Glossary and Vocabulary for Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa (Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing) 大薩遮尼乾子所說經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 wáng Wang 王論品第五之三
2 120 wáng a king 王論品第五之三
3 120 wáng Kangxi radical 96 王論品第五之三
4 120 wàng to be king; to rule 王論品第五之三
5 120 wáng a prince; a duke 王論品第五之三
6 120 wáng grand; great 王論品第五之三
7 120 wáng to treat with the ceremony due to a king 王論品第五之三
8 120 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王論品第五之三
9 120 wáng the head of a group or gang 王論品第五之三
10 120 wáng the biggest or best of a group 王論品第五之三
11 120 wáng king; best of a kind; rāja 王論品第五之三
12 116 zhě ca 三者
13 110 大王 dàwáng king 大王
14 110 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
15 110 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
16 82 zhī to know 大王當知
17 82 zhī to comprehend 大王當知
18 82 zhī to inform; to tell 大王當知
19 82 zhī to administer 大王當知
20 82 zhī to distinguish; to discern; to recognize 大王當知
21 82 zhī to be close friends 大王當知
22 82 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
23 82 zhī to receive; to entertain 大王當知
24 82 zhī knowledge 大王當知
25 82 zhī consciousness; perception 大王當知
26 82 zhī a close friend 大王當知
27 82 zhì wisdom 大王當知
28 82 zhì Zhi 大王當知
29 82 zhī to appreciate 大王當知
30 82 zhī to make known 大王當知
31 82 zhī to have control over 大王當知
32 82 zhī to expect; to foresee 大王當知
33 82 zhī Understanding 大王當知
34 82 zhī know; jña 大王當知
35 68 infix potential marker 不取顛倒法
36 51 yán to speak; to say; said 王言
37 51 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
38 51 yán Kangxi radical 149 王言
39 51 yán phrase; sentence 王言
40 51 yán a word; a syllable 王言
41 51 yán a theory; a doctrine 王言
42 51 yán to regard as 王言
43 51 yán to act as 王言
44 51 yán word; vacana 王言
45 51 yán speak; vad 王言
46 48 xīn heart [organ] 心自思惟
47 48 xīn Kangxi radical 61 心自思惟
48 48 xīn mind; consciousness 心自思惟
49 48 xīn the center; the core; the middle 心自思惟
50 48 xīn one of the 28 star constellations 心自思惟
51 48 xīn heart 心自思惟
52 48 xīn emotion 心自思惟
53 48 xīn intention; consideration 心自思惟
54 48 xīn disposition; temperament 心自思惟
55 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自思惟
56 48 xīn heart; hṛdaya 心自思惟
57 48 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自思惟
58 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 王應民邊得物不令有失
59 47 děi to want to; to need to 王應民邊得物不令有失
60 47 děi must; ought to 王應民邊得物不令有失
61 47 de 王應民邊得物不令有失
62 47 de infix potential marker 王應民邊得物不令有失
63 47 to result in 王應民邊得物不令有失
64 47 to be proper; to fit; to suit 王應民邊得物不令有失
65 47 to be satisfied 王應民邊得物不令有失
66 47 to be finished 王應民邊得物不令有失
67 47 děi satisfying 王應民邊得物不令有失
68 47 to contract 王應民邊得物不令有失
69 47 to hear 王應民邊得物不令有失
70 47 to have; there is 王應民邊得物不令有失
71 47 marks time passed 王應民邊得物不令有失
72 47 obtain; attain; prāpta 王應民邊得物不令有失
73 46 眾生 zhòngshēng all living things 依法善護眾生
74 46 眾生 zhòngshēng living things other than people 依法善護眾生
75 46 眾生 zhòngshēng sentient beings 依法善護眾生
76 46 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 依法善護眾生
77 46 guò to cross; to go over; to pass 念於怨家眾生生護過想
78 46 guò to surpass; to exceed 念於怨家眾生生護過想
79 46 guò to experience; to pass time 念於怨家眾生生護過想
80 46 guò to go 念於怨家眾生生護過想
81 46 guò a mistake 念於怨家眾生生護過想
82 46 guō Guo 念於怨家眾生生護過想
83 46 guò to die 念於怨家眾生生護過想
84 46 guò to shift 念於怨家眾生生護過想
85 46 guò to endure 念於怨家眾生生護過想
86 46 guò to pay a visit; to call on 念於怨家眾生生護過想
87 46 guò gone by, past; atīta 念於怨家眾生生護過想
88 43 néng can; able 於心所欲求事速能滿足
89 43 néng ability; capacity 於心所欲求事速能滿足
90 43 néng a mythical bear-like beast 於心所欲求事速能滿足
91 43 néng energy 於心所欲求事速能滿足
92 43 néng function; use 於心所欲求事速能滿足
93 43 néng talent 於心所欲求事速能滿足
94 43 néng expert at 於心所欲求事速能滿足
95 43 néng to be in harmony 於心所欲求事速能滿足
96 43 néng to tend to; to care for 於心所欲求事速能滿足
97 43 néng to reach; to arrive at 於心所欲求事速能滿足
98 43 néng to be able; śak 於心所欲求事速能滿足
99 43 néng skilful; pravīṇa 於心所欲求事速能滿足
100 42 to go; to 有於二種功德成就
101 42 to rely on; to depend on 有於二種功德成就
102 42 Yu 有於二種功德成就
103 42 a crow 有於二種功德成就
104 40 大師 dàshī great master; grand master 大師
105 40 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師
106 40 大師 dàshī venerable master 大師
107 40 大師 dàshī great teacher 大師
108 40 rén person; people; a human being 餘人殺者亦不遮護
109 40 rén Kangxi radical 9 餘人殺者亦不遮護
110 40 rén a kind of person 餘人殺者亦不遮護
111 40 rén everybody 餘人殺者亦不遮護
112 40 rén adult 餘人殺者亦不遮護
113 40 rén somebody; others 餘人殺者亦不遮護
114 40 rén an upright person 餘人殺者亦不遮護
115 40 rén person; manuṣya 餘人殺者亦不遮護
116 39 黠慧 xiá intelligent 利根黠慧有罪過不
117 37 答言 dá yán to reply 答言
118 35 ér Kangxi radical 126 而得名為行法行王
119 35 ér as if; to seem like 而得名為行法行王
120 35 néng can; able 而得名為行法行王
121 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得名為行法行王
122 35 ér to arrive; up to 而得名為行法行王
123 34 有罪 yǒuzuì guilty 利根黠慧有罪過不
124 31 cháng Chang 常不離善知識
125 31 cháng common; general; ordinary 常不離善知識
126 31 cháng a principle; a rule 常不離善知識
127 31 cháng eternal; nitya 常不離善知識
128 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是不放逸行法行王成就幾法
129 29 shēng to be born; to give birth 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
130 29 shēng to live 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
131 29 shēng raw 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
132 29 shēng a student 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
133 29 shēng life 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
134 29 shēng to produce; to give rise 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
135 29 shēng alive 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
136 29 shēng a lifetime 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
137 29 shēng to initiate; to become 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
138 29 shēng to grow 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
139 29 shēng unfamiliar 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
140 29 shēng not experienced 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
141 29 shēng hard; stiff; strong 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
142 29 shēng having academic or professional knowledge 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
143 29 shēng a male role in traditional theatre 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
144 29 shēng gender 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
145 29 shēng to develop; to grow 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
146 29 shēng to set up 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
147 29 shēng a prostitute 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
148 29 shēng a captive 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
149 29 shēng a gentleman 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
150 29 shēng Kangxi radical 100 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
151 29 shēng unripe 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
152 29 shēng nature 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
153 29 shēng to inherit; to succeed 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
154 29 shēng destiny 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
155 29 shēng birth 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
156 29 shēng arise; produce; utpad 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
157 28 zhī to go 王論品第五之三
158 28 zhī to arrive; to go 王論品第五之三
159 28 zhī is 王論品第五之三
160 28 zhī to use 王論品第五之三
161 28 zhī Zhi 王論品第五之三
162 28 zhī winding 王論品第五之三
163 28 self 為當勝我
164 28 [my] dear 為當勝我
165 28 Wo 為當勝我
166 28 self; atman; attan 為當勝我
167 28 ga 為當勝我
168 27 Yi 亦有二種功德成就
169 27 xíng to walk 如是不放逸行法行王成就幾法
170 27 xíng capable; competent 如是不放逸行法行王成就幾法
171 27 háng profession 如是不放逸行法行王成就幾法
172 27 xíng Kangxi radical 144 如是不放逸行法行王成就幾法
173 27 xíng to travel 如是不放逸行法行王成就幾法
174 27 xìng actions; conduct 如是不放逸行法行王成就幾法
175 27 xíng to do; to act; to practice 如是不放逸行法行王成就幾法
176 27 xíng all right; OK; okay 如是不放逸行法行王成就幾法
177 27 háng horizontal line 如是不放逸行法行王成就幾法
178 27 héng virtuous deeds 如是不放逸行法行王成就幾法
179 27 hàng a line of trees 如是不放逸行法行王成就幾法
180 27 hàng bold; steadfast 如是不放逸行法行王成就幾法
181 27 xíng to move 如是不放逸行法行王成就幾法
182 27 xíng to put into effect; to implement 如是不放逸行法行王成就幾法
183 27 xíng travel 如是不放逸行法行王成就幾法
184 27 xíng to circulate 如是不放逸行法行王成就幾法
185 27 xíng running script; running script 如是不放逸行法行王成就幾法
186 27 xíng temporary 如是不放逸行法行王成就幾法
187 27 háng rank; order 如是不放逸行法行王成就幾法
188 27 háng a business; a shop 如是不放逸行法行王成就幾法
189 27 xíng to depart; to leave 如是不放逸行法行王成就幾法
190 27 xíng to experience 如是不放逸行法行王成就幾法
191 27 xíng path; way 如是不放逸行法行王成就幾法
192 27 xíng xing; ballad 如是不放逸行法行王成就幾法
193 27 xíng Xing 如是不放逸行法行王成就幾法
194 27 xíng Practice 如是不放逸行法行王成就幾法
195 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是不放逸行法行王成就幾法
196 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是不放逸行法行王成就幾法
197 26 zuò to do 於王所作事中
198 26 zuò to act as; to serve as 於王所作事中
199 26 zuò to start 於王所作事中
200 26 zuò a writing; a work 於王所作事中
201 26 zuò to dress as; to be disguised as 於王所作事中
202 26 zuō to create; to make 於王所作事中
203 26 zuō a workshop 於王所作事中
204 26 zuō to write; to compose 於王所作事中
205 26 zuò to rise 於王所作事中
206 26 zuò to be aroused 於王所作事中
207 26 zuò activity; action; undertaking 於王所作事中
208 26 zuò to regard as 於王所作事中
209 26 zuò action; kāraṇa 於王所作事中
210 26 to give 與法行王鬪諍國土
211 26 to accompany 與法行王鬪諍國土
212 26 to particate in 與法行王鬪諍國土
213 26 of the same kind 與法行王鬪諍國土
214 26 to help 與法行王鬪諍國土
215 26 for 與法行王鬪諍國土
216 25 zhē to cover up; to hide; to conceal 軟語遮惡口
217 25 zhē an umbrella 軟語遮惡口
218 25 zhē to shield; to protect; to obstruct 軟語遮惡口
219 25 zhē to distinguish between 軟語遮惡口
220 25 zhē to entrust 軟語遮惡口
221 25 zhě to avoid 軟語遮惡口
222 25 zhě to cover a fault 軟語遮惡口
223 25 zhē ca 軟語遮惡口
224 25 zhē negation; objection 軟語遮惡口
225 25 yìng to answer; to respond 王應民邊得物不令有失
226 25 yìng to confirm; to verify 王應民邊得物不令有失
227 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 王應民邊得物不令有失
228 25 yìng to accept 王應民邊得物不令有失
229 25 yìng to permit; to allow 王應民邊得物不令有失
230 25 yìng to echo 王應民邊得物不令有失
231 25 yìng to handle; to deal with 王應民邊得物不令有失
232 25 yìng Ying 王應民邊得物不令有失
233 25 jīn today; present; now 我今不令如此相殺
234 25 jīn Jin 我今不令如此相殺
235 25 jīn modern 我今不令如此相殺
236 25 jīn now; adhunā 我今不令如此相殺
237 25 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
238 24 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
239 24 niàn to read aloud 如是念已
240 24 niàn to remember; to expect 如是念已
241 24 niàn to miss 如是念已
242 24 niàn to consider 如是念已
243 24 niàn to recite; to chant 如是念已
244 24 niàn to show affection for 如是念已
245 24 niàn a thought; an idea 如是念已
246 24 niàn twenty 如是念已
247 24 niàn memory 如是念已
248 24 niàn an instant 如是念已
249 24 niàn Nian 如是念已
250 24 niàn mindfulness; smrti 如是念已
251 24 niàn a thought; citta 如是念已
252 24 王子 wángzǐ a prince 王子
253 24 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 王子
254 24 Sa 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
255 24 sa; sat 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
256 24 二者 èrzhě the two; both 二者
257 24 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
258 23 大智 dà zhì great wisdom 往詣沙門大智人邊問法
259 23 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 往詣沙門大智人邊問法
260 23 大智 dà zhì Mahāmati 往詣沙門大智人邊問法
261 22 wéi to act as; to serve 而得名為行法行王
262 22 wéi to change into; to become 而得名為行法行王
263 22 wéi to be; is 而得名為行法行王
264 22 wéi to do 而得名為行法行王
265 22 wèi to support; to help 而得名為行法行王
266 22 wéi to govern 而得名為行法行王
267 22 wèi to be; bhū 而得名為行法行王
268 22 利根 lìgēn natural powers of intelligence 利根黠慧有罪過不
269 22 一切 yīqiè temporary 無諸一切疾病
270 22 一切 yīqiè the same 無諸一切疾病
271 22 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 世間頗有眾生於眾生界中聰明大智
272 22 to leave; to depart; to go away; to part 常不離善知識
273 22 a mythical bird 常不離善知識
274 22 li; one of the eight divinatory trigrams 常不離善知識
275 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 常不離善知識
276 22 chī a dragon with horns not yet grown 常不離善知識
277 22 a mountain ash 常不離善知識
278 22 vanilla; a vanilla-like herb 常不離善知識
279 22 to be scattered; to be separated 常不離善知識
280 22 to cut off 常不離善知識
281 22 to violate; to be contrary to 常不離善知識
282 22 to be distant from 常不離善知識
283 22 two 常不離善知識
284 22 to array; to align 常不離善知識
285 22 to pass through; to experience 常不離善知識
286 22 transcendence 常不離善知識
287 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 常不離善知識
288 21 世間 shìjiān world; the human world 善解世間所行法
289 21 世間 shìjiān world 善解世間所行法
290 21 世間 shìjiān world; loka 善解世間所行法
291 21 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若見逆王多有士眾
292 21 duó many; much 若見逆王多有士眾
293 21 duō more 若見逆王多有士眾
294 21 duō excessive 若見逆王多有士眾
295 21 duō abundant 若見逆王多有士眾
296 21 duō to multiply; to acrue 若見逆王多有士眾
297 21 duō Duo 若見逆王多有士眾
298 21 duō ta 若見逆王多有士眾
299 20 zhōng middle 於王所作事中
300 20 zhōng medium; medium sized 於王所作事中
301 20 zhōng China 於王所作事中
302 20 zhòng to hit the mark 於王所作事中
303 20 zhōng midday 於王所作事中
304 20 zhōng inside 於王所作事中
305 20 zhōng during 於王所作事中
306 20 zhōng Zhong 於王所作事中
307 20 zhōng intermediary 於王所作事中
308 20 zhōng half 於王所作事中
309 20 zhòng to reach; to attain 於王所作事中
310 20 zhòng to suffer; to infect 於王所作事中
311 20 zhòng to obtain 於王所作事中
312 20 zhòng to pass an exam 於王所作事中
313 20 zhōng middle 於王所作事中
314 20 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如是不放逸行法行王成就幾法
315 20 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如是不放逸行法行王成就幾法
316 20 成就 chéngjiù accomplishment 如是不放逸行法行王成就幾法
317 20 成就 chéngjiù Achievements 如是不放逸行法行王成就幾法
318 20 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如是不放逸行法行王成就幾法
319 20 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如是不放逸行法行王成就幾法
320 20 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如是不放逸行法行王成就幾法
321 20 suǒ a few; various; some 於王所作事中
322 20 suǒ a place; a location 於王所作事中
323 20 suǒ indicates a passive voice 於王所作事中
324 20 suǒ an ordinal number 於王所作事中
325 20 suǒ meaning 於王所作事中
326 20 suǒ garrison 於王所作事中
327 20 suǒ place; pradeśa 於王所作事中
328 19 shī to give; to grant 能施布施得大富
329 19 shī to act; to do; to execute; to carry out 能施布施得大富
330 19 shī to deploy; to set up 能施布施得大富
331 19 shī to relate to 能施布施得大富
332 19 shī to move slowly 能施布施得大富
333 19 shī to exert 能施布施得大富
334 19 shī to apply; to spread 能施布施得大富
335 19 shī Shi 能施布施得大富
336 19 shī the practice of selfless giving; dāna 能施布施得大富
337 19 行法 xíngfǎ cultivation method 如是不放逸行法行王成就幾法
338 19 big; huge; large 欲與大鬪
339 19 Kangxi radical 37 欲與大鬪
340 19 great; major; important 欲與大鬪
341 19 size 欲與大鬪
342 19 old 欲與大鬪
343 19 oldest; earliest 欲與大鬪
344 19 adult 欲與大鬪
345 19 dài an important person 欲與大鬪
346 19 senior 欲與大鬪
347 19 an element 欲與大鬪
348 19 great; mahā 欲與大鬪
349 18 hòu after; later 後入時
350 18 hòu empress; queen 後入時
351 18 hòu sovereign 後入時
352 18 hòu the god of the earth 後入時
353 18 hòu late; later 後入時
354 18 hòu offspring; descendents 後入時
355 18 hòu to fall behind; to lag 後入時
356 18 hòu behind; back 後入時
357 18 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後入時
358 18 hòu Hou 後入時
359 18 hòu after; behind 後入時
360 18 hòu following 後入時
361 18 hòu to be delayed 後入時
362 18 hòu to abandon; to discard 後入時
363 18 hòu feudal lords 後入時
364 18 hòu Hou 後入時
365 18 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後入時
366 18 hòu rear; paścāt 後入時
367 18 hòu later; paścima 後入時
368 18 二種 èr zhǒng two kinds 有於二種功德成就
369 17 dòu to fight; to struggle; to contend 與法行王鬪諍國土
370 17 dòu fight; kalaha 與法行王鬪諍國土
371 17 shì matter; thing; item 於王所作事中
372 17 shì to serve 於王所作事中
373 17 shì a government post 於王所作事中
374 17 shì duty; post; work 於王所作事中
375 17 shì occupation 於王所作事中
376 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 於王所作事中
377 17 shì an accident 於王所作事中
378 17 shì to attend 於王所作事中
379 17 shì an allusion 於王所作事中
380 17 shì a condition; a state; a situation 於王所作事中
381 17 shì to engage in 於王所作事中
382 17 shì to enslave 於王所作事中
383 17 shì to pursue 於王所作事中
384 17 shì to administer 於王所作事中
385 17 shì to appoint 於王所作事中
386 17 shì thing; phenomena 於王所作事中
387 17 shì actions; karma 於王所作事中
388 17 功德 gōngdé achievements and virtue 有於二種功德成就
389 17 功德 gōngdé merit 有於二種功德成就
390 17 功德 gōngdé quality; guṇa 有於二種功德成就
391 17 功德 gōngdé merit; puṇya 有於二種功德成就
392 17 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善解世間所行法
393 17 shàn happy 善解世間所行法
394 17 shàn good 善解世間所行法
395 17 shàn kind-hearted 善解世間所行法
396 17 shàn to be skilled at something 善解世間所行法
397 17 shàn familiar 善解世間所行法
398 17 shàn to repair 善解世間所行法
399 17 shàn to admire 善解世間所行法
400 17 shàn to praise 善解世間所行法
401 17 shàn Shan 善解世間所行法
402 17 shàn wholesome; virtuous 善解世間所行法
403 17 other; another; some other 不依他作
404 17 other 不依他作
405 17 tha 不依他作
406 17 ṭha 不依他作
407 17 other; anya 不依他作
408 17 desire 於欲所作之事自智能知
409 17 to desire; to wish 於欲所作之事自智能知
410 17 to desire; to intend 於欲所作之事自智能知
411 17 lust 於欲所作之事自智能知
412 17 desire; intention; wish; kāma 於欲所作之事自智能知
413 17 Kangxi radical 49 如是念已
414 17 to bring to an end; to stop 如是念已
415 17 to complete 如是念已
416 17 to demote; to dismiss 如是念已
417 17 to recover from an illness 如是念已
418 17 former; pūrvaka 如是念已
419 16 太過 tàiguò excessive 此無畏王子慈心太過
420 16 太過 tàiguò exceeding [in amount] 此無畏王子慈心太過
421 16 太過 tàiguò a changing destiny 此無畏王子慈心太過
422 16 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 此是初心護諸眾生
423 16 to be near by; to be close to 即各競辦
424 16 at that time 即各競辦
425 16 to be exactly the same as; to be thus 即各競辦
426 16 supposed; so-called 即各競辦
427 16 to arrive at; to ascend 即各競辦
428 16 dialect; language; speech 軟語遮惡口
429 16 to speak; to tell 軟語遮惡口
430 16 verse; writing 軟語遮惡口
431 16 to speak; to tell 軟語遮惡口
432 16 proverbs; common sayings; old expressions 軟語遮惡口
433 16 a signal 軟語遮惡口
434 16 to chirp; to tweet 軟語遮惡口
435 16 words; discourse; vac 軟語遮惡口
436 15 zhǒng kind; type 成就如是十種功德者
437 15 zhòng to plant; to grow; to cultivate 成就如是十種功德者
438 15 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 成就如是十種功德者
439 15 zhǒng seed; strain 成就如是十種功德者
440 15 zhǒng offspring 成就如是十種功德者
441 15 zhǒng breed 成就如是十種功德者
442 15 zhǒng race 成就如是十種功德者
443 15 zhǒng species 成就如是十種功德者
444 15 zhǒng root; source; origin 成就如是十種功德者
445 15 zhǒng grit; guts 成就如是十種功德者
446 15 zhǒng seed; bīja 成就如是十種功德者
447 15 shòu to suffer; to be subjected to 非決定受
448 15 shòu to transfer; to confer 非決定受
449 15 shòu to receive; to accept 非決定受
450 15 shòu to tolerate 非決定受
451 15 shòu feelings; sensations 非決定受
452 15 lìng to make; to cause to be; to lead 王應民邊得物不令有失
453 15 lìng to issue a command 王應民邊得物不令有失
454 15 lìng rules of behavior; customs 王應民邊得物不令有失
455 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 王應民邊得物不令有失
456 15 lìng a season 王應民邊得物不令有失
457 15 lìng respected; good reputation 王應民邊得物不令有失
458 15 lìng good 王應民邊得物不令有失
459 15 lìng pretentious 王應民邊得物不令有失
460 15 lìng a transcending state of existence 王應民邊得物不令有失
461 15 lìng a commander 王應民邊得物不令有失
462 15 lìng a commanding quality; an impressive character 王應民邊得物不令有失
463 15 lìng lyrics 王應民邊得物不令有失
464 15 lìng Ling 王應民邊得物不令有失
465 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 王應民邊得物不令有失
466 15 shí food; food and drink 欲與我食
467 15 shí Kangxi radical 184 欲與我食
468 15 shí to eat 欲與我食
469 15 to feed 欲與我食
470 15 shí meal; cooked cereals 欲與我食
471 15 to raise; to nourish 欲與我食
472 15 shí to receive; to accept 欲與我食
473 15 shí to receive an official salary 欲與我食
474 15 shí an eclipse 欲與我食
475 15 shí food; bhakṣa 欲與我食
476 15 shèng to beat; to win; to conquer 自能進趣勝道
477 15 shèng victory; success 自能進趣勝道
478 15 shèng wonderful; supurb; superior 自能進趣勝道
479 15 shèng to surpass 自能進趣勝道
480 15 shèng triumphant 自能進趣勝道
481 15 shèng a scenic view 自能進趣勝道
482 15 shèng a woman's hair decoration 自能進趣勝道
483 15 shèng Sheng 自能進趣勝道
484 15 shèng conquering; victorious; jaya 自能進趣勝道
485 15 shèng superior; agra 自能進趣勝道
486 15 sān three 王論品第五之三
487 15 sān third 王論品第五之三
488 15 sān more than two 王論品第五之三
489 15 sān very few 王論品第五之三
490 15 sān San 王論品第五之三
491 15 sān three; tri 王論品第五之三
492 15 sān sa 王論品第五之三
493 15 sān three kinds; trividha 王論品第五之三
494 15 tài grand 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲
495 15 tài tera 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲
496 15 tài senior 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲
497 15 tài most senior member 此婆藪天王子了達諸事而行事太遲
498 15 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 而說偈言
499 14 布施 bùshī generosity 布施斷偷盜
500 14 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施斷偷盜

Frequencies of all Words

Top 950

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 120 wáng Wang 王論品第五之三
2 120 wáng a king 王論品第五之三
3 120 wáng Kangxi radical 96 王論品第五之三
4 120 wàng to be king; to rule 王論品第五之三
5 120 wáng a prince; a duke 王論品第五之三
6 120 wáng grand; great 王論品第五之三
7 120 wáng to treat with the ceremony due to a king 王論品第五之三
8 120 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王論品第五之三
9 120 wáng the head of a group or gang 王論品第五之三
10 120 wáng the biggest or best of a group 王論品第五之三
11 120 wáng king; best of a kind; rāja 王論品第五之三
12 116 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
13 116 zhě that 三者
14 116 zhě nominalizing function word 三者
15 116 zhě used to mark a definition 三者
16 116 zhě used to mark a pause 三者
17 116 zhě topic marker; that; it 三者
18 116 zhuó according to 三者
19 116 zhě ca 三者
20 110 大王 dàwáng king 大王
21 110 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
22 110 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
23 82 zhī to know 大王當知
24 82 zhī to comprehend 大王當知
25 82 zhī to inform; to tell 大王當知
26 82 zhī to administer 大王當知
27 82 zhī to distinguish; to discern; to recognize 大王當知
28 82 zhī to be close friends 大王當知
29 82 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
30 82 zhī to receive; to entertain 大王當知
31 82 zhī knowledge 大王當知
32 82 zhī consciousness; perception 大王當知
33 82 zhī a close friend 大王當知
34 82 zhì wisdom 大王當知
35 82 zhì Zhi 大王當知
36 82 zhī to appreciate 大王當知
37 82 zhī to make known 大王當知
38 82 zhī to have control over 大王當知
39 82 zhī to expect; to foresee 大王當知
40 82 zhī Understanding 大王當知
41 82 zhī know; jña 大王當知
42 75 dāng to be; to act as; to serve as 大王當知
43 75 dāng at or in the very same; be apposite 大王當知
44 75 dāng dang (sound of a bell) 大王當知
45 75 dāng to face 大王當知
46 75 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 大王當知
47 75 dāng to manage; to host 大王當知
48 75 dāng should 大王當知
49 75 dāng to treat; to regard as 大王當知
50 75 dǎng to think 大王當知
51 75 dàng suitable; correspond to 大王當知
52 75 dǎng to be equal 大王當知
53 75 dàng that 大王當知
54 75 dāng an end; top 大王當知
55 75 dàng clang; jingle 大王當知
56 75 dāng to judge 大王當知
57 75 dǎng to bear on one's shoulder 大王當知
58 75 dàng the same 大王當知
59 75 dàng to pawn 大王當知
60 75 dàng to fail [an exam] 大王當知
61 75 dàng a trap 大王當知
62 75 dàng a pawned item 大王當知
63 75 dāng will be; bhaviṣyati 大王當知
64 68 not; no 不取顛倒法
65 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 不取顛倒法
66 68 as a correlative 不取顛倒法
67 68 no (answering a question) 不取顛倒法
68 68 forms a negative adjective from a noun 不取顛倒法
69 68 at the end of a sentence to form a question 不取顛倒法
70 68 to form a yes or no question 不取顛倒法
71 68 infix potential marker 不取顛倒法
72 68 no; na 不取顛倒法
73 54 yǒu is; are; to exist 有於二種功德成就
74 54 yǒu to have; to possess 有於二種功德成就
75 54 yǒu indicates an estimate 有於二種功德成就
76 54 yǒu indicates a large quantity 有於二種功德成就
77 54 yǒu indicates an affirmative response 有於二種功德成就
78 54 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有於二種功德成就
79 54 yǒu used to compare two things 有於二種功德成就
80 54 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有於二種功德成就
81 54 yǒu used before the names of dynasties 有於二種功德成就
82 54 yǒu a certain thing; what exists 有於二種功德成就
83 54 yǒu multiple of ten and ... 有於二種功德成就
84 54 yǒu abundant 有於二種功德成就
85 54 yǒu purposeful 有於二種功德成就
86 54 yǒu You 有於二種功德成就
87 54 yǒu 1. existence; 2. becoming 有於二種功德成就
88 54 yǒu becoming; bhava 有於二種功德成就
89 51 yán to speak; to say; said 王言
90 51 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
91 51 yán Kangxi radical 149 王言
92 51 yán a particle with no meaning 王言
93 51 yán phrase; sentence 王言
94 51 yán a word; a syllable 王言
95 51 yán a theory; a doctrine 王言
96 51 yán to regard as 王言
97 51 yán to act as 王言
98 51 yán word; vacana 王言
99 51 yán speak; vad 王言
100 48 xīn heart [organ] 心自思惟
101 48 xīn Kangxi radical 61 心自思惟
102 48 xīn mind; consciousness 心自思惟
103 48 xīn the center; the core; the middle 心自思惟
104 48 xīn one of the 28 star constellations 心自思惟
105 48 xīn heart 心自思惟
106 48 xīn emotion 心自思惟
107 48 xīn intention; consideration 心自思惟
108 48 xīn disposition; temperament 心自思惟
109 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自思惟
110 48 xīn heart; hṛdaya 心自思惟
111 48 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自思惟
112 47 de potential marker 王應民邊得物不令有失
113 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 王應民邊得物不令有失
114 47 děi must; ought to 王應民邊得物不令有失
115 47 děi to want to; to need to 王應民邊得物不令有失
116 47 děi must; ought to 王應民邊得物不令有失
117 47 de 王應民邊得物不令有失
118 47 de infix potential marker 王應民邊得物不令有失
119 47 to result in 王應民邊得物不令有失
120 47 to be proper; to fit; to suit 王應民邊得物不令有失
121 47 to be satisfied 王應民邊得物不令有失
122 47 to be finished 王應民邊得物不令有失
123 47 de result of degree 王應民邊得物不令有失
124 47 de marks completion of an action 王應民邊得物不令有失
125 47 děi satisfying 王應民邊得物不令有失
126 47 to contract 王應民邊得物不令有失
127 47 marks permission or possibility 王應民邊得物不令有失
128 47 expressing frustration 王應民邊得物不令有失
129 47 to hear 王應民邊得物不令有失
130 47 to have; there is 王應民邊得物不令有失
131 47 marks time passed 王應民邊得物不令有失
132 47 obtain; attain; prāpta 王應民邊得物不令有失
133 46 眾生 zhòngshēng all living things 依法善護眾生
134 46 眾生 zhòngshēng living things other than people 依法善護眾生
135 46 眾生 zhòngshēng sentient beings 依法善護眾生
136 46 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 依法善護眾生
137 46 guò to cross; to go over; to pass 念於怨家眾生生護過想
138 46 guò too 念於怨家眾生生護過想
139 46 guò particle to indicate experience 念於怨家眾生生護過想
140 46 guò to surpass; to exceed 念於怨家眾生生護過想
141 46 guò to experience; to pass time 念於怨家眾生生護過想
142 46 guò to go 念於怨家眾生生護過想
143 46 guò a mistake 念於怨家眾生生護過想
144 46 guò a time; a round 念於怨家眾生生護過想
145 46 guō Guo 念於怨家眾生生護過想
146 46 guò to die 念於怨家眾生生護過想
147 46 guò to shift 念於怨家眾生生護過想
148 46 guò to endure 念於怨家眾生生護過想
149 46 guò to pay a visit; to call on 念於怨家眾生生護過想
150 46 guò gone by, past; atīta 念於怨家眾生生護過想
151 44 this; these 思惟此返逆王所有兵馬為與我等
152 44 in this way 思惟此返逆王所有兵馬為與我等
153 44 otherwise; but; however; so 思惟此返逆王所有兵馬為與我等
154 44 at this time; now; here 思惟此返逆王所有兵馬為與我等
155 44 this; here; etad 思惟此返逆王所有兵馬為與我等
156 43 néng can; able 於心所欲求事速能滿足
157 43 néng ability; capacity 於心所欲求事速能滿足
158 43 néng a mythical bear-like beast 於心所欲求事速能滿足
159 43 néng energy 於心所欲求事速能滿足
160 43 néng function; use 於心所欲求事速能滿足
161 43 néng may; should; permitted to 於心所欲求事速能滿足
162 43 néng talent 於心所欲求事速能滿足
163 43 néng expert at 於心所欲求事速能滿足
164 43 néng to be in harmony 於心所欲求事速能滿足
165 43 néng to tend to; to care for 於心所欲求事速能滿足
166 43 néng to reach; to arrive at 於心所欲求事速能滿足
167 43 néng as long as; only 於心所欲求事速能滿足
168 43 néng even if 於心所欲求事速能滿足
169 43 néng but 於心所欲求事速能滿足
170 43 néng in this way 於心所欲求事速能滿足
171 43 néng to be able; śak 於心所欲求事速能滿足
172 43 néng skilful; pravīṇa 於心所欲求事速能滿足
173 43 zhū all; many; various 能忍諸苦
174 43 zhū Zhu 能忍諸苦
175 43 zhū all; members of the class 能忍諸苦
176 43 zhū interrogative particle 能忍諸苦
177 43 zhū him; her; them; it 能忍諸苦
178 43 zhū of; in 能忍諸苦
179 43 zhū all; many; sarva 能忍諸苦
180 42 in; at 有於二種功德成就
181 42 in; at 有於二種功德成就
182 42 in; at; to; from 有於二種功德成就
183 42 to go; to 有於二種功德成就
184 42 to rely on; to depend on 有於二種功德成就
185 42 to go to; to arrive at 有於二種功德成就
186 42 from 有於二種功德成就
187 42 give 有於二種功德成就
188 42 oppposing 有於二種功德成就
189 42 and 有於二種功德成就
190 42 compared to 有於二種功德成就
191 42 by 有於二種功德成就
192 42 and; as well as 有於二種功德成就
193 42 for 有於二種功德成就
194 42 Yu 有於二種功德成就
195 42 a crow 有於二種功德成就
196 42 whew; wow 有於二種功德成就
197 42 near to; antike 有於二種功德成就
198 40 大師 dàshī great master; grand master 大師
199 40 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師
200 40 大師 dàshī venerable master 大師
201 40 大師 dàshī great teacher 大師
202 40 rén person; people; a human being 餘人殺者亦不遮護
203 40 rén Kangxi radical 9 餘人殺者亦不遮護
204 40 rén a kind of person 餘人殺者亦不遮護
205 40 rén everybody 餘人殺者亦不遮護
206 40 rén adult 餘人殺者亦不遮護
207 40 rén somebody; others 餘人殺者亦不遮護
208 40 rén an upright person 餘人殺者亦不遮護
209 40 rén person; manuṣya 餘人殺者亦不遮護
210 39 黠慧 xiá intelligent 利根黠慧有罪過不
211 37 答言 dá yán to reply 答言
212 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而得名為行法行王
213 35 ér Kangxi radical 126 而得名為行法行王
214 35 ér you 而得名為行法行王
215 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而得名為行法行王
216 35 ér right away; then 而得名為行法行王
217 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 而得名為行法行王
218 35 ér if; in case; in the event that 而得名為行法行王
219 35 ér therefore; as a result; thus 而得名為行法行王
220 35 ér how can it be that? 而得名為行法行王
221 35 ér so as to 而得名為行法行王
222 35 ér only then 而得名為行法行王
223 35 ér as if; to seem like 而得名為行法行王
224 35 néng can; able 而得名為行法行王
225 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得名為行法行王
226 35 ér me 而得名為行法行王
227 35 ér to arrive; up to 而得名為行法行王
228 35 ér possessive 而得名為行法行王
229 35 ér and; ca 而得名為行法行王
230 34 有罪 yǒuzuì guilty 利根黠慧有罪過不
231 31 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常不離善知識
232 31 cháng Chang 常不離善知識
233 31 cháng long-lasting 常不離善知識
234 31 cháng common; general; ordinary 常不離善知識
235 31 cháng a principle; a rule 常不離善知識
236 31 cháng eternal; nitya 常不離善知識
237 30 如是 rúshì thus; so 如是不放逸行法行王成就幾法
238 30 如是 rúshì thus, so 如是不放逸行法行王成就幾法
239 30 如是 rúshì thus; evam 如是不放逸行法行王成就幾法
240 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是不放逸行法行王成就幾法
241 30 that; those 行法行王云何與彼而共鬪戰
242 30 another; the other 行法行王云何與彼而共鬪戰
243 30 that; tad 行法行王云何與彼而共鬪戰
244 29 shēng to be born; to give birth 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
245 29 shēng to live 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
246 29 shēng raw 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
247 29 shēng a student 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
248 29 shēng life 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
249 29 shēng to produce; to give rise 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
250 29 shēng alive 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
251 29 shēng a lifetime 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
252 29 shēng to initiate; to become 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
253 29 shēng to grow 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
254 29 shēng unfamiliar 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
255 29 shēng not experienced 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
256 29 shēng hard; stiff; strong 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
257 29 shēng very; extremely 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
258 29 shēng having academic or professional knowledge 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
259 29 shēng a male role in traditional theatre 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
260 29 shēng gender 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
261 29 shēng to develop; to grow 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
262 29 shēng to set up 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
263 29 shēng a prostitute 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
264 29 shēng a captive 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
265 29 shēng a gentleman 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
266 29 shēng Kangxi radical 100 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
267 29 shēng unripe 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
268 29 shēng nature 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
269 29 shēng to inherit; to succeed 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
270 29 shēng destiny 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
271 29 shēng birth 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
272 29 shēng arise; produce; utpad 令彼逆王生驚畏心以滅鬪諍
273 28 zhī him; her; them; that 王論品第五之三
274 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 王論品第五之三
275 28 zhī to go 王論品第五之三
276 28 zhī this; that 王論品第五之三
277 28 zhī genetive marker 王論品第五之三
278 28 zhī it 王論品第五之三
279 28 zhī in; in regards to 王論品第五之三
280 28 zhī all 王論品第五之三
281 28 zhī and 王論品第五之三
282 28 zhī however 王論品第五之三
283 28 zhī if 王論品第五之三
284 28 zhī then 王論品第五之三
285 28 zhī to arrive; to go 王論品第五之三
286 28 zhī is 王論品第五之三
287 28 zhī to use 王論品第五之三
288 28 zhī Zhi 王論品第五之三
289 28 zhī winding 王論品第五之三
290 28 I; me; my 為當勝我
291 28 self 為當勝我
292 28 we; our 為當勝我
293 28 [my] dear 為當勝我
294 28 Wo 為當勝我
295 28 self; atman; attan 為當勝我
296 28 ga 為當勝我
297 28 I; aham 為當勝我
298 27 also; too 亦有二種功德成就
299 27 but 亦有二種功德成就
300 27 this; he; she 亦有二種功德成就
301 27 although; even though 亦有二種功德成就
302 27 already 亦有二種功德成就
303 27 particle with no meaning 亦有二種功德成就
304 27 Yi 亦有二種功德成就
305 27 xíng to walk 如是不放逸行法行王成就幾法
306 27 xíng capable; competent 如是不放逸行法行王成就幾法
307 27 háng profession 如是不放逸行法行王成就幾法
308 27 háng line; row 如是不放逸行法行王成就幾法
309 27 xíng Kangxi radical 144 如是不放逸行法行王成就幾法
310 27 xíng to travel 如是不放逸行法行王成就幾法
311 27 xìng actions; conduct 如是不放逸行法行王成就幾法
312 27 xíng to do; to act; to practice 如是不放逸行法行王成就幾法
313 27 xíng all right; OK; okay 如是不放逸行法行王成就幾法
314 27 háng horizontal line 如是不放逸行法行王成就幾法
315 27 héng virtuous deeds 如是不放逸行法行王成就幾法
316 27 hàng a line of trees 如是不放逸行法行王成就幾法
317 27 hàng bold; steadfast 如是不放逸行法行王成就幾法
318 27 xíng to move 如是不放逸行法行王成就幾法
319 27 xíng to put into effect; to implement 如是不放逸行法行王成就幾法
320 27 xíng travel 如是不放逸行法行王成就幾法
321 27 xíng to circulate 如是不放逸行法行王成就幾法
322 27 xíng running script; running script 如是不放逸行法行王成就幾法
323 27 xíng temporary 如是不放逸行法行王成就幾法
324 27 xíng soon 如是不放逸行法行王成就幾法
325 27 háng rank; order 如是不放逸行法行王成就幾法
326 27 háng a business; a shop 如是不放逸行法行王成就幾法
327 27 xíng to depart; to leave 如是不放逸行法行王成就幾法
328 27 xíng to experience 如是不放逸行法行王成就幾法
329 27 xíng path; way 如是不放逸行法行王成就幾法
330 27 xíng xing; ballad 如是不放逸行法行王成就幾法
331 27 xíng a round [of drinks] 如是不放逸行法行王成就幾法
332 27 xíng Xing 如是不放逸行法行王成就幾法
333 27 xíng moreover; also 如是不放逸行法行王成就幾法
334 27 xíng Practice 如是不放逸行法行王成就幾法
335 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是不放逸行法行王成就幾法
336 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是不放逸行法行王成就幾法
337 26 zuò to do 於王所作事中
338 26 zuò to act as; to serve as 於王所作事中
339 26 zuò to start 於王所作事中
340 26 zuò a writing; a work 於王所作事中
341 26 zuò to dress as; to be disguised as 於王所作事中
342 26 zuō to create; to make 於王所作事中
343 26 zuō a workshop 於王所作事中
344 26 zuō to write; to compose 於王所作事中
345 26 zuò to rise 於王所作事中
346 26 zuò to be aroused 於王所作事中
347 26 zuò activity; action; undertaking 於王所作事中
348 26 zuò to regard as 於王所作事中
349 26 zuò action; kāraṇa 於王所作事中
350 26 and 與法行王鬪諍國土
351 26 to give 與法行王鬪諍國土
352 26 together with 與法行王鬪諍國土
353 26 interrogative particle 與法行王鬪諍國土
354 26 to accompany 與法行王鬪諍國土
355 26 to particate in 與法行王鬪諍國土
356 26 of the same kind 與法行王鬪諍國土
357 26 to help 與法行王鬪諍國土
358 26 for 與法行王鬪諍國土
359 26 and; ca 與法行王鬪諍國土
360 25 zhē to cover up; to hide; to conceal 軟語遮惡口
361 25 zhē an umbrella 軟語遮惡口
362 25 zhē to shield; to protect; to obstruct 軟語遮惡口
363 25 zhē to distinguish between 軟語遮惡口
364 25 zhē to entrust 軟語遮惡口
365 25 zhē these 軟語遮惡口
366 25 zhě to avoid 軟語遮惡口
367 25 zhě to cover a fault 軟語遮惡口
368 25 zhē ca 軟語遮惡口
369 25 zhē negation; objection 軟語遮惡口
370 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
371 25 old; ancient; former; past 何以故
372 25 reason; cause; purpose 何以故
373 25 to die 何以故
374 25 so; therefore; hence 何以故
375 25 original 何以故
376 25 accident; happening; instance 何以故
377 25 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
378 25 something in the past 何以故
379 25 deceased; dead 何以故
380 25 still; yet 何以故
381 25 therefore; tasmāt 何以故
382 25 yīng should; ought 王應民邊得物不令有失
383 25 yìng to answer; to respond 王應民邊得物不令有失
384 25 yìng to confirm; to verify 王應民邊得物不令有失
385 25 yīng soon; immediately 王應民邊得物不令有失
386 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 王應民邊得物不令有失
387 25 yìng to accept 王應民邊得物不令有失
388 25 yīng or; either 王應民邊得物不令有失
389 25 yìng to permit; to allow 王應民邊得物不令有失
390 25 yìng to echo 王應民邊得物不令有失
391 25 yìng to handle; to deal with 王應民邊得物不令有失
392 25 yìng Ying 王應民邊得物不令有失
393 25 yīng suitable; yukta 王應民邊得物不令有失
394 25 jīn today; present; now 我今不令如此相殺
395 25 jīn Jin 我今不令如此相殺
396 25 jīn modern 我今不令如此相殺
397 25 jīn now; adhunā 我今不令如此相殺
398 25 尼乾子 nígànzǐ Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
399 24 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
400 24 niàn to read aloud 如是念已
401 24 niàn to remember; to expect 如是念已
402 24 niàn to miss 如是念已
403 24 niàn to consider 如是念已
404 24 niàn to recite; to chant 如是念已
405 24 niàn to show affection for 如是念已
406 24 niàn a thought; an idea 如是念已
407 24 niàn twenty 如是念已
408 24 niàn memory 如是念已
409 24 niàn an instant 如是念已
410 24 niàn Nian 如是念已
411 24 niàn mindfulness; smrti 如是念已
412 24 niàn a thought; citta 如是念已
413 24 王子 wángzǐ a prince 王子
414 24 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 王子
415 24 Sa 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
416 24 sadhu; excellent 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
417 24 sa; sat 爾時嚴熾王聞大薩遮尼乾子所說法已
418 24 二者 èrzhě the two; both 二者
419 24 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
420 23 shì is; are; am; to be 此是初心護諸眾生
421 23 shì is exactly 此是初心護諸眾生
422 23 shì is suitable; is in contrast 此是初心護諸眾生
423 23 shì this; that; those 此是初心護諸眾生
424 23 shì really; certainly 此是初心護諸眾生
425 23 shì correct; yes; affirmative 此是初心護諸眾生
426 23 shì true 此是初心護諸眾生
427 23 shì is; has; exists 此是初心護諸眾生
428 23 shì used between repetitions of a word 此是初心護諸眾生
429 23 shì a matter; an affair 此是初心護諸眾生
430 23 shì Shi 此是初心護諸眾生
431 23 shì is; bhū 此是初心護諸眾生
432 23 shì this; idam 此是初心護諸眾生
433 23 大智 dà zhì great wisdom 往詣沙門大智人邊問法
434 23 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 往詣沙門大智人邊問法
435 23 大智 dà zhì Mahāmati 往詣沙門大智人邊問法
436 22 wèi for; to 而得名為行法行王
437 22 wèi because of 而得名為行法行王
438 22 wéi to act as; to serve 而得名為行法行王
439 22 wéi to change into; to become 而得名為行法行王
440 22 wéi to be; is 而得名為行法行王
441 22 wéi to do 而得名為行法行王
442 22 wèi for 而得名為行法行王
443 22 wèi because of; for; to 而得名為行法行王
444 22 wèi to 而得名為行法行王
445 22 wéi in a passive construction 而得名為行法行王
446 22 wéi forming a rehetorical question 而得名為行法行王
447 22 wéi forming an adverb 而得名為行法行王
448 22 wéi to add emphasis 而得名為行法行王
449 22 wèi to support; to help 而得名為行法行王
450 22 wéi to govern 而得名為行法行王
451 22 wèi to be; bhū 而得名為行法行王
452 22 利根 lìgēn natural powers of intelligence 利根黠慧有罪過不
453 22 一切 yīqiè all; every; everything 無諸一切疾病
454 22 一切 yīqiè temporary 無諸一切疾病
455 22 一切 yīqiè the same 無諸一切疾病
456 22 一切 yīqiè generally 無諸一切疾病
457 22 一切 yīqiè all, everything 無諸一切疾病
458 22 一切 yīqiè all; sarva 無諸一切疾病
459 22 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 世間頗有眾生於眾生界中聰明大智
460 22 to leave; to depart; to go away; to part 常不離善知識
461 22 a mythical bird 常不離善知識
462 22 li; one of the eight divinatory trigrams 常不離善知識
463 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 常不離善知識
464 22 chī a dragon with horns not yet grown 常不離善知識
465 22 a mountain ash 常不離善知識
466 22 vanilla; a vanilla-like herb 常不離善知識
467 22 to be scattered; to be separated 常不離善知識
468 22 to cut off 常不離善知識
469 22 to violate; to be contrary to 常不離善知識
470 22 to be distant from 常不離善知識
471 22 two 常不離善知識
472 22 to array; to align 常不離善知識
473 22 to pass through; to experience 常不離善知識
474 22 transcendence 常不離善知識
475 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 常不離善知識
476 21 世間 shìjiān world; the human world 善解世間所行法
477 21 世間 shìjiān world 善解世間所行法
478 21 世間 shìjiān world; loka 善解世間所行法
479 21 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若見逆王多有士眾
480 21 duó many; much 若見逆王多有士眾
481 21 duō more 若見逆王多有士眾
482 21 duō an unspecified extent 若見逆王多有士眾
483 21 duō used in exclamations 若見逆王多有士眾
484 21 duō excessive 若見逆王多有士眾
485 21 duō to what extent 若見逆王多有士眾
486 21 duō abundant 若見逆王多有士眾
487 21 duō to multiply; to acrue 若見逆王多有士眾
488 21 duō mostly 若見逆王多有士眾
489 21 duō simply; merely 若見逆王多有士眾
490 21 duō frequently 若見逆王多有士眾
491 21 duō very 若見逆王多有士眾
492 21 duō Duo 若見逆王多有士眾
493 21 duō ta 若見逆王多有士眾
494 21 duō many; bahu 若見逆王多有士眾
495 20 zhōng middle 於王所作事中
496 20 zhōng medium; medium sized 於王所作事中
497 20 zhōng China 於王所作事中
498 20 zhòng to hit the mark 於王所作事中
499 20 zhōng in; amongst 於王所作事中
500 20 zhōng midday 於王所作事中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
zhě ca
大王 dàwáng great king; mahārāja
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
dāng will be; bhaviṣyati
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
大威德 100 Yamantaka
大萨遮尼乾子所说经 大薩遮尼乾子所說經 100 Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮天 婆藪天 112 Vasudeva
菩提留支 112 Bodhiruci
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
天竺 116 India; Indian subcontinent
王能 119 Wang Neng
无诸 無諸 119 Wu Zhu
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
镇国 鎮國 122 Zhenguo
知礼 知禮 122 Zhi Li
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百味 98 a hundred flavors; many tastes
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可量 98 immeasurable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
常勤 99 practised; pratipanna
瞋恨 99 to be angry; to hate
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
奉施 102 give
甘露法 103 ambrosial Dharma
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护国 護國 104 Protecting the Country
护世 護世 104 protectors of the world
毁呰 毀呰 104 to denigrate
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离杀 離殺 108 refrains from taking life
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
妙色 109 wonderful form
能化 110 a teacher
平等心 112 an impartial mind
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
讫已 訖已 113 to finish
悭心 慳心 113 a miserly mind
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人空 114 empty of a permanent ego
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
善报 善報 115 wholesome retribution
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间敬 世間敬 115 lokābhilāṣī
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四兵 115 four divisions of troups
四部兵 115 four divisions of troups
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无智人 無智人 119 unlearned
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正说 正說 122 proper teaching
知世间 知世間 122 one who knows the world
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中品 122 middle rank
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara