Glossary and Vocabulary for Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa (Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing) 大薩遮尼乾子所說經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 王 | wáng | Wang | 王論品第五之三 |
2 | 120 | 王 | wáng | a king | 王論品第五之三 |
3 | 120 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王論品第五之三 |
4 | 120 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王論品第五之三 |
5 | 120 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王論品第五之三 |
6 | 120 | 王 | wáng | grand; great | 王論品第五之三 |
7 | 120 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王論品第五之三 |
8 | 120 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王論品第五之三 |
9 | 120 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王論品第五之三 |
10 | 120 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王論品第五之三 |
11 | 120 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王論品第五之三 |
12 | 116 | 者 | zhě | ca | 三者 |
13 | 110 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
14 | 110 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
15 | 110 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
16 | 82 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
17 | 82 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
18 | 82 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
19 | 82 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
20 | 82 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
21 | 82 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
22 | 82 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
23 | 82 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
24 | 82 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
25 | 82 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
26 | 82 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
27 | 82 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
28 | 82 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
29 | 82 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
30 | 82 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
31 | 82 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
32 | 82 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
33 | 82 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
34 | 82 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
35 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 不取顛倒法 |
36 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
37 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
38 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
39 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
40 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
41 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
42 | 51 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
43 | 51 | 言 | yán | to act as | 王言 |
44 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
45 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
46 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自思惟 |
47 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自思惟 |
48 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自思惟 |
49 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自思惟 |
50 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自思惟 |
51 | 48 | 心 | xīn | heart | 心自思惟 |
52 | 48 | 心 | xīn | emotion | 心自思惟 |
53 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自思惟 |
54 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自思惟 |
55 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自思惟 |
56 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自思惟 |
57 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自思惟 |
58 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 王應民邊得物不令有失 |
59 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 王應民邊得物不令有失 |
60 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 王應民邊得物不令有失 |
61 | 47 | 得 | dé | de | 王應民邊得物不令有失 |
62 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 王應民邊得物不令有失 |
63 | 47 | 得 | dé | to result in | 王應民邊得物不令有失 |
64 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 王應民邊得物不令有失 |
65 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 王應民邊得物不令有失 |
66 | 47 | 得 | dé | to be finished | 王應民邊得物不令有失 |
67 | 47 | 得 | děi | satisfying | 王應民邊得物不令有失 |
68 | 47 | 得 | dé | to contract | 王應民邊得物不令有失 |
69 | 47 | 得 | dé | to hear | 王應民邊得物不令有失 |
70 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 王應民邊得物不令有失 |
71 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 王應民邊得物不令有失 |
72 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 王應民邊得物不令有失 |
73 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 依法善護眾生 |
74 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 依法善護眾生 |
75 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 依法善護眾生 |
76 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 依法善護眾生 |
77 | 46 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 念於怨家眾生生護過想 |
78 | 46 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 念於怨家眾生生護過想 |
79 | 46 | 過 | guò | to experience; to pass time | 念於怨家眾生生護過想 |
80 | 46 | 過 | guò | to go | 念於怨家眾生生護過想 |
81 | 46 | 過 | guò | a mistake | 念於怨家眾生生護過想 |
82 | 46 | 過 | guō | Guo | 念於怨家眾生生護過想 |
83 | 46 | 過 | guò | to die | 念於怨家眾生生護過想 |
84 | 46 | 過 | guò | to shift | 念於怨家眾生生護過想 |
85 | 46 | 過 | guò | to endure | 念於怨家眾生生護過想 |
86 | 46 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 念於怨家眾生生護過想 |
87 | 46 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 念於怨家眾生生護過想 |
88 | 43 | 能 | néng | can; able | 於心所欲求事速能滿足 |
89 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 於心所欲求事速能滿足 |
90 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於心所欲求事速能滿足 |
91 | 43 | 能 | néng | energy | 於心所欲求事速能滿足 |
92 | 43 | 能 | néng | function; use | 於心所欲求事速能滿足 |
93 | 43 | 能 | néng | talent | 於心所欲求事速能滿足 |
94 | 43 | 能 | néng | expert at | 於心所欲求事速能滿足 |
95 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 於心所欲求事速能滿足 |
96 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於心所欲求事速能滿足 |
97 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於心所欲求事速能滿足 |
98 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 於心所欲求事速能滿足 |
99 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於心所欲求事速能滿足 |
100 | 42 | 於 | yú | to go; to | 有於二種功德成就 |
101 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有於二種功德成就 |
102 | 42 | 於 | yú | Yu | 有於二種功德成就 |
103 | 42 | 於 | wū | a crow | 有於二種功德成就 |
104 | 40 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師 |
105 | 40 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師 |
106 | 40 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師 |
107 | 40 | 大師 | dàshī | great teacher | 大師 |
108 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 餘人殺者亦不遮護 |
109 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 餘人殺者亦不遮護 |
110 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 餘人殺者亦不遮護 |
111 | 40 | 人 | rén | everybody | 餘人殺者亦不遮護 |
112 | 40 | 人 | rén | adult | 餘人殺者亦不遮護 |
113 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 餘人殺者亦不遮護 |
114 | 40 | 人 | rén | an upright person | 餘人殺者亦不遮護 |
115 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 餘人殺者亦不遮護 |
116 | 39 | 黠慧 | xiá | intelligent | 利根黠慧有罪過不 |
117 | 37 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
118 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得名為行法行王 |
119 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得名為行法行王 |
120 | 35 | 而 | néng | can; able | 而得名為行法行王 |
121 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得名為行法行王 |
122 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得名為行法行王 |
123 | 34 | 有罪 | yǒuzuì | guilty | 利根黠慧有罪過不 |
124 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常不離善知識 |
125 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常不離善知識 |
126 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常不離善知識 |
127 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常不離善知識 |
128 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
129 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
130 | 29 | 生 | shēng | to live | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
131 | 29 | 生 | shēng | raw | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
132 | 29 | 生 | shēng | a student | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
133 | 29 | 生 | shēng | life | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
134 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
135 | 29 | 生 | shēng | alive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
136 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
137 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
138 | 29 | 生 | shēng | to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
139 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
140 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
141 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
142 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
143 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
144 | 29 | 生 | shēng | gender | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
145 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
146 | 29 | 生 | shēng | to set up | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
147 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
148 | 29 | 生 | shēng | a captive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
149 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
150 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
151 | 29 | 生 | shēng | unripe | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
152 | 29 | 生 | shēng | nature | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
153 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
154 | 29 | 生 | shēng | destiny | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
155 | 29 | 生 | shēng | birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
156 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
157 | 28 | 之 | zhī | to go | 王論品第五之三 |
158 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王論品第五之三 |
159 | 28 | 之 | zhī | is | 王論品第五之三 |
160 | 28 | 之 | zhī | to use | 王論品第五之三 |
161 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 王論品第五之三 |
162 | 28 | 之 | zhī | winding | 王論品第五之三 |
163 | 28 | 我 | wǒ | self | 為當勝我 |
164 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 為當勝我 |
165 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 為當勝我 |
166 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 為當勝我 |
167 | 28 | 我 | wǒ | ga | 為當勝我 |
168 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦有二種功德成就 |
169 | 27 | 行 | xíng | to walk | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
170 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
171 | 27 | 行 | háng | profession | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
172 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
173 | 27 | 行 | xíng | to travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
174 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
175 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
176 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
177 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
178 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
179 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
180 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
181 | 27 | 行 | xíng | to move | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
182 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
183 | 27 | 行 | xíng | travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
184 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
185 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
186 | 27 | 行 | xíng | temporary | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
187 | 27 | 行 | háng | rank; order | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
188 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
189 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
190 | 27 | 行 | xíng | to experience | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
191 | 27 | 行 | xíng | path; way | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
192 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
193 | 27 | 行 | xíng | 如是不放逸行法行王成就幾法 | |
194 | 27 | 行 | xíng | Practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
195 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
196 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
197 | 26 | 作 | zuò | to do | 於王所作事中 |
198 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於王所作事中 |
199 | 26 | 作 | zuò | to start | 於王所作事中 |
200 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 於王所作事中 |
201 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於王所作事中 |
202 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 於王所作事中 |
203 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 於王所作事中 |
204 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 於王所作事中 |
205 | 26 | 作 | zuò | to rise | 於王所作事中 |
206 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 於王所作事中 |
207 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於王所作事中 |
208 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 於王所作事中 |
209 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於王所作事中 |
210 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與法行王鬪諍國土 |
211 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與法行王鬪諍國土 |
212 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與法行王鬪諍國土 |
213 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與法行王鬪諍國土 |
214 | 26 | 與 | yù | to help | 與法行王鬪諍國土 |
215 | 26 | 與 | yǔ | for | 與法行王鬪諍國土 |
216 | 25 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 軟語遮惡口 |
217 | 25 | 遮 | zhē | an umbrella | 軟語遮惡口 |
218 | 25 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 軟語遮惡口 |
219 | 25 | 遮 | zhē | to distinguish between | 軟語遮惡口 |
220 | 25 | 遮 | zhē | to entrust | 軟語遮惡口 |
221 | 25 | 遮 | zhě | to avoid | 軟語遮惡口 |
222 | 25 | 遮 | zhě | to cover a fault | 軟語遮惡口 |
223 | 25 | 遮 | zhē | ca | 軟語遮惡口 |
224 | 25 | 遮 | zhē | negation; objection | 軟語遮惡口 |
225 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王應民邊得物不令有失 |
226 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王應民邊得物不令有失 |
227 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王應民邊得物不令有失 |
228 | 25 | 應 | yìng | to accept | 王應民邊得物不令有失 |
229 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王應民邊得物不令有失 |
230 | 25 | 應 | yìng | to echo | 王應民邊得物不令有失 |
231 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王應民邊得物不令有失 |
232 | 25 | 應 | yìng | Ying | 王應民邊得物不令有失 |
233 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不令如此相殺 |
234 | 25 | 今 | jīn | Jin | 我今不令如此相殺 |
235 | 25 | 今 | jīn | modern | 我今不令如此相殺 |
236 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不令如此相殺 |
237 | 25 | 尼乾子 | nígànzǐ | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
238 | 24 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
239 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 如是念已 |
240 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如是念已 |
241 | 24 | 念 | niàn | to miss | 如是念已 |
242 | 24 | 念 | niàn | to consider | 如是念已 |
243 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如是念已 |
244 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 如是念已 |
245 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如是念已 |
246 | 24 | 念 | niàn | twenty | 如是念已 |
247 | 24 | 念 | niàn | memory | 如是念已 |
248 | 24 | 念 | niàn | an instant | 如是念已 |
249 | 24 | 念 | niàn | Nian | 如是念已 |
250 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如是念已 |
251 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 如是念已 |
252 | 24 | 王子 | wángzǐ | a prince | 王子 |
253 | 24 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 王子 |
254 | 24 | 薩 | sà | Sa | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
255 | 24 | 薩 | sà | sa; sat | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
256 | 24 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
257 | 24 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
258 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 往詣沙門大智人邊問法 |
259 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 往詣沙門大智人邊問法 |
260 | 23 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 往詣沙門大智人邊問法 |
261 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而得名為行法行王 |
262 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 而得名為行法行王 |
263 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 而得名為行法行王 |
264 | 22 | 為 | wéi | to do | 而得名為行法行王 |
265 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 而得名為行法行王 |
266 | 22 | 為 | wéi | to govern | 而得名為行法行王 |
267 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 而得名為行法行王 |
268 | 22 | 利根 | lìgēn | natural powers of intelligence | 利根黠慧有罪過不 |
269 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 無諸一切疾病 |
270 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 無諸一切疾病 |
271 | 22 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 世間頗有眾生於眾生界中聰明大智 |
272 | 22 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 常不離善知識 |
273 | 22 | 離 | lí | a mythical bird | 常不離善知識 |
274 | 22 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 常不離善知識 |
275 | 22 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 常不離善知識 |
276 | 22 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 常不離善知識 |
277 | 22 | 離 | lí | a mountain ash | 常不離善知識 |
278 | 22 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 常不離善知識 |
279 | 22 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 常不離善知識 |
280 | 22 | 離 | lí | to cut off | 常不離善知識 |
281 | 22 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 常不離善知識 |
282 | 22 | 離 | lí | to be distant from | 常不離善知識 |
283 | 22 | 離 | lí | two | 常不離善知識 |
284 | 22 | 離 | lí | to array; to align | 常不離善知識 |
285 | 22 | 離 | lí | to pass through; to experience | 常不離善知識 |
286 | 22 | 離 | lí | transcendence | 常不離善知識 |
287 | 22 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 常不離善知識 |
288 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 善解世間所行法 |
289 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 善解世間所行法 |
290 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 善解世間所行法 |
291 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若見逆王多有士眾 |
292 | 21 | 多 | duó | many; much | 若見逆王多有士眾 |
293 | 21 | 多 | duō | more | 若見逆王多有士眾 |
294 | 21 | 多 | duō | excessive | 若見逆王多有士眾 |
295 | 21 | 多 | duō | abundant | 若見逆王多有士眾 |
296 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若見逆王多有士眾 |
297 | 21 | 多 | duō | Duo | 若見逆王多有士眾 |
298 | 21 | 多 | duō | ta | 若見逆王多有士眾 |
299 | 20 | 中 | zhōng | middle | 於王所作事中 |
300 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於王所作事中 |
301 | 20 | 中 | zhōng | China | 於王所作事中 |
302 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於王所作事中 |
303 | 20 | 中 | zhōng | midday | 於王所作事中 |
304 | 20 | 中 | zhōng | inside | 於王所作事中 |
305 | 20 | 中 | zhōng | during | 於王所作事中 |
306 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 於王所作事中 |
307 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 於王所作事中 |
308 | 20 | 中 | zhōng | half | 於王所作事中 |
309 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於王所作事中 |
310 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於王所作事中 |
311 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 於王所作事中 |
312 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於王所作事中 |
313 | 20 | 中 | zhōng | middle | 於王所作事中 |
314 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
315 | 20 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
316 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
317 | 20 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
318 | 20 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
319 | 20 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
320 | 20 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
321 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於王所作事中 |
322 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 於王所作事中 |
323 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於王所作事中 |
324 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於王所作事中 |
325 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 於王所作事中 |
326 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 於王所作事中 |
327 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於王所作事中 |
328 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 能施布施得大富 |
329 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 能施布施得大富 |
330 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 能施布施得大富 |
331 | 19 | 施 | shī | to relate to | 能施布施得大富 |
332 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 能施布施得大富 |
333 | 19 | 施 | shī | to exert | 能施布施得大富 |
334 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 能施布施得大富 |
335 | 19 | 施 | shī | Shi | 能施布施得大富 |
336 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 能施布施得大富 |
337 | 19 | 行法 | xíngfǎ | cultivation method | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
338 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 欲與大鬪 |
339 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 欲與大鬪 |
340 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 欲與大鬪 |
341 | 19 | 大 | dà | size | 欲與大鬪 |
342 | 19 | 大 | dà | old | 欲與大鬪 |
343 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 欲與大鬪 |
344 | 19 | 大 | dà | adult | 欲與大鬪 |
345 | 19 | 大 | dài | an important person | 欲與大鬪 |
346 | 19 | 大 | dà | senior | 欲與大鬪 |
347 | 19 | 大 | dà | an element | 欲與大鬪 |
348 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 欲與大鬪 |
349 | 18 | 後 | hòu | after; later | 後入時 |
350 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 後入時 |
351 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 後入時 |
352 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 後入時 |
353 | 18 | 後 | hòu | late; later | 後入時 |
354 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後入時 |
355 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後入時 |
356 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 後入時 |
357 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後入時 |
358 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後入時 |
359 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 後入時 |
360 | 18 | 後 | hòu | following | 後入時 |
361 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 後入時 |
362 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後入時 |
363 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 後入時 |
364 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後入時 |
365 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後入時 |
366 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後入時 |
367 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 後入時 |
368 | 18 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 有於二種功德成就 |
369 | 17 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 與法行王鬪諍國土 |
370 | 17 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 與法行王鬪諍國土 |
371 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 於王所作事中 |
372 | 17 | 事 | shì | to serve | 於王所作事中 |
373 | 17 | 事 | shì | a government post | 於王所作事中 |
374 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 於王所作事中 |
375 | 17 | 事 | shì | occupation | 於王所作事中 |
376 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於王所作事中 |
377 | 17 | 事 | shì | an accident | 於王所作事中 |
378 | 17 | 事 | shì | to attend | 於王所作事中 |
379 | 17 | 事 | shì | an allusion | 於王所作事中 |
380 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於王所作事中 |
381 | 17 | 事 | shì | to engage in | 於王所作事中 |
382 | 17 | 事 | shì | to enslave | 於王所作事中 |
383 | 17 | 事 | shì | to pursue | 於王所作事中 |
384 | 17 | 事 | shì | to administer | 於王所作事中 |
385 | 17 | 事 | shì | to appoint | 於王所作事中 |
386 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 於王所作事中 |
387 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 於王所作事中 |
388 | 17 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有於二種功德成就 |
389 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 有於二種功德成就 |
390 | 17 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 有於二種功德成就 |
391 | 17 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 有於二種功德成就 |
392 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善解世間所行法 |
393 | 17 | 善 | shàn | happy | 善解世間所行法 |
394 | 17 | 善 | shàn | good | 善解世間所行法 |
395 | 17 | 善 | shàn | kind-hearted | 善解世間所行法 |
396 | 17 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善解世間所行法 |
397 | 17 | 善 | shàn | familiar | 善解世間所行法 |
398 | 17 | 善 | shàn | to repair | 善解世間所行法 |
399 | 17 | 善 | shàn | to admire | 善解世間所行法 |
400 | 17 | 善 | shàn | to praise | 善解世間所行法 |
401 | 17 | 善 | shàn | Shan | 善解世間所行法 |
402 | 17 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善解世間所行法 |
403 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 不依他作 |
404 | 17 | 他 | tā | other | 不依他作 |
405 | 17 | 他 | tā | tha | 不依他作 |
406 | 17 | 他 | tā | ṭha | 不依他作 |
407 | 17 | 他 | tā | other; anya | 不依他作 |
408 | 17 | 欲 | yù | desire | 於欲所作之事自智能知 |
409 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於欲所作之事自智能知 |
410 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於欲所作之事自智能知 |
411 | 17 | 欲 | yù | lust | 於欲所作之事自智能知 |
412 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於欲所作之事自智能知 |
413 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是念已 |
414 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是念已 |
415 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 如是念已 |
416 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是念已 |
417 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是念已 |
418 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是念已 |
419 | 16 | 太過 | tàiguò | excessive | 此無畏王子慈心太過 |
420 | 16 | 太過 | tàiguò | exceeding [in amount] | 此無畏王子慈心太過 |
421 | 16 | 太過 | tàiguò | a changing destiny | 此無畏王子慈心太過 |
422 | 16 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 此是初心護諸眾生 |
423 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即各競辦 |
424 | 16 | 即 | jí | at that time | 即各競辦 |
425 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即各競辦 |
426 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即各競辦 |
427 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即各競辦 |
428 | 16 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 軟語遮惡口 |
429 | 16 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 軟語遮惡口 |
430 | 16 | 語 | yǔ | verse; writing | 軟語遮惡口 |
431 | 16 | 語 | yù | to speak; to tell | 軟語遮惡口 |
432 | 16 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 軟語遮惡口 |
433 | 16 | 語 | yǔ | a signal | 軟語遮惡口 |
434 | 16 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 軟語遮惡口 |
435 | 16 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 軟語遮惡口 |
436 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 成就如是十種功德者 |
437 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 成就如是十種功德者 |
438 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 成就如是十種功德者 |
439 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 成就如是十種功德者 |
440 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 成就如是十種功德者 |
441 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 成就如是十種功德者 |
442 | 15 | 種 | zhǒng | race | 成就如是十種功德者 |
443 | 15 | 種 | zhǒng | species | 成就如是十種功德者 |
444 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 成就如是十種功德者 |
445 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 成就如是十種功德者 |
446 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 成就如是十種功德者 |
447 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 非決定受 |
448 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 非決定受 |
449 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 非決定受 |
450 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 非決定受 |
451 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 非決定受 |
452 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 王應民邊得物不令有失 |
453 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 王應民邊得物不令有失 |
454 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 王應民邊得物不令有失 |
455 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 王應民邊得物不令有失 |
456 | 15 | 令 | lìng | a season | 王應民邊得物不令有失 |
457 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 王應民邊得物不令有失 |
458 | 15 | 令 | lìng | good | 王應民邊得物不令有失 |
459 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 王應民邊得物不令有失 |
460 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 王應民邊得物不令有失 |
461 | 15 | 令 | lìng | a commander | 王應民邊得物不令有失 |
462 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 王應民邊得物不令有失 |
463 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 王應民邊得物不令有失 |
464 | 15 | 令 | lìng | Ling | 王應民邊得物不令有失 |
465 | 15 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 王應民邊得物不令有失 |
466 | 15 | 食 | shí | food; food and drink | 欲與我食 |
467 | 15 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 欲與我食 |
468 | 15 | 食 | shí | to eat | 欲與我食 |
469 | 15 | 食 | sì | to feed | 欲與我食 |
470 | 15 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 欲與我食 |
471 | 15 | 食 | sì | to raise; to nourish | 欲與我食 |
472 | 15 | 食 | shí | to receive; to accept | 欲與我食 |
473 | 15 | 食 | shí | to receive an official salary | 欲與我食 |
474 | 15 | 食 | shí | an eclipse | 欲與我食 |
475 | 15 | 食 | shí | food; bhakṣa | 欲與我食 |
476 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 自能進趣勝道 |
477 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 自能進趣勝道 |
478 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 自能進趣勝道 |
479 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 自能進趣勝道 |
480 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 自能進趣勝道 |
481 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 自能進趣勝道 |
482 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 自能進趣勝道 |
483 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 自能進趣勝道 |
484 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 自能進趣勝道 |
485 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 自能進趣勝道 |
486 | 15 | 三 | sān | three | 王論品第五之三 |
487 | 15 | 三 | sān | third | 王論品第五之三 |
488 | 15 | 三 | sān | more than two | 王論品第五之三 |
489 | 15 | 三 | sān | very few | 王論品第五之三 |
490 | 15 | 三 | sān | San | 王論品第五之三 |
491 | 15 | 三 | sān | three; tri | 王論品第五之三 |
492 | 15 | 三 | sān | sa | 王論品第五之三 |
493 | 15 | 三 | sān | three kinds; trividha | 王論品第五之三 |
494 | 15 | 太 | tài | grand | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
495 | 15 | 太 | tài | tera | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
496 | 15 | 太 | tài | senior | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
497 | 15 | 太 | tài | most senior member | 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲 |
498 | 15 | 說偈言 | shuō jìyán | uttered the following stanzas | 而說偈言 |
499 | 14 | 布施 | bùshī | generosity | 布施斷偷盜 |
500 | 14 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施斷偷盜 |
Frequencies of all Words
Top 950
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 王 | wáng | Wang | 王論品第五之三 |
2 | 120 | 王 | wáng | a king | 王論品第五之三 |
3 | 120 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王論品第五之三 |
4 | 120 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王論品第五之三 |
5 | 120 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王論品第五之三 |
6 | 120 | 王 | wáng | grand; great | 王論品第五之三 |
7 | 120 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王論品第五之三 |
8 | 120 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王論品第五之三 |
9 | 120 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王論品第五之三 |
10 | 120 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王論品第五之三 |
11 | 120 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王論品第五之三 |
12 | 116 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
13 | 116 | 者 | zhě | that | 三者 |
14 | 116 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
15 | 116 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
16 | 116 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
17 | 116 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
18 | 116 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
19 | 116 | 者 | zhě | ca | 三者 |
20 | 110 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
21 | 110 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
22 | 110 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
23 | 82 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
24 | 82 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
25 | 82 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
26 | 82 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
27 | 82 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
28 | 82 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
29 | 82 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
30 | 82 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
31 | 82 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
32 | 82 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
33 | 82 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
34 | 82 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
35 | 82 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
36 | 82 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
37 | 82 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
38 | 82 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
39 | 82 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
40 | 82 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
41 | 82 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
42 | 75 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 大王當知 |
43 | 75 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 大王當知 |
44 | 75 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 大王當知 |
45 | 75 | 當 | dāng | to face | 大王當知 |
46 | 75 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 大王當知 |
47 | 75 | 當 | dāng | to manage; to host | 大王當知 |
48 | 75 | 當 | dāng | should | 大王當知 |
49 | 75 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 大王當知 |
50 | 75 | 當 | dǎng | to think | 大王當知 |
51 | 75 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 大王當知 |
52 | 75 | 當 | dǎng | to be equal | 大王當知 |
53 | 75 | 當 | dàng | that | 大王當知 |
54 | 75 | 當 | dāng | an end; top | 大王當知 |
55 | 75 | 當 | dàng | clang; jingle | 大王當知 |
56 | 75 | 當 | dāng | to judge | 大王當知 |
57 | 75 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 大王當知 |
58 | 75 | 當 | dàng | the same | 大王當知 |
59 | 75 | 當 | dàng | to pawn | 大王當知 |
60 | 75 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 大王當知 |
61 | 75 | 當 | dàng | a trap | 大王當知 |
62 | 75 | 當 | dàng | a pawned item | 大王當知 |
63 | 75 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 大王當知 |
64 | 68 | 不 | bù | not; no | 不取顛倒法 |
65 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不取顛倒法 |
66 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 不取顛倒法 |
67 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 不取顛倒法 |
68 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不取顛倒法 |
69 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不取顛倒法 |
70 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不取顛倒法 |
71 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 不取顛倒法 |
72 | 68 | 不 | bù | no; na | 不取顛倒法 |
73 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有於二種功德成就 |
74 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有於二種功德成就 |
75 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有於二種功德成就 |
76 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有於二種功德成就 |
77 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有於二種功德成就 |
78 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有於二種功德成就 |
79 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有於二種功德成就 |
80 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有於二種功德成就 |
81 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有於二種功德成就 |
82 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有於二種功德成就 |
83 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有於二種功德成就 |
84 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 有於二種功德成就 |
85 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 有於二種功德成就 |
86 | 54 | 有 | yǒu | You | 有於二種功德成就 |
87 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有於二種功德成就 |
88 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有於二種功德成就 |
89 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
90 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
91 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
92 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王言 |
93 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
94 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
95 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
96 | 51 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
97 | 51 | 言 | yán | to act as | 王言 |
98 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
99 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
100 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自思惟 |
101 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自思惟 |
102 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自思惟 |
103 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自思惟 |
104 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自思惟 |
105 | 48 | 心 | xīn | heart | 心自思惟 |
106 | 48 | 心 | xīn | emotion | 心自思惟 |
107 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自思惟 |
108 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自思惟 |
109 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自思惟 |
110 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自思惟 |
111 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自思惟 |
112 | 47 | 得 | de | potential marker | 王應民邊得物不令有失 |
113 | 47 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 王應民邊得物不令有失 |
114 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 王應民邊得物不令有失 |
115 | 47 | 得 | děi | to want to; to need to | 王應民邊得物不令有失 |
116 | 47 | 得 | děi | must; ought to | 王應民邊得物不令有失 |
117 | 47 | 得 | dé | de | 王應民邊得物不令有失 |
118 | 47 | 得 | de | infix potential marker | 王應民邊得物不令有失 |
119 | 47 | 得 | dé | to result in | 王應民邊得物不令有失 |
120 | 47 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 王應民邊得物不令有失 |
121 | 47 | 得 | dé | to be satisfied | 王應民邊得物不令有失 |
122 | 47 | 得 | dé | to be finished | 王應民邊得物不令有失 |
123 | 47 | 得 | de | result of degree | 王應民邊得物不令有失 |
124 | 47 | 得 | de | marks completion of an action | 王應民邊得物不令有失 |
125 | 47 | 得 | děi | satisfying | 王應民邊得物不令有失 |
126 | 47 | 得 | dé | to contract | 王應民邊得物不令有失 |
127 | 47 | 得 | dé | marks permission or possibility | 王應民邊得物不令有失 |
128 | 47 | 得 | dé | expressing frustration | 王應民邊得物不令有失 |
129 | 47 | 得 | dé | to hear | 王應民邊得物不令有失 |
130 | 47 | 得 | dé | to have; there is | 王應民邊得物不令有失 |
131 | 47 | 得 | dé | marks time passed | 王應民邊得物不令有失 |
132 | 47 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 王應民邊得物不令有失 |
133 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 依法善護眾生 |
134 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 依法善護眾生 |
135 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 依法善護眾生 |
136 | 46 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 依法善護眾生 |
137 | 46 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 念於怨家眾生生護過想 |
138 | 46 | 過 | guò | too | 念於怨家眾生生護過想 |
139 | 46 | 過 | guò | particle to indicate experience | 念於怨家眾生生護過想 |
140 | 46 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 念於怨家眾生生護過想 |
141 | 46 | 過 | guò | to experience; to pass time | 念於怨家眾生生護過想 |
142 | 46 | 過 | guò | to go | 念於怨家眾生生護過想 |
143 | 46 | 過 | guò | a mistake | 念於怨家眾生生護過想 |
144 | 46 | 過 | guò | a time; a round | 念於怨家眾生生護過想 |
145 | 46 | 過 | guō | Guo | 念於怨家眾生生護過想 |
146 | 46 | 過 | guò | to die | 念於怨家眾生生護過想 |
147 | 46 | 過 | guò | to shift | 念於怨家眾生生護過想 |
148 | 46 | 過 | guò | to endure | 念於怨家眾生生護過想 |
149 | 46 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 念於怨家眾生生護過想 |
150 | 46 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 念於怨家眾生生護過想 |
151 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
152 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
153 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
154 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
155 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 思惟此返逆王所有兵馬為與我等 |
156 | 43 | 能 | néng | can; able | 於心所欲求事速能滿足 |
157 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 於心所欲求事速能滿足 |
158 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於心所欲求事速能滿足 |
159 | 43 | 能 | néng | energy | 於心所欲求事速能滿足 |
160 | 43 | 能 | néng | function; use | 於心所欲求事速能滿足 |
161 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於心所欲求事速能滿足 |
162 | 43 | 能 | néng | talent | 於心所欲求事速能滿足 |
163 | 43 | 能 | néng | expert at | 於心所欲求事速能滿足 |
164 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 於心所欲求事速能滿足 |
165 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於心所欲求事速能滿足 |
166 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於心所欲求事速能滿足 |
167 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 於心所欲求事速能滿足 |
168 | 43 | 能 | néng | even if | 於心所欲求事速能滿足 |
169 | 43 | 能 | néng | but | 於心所欲求事速能滿足 |
170 | 43 | 能 | néng | in this way | 於心所欲求事速能滿足 |
171 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 於心所欲求事速能滿足 |
172 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於心所欲求事速能滿足 |
173 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 能忍諸苦 |
174 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 能忍諸苦 |
175 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能忍諸苦 |
176 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能忍諸苦 |
177 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能忍諸苦 |
178 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 能忍諸苦 |
179 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能忍諸苦 |
180 | 42 | 於 | yú | in; at | 有於二種功德成就 |
181 | 42 | 於 | yú | in; at | 有於二種功德成就 |
182 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 有於二種功德成就 |
183 | 42 | 於 | yú | to go; to | 有於二種功德成就 |
184 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有於二種功德成就 |
185 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 有於二種功德成就 |
186 | 42 | 於 | yú | from | 有於二種功德成就 |
187 | 42 | 於 | yú | give | 有於二種功德成就 |
188 | 42 | 於 | yú | oppposing | 有於二種功德成就 |
189 | 42 | 於 | yú | and | 有於二種功德成就 |
190 | 42 | 於 | yú | compared to | 有於二種功德成就 |
191 | 42 | 於 | yú | by | 有於二種功德成就 |
192 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 有於二種功德成就 |
193 | 42 | 於 | yú | for | 有於二種功德成就 |
194 | 42 | 於 | yú | Yu | 有於二種功德成就 |
195 | 42 | 於 | wū | a crow | 有於二種功德成就 |
196 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 有於二種功德成就 |
197 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 有於二種功德成就 |
198 | 40 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師 |
199 | 40 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師 |
200 | 40 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師 |
201 | 40 | 大師 | dàshī | great teacher | 大師 |
202 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 餘人殺者亦不遮護 |
203 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 餘人殺者亦不遮護 |
204 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 餘人殺者亦不遮護 |
205 | 40 | 人 | rén | everybody | 餘人殺者亦不遮護 |
206 | 40 | 人 | rén | adult | 餘人殺者亦不遮護 |
207 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 餘人殺者亦不遮護 |
208 | 40 | 人 | rén | an upright person | 餘人殺者亦不遮護 |
209 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 餘人殺者亦不遮護 |
210 | 39 | 黠慧 | xiá | intelligent | 利根黠慧有罪過不 |
211 | 37 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
212 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而得名為行法行王 |
213 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得名為行法行王 |
214 | 35 | 而 | ér | you | 而得名為行法行王 |
215 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而得名為行法行王 |
216 | 35 | 而 | ér | right away; then | 而得名為行法行王 |
217 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而得名為行法行王 |
218 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而得名為行法行王 |
219 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而得名為行法行王 |
220 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 而得名為行法行王 |
221 | 35 | 而 | ér | so as to | 而得名為行法行王 |
222 | 35 | 而 | ér | only then | 而得名為行法行王 |
223 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得名為行法行王 |
224 | 35 | 而 | néng | can; able | 而得名為行法行王 |
225 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得名為行法行王 |
226 | 35 | 而 | ér | me | 而得名為行法行王 |
227 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得名為行法行王 |
228 | 35 | 而 | ér | possessive | 而得名為行法行王 |
229 | 35 | 而 | ér | and; ca | 而得名為行法行王 |
230 | 34 | 有罪 | yǒuzuì | guilty | 利根黠慧有罪過不 |
231 | 31 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常不離善知識 |
232 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常不離善知識 |
233 | 31 | 常 | cháng | long-lasting | 常不離善知識 |
234 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常不離善知識 |
235 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常不離善知識 |
236 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常不離善知識 |
237 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
238 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
239 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
240 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
241 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 行法行王云何與彼而共鬪戰 |
242 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 行法行王云何與彼而共鬪戰 |
243 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 行法行王云何與彼而共鬪戰 |
244 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
245 | 29 | 生 | shēng | to live | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
246 | 29 | 生 | shēng | raw | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
247 | 29 | 生 | shēng | a student | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
248 | 29 | 生 | shēng | life | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
249 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
250 | 29 | 生 | shēng | alive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
251 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
252 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
253 | 29 | 生 | shēng | to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
254 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
255 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
256 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
257 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
258 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
259 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
260 | 29 | 生 | shēng | gender | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
261 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
262 | 29 | 生 | shēng | to set up | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
263 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
264 | 29 | 生 | shēng | a captive | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
265 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
266 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
267 | 29 | 生 | shēng | unripe | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
268 | 29 | 生 | shēng | nature | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
269 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
270 | 29 | 生 | shēng | destiny | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
271 | 29 | 生 | shēng | birth | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
272 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍 |
273 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王論品第五之三 |
274 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王論品第五之三 |
275 | 28 | 之 | zhī | to go | 王論品第五之三 |
276 | 28 | 之 | zhī | this; that | 王論品第五之三 |
277 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 王論品第五之三 |
278 | 28 | 之 | zhī | it | 王論品第五之三 |
279 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 王論品第五之三 |
280 | 28 | 之 | zhī | all | 王論品第五之三 |
281 | 28 | 之 | zhī | and | 王論品第五之三 |
282 | 28 | 之 | zhī | however | 王論品第五之三 |
283 | 28 | 之 | zhī | if | 王論品第五之三 |
284 | 28 | 之 | zhī | then | 王論品第五之三 |
285 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王論品第五之三 |
286 | 28 | 之 | zhī | is | 王論品第五之三 |
287 | 28 | 之 | zhī | to use | 王論品第五之三 |
288 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 王論品第五之三 |
289 | 28 | 之 | zhī | winding | 王論品第五之三 |
290 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 為當勝我 |
291 | 28 | 我 | wǒ | self | 為當勝我 |
292 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 為當勝我 |
293 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 為當勝我 |
294 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 為當勝我 |
295 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 為當勝我 |
296 | 28 | 我 | wǒ | ga | 為當勝我 |
297 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 為當勝我 |
298 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦有二種功德成就 |
299 | 27 | 亦 | yì | but | 亦有二種功德成就 |
300 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有二種功德成就 |
301 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦有二種功德成就 |
302 | 27 | 亦 | yì | already | 亦有二種功德成就 |
303 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有二種功德成就 |
304 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦有二種功德成就 |
305 | 27 | 行 | xíng | to walk | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
306 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
307 | 27 | 行 | háng | profession | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
308 | 27 | 行 | háng | line; row | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
309 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
310 | 27 | 行 | xíng | to travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
311 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
312 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
313 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
314 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
315 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
316 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
317 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
318 | 27 | 行 | xíng | to move | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
319 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
320 | 27 | 行 | xíng | travel | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
321 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
322 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
323 | 27 | 行 | xíng | temporary | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
324 | 27 | 行 | xíng | soon | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
325 | 27 | 行 | háng | rank; order | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
326 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
327 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
328 | 27 | 行 | xíng | to experience | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
329 | 27 | 行 | xíng | path; way | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
330 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
331 | 27 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
332 | 27 | 行 | xíng | 如是不放逸行法行王成就幾法 | |
333 | 27 | 行 | xíng | moreover; also | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
334 | 27 | 行 | xíng | Practice | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
335 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
336 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是不放逸行法行王成就幾法 |
337 | 26 | 作 | zuò | to do | 於王所作事中 |
338 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於王所作事中 |
339 | 26 | 作 | zuò | to start | 於王所作事中 |
340 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 於王所作事中 |
341 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於王所作事中 |
342 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 於王所作事中 |
343 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 於王所作事中 |
344 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 於王所作事中 |
345 | 26 | 作 | zuò | to rise | 於王所作事中 |
346 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 於王所作事中 |
347 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於王所作事中 |
348 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 於王所作事中 |
349 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於王所作事中 |
350 | 26 | 與 | yǔ | and | 與法行王鬪諍國土 |
351 | 26 | 與 | yǔ | to give | 與法行王鬪諍國土 |
352 | 26 | 與 | yǔ | together with | 與法行王鬪諍國土 |
353 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 與法行王鬪諍國土 |
354 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 與法行王鬪諍國土 |
355 | 26 | 與 | yù | to particate in | 與法行王鬪諍國土 |
356 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 與法行王鬪諍國土 |
357 | 26 | 與 | yù | to help | 與法行王鬪諍國土 |
358 | 26 | 與 | yǔ | for | 與法行王鬪諍國土 |
359 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 與法行王鬪諍國土 |
360 | 25 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 軟語遮惡口 |
361 | 25 | 遮 | zhē | an umbrella | 軟語遮惡口 |
362 | 25 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 軟語遮惡口 |
363 | 25 | 遮 | zhē | to distinguish between | 軟語遮惡口 |
364 | 25 | 遮 | zhē | to entrust | 軟語遮惡口 |
365 | 25 | 遮 | zhē | these | 軟語遮惡口 |
366 | 25 | 遮 | zhě | to avoid | 軟語遮惡口 |
367 | 25 | 遮 | zhě | to cover a fault | 軟語遮惡口 |
368 | 25 | 遮 | zhē | ca | 軟語遮惡口 |
369 | 25 | 遮 | zhē | negation; objection | 軟語遮惡口 |
370 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
371 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
372 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
373 | 25 | 故 | gù | to die | 何以故 |
374 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
375 | 25 | 故 | gù | original | 何以故 |
376 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
377 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
378 | 25 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
379 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
380 | 25 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
381 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
382 | 25 | 應 | yīng | should; ought | 王應民邊得物不令有失 |
383 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王應民邊得物不令有失 |
384 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王應民邊得物不令有失 |
385 | 25 | 應 | yīng | soon; immediately | 王應民邊得物不令有失 |
386 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王應民邊得物不令有失 |
387 | 25 | 應 | yìng | to accept | 王應民邊得物不令有失 |
388 | 25 | 應 | yīng | or; either | 王應民邊得物不令有失 |
389 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王應民邊得物不令有失 |
390 | 25 | 應 | yìng | to echo | 王應民邊得物不令有失 |
391 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王應民邊得物不令有失 |
392 | 25 | 應 | yìng | Ying | 王應民邊得物不令有失 |
393 | 25 | 應 | yīng | suitable; yukta | 王應民邊得物不令有失 |
394 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不令如此相殺 |
395 | 25 | 今 | jīn | Jin | 我今不令如此相殺 |
396 | 25 | 今 | jīn | modern | 我今不令如此相殺 |
397 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不令如此相殺 |
398 | 25 | 尼乾子 | nígànzǐ | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
399 | 24 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
400 | 24 | 念 | niàn | to read aloud | 如是念已 |
401 | 24 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如是念已 |
402 | 24 | 念 | niàn | to miss | 如是念已 |
403 | 24 | 念 | niàn | to consider | 如是念已 |
404 | 24 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如是念已 |
405 | 24 | 念 | niàn | to show affection for | 如是念已 |
406 | 24 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如是念已 |
407 | 24 | 念 | niàn | twenty | 如是念已 |
408 | 24 | 念 | niàn | memory | 如是念已 |
409 | 24 | 念 | niàn | an instant | 如是念已 |
410 | 24 | 念 | niàn | Nian | 如是念已 |
411 | 24 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如是念已 |
412 | 24 | 念 | niàn | a thought; citta | 如是念已 |
413 | 24 | 王子 | wángzǐ | a prince | 王子 |
414 | 24 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 王子 |
415 | 24 | 薩 | sà | Sa | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
416 | 24 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
417 | 24 | 薩 | sà | sa; sat | 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已 |
418 | 24 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
419 | 24 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
420 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是初心護諸眾生 |
421 | 23 | 是 | shì | is exactly | 此是初心護諸眾生 |
422 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是初心護諸眾生 |
423 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 此是初心護諸眾生 |
424 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 此是初心護諸眾生 |
425 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是初心護諸眾生 |
426 | 23 | 是 | shì | true | 此是初心護諸眾生 |
427 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 此是初心護諸眾生 |
428 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是初心護諸眾生 |
429 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是初心護諸眾生 |
430 | 23 | 是 | shì | Shi | 此是初心護諸眾生 |
431 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 此是初心護諸眾生 |
432 | 23 | 是 | shì | this; idam | 此是初心護諸眾生 |
433 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 往詣沙門大智人邊問法 |
434 | 23 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 往詣沙門大智人邊問法 |
435 | 23 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 往詣沙門大智人邊問法 |
436 | 22 | 為 | wèi | for; to | 而得名為行法行王 |
437 | 22 | 為 | wèi | because of | 而得名為行法行王 |
438 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而得名為行法行王 |
439 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 而得名為行法行王 |
440 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 而得名為行法行王 |
441 | 22 | 為 | wéi | to do | 而得名為行法行王 |
442 | 22 | 為 | wèi | for | 而得名為行法行王 |
443 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 而得名為行法行王 |
444 | 22 | 為 | wèi | to | 而得名為行法行王 |
445 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 而得名為行法行王 |
446 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而得名為行法行王 |
447 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 而得名為行法行王 |
448 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 而得名為行法行王 |
449 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 而得名為行法行王 |
450 | 22 | 為 | wéi | to govern | 而得名為行法行王 |
451 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 而得名為行法行王 |
452 | 22 | 利根 | lìgēn | natural powers of intelligence | 利根黠慧有罪過不 |
453 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 無諸一切疾病 |
454 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 無諸一切疾病 |
455 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 無諸一切疾病 |
456 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 無諸一切疾病 |
457 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 無諸一切疾病 |
458 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 無諸一切疾病 |
459 | 22 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 世間頗有眾生於眾生界中聰明大智 |
460 | 22 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 常不離善知識 |
461 | 22 | 離 | lí | a mythical bird | 常不離善知識 |
462 | 22 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 常不離善知識 |
463 | 22 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 常不離善知識 |
464 | 22 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 常不離善知識 |
465 | 22 | 離 | lí | a mountain ash | 常不離善知識 |
466 | 22 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 常不離善知識 |
467 | 22 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 常不離善知識 |
468 | 22 | 離 | lí | to cut off | 常不離善知識 |
469 | 22 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 常不離善知識 |
470 | 22 | 離 | lí | to be distant from | 常不離善知識 |
471 | 22 | 離 | lí | two | 常不離善知識 |
472 | 22 | 離 | lí | to array; to align | 常不離善知識 |
473 | 22 | 離 | lí | to pass through; to experience | 常不離善知識 |
474 | 22 | 離 | lí | transcendence | 常不離善知識 |
475 | 22 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 常不離善知識 |
476 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 善解世間所行法 |
477 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 善解世間所行法 |
478 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 善解世間所行法 |
479 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若見逆王多有士眾 |
480 | 21 | 多 | duó | many; much | 若見逆王多有士眾 |
481 | 21 | 多 | duō | more | 若見逆王多有士眾 |
482 | 21 | 多 | duō | an unspecified extent | 若見逆王多有士眾 |
483 | 21 | 多 | duō | used in exclamations | 若見逆王多有士眾 |
484 | 21 | 多 | duō | excessive | 若見逆王多有士眾 |
485 | 21 | 多 | duō | to what extent | 若見逆王多有士眾 |
486 | 21 | 多 | duō | abundant | 若見逆王多有士眾 |
487 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若見逆王多有士眾 |
488 | 21 | 多 | duō | mostly | 若見逆王多有士眾 |
489 | 21 | 多 | duō | simply; merely | 若見逆王多有士眾 |
490 | 21 | 多 | duō | frequently | 若見逆王多有士眾 |
491 | 21 | 多 | duō | very | 若見逆王多有士眾 |
492 | 21 | 多 | duō | Duo | 若見逆王多有士眾 |
493 | 21 | 多 | duō | ta | 若見逆王多有士眾 |
494 | 21 | 多 | duō | many; bahu | 若見逆王多有士眾 |
495 | 20 | 中 | zhōng | middle | 於王所作事中 |
496 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於王所作事中 |
497 | 20 | 中 | zhōng | China | 於王所作事中 |
498 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於王所作事中 |
499 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 於王所作事中 |
500 | 20 | 中 | zhōng | midday | 於王所作事中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
者 | zhě | ca | |
大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
知 |
|
|
|
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
言 |
|
|
|
心 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大萨遮尼乾子所说经 | 大薩遮尼乾子所說經 | 100 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法王 | 102 |
|
|
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆薮天 | 婆藪天 | 112 | Vasudeva |
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
太极 | 太極 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王能 | 119 | Wang Neng | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
知事 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
不放逸 | 98 |
|
|
不可量 | 98 | immeasurable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
初心 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
妙色 | 109 | wonderful form | |
能化 | 110 | a teacher | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
身命 | 115 | body and life | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十方 | 115 |
|
|
世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四部兵 | 115 | four divisions of troups | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中品 | 122 | middle rank | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|