Glossary and Vocabulary for Mahāmeghasūtra (Da Fangdeng Wuxiang Jing) 大方等無想經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 313 法門 fǎmén Dharma gate 復有有生求喜法門
2 313 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 復有有生求喜法門
3 119 big; huge; large 大雲初分陀羅尼健度第三
4 119 Kangxi radical 37 大雲初分陀羅尼健度第三
5 119 great; major; important 大雲初分陀羅尼健度第三
6 119 size 大雲初分陀羅尼健度第三
7 119 old 大雲初分陀羅尼健度第三
8 119 oldest; earliest 大雲初分陀羅尼健度第三
9 119 adult 大雲初分陀羅尼健度第三
10 119 dài an important person 大雲初分陀羅尼健度第三
11 119 senior 大雲初分陀羅尼健度第三
12 119 an element 大雲初分陀羅尼健度第三
13 119 great; mahā 大雲初分陀羅尼健度第三
14 113 yún cloud 大雲初分陀羅尼健度第三
15 113 yún Yunnan 大雲初分陀羅尼健度第三
16 113 yún Yun 大雲初分陀羅尼健度第三
17 113 yún to say 大雲初分陀羅尼健度第三
18 113 yún to have 大雲初分陀羅尼健度第三
19 113 yún cloud; megha 大雲初分陀羅尼健度第三
20 113 yún to say; iti 大雲初分陀羅尼健度第三
21 94 mén door; gate; doorway; gateway 即是一切諸法初門
22 94 mén phylum; division 即是一切諸法初門
23 94 mén sect; school 即是一切諸法初門
24 94 mén Kangxi radical 169 即是一切諸法初門
25 94 mén a door-like object 即是一切諸法初門
26 94 mén an opening 即是一切諸法初門
27 94 mén an access point; a border entrance 即是一切諸法初門
28 94 mén a household; a clan 即是一切諸法初門
29 94 mén a kind; a category 即是一切諸法初門
30 94 mén to guard a gate 即是一切諸法初門
31 94 mén Men 即是一切諸法初門
32 94 mén a turning point 即是一切諸法初門
33 94 mén a method 即是一切諸法初門
34 94 mén a sense organ 即是一切諸法初門
35 94 mén door; gate; dvara 即是一切諸法初門
36 72 菩薩 púsà bodhisattva 大雲密藏菩薩白佛言
37 72 菩薩 púsà bodhisattva 大雲密藏菩薩白佛言
38 72 菩薩 púsà bodhisattva 大雲密藏菩薩白佛言
39 69 善男子 shàn nánzi good men 善男子
40 69 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
41 66 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 諦聽諦聽
42 66 諦聽 dì tīng listen carefully 諦聽諦聽
43 66 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 諦聽諦聽
44 63 如來 rúlái Tathagata 唯願如來
45 63 如來 Rúlái Tathagata 唯願如來
46 63 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯願如來
47 63 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 廣宣分別
48 63 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 廣宣分別
49 63 分別 fēnbié difference 廣宣分別
50 63 分別 fēnbié discrimination 廣宣分別
51 63 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 廣宣分別
52 63 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 廣宣分別
53 62 cáng to hide 大雲密藏菩薩白佛言
54 62 zàng canon; a collection of scriptures 大雲密藏菩薩白佛言
55 62 cáng to store 大雲密藏菩薩白佛言
56 62 zàng Tibet 大雲密藏菩薩白佛言
57 62 zàng a treasure 大雲密藏菩薩白佛言
58 62 zàng a store 大雲密藏菩薩白佛言
59 62 zāng Zang 大雲密藏菩薩白佛言
60 62 zāng good 大雲密藏菩薩白佛言
61 62 zāng a male slave 大雲密藏菩薩白佛言
62 62 zāng booty 大雲密藏菩薩白佛言
63 62 zàng an internal organ 大雲密藏菩薩白佛言
64 62 zàng to bury 大雲密藏菩薩白佛言
65 62 zàng piṭaka; canon 大雲密藏菩薩白佛言
66 62 zàng garba; matrix; embryo 大雲密藏菩薩白佛言
67 62 zàng kośa; kosa 大雲密藏菩薩白佛言
68 62 zàng alaya; dwelling; residence 大雲密藏菩薩白佛言
69 58 wéi to act as; to serve 為是等故
70 58 wéi to change into; to become 為是等故
71 58 wéi to be; is 為是等故
72 58 wéi to do 為是等故
73 58 wèi to support; to help 為是等故
74 58 wéi to govern 為是等故
75 58 wèi to be; bhū 為是等故
76 53 to go back; to return 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
77 53 to resume; to restart 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
78 53 to do in detail 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
79 53 to restore 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
80 53 to respond; to reply to 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
81 53 Fu; Return 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
82 53 to retaliate; to reciprocate 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
83 53 to avoid forced labor or tax 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
84 53 Fu 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
85 53 doubled; to overlapping; folded 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
86 53 a lined garment with doubled thickness 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
87 52 míng fame; renown; reputation 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
88 52 míng a name; personal name; designation 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
89 52 míng rank; position 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
90 52 míng an excuse 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
91 52 míng life 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
92 52 míng to name; to call 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
93 52 míng to express; to describe 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
94 52 míng to be called; to have the name 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
95 52 míng to own; to possess 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
96 52 míng famous; renowned 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
97 52 míng moral 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
98 52 míng name; naman 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
99 52 míng fame; renown; yasas 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
100 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說偈讚曰
101 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說偈讚曰
102 47 shuì to persuade 說偈讚曰
103 47 shuō to teach; to recite; to explain 說偈讚曰
104 47 shuō a doctrine; a theory 說偈讚曰
105 47 shuō to claim; to assert 說偈讚曰
106 47 shuō allocution 說偈讚曰
107 47 shuō to criticize; to scold 說偈讚曰
108 47 shuō to indicate; to refer to 說偈讚曰
109 47 shuō speach; vāda 說偈讚曰
110 47 shuō to speak; bhāṣate 說偈讚曰
111 47 shuō to instruct 說偈讚曰
112 42 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
113 42 解說 jiěshuō to explain; to comment 今當為汝分別解說
114 41 to enter 未入如是方等經者
115 41 Kangxi radical 11 未入如是方等經者
116 41 radical 未入如是方等經者
117 41 income 未入如是方等經者
118 41 to conform with 未入如是方等經者
119 41 to descend 未入如是方等經者
120 41 the entering tone 未入如是方等經者
121 41 to pay 未入如是方等經者
122 41 to join 未入如是方等經者
123 41 entering; praveśa 未入如是方等經者
124 41 entered; attained; āpanna 未入如是方等經者
125 40 zhī to go 善思念之
126 40 zhī to arrive; to go 善思念之
127 40 zhī is 善思念之
128 40 zhī to use 善思念之
129 40 zhī Zhi 善思念之
130 40 zhī winding 善思念之
131 40 爾時 ěr shí at that time 爾時
132 40 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
133 39 to use; to grasp 以供養佛
134 39 to rely on 以供養佛
135 39 to regard 以供養佛
136 39 to be able to 以供養佛
137 39 to order; to command 以供養佛
138 39 used after a verb 以供養佛
139 39 a reason; a cause 以供養佛
140 39 Israel 以供養佛
141 39 Yi 以供養佛
142 39 use; yogena 以供養佛
143 39 jiàn strong; robust 大雲初分陀羅尼健度第三
144 39 jiàn strength; forte 大雲初分陀羅尼健度第三
145 39 jiàn rigid; constant 大雲初分陀羅尼健度第三
146 39 jiàn healthy 大雲初分陀羅尼健度第三
147 39 jiàn Jian 大雲初分陀羅尼健度第三
148 39 jiàn strong; balavat 大雲初分陀羅尼健度第三
149 38 chū rudimentary; elementary 大雲初分陀羅尼健度第三
150 38 chū original 大雲初分陀羅尼健度第三
151 38 chū foremost, first; prathama 大雲初分陀羅尼健度第三
152 37 陀羅尼 tuóluóní Dharani 大雲初分陀羅尼健度第三
153 37 陀羅尼 tuóluóní dharani 大雲初分陀羅尼健度第三
154 36 secret; hidden; confidential 大雲密藏菩薩白佛言
155 36 retired 大雲密藏菩薩白佛言
156 36 stable; calm 大雲密藏菩薩白佛言
157 36 close; thick; dense 大雲密藏菩薩白佛言
158 36 intimate 大雲密藏菩薩白佛言
159 36 slight; subtle 大雲密藏菩薩白佛言
160 36 a secret 大雲密藏菩薩白佛言
161 36 Mi 大雲密藏菩薩白佛言
162 36 secret; esoteric; guhya 大雲密藏菩薩白佛言
163 36 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願如來
164 36 yuàn hope 唯願如來
165 36 yuàn to be ready; to be willing 唯願如來
166 36 yuàn to ask for; to solicit 唯願如來
167 36 yuàn a vow 唯願如來
168 36 yuàn diligent; attentive 唯願如來
169 36 yuàn to prefer; to select 唯願如來
170 36 yuàn to admire 唯願如來
171 36 yuàn a vow; pranidhana 唯願如來
172 35 capacity; degree; a standard; a measure 大雲初分陀羅尼健度第三
173 35 duó to estimate; to calculate 大雲初分陀羅尼健度第三
174 35 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 大雲初分陀羅尼健度第三
175 35 to save; to rescue; to liberate; to overcome 大雲初分陀羅尼健度第三
176 35 musical or poetic rhythm 大雲初分陀羅尼健度第三
177 35 conduct; bearing 大雲初分陀羅尼健度第三
178 35 to spend time; to pass time 大雲初分陀羅尼健度第三
179 35 pāramitā; perfection 大雲初分陀羅尼健度第三
180 35 ordination 大雲初分陀羅尼健度第三
181 35 liberate; ferry; mokṣa 大雲初分陀羅尼健度第三
182 35 shí ten 有十神通
183 35 shí Kangxi radical 24 有十神通
184 35 shí tenth 有十神通
185 35 shí complete; perfect 有十神通
186 35 shí ten; daśa 有十神通
187 34 shí time; a point or period of time
188 34 shí a season; a quarter of a year
189 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day
190 34 shí fashionable
191 34 shí fate; destiny; luck
192 34 shí occasion; opportunity; chance
193 34 shí tense
194 34 shí particular; special
195 34 shí to plant; to cultivate
196 34 shí an era; a dynasty
197 34 shí time [abstract]
198 34 shí seasonal
199 34 shí to wait upon
200 34 shí hour
201 34 shí appropriate; proper; timely
202 34 shí Shi
203 34 shí a present; currentlt
204 34 shí time; kāla
205 34 shí at that time; samaya
206 34 niàn to read aloud 善思念之
207 34 niàn to remember; to expect 善思念之
208 34 niàn to miss 善思念之
209 34 niàn to consider 善思念之
210 34 niàn to recite; to chant 善思念之
211 34 niàn to show affection for 善思念之
212 34 niàn a thought; an idea 善思念之
213 34 niàn twenty 善思念之
214 34 niàn memory 善思念之
215 34 niàn an instant 善思念之
216 34 niàn Nian 善思念之
217 34 niàn mindfulness; smrti 善思念之
218 34 niàn a thought; citta 善思念之
219 34 不退 bùtuì to not leave; to not go back 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
220 34 不退 bùtuì never regressing; avaivartika 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
221 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
222 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
223 34 Buddha; Awakened One 以供養佛
224 34 relating to Buddhism 以供養佛
225 34 a statue or image of a Buddha 以供養佛
226 34 a Buddhist text 以供養佛
227 34 to touch; to stroke 以供養佛
228 34 Buddha 以供養佛
229 34 Buddha; Awakened One 以供養佛
230 34 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 眾中有一天女
231 33 伎樂 jìyuè music 伎樂
232 33 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
233 33 xiāng incense
234 33 xiāng Kangxi radical 186
235 33 xiāng fragrance; scent
236 33 xiāng a female
237 33 xiāng Xiang
238 33 xiāng to kiss
239 33 xiāng feminine
240 33 xiāng incense
241 33 xiāng fragrance; gandha
242 33 Ru River 今當為汝分別解說
243 33 Ru 今當為汝分別解說
244 33 yán to speak; to say; said 大雲密藏菩薩白佛言
245 33 yán language; talk; words; utterance; speech 大雲密藏菩薩白佛言
246 33 yán Kangxi radical 149 大雲密藏菩薩白佛言
247 33 yán phrase; sentence 大雲密藏菩薩白佛言
248 33 yán a word; a syllable 大雲密藏菩薩白佛言
249 33 yán a theory; a doctrine 大雲密藏菩薩白佛言
250 33 yán to regard as 大雲密藏菩薩白佛言
251 33 yán to act as 大雲密藏菩薩白佛言
252 33 yán word; vacana 大雲密藏菩薩白佛言
253 33 yán speak; vad 大雲密藏菩薩白佛言
254 33 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善思念之
255 33 yuē to speak; to say 說偈讚曰
256 33 yuē Kangxi radical 73 說偈讚曰
257 33 yuē to be called 說偈讚曰
258 33 yuē said; ukta 說偈讚曰
259 33 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
260 33 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
261 32 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以供養佛
262 32 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以供養佛
263 32 供養 gòngyǎng offering 以供養佛
264 32 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以供養佛
265 32 一天 yītiān one day 眾中有一天女
266 32 一天 yītiān on a particular day 眾中有一天女
267 32 一天 yītiān the whole sky 眾中有一天女
268 32 一天 yītiān as big as the sky; very large 眾中有一天女
269 32 zhòng many; numerous 眾中有一天女
270 32 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾中有一天女
271 32 zhòng general; common; public 眾中有一天女
272 31 bǎo a treasure; a valuable item 有三十六種不退智寶
273 31 bǎo treasured; cherished 有三十六種不退智寶
274 31 bǎo a jewel; gem 有三十六種不退智寶
275 31 bǎo precious 有三十六種不退智寶
276 31 bǎo noble 有三十六種不退智寶
277 31 bǎo an imperial seal 有三十六種不退智寶
278 31 bǎo a unit of currency 有三十六種不退智寶
279 31 bǎo Bao 有三十六種不退智寶
280 31 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有三十六種不退智寶
281 31 bǎo jewel; gem; mani 有三十六種不退智寶
282 31 幡蓋 fān gài a scroll style canopy 幡蓋
283 31 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 有十神通
284 31 神通 shéntōng to know intuitively 有十神通
285 31 神通 shéntōng supernatural power 有十神通
286 31 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 有十神通
287 31 Wu 吾當為汝然大法燈
288 30 huá Chinese 雨種種華
289 30 huá illustrious; splendid 雨種種華
290 30 huā a flower 雨種種華
291 30 huā to flower 雨種種華
292 30 huá China 雨種種華
293 30 huá empty; flowery 雨種種華
294 30 huá brilliance; luster 雨種種華
295 30 huá elegance; beauty 雨種種華
296 30 huā a flower 雨種種華
297 30 huá extravagant; wasteful; flashy 雨種種華
298 30 huá makeup; face powder 雨種種華
299 30 huá flourishing 雨種種華
300 30 huá a corona 雨種種華
301 30 huá years; time 雨種種華
302 30 huá your 雨種種華
303 30 huá essence; best part 雨種種華
304 30 huá grey 雨種種華
305 30 huà Hua 雨種種華
306 30 huá literary talent 雨種種華
307 30 huá literary talent 雨種種華
308 30 huá an article; a document 雨種種華
309 30 huá flower; puṣpa 雨種種華
310 28 Kangxi radical 71 無界密語門
311 28 to not have; without 無界密語門
312 28 mo 無界密語門
313 28 to not have 無界密語門
314 28 Wu 無界密語門
315 28 mo 無界密語門
316 28 chí to grasp; to hold 持一切眾生法門
317 28 chí to resist; to oppose 持一切眾生法門
318 28 chí to uphold 持一切眾生法門
319 28 chí to sustain; to keep; to uphold 持一切眾生法門
320 28 chí to administer; to manage 持一切眾生法門
321 28 chí to control 持一切眾生法門
322 28 chí to be cautious 持一切眾生法門
323 28 chí to remember 持一切眾生法門
324 28 chí to assist 持一切眾生法門
325 28 chí with; using 持一切眾生法門
326 28 chí dhara 持一切眾生法門
327 27 fēn to separate; to divide into parts 大雲初分陀羅尼健度第三
328 27 fēn a part; a section; a division; a portion 大雲初分陀羅尼健度第三
329 27 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 大雲初分陀羅尼健度第三
330 27 fēn to differentiate; to distinguish 大雲初分陀羅尼健度第三
331 27 fēn a fraction 大雲初分陀羅尼健度第三
332 27 fēn to express as a fraction 大雲初分陀羅尼健度第三
333 27 fēn one tenth 大雲初分陀羅尼健度第三
334 27 fèn a component; an ingredient 大雲初分陀羅尼健度第三
335 27 fèn the limit of an obligation 大雲初分陀羅尼健度第三
336 27 fèn affection; goodwill 大雲初分陀羅尼健度第三
337 27 fèn a role; a responsibility 大雲初分陀羅尼健度第三
338 27 fēn equinox 大雲初分陀羅尼健度第三
339 27 fèn a characteristic 大雲初分陀羅尼健度第三
340 27 fèn to assume; to deduce 大雲初分陀羅尼健度第三
341 27 fēn to share 大雲初分陀羅尼健度第三
342 27 fēn branch [office] 大雲初分陀羅尼健度第三
343 27 fēn clear; distinct 大雲初分陀羅尼健度第三
344 27 fēn a difference 大雲初分陀羅尼健度第三
345 27 fēn a score 大雲初分陀羅尼健度第三
346 27 fèn identity 大雲初分陀羅尼健度第三
347 27 fèn a part; a portion 大雲初分陀羅尼健度第三
348 27 fēn part; avayava 大雲初分陀羅尼健度第三
349 27 密語 mìyán mantra 大雲初分密語健度第四
350 27 一切 yīqiè temporary 即是一切諸法初門
351 27 一切 yīqiè the same 即是一切諸法初門
352 26 zàn to meet with a superior 即說讚曰
353 26 zàn to help 即說讚曰
354 26 zàn a eulogy 即說讚曰
355 26 zàn to recommend 即說讚曰
356 26 zàn to introduce; to tell 即說讚曰
357 26 zàn to lead 即說讚曰
358 26 zàn summary verse; eulogy; ecomium 即說讚曰
359 26 zàn to agree; to consent 即說讚曰
360 26 zàn to praise 即說讚曰
361 26 zàn to participate 即說讚曰
362 26 zàn praise; varṇita 即說讚曰
363 26 zàn assist 即說讚曰
364 24 to be near by; to be close to 即說讚曰
365 24 at that time 即說讚曰
366 24 to be exactly the same as; to be thus 即說讚曰
367 24 supposed; so-called 即說讚曰
368 24 to arrive at; to ascend 即說讚曰
369 22 wéi thought 惟願如來
370 22 wéi to think; to consider 惟願如來
371 22 wéi is 惟願如來
372 22 wéi has 惟願如來
373 22 wéi to understand 惟願如來
374 22 十法 shí fǎ ten rules; perfecting of the ten rules 是名十法門
375 20 王法 wángfǎ the law; the law of a state 行入有生行藏微妙光王法門
376 20 王法 wángfǎ duty or laws relating to kings; rāja-dharma 行入有生行藏微妙光王法門
377 20 idea 無邊心行意入陀羅尼門
378 20 Italy (abbreviation) 無邊心行意入陀羅尼門
379 20 a wish; a desire; intention 無邊心行意入陀羅尼門
380 20 mood; feeling 無邊心行意入陀羅尼門
381 20 will; willpower; determination 無邊心行意入陀羅尼門
382 20 bearing; spirit 無邊心行意入陀羅尼門
383 20 to think of; to long for; to miss 無邊心行意入陀羅尼門
384 20 to anticipate; to expect 無邊心行意入陀羅尼門
385 20 to doubt; to suspect 無邊心行意入陀羅尼門
386 20 meaning 無邊心行意入陀羅尼門
387 20 a suggestion; a hint 無邊心行意入陀羅尼門
388 20 an understanding; a point of view 無邊心行意入陀羅尼門
389 20 Yi 無邊心行意入陀羅尼門
390 20 manas; mind; mentation 無邊心行意入陀羅尼門
391 20 zhǒng kind; type 有三十六種不退智寶
392 20 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有三十六種不退智寶
393 20 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有三十六種不退智寶
394 20 zhǒng seed; strain 有三十六種不退智寶
395 20 zhǒng offspring 有三十六種不退智寶
396 20 zhǒng breed 有三十六種不退智寶
397 20 zhǒng race 有三十六種不退智寶
398 20 zhǒng species 有三十六種不退智寶
399 20 zhǒng root; source; origin 有三十六種不退智寶
400 20 zhǒng grit; guts 有三十六種不退智寶
401 20 zhǒng seed; bīja 有三十六種不退智寶
402 19 guǎng wide; large; vast 廣宣分別
403 19 guǎng Kangxi radical 53 廣宣分別
404 19 ān a hut 廣宣分別
405 19 guǎng a large building structure with no walls 廣宣分別
406 19 guǎng many; numerous; common 廣宣分別
407 19 guǎng to extend; to expand 廣宣分別
408 19 guǎng width; breadth; extent 廣宣分別
409 19 guǎng broad-minded; generous 廣宣分別
410 19 guǎng Guangzhou 廣宣分別
411 19 guàng a unit of east-west distance 廣宣分別
412 19 guàng a unit of 15 chariots 廣宣分別
413 19 kuàng barren 廣宣分別
414 19 guǎng Extensive 廣宣分別
415 19 guǎng vaipulya; vast; extended 廣宣分別
416 19 suǒ a few; various; some 無明所盲
417 19 suǒ a place; a location 無明所盲
418 19 suǒ indicates a passive voice 無明所盲
419 19 suǒ an ordinal number 無明所盲
420 19 suǒ meaning 無明所盲
421 19 suǒ garrison 無明所盲
422 19 suǒ place; pradeśa 無明所盲
423 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
424 18 zhì care; prudence 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
425 18 zhì Zhi 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
426 18 zhì spiritual insight; gnosis 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
427 18 zhì clever 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
428 18 zhì Wisdom 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
429 18 zhì jnana; knowing 復有諸佛菩薩大雲不退大海智陀羅尼
430 18 duàn to judge 斷我我所密語所入行解脫門
431 18 duàn to severe; to break 斷我我所密語所入行解脫門
432 18 duàn to stop 斷我我所密語所入行解脫門
433 18 duàn to quit; to give up 斷我我所密語所入行解脫門
434 18 duàn to intercept 斷我我所密語所入行解脫門
435 18 duàn to divide 斷我我所密語所入行解脫門
436 18 duàn to isolate 斷我我所密語所入行解脫門
437 18 female; feminine 眾中有一天女
438 18 female 眾中有一天女
439 18 Kangxi radical 38 眾中有一天女
440 18 to marry off a daughter 眾中有一天女
441 18 daughter 眾中有一天女
442 18 soft; feminine 眾中有一天女
443 18 the Maiden lunar lodging 眾中有一天女
444 18 woman; nārī 眾中有一天女
445 18 daughter; duhitṛ 眾中有一天女
446 18 Śravaṇā 眾中有一天女
447 18 guāng light 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
448 18 guāng brilliant; bright; shining 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
449 18 guāng to shine 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
450 18 guāng to bare; to go naked 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
451 18 guāng bare; naked 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
452 18 guāng glory; honor 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
453 18 guāng scenery 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
454 18 guāng smooth 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
455 18 guāng sheen; luster; gloss 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
456 18 guāng time; a moment 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
457 18 guāng grace; favor 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
458 18 guāng Guang 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
459 18 guāng to manifest 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
460 18 guāng light; radiance; prabha; tejas 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
461 18 guāng a ray of light; rasmi 復有諸佛菩薩大雲不退淨光陀羅尼
462 17 rain 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
463 17 Kangxi radical 173 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
464 17 to rain 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
465 17 to moisten 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
466 17 a friend 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
467 17 to fall 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
468 17 rain; varṣa 復有諸佛菩薩大雲不退雨種陀羅尼
469 16 wáng Wang 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
470 16 wáng a king 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
471 16 wáng Kangxi radical 96 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
472 16 wàng to be king; to rule 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
473 16 wáng a prince; a duke 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
474 16 wáng grand; great 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
475 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
476 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
477 16 wáng the head of a group or gang 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
478 16 wáng the biggest or best of a group 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
479 16 wáng king; best of a kind; rāja 復有諸佛菩薩大雲不退虛空藏王陀羅尼
480 16 to be fond of; to like 復有有生求喜法門
481 16 happy; delightful; joyful 復有有生求喜法門
482 16 suitable 復有有生求喜法門
483 16 relating to marriage 復有有生求喜法門
484 16 shining; splendid 復有有生求喜法門
485 16 Xi 復有有生求喜法門
486 16 easy 復有有生求喜法門
487 16 to be pregnant 復有有生求喜法門
488 16 joy; happiness; delight 復有有生求喜法門
489 16 Joy 復有有生求喜法門
490 16 joy; priti 復有有生求喜法門
491 15 shēng to be born; to give birth 行入有生行藏微妙光王法門
492 15 shēng to live 行入有生行藏微妙光王法門
493 15 shēng raw 行入有生行藏微妙光王法門
494 15 shēng a student 行入有生行藏微妙光王法門
495 15 shēng life 行入有生行藏微妙光王法門
496 15 shēng to produce; to give rise 行入有生行藏微妙光王法門
497 15 shēng alive 行入有生行藏微妙光王法門
498 15 shēng a lifetime 行入有生行藏微妙光王法門
499 15 shēng to initiate; to become 行入有生行藏微妙光王法門
500 15 shēng to grow 行入有生行藏微妙光王法門

Frequencies of all Words

Top 954

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 313 法門 fǎmén Dharma gate 復有有生求喜法門
2 313 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 復有有生求喜法門
3 160 yǒu is; are; to exist 若有眾生
4 160 yǒu to have; to possess 若有眾生
5 160 yǒu indicates an estimate 若有眾生
6 160 yǒu indicates a large quantity 若有眾生
7 160 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生
8 160 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生
9 160 yǒu used to compare two things 若有眾生
10 160 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生
11 160 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生
12 160 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生
13 160 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生
14 160 yǒu abundant 若有眾生
15 160 yǒu purposeful 若有眾生
16 160 yǒu You 若有眾生
17 160 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生
18 160 yǒu becoming; bhava 若有眾生
19 119 big; huge; large 大雲初分陀羅尼健度第三
20 119 Kangxi radical 37 大雲初分陀羅尼健度第三
21 119 great; major; important 大雲初分陀羅尼健度第三
22 119 size 大雲初分陀羅尼健度第三
23 119 old 大雲初分陀羅尼健度第三
24 119 greatly; very 大雲初分陀羅尼健度第三
25 119 oldest; earliest 大雲初分陀羅尼健度第三
26 119 adult 大雲初分陀羅尼健度第三
27 119 tài greatest; grand 大雲初分陀羅尼健度第三
28 119 dài an important person 大雲初分陀羅尼健度第三
29 119 senior 大雲初分陀羅尼健度第三
30 119 approximately 大雲初分陀羅尼健度第三
31 119 tài greatest; grand 大雲初分陀羅尼健度第三
32 119 an element 大雲初分陀羅尼健度第三
33 119 great; mahā 大雲初分陀羅尼健度第三
34 113 yún cloud 大雲初分陀羅尼健度第三
35 113 yún Yunnan 大雲初分陀羅尼健度第三
36 113 yún Yun 大雲初分陀羅尼健度第三
37 113 yún to say 大雲初分陀羅尼健度第三
38 113 yún to have 大雲初分陀羅尼健度第三
39 113 yún a particle with no meaning 大雲初分陀羅尼健度第三
40 113 yún in this way 大雲初分陀羅尼健度第三
41 113 yún cloud; megha 大雲初分陀羅尼健度第三
42 113 yún to say; iti 大雲初分陀羅尼健度第三
43 94 mén door; gate; doorway; gateway 即是一切諸法初門
44 94 mén phylum; division 即是一切諸法初門
45 94 mén sect; school 即是一切諸法初門
46 94 mén Kangxi radical 169 即是一切諸法初門
47 94 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 即是一切諸法初門
48 94 mén a door-like object 即是一切諸法初門
49 94 mén an opening 即是一切諸法初門
50 94 mén an access point; a border entrance 即是一切諸法初門
51 94 mén a household; a clan 即是一切諸法初門
52 94 mén a kind; a category 即是一切諸法初門
53 94 mén to guard a gate 即是一切諸法初門
54 94 mén Men 即是一切諸法初門
55 94 mén a turning point 即是一切諸法初門
56 94 mén a method 即是一切諸法初門
57 94 mén a sense organ 即是一切諸法初門
58 94 mén door; gate; dvara 即是一切諸法初門
59 72 菩薩 púsà bodhisattva 大雲密藏菩薩白佛言
60 72 菩薩 púsà bodhisattva 大雲密藏菩薩白佛言
61 72 菩薩 púsà bodhisattva 大雲密藏菩薩白佛言
62 69 善男子 shàn nánzi good men 善男子
63 69 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
64 66 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 諦聽諦聽
65 66 諦聽 dì tīng listen carefully 諦聽諦聽
66 66 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 諦聽諦聽
67 66 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善哉
68 66 善哉 shànzāi excellent 善哉善哉
69 63 如來 rúlái Tathagata 唯願如來
70 63 如來 Rúlái Tathagata 唯願如來
71 63 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 唯願如來
72 63 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 廣宣分別
73 63 分別 fēnbié differently 廣宣分別
74 63 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 廣宣分別
75 63 分別 fēnbié difference 廣宣分別
76 63 分別 fēnbié respectively 廣宣分別
77 63 分別 fēnbié discrimination 廣宣分別
78 63 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 廣宣分別
79 63 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 廣宣分別
80 62 cáng to hide 大雲密藏菩薩白佛言
81 62 zàng canon; a collection of scriptures 大雲密藏菩薩白佛言
82 62 cáng to store 大雲密藏菩薩白佛言
83 62 zàng Tibet 大雲密藏菩薩白佛言
84 62 zàng a treasure 大雲密藏菩薩白佛言
85 62 zàng a store 大雲密藏菩薩白佛言
86 62 zāng Zang 大雲密藏菩薩白佛言
87 62 zāng good 大雲密藏菩薩白佛言
88 62 zāng a male slave 大雲密藏菩薩白佛言
89 62 zāng booty 大雲密藏菩薩白佛言
90 62 zàng an internal organ 大雲密藏菩薩白佛言
91 62 zàng to bury 大雲密藏菩薩白佛言
92 62 zàng piṭaka; canon 大雲密藏菩薩白佛言
93 62 zàng garba; matrix; embryo 大雲密藏菩薩白佛言
94 62 zàng kośa; kosa 大雲密藏菩薩白佛言
95 62 zàng alaya; dwelling; residence 大雲密藏菩薩白佛言
96 58 wèi for; to 為是等故
97 58 wèi because of 為是等故
98 58 wéi to act as; to serve 為是等故
99 58 wéi to change into; to become 為是等故
100 58 wéi to be; is 為是等故
101 58 wéi to do 為是等故
102 58 wèi for 為是等故
103 58 wèi because of; for; to 為是等故
104 58 wèi to 為是等故
105 58 wéi in a passive construction 為是等故
106 58 wéi forming a rehetorical question 為是等故
107 58 wéi forming an adverb 為是等故
108 58 wéi to add emphasis 為是等故
109 58 wèi to support; to help 為是等故
110 58 wéi to govern 為是等故
111 58 wèi to be; bhū 為是等故
112 53 again; more; repeatedly 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
113 53 to go back; to return 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
114 53 to resume; to restart 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
115 53 to do in detail 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
116 53 to restore 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
117 53 to respond; to reply to 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
118 53 after all; and then 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
119 53 even if; although 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
120 53 Fu; Return 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
121 53 to retaliate; to reciprocate 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
122 53 to avoid forced labor or tax 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
123 53 particle without meaing 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
124 53 Fu 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
125 53 repeated; again 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
126 53 doubled; to overlapping; folded 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
127 53 a lined garment with doubled thickness 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
128 53 again; punar 此經復有諸佛菩薩大雲不退清淨密水陀羅尼
129 53 shì is; are; am; to be 當知是輩猶如盲
130 53 shì is exactly 當知是輩猶如盲
131 53 shì is suitable; is in contrast 當知是輩猶如盲
132 53 shì this; that; those 當知是輩猶如盲
133 53 shì really; certainly 當知是輩猶如盲
134 53 shì correct; yes; affirmative 當知是輩猶如盲
135 53 shì true 當知是輩猶如盲
136 53 shì is; has; exists 當知是輩猶如盲
137 53 shì used between repetitions of a word 當知是輩猶如盲
138 53 shì a matter; an affair 當知是輩猶如盲
139 53 shì Shi 當知是輩猶如盲
140 53 shì is; bhū 當知是輩猶如盲
141 53 shì this; idam 當知是輩猶如盲
142 52 míng measure word for people 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
143 52 míng fame; renown; reputation 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
144 52 míng a name; personal name; designation 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
145 52 míng rank; position 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
146 52 míng an excuse 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
147 52 míng life 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
148 52 míng to name; to call 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
149 52 míng to express; to describe 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
150 52 míng to be called; to have the name 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
151 52 míng to own; to possess 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
152 52 míng famous; renowned 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
153 52 míng moral 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
154 52 míng name; naman 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
155 52 míng fame; renown; yasas 是名三十六種不退智寶無邊心行意入陀羅尼
156 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說偈讚曰
157 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說偈讚曰
158 47 shuì to persuade 說偈讚曰
159 47 shuō to teach; to recite; to explain 說偈讚曰
160 47 shuō a doctrine; a theory 說偈讚曰
161 47 shuō to claim; to assert 說偈讚曰
162 47 shuō allocution 說偈讚曰
163 47 shuō to criticize; to scold 說偈讚曰
164 47 shuō to indicate; to refer to 說偈讚曰
165 47 shuō speach; vāda 說偈讚曰
166 47 shuō to speak; bhāṣate 說偈讚曰
167 47 shuō to instruct 說偈讚曰
168 42 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
169 42 解說 jiěshuō to explain; to comment 今當為汝分別解說
170 41 to enter 未入如是方等經者
171 41 Kangxi radical 11 未入如是方等經者
172 41 radical 未入如是方等經者
173 41 income 未入如是方等經者
174 41 to conform with 未入如是方等經者
175 41 to descend 未入如是方等經者
176 41 the entering tone 未入如是方等經者
177 41 to pay 未入如是方等經者
178 41 to join 未入如是方等經者
179 41 entering; praveśa 未入如是方等經者
180 41 entered; attained; āpanna 未入如是方等經者
181 40 zhū all; many; various 除斷諸煩惱
182 40 zhū Zhu 除斷諸煩惱
183 40 zhū all; members of the class 除斷諸煩惱
184 40 zhū interrogative particle 除斷諸煩惱
185 40 zhū him; her; them; it 除斷諸煩惱
186 40 zhū of; in 除斷諸煩惱
187 40 zhū all; many; sarva 除斷諸煩惱
188 40 zhī him; her; them; that 善思念之
189 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
190 40 zhī to go 善思念之
191 40 zhī this; that 善思念之
192 40 zhī genetive marker 善思念之
193 40 zhī it 善思念之
194 40 zhī in; in regards to 善思念之
195 40 zhī all 善思念之
196 40 zhī and 善思念之
197 40 zhī however 善思念之
198 40 zhī if 善思念之
199 40 zhī then 善思念之
200 40 zhī to arrive; to go 善思念之
201 40 zhī is 善思念之
202 40 zhī to use 善思念之
203 40 zhī Zhi 善思念之
204 40 zhī winding 善思念之
205 40 爾時 ěr shí at that time 爾時
206 40 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
207 39 so as to; in order to 以供養佛
208 39 to use; to regard as 以供養佛
209 39 to use; to grasp 以供養佛
210 39 according to 以供養佛
211 39 because of 以供養佛
212 39 on a certain date 以供養佛
213 39 and; as well as 以供養佛
214 39 to rely on 以供養佛
215 39 to regard 以供養佛
216 39 to be able to 以供養佛
217 39 to order; to command 以供養佛
218 39 further; moreover 以供養佛
219 39 used after a verb 以供養佛
220 39 very 以供養佛
221 39 already 以供養佛
222 39 increasingly 以供養佛
223 39 a reason; a cause 以供養佛
224 39 Israel 以供養佛
225 39 Yi 以供養佛
226 39 use; yogena 以供養佛
227 39 jiàn strong; robust 大雲初分陀羅尼健度第三
228 39 jiàn strength; forte 大雲初分陀羅尼健度第三
229 39 jiàn rigid; constant 大雲初分陀羅尼健度第三
230 39 jiàn healthy 大雲初分陀羅尼健度第三
231 39 jiàn skilled; talented 大雲初分陀羅尼健度第三
232 39 jiàn Jian 大雲初分陀羅尼健度第三
233 39 jiàn strong; balavat 大雲初分陀羅尼健度第三
234 38 chū at first; at the beginning; initially 大雲初分陀羅尼健度第三
235 38 chū used to prefix numbers 大雲初分陀羅尼健度第三
236 38 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 大雲初分陀羅尼健度第三
237 38 chū just now 大雲初分陀羅尼健度第三
238 38 chū thereupon 大雲初分陀羅尼健度第三
239 38 chū an intensifying adverb 大雲初分陀羅尼健度第三
240 38 chū rudimentary; elementary 大雲初分陀羅尼健度第三
241 38 chū original 大雲初分陀羅尼健度第三
242 38 chū foremost, first; prathama 大雲初分陀羅尼健度第三
243 37 陀羅尼 tuóluóní Dharani 大雲初分陀羅尼健度第三
244 37 陀羅尼 tuóluóní dharani 大雲初分陀羅尼健度第三
245 36 secret; hidden; confidential 大雲密藏菩薩白佛言
246 36 retired 大雲密藏菩薩白佛言
247 36 stable; calm 大雲密藏菩薩白佛言
248 36 close; thick; dense 大雲密藏菩薩白佛言
249 36 intimate 大雲密藏菩薩白佛言
250 36 slight; subtle 大雲密藏菩薩白佛言
251 36 a secret 大雲密藏菩薩白佛言
252 36 Mi 大雲密藏菩薩白佛言
253 36 secretly 大雲密藏菩薩白佛言
254 36 secret; esoteric; guhya 大雲密藏菩薩白佛言
255 36 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願如來
256 36 yuàn hope 唯願如來
257 36 yuàn to be ready; to be willing 唯願如來
258 36 yuàn to ask for; to solicit 唯願如來
259 36 yuàn a vow 唯願如來
260 36 yuàn diligent; attentive 唯願如來
261 36 yuàn to prefer; to select 唯願如來
262 36 yuàn to admire 唯願如來
263 36 yuàn a vow; pranidhana 唯願如來
264 35 capacity; degree; a standard; a measure 大雲初分陀羅尼健度第三
265 35 duó to estimate; to calculate 大雲初分陀羅尼健度第三
266 35 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 大雲初分陀羅尼健度第三
267 35 amount 大雲初分陀羅尼健度第三
268 35 to save; to rescue; to liberate; to overcome 大雲初分陀羅尼健度第三
269 35 musical or poetic rhythm 大雲初分陀羅尼健度第三
270 35 conduct; bearing 大雲初分陀羅尼健度第三
271 35 a time 大雲初分陀羅尼健度第三
272 35 to spend time; to pass time 大雲初分陀羅尼健度第三
273 35 kilowatt-hour 大雲初分陀羅尼健度第三
274 35 degree 大雲初分陀羅尼健度第三
275 35 pāramitā; perfection 大雲初分陀羅尼健度第三
276 35 ordination 大雲初分陀羅尼健度第三
277 35 liberate; ferry; mokṣa 大雲初分陀羅尼健度第三
278 35 shí ten 有十神通
279 35 shí Kangxi radical 24 有十神通
280 35 shí tenth 有十神通
281 35 shí complete; perfect 有十神通
282 35 shí ten; daśa 有十神通
283 34 dāng to be; to act as; to serve as 當知是輩猶如盲
284 34 dāng at or in the very same; be apposite 當知是輩猶如盲
285 34 dāng dang (sound of a bell) 當知是輩猶如盲
286 34 dāng to face 當知是輩猶如盲
287 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是輩猶如盲
288 34 dāng to manage; to host 當知是輩猶如盲
289 34 dāng should 當知是輩猶如盲
290 34 dāng to treat; to regard as 當知是輩猶如盲
291 34 dǎng to think 當知是輩猶如盲
292 34 dàng suitable; correspond to 當知是輩猶如盲
293 34 dǎng to be equal 當知是輩猶如盲
294 34 dàng that 當知是輩猶如盲
295 34 dāng an end; top 當知是輩猶如盲
296 34 dàng clang; jingle 當知是輩猶如盲
297 34 dāng to judge 當知是輩猶如盲
298 34 dǎng to bear on one's shoulder 當知是輩猶如盲
299 34 dàng the same 當知是輩猶如盲
300 34 dàng to pawn 當知是輩猶如盲
301 34 dàng to fail [an exam] 當知是輩猶如盲
302 34 dàng a trap 當知是輩猶如盲
303 34 dàng a pawned item 當知是輩猶如盲
304 34 dāng will be; bhaviṣyati 當知是輩猶如盲
305 34 shí time; a point or period of time
306 34 shí a season; a quarter of a year
307 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day
308 34 shí at that time
309 34 shí fashionable
310 34 shí fate; destiny; luck
311 34 shí occasion; opportunity; chance
312 34 shí tense
313 34 shí particular; special
314 34 shí to plant; to cultivate
315 34 shí hour (measure word)
316 34 shí an era; a dynasty
317 34 shí time [abstract]
318 34 shí seasonal
319 34 shí frequently; often
320 34 shí occasionally; sometimes
321 34 shí on time
322 34 shí this; that
323 34 shí to wait upon
324 34 shí hour
325 34 shí appropriate; proper; timely
326 34 shí Shi
327 34 shí a present; currentlt
328 34 shí time; kāla
329 34 shí at that time; samaya
330 34 shí then; atha
331 34 niàn to read aloud 善思念之
332 34 niàn to remember; to expect 善思念之
333 34 niàn to miss 善思念之
334 34 niàn to consider 善思念之
335 34 niàn to recite; to chant 善思念之
336 34 niàn to show affection for 善思念之
337 34 niàn a thought; an idea 善思念之
338 34 niàn twenty 善思念之
339 34 niàn memory 善思念之
340 34 niàn an instant 善思念之
341 34 niàn Nian 善思念之
342 34 niàn mindfulness; smrti 善思念之
343 34 niàn a thought; citta 善思念之
344 34 不退 bùtuì to not leave; to not go back 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
345 34 不退 bùtuì not finished 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
346 34 不退 bùtuì not waning 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
347 34 不退 bùtuì never regressing; avaivartika 有諸佛菩薩不退寶輪藏陀羅尼門
348 34 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
349 34 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
350 34 Buddha; Awakened One 以供養佛
351 34 relating to Buddhism 以供養佛
352 34 a statue or image of a Buddha 以供養佛
353 34 a Buddhist text 以供養佛
354 34 to touch; to stroke 以供養佛
355 34 Buddha 以供養佛
356 34 Buddha; Awakened One 以供養佛
357 34 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 眾中有一天女
358 33 伎樂 jìyuè music 伎樂
359 33 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
360 33 xiāng incense
361 33 xiāng Kangxi radical 186
362 33 xiāng fragrance; scent
363 33 xiāng a female
364 33 xiāng Xiang
365 33 xiāng to kiss
366 33 xiāng feminine
367 33 xiāng unrestrainedly
368 33 xiāng incense
369 33 xiāng fragrance; gandha
370 33 you; thou 今當為汝分別解說
371 33 Ru River 今當為汝分別解說
372 33 Ru 今當為汝分別解說
373 33 you; tvam; bhavat 今當為汝分別解說
374 33 yán to speak; to say; said 大雲密藏菩薩白佛言
375 33 yán language; talk; words; utterance; speech 大雲密藏菩薩白佛言
376 33 yán Kangxi radical 149 大雲密藏菩薩白佛言
377 33 yán a particle with no meaning 大雲密藏菩薩白佛言
378 33 yán phrase; sentence 大雲密藏菩薩白佛言
379 33 yán a word; a syllable 大雲密藏菩薩白佛言
380 33 yán a theory; a doctrine 大雲密藏菩薩白佛言
381 33 yán to regard as 大雲密藏菩薩白佛言
382 33 yán to act as 大雲密藏菩薩白佛言
383 33 yán word; vacana 大雲密藏菩薩白佛言
384 33 yán speak; vad 大雲密藏菩薩白佛言
385 33 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善思念之
386 33 yuē to speak; to say 說偈讚曰
387 33 yuē Kangxi radical 73 說偈讚曰
388 33 yuē to be called 說偈讚曰
389 33 yuē particle without meaning 說偈讚曰
390 33 yuē said; ukta 說偈讚曰
391 33 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
392 33 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
393 32 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以供養佛
394 32 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以供養佛
395 32 供養 gòngyǎng offering 以供養佛
396 32 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以供養佛
397 32 一天 yītiān one day 眾中有一天女
398 32 一天 yītiān on a particular day 眾中有一天女
399 32 一天 yītiān the whole sky 眾中有一天女
400 32 一天 yītiān as big as the sky; very large 眾中有一天女
401 32 zhòng many; numerous 眾中有一天女
402 32 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾中有一天女
403 32 zhòng general; common; public 眾中有一天女
404 32 zhòng many; all; sarva 眾中有一天女
405 31 bǎo a treasure; a valuable item 有三十六種不退智寶
406 31 bǎo treasured; cherished 有三十六種不退智寶
407 31 bǎo a jewel; gem 有三十六種不退智寶
408 31 bǎo precious 有三十六種不退智寶
409 31 bǎo noble 有三十六種不退智寶
410 31 bǎo an imperial seal 有三十六種不退智寶
411 31 bǎo a unit of currency 有三十六種不退智寶
412 31 bǎo Bao 有三十六種不退智寶
413 31 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有三十六種不退智寶
414 31 bǎo jewel; gem; mani 有三十六種不退智寶
415 31 幡蓋 fān gài a scroll style canopy 幡蓋
416 31 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 有十神通
417 31 神通 shéntōng to know intuitively 有十神通
418 31 神通 shéntōng supernatural power 有十神通
419 31 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 有十神通
420 31 I 吾當為汝然大法燈
421 31 my 吾當為汝然大法燈
422 31 Wu 吾當為汝然大法燈
423 31 I; aham 吾當為汝然大法燈
424 30 huá Chinese 雨種種華
425 30 huá illustrious; splendid 雨種種華
426 30 huā a flower 雨種種華
427 30 huā to flower 雨種種華
428 30 huá China 雨種種華
429 30 huá empty; flowery 雨種種華
430 30 huá brilliance; luster 雨種種華
431 30 huá elegance; beauty 雨種種華
432 30 huā a flower 雨種種華
433 30 huá extravagant; wasteful; flashy 雨種種華
434 30 huá makeup; face powder 雨種種華
435 30 huá flourishing 雨種種華
436 30 huá a corona 雨種種華
437 30 huá years; time 雨種種華
438 30 huá your 雨種種華
439 30 huá essence; best part 雨種種華
440 30 huá grey 雨種種華
441 30 huà Hua 雨種種華
442 30 huá literary talent 雨種種華
443 30 huá literary talent 雨種種華
444 30 huá an article; a document 雨種種華
445 30 huá flower; puṣpa 雨種種華
446 28 no 無界密語門
447 28 Kangxi radical 71 無界密語門
448 28 to not have; without 無界密語門
449 28 has not yet 無界密語門
450 28 mo 無界密語門
451 28 do not 無界密語門
452 28 not; -less; un- 無界密語門
453 28 regardless of 無界密語門
454 28 to not have 無界密語門
455 28 um 無界密語門
456 28 Wu 無界密語門
457 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無界密語門
458 28 not; non- 無界密語門
459 28 mo 無界密語門
460 28 chí to grasp; to hold 持一切眾生法門
461 28 chí to resist; to oppose 持一切眾生法門
462 28 chí to uphold 持一切眾生法門
463 28 chí to sustain; to keep; to uphold 持一切眾生法門
464 28 chí to administer; to manage 持一切眾生法門
465 28 chí to control 持一切眾生法門
466 28 chí to be cautious 持一切眾生法門
467 28 chí to remember 持一切眾生法門
468 28 chí to assist 持一切眾生法門
469 28 chí with; using 持一切眾生法門
470 28 chí dhara 持一切眾生法門
471 27 fēn to separate; to divide into parts 大雲初分陀羅尼健度第三
472 27 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 大雲初分陀羅尼健度第三
473 27 fēn a part; a section; a division; a portion 大雲初分陀羅尼健度第三
474 27 fēn a minute; a 15 second unit of time 大雲初分陀羅尼健度第三
475 27 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 大雲初分陀羅尼健度第三
476 27 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 大雲初分陀羅尼健度第三
477 27 fēn to differentiate; to distinguish 大雲初分陀羅尼健度第三
478 27 fēn a fraction 大雲初分陀羅尼健度第三
479 27 fēn to express as a fraction 大雲初分陀羅尼健度第三
480 27 fēn one tenth 大雲初分陀羅尼健度第三
481 27 fēn a centimeter 大雲初分陀羅尼健度第三
482 27 fèn a component; an ingredient 大雲初分陀羅尼健度第三
483 27 fèn the limit of an obligation 大雲初分陀羅尼健度第三
484 27 fèn affection; goodwill 大雲初分陀羅尼健度第三
485 27 fèn a role; a responsibility 大雲初分陀羅尼健度第三
486 27 fēn equinox 大雲初分陀羅尼健度第三
487 27 fèn a characteristic 大雲初分陀羅尼健度第三
488 27 fèn to assume; to deduce 大雲初分陀羅尼健度第三
489 27 fēn to share 大雲初分陀羅尼健度第三
490 27 fēn branch [office] 大雲初分陀羅尼健度第三
491 27 fēn clear; distinct 大雲初分陀羅尼健度第三
492 27 fēn a difference 大雲初分陀羅尼健度第三
493 27 fēn a score 大雲初分陀羅尼健度第三
494 27 fèn identity 大雲初分陀羅尼健度第三
495 27 fèn a part; a portion 大雲初分陀羅尼健度第三
496 27 fēn part; avayava 大雲初分陀羅尼健度第三
497 27 密語 mìyán mantra 大雲初分密語健度第四
498 27 一切 yīqiè all; every; everything 即是一切諸法初門
499 27 一切 yīqiè temporary 即是一切諸法初門
500 27 一切 yīqiè the same 即是一切諸法初門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法门 法門
  1. fǎmén
  2. fǎmén
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. an element
  2. great; mahā
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
mén door; gate; dvara
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
谛听 諦聽
  1. dì tīng
  2. dì tīng
  1. listen carefully
  2. listen carefully; śṛṇotha
善哉
  1. shànzāi
  2. shànzāi
  1. Sadhu
  2. excellent
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨呵 196 Arhat
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝意 寶意 98 Ratnamati
北凉 北涼 98 Northern Liang
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方等無想经 大方等無想經 100 Mahāmeghasūtra (Da Fangdeng Wuxiang Jing)
大光 100 Vistīrṇavatī
大力神 100 Titan
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
净意 淨意 106 Śuddhamati
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上高 115 Shanggao
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天竺 116 India; Indian subcontinent
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
虛空生 120 Gaganasambhava
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
正光 122 Zhengxing reign
正知 122 Zheng Zhi
智印 122 Wisdom Mudra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安坐 196 steady meditation
白佛 98 to address the Buddha
波头摩 波頭摩 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不退地 98 the ground of non-regression
不退智 98 never regressing wisdom
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大千界 100 a system of one thousand worlds
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
道心 100 Mind for the Way
道迹 道跡 100 follower of the path
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定根 100 faculty of meditatative concentration
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非世界 102 no-sphere
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德聚 103 stupa
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
广演 廣演 103 exposition
广说 廣說 103 to explain; to teach
化众生 化眾生 104 to transform living beings
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金光明 106 golden light
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六通 108 six supernatural powers
轮藏 輪藏 108 sūtra repository with a rotating cabinent
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
目陀罗 目陀羅 109 mudra
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
求法 113 to seek the Dharma
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
善方便 115 Expedient Means
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深法 115 a profound truth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十智 115 ten forms of understanding
实法 實法 115 true teachings
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
天中天 116 god of the gods
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无上上 無上上 119 above the uppermost; unsurpassed
无身 無身 119 no-body
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无生亦无灭 無生亦無滅 119
  1. Without origination or cessation
  2. neither origination nor cessation
无所畏 無所畏 119 without any fear
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
行入 120 entrance by practice
行法 120 cultivation method
心行 120 mental activity
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
智海 122 Ocean of Wisdom
智慧海 122 sea of wisdom
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings