 |
188 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 一者繫屬因 |
189 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
190 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
191 | 20 | 繫 | xì | a connection; a relation | 一者繫屬因 |
192 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
193 | 20 | 繫 | jì | to tie | 一者繫屬因 |
194 | 20 | 繫 | xì | to tie; grantha | 一者繫屬因 |
195 | 20 | 繫 | xì | hi | 一者繫屬因 |
196 | 19 | 識 | shí | knowledge; understanding | 名為識 |
197 | 19 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 名為識 |
198 | 19 | 識 | zhì | to record | 名為識 |
199 | 19 | 識 | shí | thought; cognition | 名為識 |
200 | 19 | 識 | shí | to understand | 名為識 |
201 | 19 | 識 | shí | experience; common sense | 名為識 |
202 | 19 | 識 | shí | a good friend | 名為識 |
203 | 19 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 名為識 |
204 | 19 | 識 | zhì | a label; a mark | 名為識 |
205 | 19 | 識 | zhì | an inscription | 名為識 |
206 | 19 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 名為識 |
207 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以種壞芽生故名不常 |
208 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以種壞芽生故名不常 |
209 | 19 | 名 | míng | rank; position | 以種壞芽生故名不常 |
210 | 19 | 名 | míng | an excuse | 以種壞芽生故名不常 |
211 | 19 | 名 | míng | life | 以種壞芽生故名不常 |
212 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 以種壞芽生故名不常 |
213 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 以種壞芽生故名不常 |
214 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以種壞芽生故名不常 |
215 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 以種壞芽生故名不常 |
216 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 以種壞芽生故名不常 |
217 | 19 | 名 | míng | moral | 以種壞芽生故名不常 |
218 | 19 | 名 | míng | name; naman | 以種壞芽生故名不常 |
219 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以種壞芽生故名不常 |
220 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
221 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
222 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
223 | 18 | 為 | wéi | to do | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
224 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
225 | 18 | 為 | wéi | to govern | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
226 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
227 | 17 | 亦 | yì | Yi | 乃至無花果亦無所從生 |
228 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若見如是種類常住 |
229 | 16 | 從 | cóng | to follow | 所謂從種子生芽 |
230 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所謂從種子生芽 |
231 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 所謂從種子生芽 |
232 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所謂從種子生芽 |
233 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 所謂從種子生芽 |
234 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 所謂從種子生芽 |
235 | 16 | 從 | cóng | secondary | 所謂從種子生芽 |
236 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所謂從種子生芽 |
237 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 所謂從種子生芽 |
238 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所謂從種子生芽 |
239 | 16 | 從 | zòng | to release | 所謂從種子生芽 |
240 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所謂從種子生芽 |
241 | 15 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 其識生四蘊 |
242 | 15 | 蘊 | yùn | to contain | 其識生四蘊 |
243 | 15 | 蘊 | yùn | profundity | 其識生四蘊 |
244 | 15 | 蘊 | yùn | withered grass | 其識生四蘊 |
245 | 15 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 其識生四蘊 |
246 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即見佛 |
247 | 15 | 即 | jí | at that time | 即見佛 |
248 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即見佛 |
249 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 即見佛 |
250 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即見佛 |
251 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 告諸苾芻而說是語 |
252 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 告諸苾芻而說是語 |
253 | 15 | 而 | néng | can; able | 告諸苾芻而說是語 |
254 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 告諸苾芻而說是語 |
255 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 告諸苾芻而說是語 |
256 | 13 | 者 | zhě | ca | 緣生者 |
257 | 13 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
258 | 13 | 和合 | héhé | peaceful | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
259 | 13 | 和合 | héhé | smooth | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
260 | 13 | 和合 | héhé | Hehe | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
261 | 13 | 和合 | héhé | Harmony | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
262 | 13 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
263 | 13 | 想 | xiǎng | to think | 於此六界起一想 |
264 | 13 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於此六界起一想 |
265 | 13 | 想 | xiǎng | to want | 於此六界起一想 |
266 | 13 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於此六界起一想 |
267 | 13 | 想 | xiǎng | to plan | 於此六界起一想 |
268 | 13 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於此六界起一想 |
269 | 13 | 耶 | yē | ye | 我於過去為曾有耶 |
270 | 13 | 耶 | yé | ya | 我於過去為曾有耶 |
271 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 不移轉 |
272 | 13 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 不移轉 |
273 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 不移轉 |
274 | 13 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 不移轉 |
275 | 13 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 不移轉 |
276 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 不移轉 |
277 | 13 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 不移轉 |
278 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
279 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
280 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
281 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
282 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
283 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
284 | 12 | 說 | shuō | allocution | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
285 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
286 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
287 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
288 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
289 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
290 | 12 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 從五種緣生眼識 |
291 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
292 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
293 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
294 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
295 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
296 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
297 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
298 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 其種不作是念 |
299 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 其種不作是念 |
300 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 其種不作是念 |
301 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 其種不作是念 |
302 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 其種不作是念 |
303 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 其種不作是念 |
304 | 12 | 種 | zhǒng | race | 其種不作是念 |
305 | 12 | 種 | zhǒng | species | 其種不作是念 |
306 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 其種不作是念 |
307 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 其種不作是念 |
308 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 其種不作是念 |
309 | 12 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 若不闕地界 |
310 | 12 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 若不闕地界 |
311 | 12 | 闕 | què | palace | 若不闕地界 |
312 | 12 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 若不闕地界 |
313 | 12 | 闕 | quē | to be deficient | 若不闕地界 |
314 | 12 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 若不闕地界 |
315 | 12 | 闕 | quē | Que | 若不闕地界 |
316 | 12 | 闕 | quē | an unfilled official position | 若不闕地界 |
317 | 12 | 闕 | quē | to lose | 若不闕地界 |
318 | 12 | 闕 | quē | omitted | 若不闕地界 |
319 | 12 | 闕 | què | deficient; vikala | 若不闕地界 |
320 | 12 | 無明 | wúmíng | fury | 若無無明 |
321 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance | 若無無明 |
322 | 12 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 若無無明 |
323 | 11 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然有種子故生芽 |
324 | 11 | 然 | rán | to burn | 然有種子故生芽 |
325 | 11 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然有種子故生芽 |
326 | 11 | 然 | rán | Ran | 然有種子故生芽 |
327 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一切和合 |
328 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 則一切和合 |
329 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 則一切和合 |
330 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 則一切和合 |
331 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一切和合 |
332 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一切和合 |
333 | 11 | 則 | zé | to do | 則一切和合 |
334 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一切和合 |
335 | 11 | 愛 | ài | to love | 故生愛 |
336 | 11 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 故生愛 |
337 | 11 | 愛 | ài | somebody who is loved | 故生愛 |
338 | 11 | 愛 | ài | love; affection | 故生愛 |
339 | 11 | 愛 | ài | to like | 故生愛 |
340 | 11 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 故生愛 |
341 | 11 | 愛 | ài | to begrudge | 故生愛 |
342 | 11 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 故生愛 |
343 | 11 | 愛 | ài | my dear | 故生愛 |
344 | 11 | 愛 | ài | Ai | 故生愛 |
345 | 11 | 愛 | ài | loved; beloved | 故生愛 |
346 | 11 | 愛 | ài | Love | 故生愛 |
347 | 11 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 故生愛 |
348 | 11 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
349 | 11 | 果 | guǒ | fruit | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
350 | 11 | 果 | guǒ | to eat until full | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
351 | 11 | 果 | guǒ | to realize | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
352 | 11 | 果 | guǒ | a fruit tree | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
353 | 11 | 果 | guǒ | resolute; determined | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
354 | 11 | 果 | guǒ | Fruit | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
355 | 11 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 如來略說八支聖道果得涅槃 |
356 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 云何是法 |
357 | 11 | 法 | fǎ | France | 云何是法 |
358 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 云何是法 |
359 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 云何是法 |
360 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 云何是法 |
361 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 云何是法 |
362 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 云何是法 |
363 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 云何是法 |
364 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 云何是法 |
365 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 云何是法 |
366 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 云何是法 |
367 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 云何是法 |
368 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 云何是法 |
369 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 云何是法 |
370 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 云何是法 |
371 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 云何是法 |
372 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 云何是法 |
373 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 云何是法 |
374 | 11 | 中 | zhōng | middle | 而於此中如來略說緣生之相 |
375 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而於此中如來略說緣生之相 |
376 | 11 | 中 | zhōng | China | 而於此中如來略說緣生之相 |
377 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而於此中如來略說緣生之相 |
378 | 11 | 中 | zhōng | midday | 而於此中如來略說緣生之相 |
379 | 11 | 中 | zhōng | inside | 而於此中如來略說緣生之相 |
380 | 11 | 中 | zhōng | during | 而於此中如來略說緣生之相 |
381 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 而於此中如來略說緣生之相 |
382 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 而於此中如來略說緣生之相 |
383 | 11 | 中 | zhōng | half | 而於此中如來略說緣生之相 |
384 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而於此中如來略說緣生之相 |
385 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而於此中如來略說緣生之相 |
386 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 而於此中如來略說緣生之相 |
387 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而於此中如來略說緣生之相 |
388 | 11 | 中 | zhōng | middle | 而於此中如來略說緣生之相 |
389 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
390 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
391 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
392 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
393 | 10 | 與 | yù | to help | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
394 | 10 | 與 | yǔ | for | 與大苾芻僧千二百五十人俱 |
395 | 9 | 見法 | jiànfǎ | for a Dharma to manifest in the world | 即是見法 |
396 | 9 | 見法 | jiànfǎ | to realize the impermanence and nonself of all dharmas | 即是見法 |
397 | 9 | 見法 | jiànfǎ | to understand reality | 即是見法 |
398 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水 |
399 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水 |
400 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 水 |
401 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水 |
402 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 水 |
403 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 水 |
404 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 水 |
405 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 水 |
406 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 水 |
407 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水 |
408 | 9 | 名色 | míng sè | name | 令轉名色如束蘆 |
409 | 9 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 令轉名色如束蘆 |
410 | 9 | 名色 | míng sè | Mingse | 令轉名色如束蘆 |
411 | 9 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 令轉名色如束蘆 |
412 | 9 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
413 | 9 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
414 | 9 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
415 | 9 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
416 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
417 | 9 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
418 | 9 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
419 | 9 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
420 | 9 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
421 | 9 | 火 | huǒ | red | 火 |
422 | 9 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
423 | 9 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
424 | 9 | 火 | huǒ | huo | 火 |
425 | 9 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
426 | 9 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
427 | 9 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
428 | 9 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
429 | 9 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
430 | 9 | 近 | jìn | nearby | 種種造作福近行行 |
431 | 9 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 種種造作福近行行 |
432 | 9 | 近 | jìn | simple; ordinary | 種種造作福近行行 |
433 | 9 | 近 | jìn | to be intimate | 種種造作福近行行 |
434 | 9 | 近 | jìn | Jin | 種種造作福近行行 |
435 | 9 | 近 | jìn | near; āsanna | 種種造作福近行行 |
436 | 9 | 慈氏菩薩 | císhì púsà | Maitreya | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
437 | 9 | 業 | yè | business; industry | 業有作因生蘊 |
438 | 9 | 業 | yè | activity; actions | 業有作因生蘊 |
439 | 9 | 業 | yè | order; sequence | 業有作因生蘊 |
440 | 9 | 業 | yè | to continue | 業有作因生蘊 |
441 | 9 | 業 | yè | to start; to create | 業有作因生蘊 |
442 | 9 | 業 | yè | karma | 業有作因生蘊 |
443 | 9 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業有作因生蘊 |
444 | 9 | 業 | yè | a course of study; training | 業有作因生蘊 |
445 | 9 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業有作因生蘊 |
446 | 9 | 業 | yè | an estate; a property | 業有作因生蘊 |
447 | 9 | 業 | yè | an achievement | 業有作因生蘊 |
448 | 9 | 業 | yè | to engage in | 業有作因生蘊 |
449 | 9 | 業 | yè | Ye | 業有作因生蘊 |
450 | 9 | 業 | yè | a horizontal board | 業有作因生蘊 |
451 | 9 | 業 | yè | an occupation | 業有作因生蘊 |
452 | 9 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業有作因生蘊 |
453 | 9 | 業 | yè | a book | 業有作因生蘊 |
454 | 9 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業有作因生蘊 |
455 | 9 | 業 | yè | activity; kriyā | 業有作因生蘊 |
456 | 9 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 從此邊蘊死 |
457 | 9 | 邊 | biān | frontier; border | 從此邊蘊死 |
458 | 9 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 從此邊蘊死 |
459 | 9 | 邊 | biān | to be near; to approach | 從此邊蘊死 |
460 | 9 | 邊 | biān | a party; a side | 從此邊蘊死 |
461 | 9 | 邊 | biān | edge; prānta | 從此邊蘊死 |
462 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 由二種因起 |
463 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 由二種因起 |
464 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 由二種因起 |
465 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 由二種因起 |
466 | 9 | 起 | qǐ | to start | 由二種因起 |
467 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 由二種因起 |
468 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 由二種因起 |
469 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 由二種因起 |
470 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 由二種因起 |
471 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 由二種因起 |
472 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 由二種因起 |
473 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 由二種因起 |
474 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 由二種因起 |
475 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 由二種因起 |
476 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 由二種因起 |
477 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 由二種因起 |
478 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 由二種因起 |
479 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 由二種因起 |
480 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
481 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
482 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
483 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
484 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
485 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
486 | 9 | 時 | shí | tense | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
487 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
488 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
489 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
490 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
491 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
492 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
493 | 9 | 時 | shí | hour | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
494 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
495 | 9 | 時 | shí | Shi | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
496 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
497 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
498 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言 |
499 | 9 | 見 | jiàn | to see | 若見緣生 |
500 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見緣生 |
Frequencies of all Words
Top 1070
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能生是果 |
2 | 75 | 生 | shēng | to live | 能生是果 |
3 | 75 | 生 | shēng | raw | 能生是果 |
4 | 75 | 生 | shēng | a student | 能生是果 |
5 | 75 | 生 | shēng | life | 能生是果 |
6 | 75 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能生是果 |
7 | 75 | 生 | shēng | alive | 能生是果 |
8 | 75 | 生 | shēng | a lifetime | 能生是果 |
9 | 75 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能生是果 |
10 | 75 | 生 | shēng | to grow | 能生是果 |
11 | 75 | 生 | shēng | unfamiliar | 能生是果 |
12 | 75 | 生 | shēng | not experienced | 能生是果 |
13 | 75 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能生是果 |
14 | 75 | 生 | shēng | very; extremely | 能生是果 |
15 | 75 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能生是果 |
16 | 75 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能生是果 |
17 | 75 | 生 | shēng | gender | 能生是果 |
18 | 75 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能生是果 |
19 | 75 | 生 | shēng | to set up | 能生是果 |
20 | 75 | 生 | shēng | a prostitute | 能生是果 |
21 | 75 | 生 | shēng | a captive | 能生是果 |
22 | 75 | 生 | shēng | a gentleman | 能生是果 |
23 | 75 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能生是果 |
24 | 75 | 生 | shēng | unripe | 能生是果 |
25 | 75 | 生 | shēng | nature | 能生是果 |
26 | 75 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能生是果 |
27 | 75 | 生 | shēng | destiny | 能生是果 |
28 | 75 | 生 | shēng | birth | 能生是果 |
29 | 75 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能生是果 |
30 | 69 | 不 | bù | not; no | 不顛倒 |
31 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不顛倒 |
32 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 不顛倒 |
33 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 不顛倒 |
34 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不顛倒 |
35 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不顛倒 |
36 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不顛倒 |
37 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不顛倒 |
38 | 69 | 不 | bù | no; na | 不顛倒 |
39 | 58 | 作 | zuò | to do | 見作菩提所學之法 |
40 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 見作菩提所學之法 |
41 | 58 | 作 | zuò | to start | 見作菩提所學之法 |
42 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 見作菩提所學之法 |
43 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 見作菩提所學之法 |
44 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 見作菩提所學之法 |
45 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 見作菩提所學之法 |
46 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 見作菩提所學之法 |
47 | 58 | 作 | zuò | to rise | 見作菩提所學之法 |
48 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 見作菩提所學之法 |
49 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 見作菩提所學之法 |
50 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 見作菩提所學之法 |
51 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 見作菩提所學之法 |
52 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 告諸苾芻而說是語 |
53 | 51 | 是 | shì | is exactly | 告諸苾芻而說是語 |
54 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 告諸苾芻而說是語 |
55 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 告諸苾芻而說是語 |
56 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 告諸苾芻而說是語 |
57 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 告諸苾芻而說是語 |
58 | 51 | 是 | shì | true | 告諸苾芻而說是語 |
59 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 告諸苾芻而說是語 |
60 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 告諸苾芻而說是語 |
61 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 告諸苾芻而說是語 |
62 | 51 | 是 | shì | Shi | 告諸苾芻而說是語 |
63 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 告諸苾芻而說是語 |
64 | 51 | 是 | shì | this; idam | 告諸苾芻而說是語 |
65 | 46 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能生芽 |
66 | 46 | 我 | wǒ | self | 我能生芽 |
67 | 46 | 我 | wǒ | we; our | 我能生芽 |
68 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能生芽 |
69 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 我能生芽 |
70 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能生芽 |
71 | 46 | 我 | wǒ | ga | 我能生芽 |
72 | 46 | 我 | wǒ | I; aham | 我能生芽 |
73 | 43 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為法 |
74 | 41 | 於 | yú | in; at | 以聖慧眼證於涅槃 |
75 | 41 | 於 | yú | in; at | 以聖慧眼證於涅槃 |
76 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 以聖慧眼證於涅槃 |
77 | 41 | 於 | yú | to go; to | 以聖慧眼證於涅槃 |
78 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以聖慧眼證於涅槃 |
79 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以聖慧眼證於涅槃 |
80 | 41 | 於 | yú | from | 以聖慧眼證於涅槃 |
81 | 41 | 於 | yú | give | 以聖慧眼證於涅槃 |
82 | 41 | 於 | yú | oppposing | 以聖慧眼證於涅槃 |
83 | 41 | 於 | yú | and | 以聖慧眼證於涅槃 |
84 | 41 | 於 | yú | compared to | 以聖慧眼證於涅槃 |
85 | 41 | 於 | yú | by | 以聖慧眼證於涅槃 |
86 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 以聖慧眼證於涅槃 |
87 | 41 | 於 | yú | for | 以聖慧眼證於涅槃 |
88 | 41 | 於 | yú | Yu | 以聖慧眼證於涅槃 |
89 | 41 | 於 | wū | a crow | 以聖慧眼證於涅槃 |
90 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 以聖慧眼證於涅槃 |
91 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 以聖慧眼證於涅槃 |
92 | 38 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何是緣生 |
93 | 38 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何是緣生 |
94 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如來所說是經當有何義 |
95 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如來所說是經當有何義 |
96 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如來所說是經當有何義 |
97 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如來所說是經當有何義 |
98 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如來所說是經當有何義 |
99 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如來所說是經當有何義 |
100 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如來所說是經當有何義 |
101 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如來所說是經當有何義 |
102 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如來所說是經當有何義 |
103 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如來所說是經當有何義 |
104 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如來所說是經當有何義 |
105 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 如來所說是經當有何義 |
106 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 如來所說是經當有何義 |
107 | 35 | 有 | yǒu | You | 如來所說是經當有何義 |
108 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如來所說是經當有何義 |
109 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如來所說是經當有何義 |
110 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 覺悟一切法故 |
111 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 覺悟一切法故 |
112 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 覺悟一切法故 |
113 | 35 | 故 | gù | to die | 覺悟一切法故 |
114 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 覺悟一切法故 |
115 | 35 | 故 | gù | original | 覺悟一切法故 |
116 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 覺悟一切法故 |
117 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 覺悟一切法故 |
118 | 35 | 故 | gù | something in the past | 覺悟一切法故 |
119 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 覺悟一切法故 |
120 | 35 | 故 | gù | still; yet | 覺悟一切法故 |
121 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 覺悟一切法故 |
122 | 34 | 無 | wú | no | 無眾生 |
123 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生 |
124 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生 |
125 | 34 | 無 | wú | has not yet | 無眾生 |
126 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
127 | 34 | 無 | wú | do not | 無眾生 |
128 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 無眾生 |
129 | 34 | 無 | wú | regardless of | 無眾生 |
130 | 34 | 無 | wú | to not have | 無眾生 |
131 | 34 | 無 | wú | um | 無眾生 |
132 | 34 | 無 | wú | Wu | 無眾生 |
133 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無眾生 |
134 | 34 | 無 | wú | not; non- | 無眾生 |
135 | 34 | 無 | mó | mo | 無眾生 |
136 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
137 | 33 | 種子 | zhǒngzi | son | 所謂從種子生芽 |
138 | 33 | 種子 | zhǒngzi | seed | 所謂從種子生芽 |
139 | 33 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 所謂從種子生芽 |
140 | 31 | 念 | niàn | to read aloud | 其種不作是念 |
141 | 31 | 念 | niàn | to remember; to expect | 其種不作是念 |
142 | 31 | 念 | niàn | to miss | 其種不作是念 |
143 | 31 | 念 | niàn | to consider | 其種不作是念 |
144 | 31 | 念 | niàn | to recite; to chant | 其種不作是念 |
145 | 31 | 念 | niàn | to show affection for | 其種不作是念 |
146 | 31 | 念 | niàn | a thought; an idea | 其種不作是念 |
147 | 31 | 念 | niàn | twenty | 其種不作是念 |
148 | 31 | 念 | niàn | memory | 其種不作是念 |
149 | 31 | 念 | niàn | an instant | 其種不作是念 |
150 | 31 | 念 | niàn | Nian | 其種不作是念 |
151 | 31 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 其種不作是念 |
152 | 31 | 念 | niàn | a thought; citta | 其種不作是念 |
153 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 二者繫屬緣 |
154 | 24 | 緣 | yuán | hem | 二者繫屬緣 |
155 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 二者繫屬緣 |
156 | 24 | 緣 | yuán | because | 二者繫屬緣 |
157 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 二者繫屬緣 |
158 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 二者繫屬緣 |
159 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 二者繫屬緣 |
160 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 二者繫屬緣 |
161 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 二者繫屬緣 |
162 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 二者繫屬緣 |
163 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 二者繫屬緣 |
164 | 24 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
165 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令種子攝持 |
166 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令種子攝持 |
167 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令種子攝持 |
168 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令種子攝持 |
169 | 22 | 令 | lìng | a season | 令種子攝持 |
170 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令種子攝持 |
171 | 22 | 令 | lìng | good | 令種子攝持 |
172 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令種子攝持 |
173 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令種子攝持 |
174 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令種子攝持 |
175 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令種子攝持 |
176 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令種子攝持 |
177 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令種子攝持 |
178 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令種子攝持 |
179 | 22 | 芽 | yá | a bud; a sprout | 所謂從種子生芽 |
180 | 22 | 芽 | yá | to sprout | 所謂從種子生芽 |
181 | 22 | 芽 | yá | Ya | 所謂從種子生芽 |
182 | 22 | 芽 | yá | to begin | 所謂從種子生芽 |
183 | 22 | 芽 | yá | a sprout; aṅkura | 所謂從種子生芽 |
184 | 22 | 行 | xíng | to walk | 即有行 |
185 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 即有行 |
186 | 22 | 行 | háng | profession | 即有行 |
187 | 22 | 行 | háng | line; row | 即有行 |
188 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即有行 |
189 | 22 | 行 | xíng | to travel | 即有行 |
190 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 即有行 |
191 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即有行 |
192 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即有行 |
193 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 即有行 |
194 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 即有行 |
195 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 即有行 |
196 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即有行 |
197 | 22 | 行 | xíng | to move | 即有行 |
198 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即有行 |
199 | 22 | 行 | xíng | travel | 即有行 |
200 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 即有行 |
201 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 即有行 |
202 | 22 | 行 | xíng | temporary | 即有行 |
203 | 22 | 行 | xíng | soon | 即有行 |
204 | 22 | 行 | háng | rank; order | 即有行 |
205 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 即有行 |
206 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即有行 |
207 | 22 | 行 | xíng | to experience | 即有行 |
208 | 22 | 行 | xíng | path; way | 即有行 |
209 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 即有行 |
210 | 22 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 即有行 |
211 | 22 | 行 | xíng | 即有行 | |
212 | 22 | 行 | xíng | moreover; also | 即有行 |
213 | 22 | 行 | xíng | Practice | 即有行 |
214 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即有行 |
215 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即有行 |
216 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 即見法身 |
217 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 即見法身 |
218 | 22 | 身 | shēn | measure word for clothes | 即見法身 |
219 | 22 | 身 | shēn | self | 即見法身 |
220 | 22 | 身 | shēn | life | 即見法身 |
221 | 22 | 身 | shēn | an object | 即見法身 |
222 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 即見法身 |
223 | 22 | 身 | shēn | personally | 即見法身 |
224 | 22 | 身 | shēn | moral character | 即見法身 |
225 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 即見法身 |
226 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 即見法身 |
227 | 22 | 身 | juān | India | 即見法身 |
228 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 即見法身 |
229 | 21 | 因 | yīn | because | 有因 |
230 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 有因 |
231 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 有因 |
232 | 21 | 因 | yīn | to follow | 有因 |
233 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 有因 |
234 | 21 | 因 | yīn | via; through | 有因 |
235 | 21 | 因 | yīn | to continue | 有因 |
236 | 21 | 因 | yīn | to receive | 有因 |
237 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有因 |
238 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有因 |
239 | 21 | 因 | yīn | to be like | 有因 |
240 | 21 | 因 | yīn | from; because of | 有因 |
241 | 21 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 有因 |
242 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有因 |
243 | 21 | 因 | yīn | Cause | 有因 |
244 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 有因 |
245 | 21 | 能 | néng | can; able | 能生是果 |
246 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 能生是果 |
247 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生是果 |
248 | 21 | 能 | néng | energy | 能生是果 |
249 | 21 | 能 | néng | function; use | 能生是果 |
250 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能生是果 |
251 | 21 | 能 | néng | talent | 能生是果 |
252 | 21 | 能 | néng | expert at | 能生是果 |
253 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 能生是果 |
254 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生是果 |
255 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生是果 |
256 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 能生是果 |
257 | 21 | 能 | néng | even if | 能生是果 |
258 | 21 | 能 | néng | but | 能生是果 |
259 | 21 | 能 | néng | in this way | 能生是果 |
260 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 能生是果 |
261 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能生是果 |
262 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
263 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
264 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
265 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
266 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
267 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
268 | 20 | 其 | qí | will | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
269 | 20 | 其 | qí | may | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
270 | 20 | 其 | qí | if | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
271 | 20 | 其 | qí | or | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
272 | 20 | 其 | qí | Qi | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
273 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上 |
274 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
275 | 20 | 繫 | xì | department | 一者繫屬因 |
276 | 20 | 繫 | xì | system | 一者繫屬因 |
277 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
278 | 20 | 繫 | xì | connection; relation | 一者繫屬因 |
279 | 20 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 一者繫屬因 |
280 | 20 | 繫 | xì | to involve | 一者繫屬因 |
281 | 20 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 一者繫屬因 |
282 | 20 | 繫 | xì | lineage | 一者繫屬因 |
283 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 一者繫屬因 |
284 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 一者繫屬因 |
285 | 20 | 繫 | xì | the coda of a fu | 一者繫屬因 |
286 | 20 | 繫 | xì | to be | 一者繫屬因 |
287 | 20 | 繫 | xì | to relate to | 一者繫屬因 |
288 | 20 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 一者繫屬因 |
289 | 20 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 一者繫屬因 |
290 | 20 | 繫 | xì | Xi | 一者繫屬因 |
291 | 20 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 一者繫屬因 |
292 | 20 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 一者繫屬因 |
293 | 20 | 繫 | xì | to connect; to relate | 一者繫屬因 |
294 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
295 | 20 | 繫 | xì | a connection; a relation | 一者繫屬因 |
296 | 20 | 繫 | xì | a belt; a band | 一者繫屬因 |
297 | 20 | 繫 | jì | to tie | 一者繫屬因 |
298 | 20 | 繫 | xì | to tie; grantha | 一者繫屬因 |
299 | 20 | 繫 | xì | hi | 一者繫屬因 |
300 | 19 | 識 | shí | knowledge; understanding | 名為識 |
301 | 19 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 名為識 |
302 | 19 | 識 | zhì | to record | 名為識 |
303 | 19 | 識 | shí | thought; cognition | 名為識 |
304 | 19 | 識 | shí | to understand | 名為識 |
305 | 19 | 識 | shí | experience; common sense | 名為識 |
306 | 19 | 識 | shí | a good friend | 名為識 |
307 | 19 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 名為識 |
308 | 19 | 識 | zhì | a label; a mark | 名為識 |
309 | 19 | 識 | zhì | an inscription | 名為識 |
310 | 19 | 識 | zhì | just now | 名為識 |
311 | 19 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 名為識 |
312 | 19 | 名 | míng | measure word for people | 以種壞芽生故名不常 |
313 | 19 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以種壞芽生故名不常 |
314 | 19 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以種壞芽生故名不常 |
315 | 19 | 名 | míng | rank; position | 以種壞芽生故名不常 |
316 | 19 | 名 | míng | an excuse | 以種壞芽生故名不常 |
317 | 19 | 名 | míng | life | 以種壞芽生故名不常 |
318 | 19 | 名 | míng | to name; to call | 以種壞芽生故名不常 |
319 | 19 | 名 | míng | to express; to describe | 以種壞芽生故名不常 |
320 | 19 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以種壞芽生故名不常 |
321 | 19 | 名 | míng | to own; to possess | 以種壞芽生故名不常 |
322 | 19 | 名 | míng | famous; renowned | 以種壞芽生故名不常 |
323 | 19 | 名 | míng | moral | 以種壞芽生故名不常 |
324 | 19 | 名 | míng | name; naman | 以種壞芽生故名不常 |
325 | 19 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以種壞芽生故名不常 |
326 | 18 | 為 | wèi | for; to | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
327 | 18 | 為 | wèi | because of | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
328 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
329 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
330 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
331 | 18 | 為 | wéi | to do | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
332 | 18 | 為 | wèi | for | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
333 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
334 | 18 | 為 | wèi | to | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
335 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
336 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
337 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
338 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
339 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
340 | 18 | 為 | wéi | to govern | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
341 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 薄伽梵常為苾芻說如此義 |
342 | 17 | 亦 | yì | also; too | 乃至無花果亦無所從生 |
343 | 17 | 亦 | yì | but | 乃至無花果亦無所從生 |
344 | 17 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至無花果亦無所從生 |
345 | 17 | 亦 | yì | although; even though | 乃至無花果亦無所從生 |
346 | 17 | 亦 | yì | already | 乃至無花果亦無所從生 |
347 | 17 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至無花果亦無所從生 |
348 | 17 | 亦 | yì | Yi | 乃至無花果亦無所從生 |
349 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若見緣生 |
350 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 若見緣生 |
351 | 17 | 若 | ruò | if | 若見緣生 |
352 | 17 | 若 | ruò | you | 若見緣生 |
353 | 17 | 若 | ruò | this; that | 若見緣生 |
354 | 17 | 若 | ruò | and; or | 若見緣生 |
355 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若見緣生 |
356 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 若見緣生 |
357 | 17 | 若 | ruò | to choose | 若見緣生 |
358 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若見緣生 |
359 | 17 | 若 | ruò | thus | 若見緣生 |
360 | 17 | 若 | ruò | pollia | 若見緣生 |
361 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 若見緣生 |
362 | 17 | 若 | ruò | only then | 若見緣生 |
363 | 17 | 若 | rě | ja | 若見緣生 |
364 | 17 | 若 | rě | jñā | 若見緣生 |
365 | 17 | 若 | ruò | if; yadi | 若見緣生 |
366 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 若見如是種類常住 |
367 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 若見如是種類常住 |
368 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 若見如是種類常住 |
369 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 若見如是種類常住 |
370 | 16 | 從 | cóng | from | 所謂從種子生芽 |
371 | 16 | 從 | cóng | to follow | 所謂從種子生芽 |
372 | 16 | 從 | cóng | past; through | 所謂從種子生芽 |
373 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所謂從種子生芽 |
374 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 所謂從種子生芽 |
375 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所謂從種子生芽 |
376 | 16 | 從 | cóng | usually | 所謂從種子生芽 |
377 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 所謂從種子生芽 |
378 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 所謂從種子生芽 |
379 | 16 | 從 | cóng | secondary | 所謂從種子生芽 |
380 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所謂從種子生芽 |
381 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 所謂從種子生芽 |
382 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所謂從種子生芽 |
383 | 16 | 從 | zòng | to release | 所謂從種子生芽 |
384 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所謂從種子生芽 |
385 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 所謂從種子生芽 |
386 | 15 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 其識生四蘊 |
387 | 15 | 蘊 | yùn | to contain | 其識生四蘊 |
388 | 15 | 蘊 | yùn | profundity | 其識生四蘊 |
389 | 15 | 蘊 | yùn | withered grass | 其識生四蘊 |
390 | 15 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 其識生四蘊 |
391 | 15 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即見佛 |
392 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即見佛 |
393 | 15 | 即 | jí | at that time | 即見佛 |
394 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即見佛 |
395 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 即見佛 |
396 | 15 | 即 | jí | if; but | 即見佛 |
397 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即見佛 |
398 | 15 | 即 | jí | then; following | 即見佛 |
399 | 15 | 即 | jí | so; just so; eva | 即見佛 |
400 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 告諸苾芻而說是語 |
401 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 告諸苾芻而說是語 |
402 | 15 | 而 | ér | you | 告諸苾芻而說是語 |
403 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 告諸苾芻而說是語 |
404 | 15 | 而 | ér | right away; then | 告諸苾芻而說是語 |
405 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 告諸苾芻而說是語 |
406 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 告諸苾芻而說是語 |
407 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 告諸苾芻而說是語 |
408 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 告諸苾芻而說是語 |
409 | 15 | 而 | ér | so as to | 告諸苾芻而說是語 |
410 | 15 | 而 | ér | only then | 告諸苾芻而說是語 |
411 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 告諸苾芻而說是語 |
412 | 15 | 而 | néng | can; able | 告諸苾芻而說是語 |
413 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 告諸苾芻而說是語 |
414 | 15 | 而 | ér | me | 告諸苾芻而說是語 |
415 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 告諸苾芻而說是語 |
416 | 15 | 而 | ér | possessive | 告諸苾芻而說是語 |
417 | 15 | 而 | ér | and; ca | 告諸苾芻而說是語 |
418 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 緣生者 |
419 | 13 | 者 | zhě | that | 緣生者 |
420 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 緣生者 |
421 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 緣生者 |
422 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 緣生者 |
423 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 緣生者 |
424 | 13 | 者 | zhuó | according to | 緣生者 |
425 | 13 | 者 | zhě | ca | 緣生者 |
426 | 13 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
427 | 13 | 和合 | héhé | peaceful | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
428 | 13 | 和合 | héhé | smooth | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
429 | 13 | 和合 | héhé | Hehe | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
430 | 13 | 和合 | héhé | Harmony | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
431 | 13 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 所謂六界和合緣生繫屬於緣 |
432 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 如來說此是為緣生 |
433 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 如來說此是為緣生 |
434 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如來說此是為緣生 |
435 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如來說此是為緣生 |
436 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如來說此是為緣生 |
437 | 13 | 想 | xiǎng | to think | 於此六界起一想 |
438 | 13 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於此六界起一想 |
439 | 13 | 想 | xiǎng | to want | 於此六界起一想 |
440 | 13 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於此六界起一想 |
441 | 13 | 想 | xiǎng | to plan | 於此六界起一想 |
442 | 13 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於此六界起一想 |
443 | 13 | 耶 | yé | final interogative | 我於過去為曾有耶 |
444 | 13 | 耶 | yē | ye | 我於過去為曾有耶 |
445 | 13 | 耶 | yé | ya | 我於過去為曾有耶 |
446 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 不移轉 |
447 | 13 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 不移轉 |
448 | 13 | 轉 | zhuàn | a revolution | 不移轉 |
449 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 不移轉 |
450 | 13 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 不移轉 |
451 | 13 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 不移轉 |
452 | 13 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 不移轉 |
453 | 13 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 不移轉 |
454 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
455 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
456 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
457 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
458 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
459 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
460 | 12 | 說 | shuō | allocution | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
461 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
462 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
463 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
464 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
465 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
466 | 12 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 從五種緣生眼識 |
467 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
468 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
469 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
470 | 12 | 所 | suǒ | it | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
471 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
472 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
473 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
474 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
475 | 12 | 所 | suǒ | that which | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
476 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
477 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
478 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
479 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
480 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 慈氏菩薩所說大乘緣生稻 |
481 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 其種不作是念 |
482 | 12 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 其種不作是念 |
483 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type | 其種不作是念 |
484 | 12 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 其種不作是念 |
485 | 12 | 種 | zhǒng | seed; strain | 其種不作是念 |
486 | 12 | 種 | zhǒng | offspring | 其種不作是念 |
487 | 12 | 種 | zhǒng | breed | 其種不作是念 |
488 | 12 | 種 | zhǒng | race | 其種不作是念 |
489 | 12 | 種 | zhǒng | species | 其種不作是念 |
490 | 12 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 其種不作是念 |
491 | 12 | 種 | zhǒng | grit; guts | 其種不作是念 |
492 | 12 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 其種不作是念 |
493 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不顛倒如 |
494 | 12 | 如 | rú | if | 不顛倒如 |
495 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 不顛倒如 |
496 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不顛倒如 |
497 | 12 | 如 | rú | this | 不顛倒如 |
498 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不顛倒如 |
499 | 12 | 如 | rú | to go to | 不顛倒如 |
500 | 12 | 如 | rú | to meet | 不顛倒如 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
生 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
云何 | yúnhé | how; katham | |
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大乘 | 100 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
鹫峰 | 鷲峰 | 74 | Vulture Peak |
涅槃 | 110 |
|
|
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
司空 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
安立 | 196 |
|
|
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不常 | 98 | not permanent | |
不空 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
不生 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法如 | 102 | dharma nature | |
法住 | 102 | dharma abode | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
福德 | 102 |
|
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
慧命 | 104 |
|
|
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
紧那啰 | 緊那囉 | 106 | kimnara |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空性 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六处缘触 | 六處緣觸 | 108 | from the six sense media as a requisite condition comes contact |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名色缘六处 | 名色緣六處 | 109 | from name-and-form as a requisite condition come the six sense media |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
儒童 | 114 | a young boy | |
三法 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
少善 | 115 | little virtue | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业障 | 業障 | 121 |
|
异见 | 異見 | 121 | different view |
意生 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|