Glossary and Vocabulary for Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 其 | qí | Qi | 然其國人悉皆勇健 |
2 | 81 | 我 | wǒ | self | 如我今者 |
3 | 81 | 我 | wǒ | [my] dear | 如我今者 |
4 | 81 | 我 | wǒ | Wo | 如我今者 |
5 | 81 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如我今者 |
6 | 81 | 我 | wǒ | ga | 如我今者 |
7 | 67 | 之 | zhī | to go | 便當力逼而奪取之 |
8 | 67 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便當力逼而奪取之 |
9 | 67 | 之 | zhī | is | 便當力逼而奪取之 |
10 | 67 | 之 | zhī | to use | 便當力逼而奪取之 |
11 | 67 | 之 | zhī | Zhi | 便當力逼而奪取之 |
12 | 67 | 之 | zhī | winding | 便當力逼而奪取之 |
13 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 過去世時 |
14 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 過去世時 |
15 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 過去世時 |
16 | 59 | 時 | shí | fashionable | 過去世時 |
17 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 過去世時 |
18 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 過去世時 |
19 | 59 | 時 | shí | tense | 過去世時 |
20 | 59 | 時 | shí | particular; special | 過去世時 |
21 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 過去世時 |
22 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 過去世時 |
23 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 過去世時 |
24 | 59 | 時 | shí | seasonal | 過去世時 |
25 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 過去世時 |
26 | 59 | 時 | shí | hour | 過去世時 |
27 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 過去世時 |
28 | 59 | 時 | shí | Shi | 過去世時 |
29 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 過去世時 |
30 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 過去世時 |
31 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 過去世時 |
32 | 58 | 王 | wáng | Wang | 二大國王 |
33 | 58 | 王 | wáng | a king | 二大國王 |
34 | 58 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 二大國王 |
35 | 58 | 王 | wàng | to be king; to rule | 二大國王 |
36 | 58 | 王 | wáng | a prince; a duke | 二大國王 |
37 | 58 | 王 | wáng | grand; great | 二大國王 |
38 | 58 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 二大國王 |
39 | 58 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 二大國王 |
40 | 58 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 二大國王 |
41 | 58 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 二大國王 |
42 | 58 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 二大國王 |
43 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如汝所言 |
44 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如汝所言 |
45 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如汝所言 |
46 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 如汝所言 |
47 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 如汝所言 |
48 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如汝所言 |
49 | 56 | 言 | yán | to regard as | 如汝所言 |
50 | 56 | 言 | yán | to act as | 如汝所言 |
51 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 如汝所言 |
52 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 如汝所言 |
53 | 56 | 復 | fù | to go back; to return | 實復奇特 |
54 | 56 | 復 | fù | to resume; to restart | 實復奇特 |
55 | 56 | 復 | fù | to do in detail | 實復奇特 |
56 | 56 | 復 | fù | to restore | 實復奇特 |
57 | 56 | 復 | fù | to respond; to reply to | 實復奇特 |
58 | 56 | 復 | fù | Fu; Return | 實復奇特 |
59 | 56 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 實復奇特 |
60 | 56 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 實復奇特 |
61 | 56 | 復 | fù | Fu | 實復奇特 |
62 | 56 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 實復奇特 |
63 | 56 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 實復奇特 |
64 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所乏少 |
65 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所乏少 |
66 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所乏少 |
67 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所乏少 |
68 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 無所乏少 |
69 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 無所乏少 |
70 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所乏少 |
71 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是念已 |
72 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是念已 |
73 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 作是念已 |
74 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是念已 |
75 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是念已 |
76 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是念已 |
77 | 55 | 大 | dà | big; huge; large | 恒有自然七寶大蓋 |
78 | 55 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恒有自然七寶大蓋 |
79 | 55 | 大 | dà | great; major; important | 恒有自然七寶大蓋 |
80 | 55 | 大 | dà | size | 恒有自然七寶大蓋 |
81 | 55 | 大 | dà | old | 恒有自然七寶大蓋 |
82 | 55 | 大 | dà | oldest; earliest | 恒有自然七寶大蓋 |
83 | 55 | 大 | dà | adult | 恒有自然七寶大蓋 |
84 | 55 | 大 | dài | an important person | 恒有自然七寶大蓋 |
85 | 55 | 大 | dà | senior | 恒有自然七寶大蓋 |
86 | 55 | 大 | dà | an element | 恒有自然七寶大蓋 |
87 | 55 | 大 | dà | great; mahā | 恒有自然七寶大蓋 |
88 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盡苦際 |
89 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盡苦際 |
90 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得盡苦際 |
91 | 54 | 得 | dé | de | 得盡苦際 |
92 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 得盡苦際 |
93 | 54 | 得 | dé | to result in | 得盡苦際 |
94 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盡苦際 |
95 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 得盡苦際 |
96 | 54 | 得 | dé | to be finished | 得盡苦際 |
97 | 54 | 得 | děi | satisfying | 得盡苦際 |
98 | 54 | 得 | dé | to contract | 得盡苦際 |
99 | 54 | 得 | dé | to hear | 得盡苦際 |
100 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 得盡苦際 |
101 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 得盡苦際 |
102 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盡苦際 |
103 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩憐愍 |
104 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩憐愍 |
105 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩憐愍 |
106 | 51 | 者 | zhě | ca | 如我今者 |
107 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 丹本為三十八 |
108 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 丹本為三十八 |
109 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 丹本為三十八 |
110 | 51 | 為 | wéi | to do | 丹本為三十八 |
111 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 丹本為三十八 |
112 | 51 | 為 | wéi | to govern | 丹本為三十八 |
113 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 丹本為三十八 |
114 | 49 | 施 | shī | to give; to grant | 大施抒海品第三十五 |
115 | 49 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 大施抒海品第三十五 |
116 | 49 | 施 | shī | to deploy; to set up | 大施抒海品第三十五 |
117 | 49 | 施 | shī | to relate to | 大施抒海品第三十五 |
118 | 49 | 施 | shī | to move slowly | 大施抒海品第三十五 |
119 | 49 | 施 | shī | to exert | 大施抒海品第三十五 |
120 | 49 | 施 | shī | to apply; to spread | 大施抒海品第三十五 |
121 | 49 | 施 | shī | Shi | 大施抒海品第三十五 |
122 | 49 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 大施抒海品第三十五 |
123 | 49 | 見 | jiàn | to see | 轉用見授 |
124 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 轉用見授 |
125 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 轉用見授 |
126 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 轉用見授 |
127 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 轉用見授 |
128 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 轉用見授 |
129 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 轉用見授 |
130 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 轉用見授 |
131 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 轉用見授 |
132 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 轉用見授 |
133 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 轉用見授 |
134 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 轉用見授 |
135 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 轉用見授 |
136 | 47 | 欲 | yù | desire | 汝欲力決 |
137 | 47 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝欲力決 |
138 | 47 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝欲力決 |
139 | 47 | 欲 | yù | lust | 汝欲力決 |
140 | 47 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝欲力決 |
141 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 具以王意 |
142 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 具以王意 |
143 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 具以王意 |
144 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 具以王意 |
145 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 具以王意 |
146 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 具以王意 |
147 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 具以王意 |
148 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 具以王意 |
149 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 具以王意 |
150 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 具以王意 |
151 | 44 | 今 | jīn | today; present; now | 今諸弟子 |
152 | 44 | 今 | jīn | Jin | 今諸弟子 |
153 | 44 | 今 | jīn | modern | 今諸弟子 |
154 | 44 | 今 | jīn | now; adhunā | 今諸弟子 |
155 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自思惟 |
156 | 42 | 自 | zì | Zi | 心自思惟 |
157 | 42 | 自 | zì | a nose | 心自思惟 |
158 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自思惟 |
159 | 42 | 自 | zì | origin | 心自思惟 |
160 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 心自思惟 |
161 | 42 | 自 | zì | to be | 心自思惟 |
162 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自思惟 |
163 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣驛使 |
164 | 41 | 即 | jí | at that time | 即遣驛使 |
165 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣驛使 |
166 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣驛使 |
167 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣驛使 |
168 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於四供養 |
169 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四供養 |
170 | 40 | 於 | yú | Yu | 於四供養 |
171 | 40 | 於 | wū | a crow | 於四供養 |
172 | 40 | 來 | lái | to come | 來詣佛所 |
173 | 40 | 來 | lái | please | 來詣佛所 |
174 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來詣佛所 |
175 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來詣佛所 |
176 | 40 | 來 | lái | wheat | 來詣佛所 |
177 | 40 | 來 | lái | next; future | 來詣佛所 |
178 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來詣佛所 |
179 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 來詣佛所 |
180 | 40 | 來 | lái | to earn | 來詣佛所 |
181 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 來詣佛所 |
182 | 40 | 中 | zhōng | middle | 竹林中坐 |
183 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 竹林中坐 |
184 | 40 | 中 | zhōng | China | 竹林中坐 |
185 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 竹林中坐 |
186 | 40 | 中 | zhōng | midday | 竹林中坐 |
187 | 40 | 中 | zhōng | inside | 竹林中坐 |
188 | 40 | 中 | zhōng | during | 竹林中坐 |
189 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 竹林中坐 |
190 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 竹林中坐 |
191 | 40 | 中 | zhōng | half | 竹林中坐 |
192 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 竹林中坐 |
193 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 竹林中坐 |
194 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 竹林中坐 |
195 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 竹林中坐 |
196 | 40 | 中 | zhōng | middle | 竹林中坐 |
197 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而所獲水少 |
198 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 而所獲水少 |
199 | 39 | 而 | néng | can; able | 而所獲水少 |
200 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而所獲水少 |
201 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 而所獲水少 |
202 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所言 |
203 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所言 |
204 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 不審 |
205 | 36 | 作 | zuò | to do | 作是念已 |
206 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已 |
207 | 36 | 作 | zuò | to start | 作是念已 |
208 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已 |
209 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已 |
210 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已 |
211 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已 |
212 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已 |
213 | 36 | 作 | zuò | to rise | 作是念已 |
214 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已 |
215 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已 |
216 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已 |
217 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已 |
218 | 34 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 迴軍還國 |
219 | 34 | 還 | huán | to pay back; to give back | 迴軍還國 |
220 | 34 | 還 | huán | to do in return | 迴軍還國 |
221 | 34 | 還 | huán | Huan | 迴軍還國 |
222 | 34 | 還 | huán | to revert | 迴軍還國 |
223 | 34 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 迴軍還國 |
224 | 34 | 還 | huán | to encircle | 迴軍還國 |
225 | 34 | 還 | xuán | to rotate | 迴軍還國 |
226 | 34 | 還 | huán | since | 迴軍還國 |
227 | 34 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 迴軍還國 |
228 | 34 | 還 | hái | again; further; punar | 迴軍還國 |
229 | 32 | 求 | qiú | to request | 皆求給侍 |
230 | 32 | 求 | qiú | to seek; to look for | 皆求給侍 |
231 | 32 | 求 | qiú | to implore | 皆求給侍 |
232 | 32 | 求 | qiú | to aspire to | 皆求給侍 |
233 | 32 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 皆求給侍 |
234 | 32 | 求 | qiú | to attract | 皆求給侍 |
235 | 32 | 求 | qiú | to bribe | 皆求給侍 |
236 | 32 | 求 | qiú | Qiu | 皆求給侍 |
237 | 32 | 求 | qiú | to demand | 皆求給侍 |
238 | 32 | 求 | qiú | to end | 皆求給侍 |
239 | 32 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 皆求給侍 |
240 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一切眾生皆獲利益 |
241 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 令一切眾生皆獲利益 |
242 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一切眾生皆獲利益 |
243 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一切眾生皆獲利益 |
244 | 32 | 令 | lìng | a season | 令一切眾生皆獲利益 |
245 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一切眾生皆獲利益 |
246 | 32 | 令 | lìng | good | 令一切眾生皆獲利益 |
247 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 令一切眾生皆獲利益 |
248 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一切眾生皆獲利益 |
249 | 32 | 令 | lìng | a commander | 令一切眾生皆獲利益 |
250 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一切眾生皆獲利益 |
251 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 令一切眾生皆獲利益 |
252 | 32 | 令 | lìng | Ling | 令一切眾生皆獲利益 |
253 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一切眾生皆獲利益 |
254 | 30 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願開意 |
255 | 30 | 願 | yuàn | hope | 唯願開意 |
256 | 30 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願開意 |
257 | 30 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願開意 |
258 | 30 | 願 | yuàn | a vow | 唯願開意 |
259 | 30 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願開意 |
260 | 30 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願開意 |
261 | 30 | 願 | yuàn | to admire | 唯願開意 |
262 | 30 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願開意 |
263 | 29 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 大施抒海品第三十五 |
264 | 29 | 海 | hǎi | foreign | 大施抒海品第三十五 |
265 | 29 | 海 | hǎi | a large lake | 大施抒海品第三十五 |
266 | 29 | 海 | hǎi | a large mass | 大施抒海品第三十五 |
267 | 29 | 海 | hǎi | having large capacity | 大施抒海品第三十五 |
268 | 29 | 海 | hǎi | Hai | 大施抒海品第三十五 |
269 | 29 | 海 | hǎi | seawater | 大施抒海品第三十五 |
270 | 29 | 海 | hǎi | a field; an area | 大施抒海品第三十五 |
271 | 29 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 大施抒海品第三十五 |
272 | 29 | 海 | hǎi | a large container | 大施抒海品第三十五 |
273 | 29 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 大施抒海品第三十五 |
274 | 29 | 事 | shì | matter; thing; item | 召諸大臣共議此事 |
275 | 29 | 事 | shì | to serve | 召諸大臣共議此事 |
276 | 29 | 事 | shì | a government post | 召諸大臣共議此事 |
277 | 29 | 事 | shì | duty; post; work | 召諸大臣共議此事 |
278 | 29 | 事 | shì | occupation | 召諸大臣共議此事 |
279 | 29 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 召諸大臣共議此事 |
280 | 29 | 事 | shì | an accident | 召諸大臣共議此事 |
281 | 29 | 事 | shì | to attend | 召諸大臣共議此事 |
282 | 29 | 事 | shì | an allusion | 召諸大臣共議此事 |
283 | 29 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 召諸大臣共議此事 |
284 | 29 | 事 | shì | to engage in | 召諸大臣共議此事 |
285 | 29 | 事 | shì | to enslave | 召諸大臣共議此事 |
286 | 29 | 事 | shì | to pursue | 召諸大臣共議此事 |
287 | 29 | 事 | shì | to administer | 召諸大臣共議此事 |
288 | 29 | 事 | shì | to appoint | 召諸大臣共議此事 |
289 | 29 | 事 | shì | thing; phenomena | 召諸大臣共議此事 |
290 | 29 | 事 | shì | actions; karma | 召諸大臣共議此事 |
291 | 29 | 食 | shí | food; food and drink | 穀叵生食 |
292 | 29 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 穀叵生食 |
293 | 29 | 食 | shí | to eat | 穀叵生食 |
294 | 29 | 食 | sì | to feed | 穀叵生食 |
295 | 29 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 穀叵生食 |
296 | 29 | 食 | sì | to raise; to nourish | 穀叵生食 |
297 | 29 | 食 | shí | to receive; to accept | 穀叵生食 |
298 | 29 | 食 | shí | to receive an official salary | 穀叵生食 |
299 | 29 | 食 | shí | an eclipse | 穀叵生食 |
300 | 29 | 食 | shí | food; bhakṣa | 穀叵生食 |
301 | 28 | 聞 | wén | to hear | 梵王聞此 |
302 | 28 | 聞 | wén | Wen | 梵王聞此 |
303 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 梵王聞此 |
304 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 梵王聞此 |
305 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 梵王聞此 |
306 | 28 | 聞 | wén | information | 梵王聞此 |
307 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 梵王聞此 |
308 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 梵王聞此 |
309 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 梵王聞此 |
310 | 28 | 聞 | wén | to question | 梵王聞此 |
311 | 28 | 聞 | wén | heard; śruta | 梵王聞此 |
312 | 28 | 聞 | wén | hearing; śruti | 梵王聞此 |
313 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 用為大王 |
314 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用為大王 |
315 | 28 | 用 | yòng | to eat | 用為大王 |
316 | 28 | 用 | yòng | to spend | 用為大王 |
317 | 28 | 用 | yòng | expense | 用為大王 |
318 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 用為大王 |
319 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 用為大王 |
320 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 用為大王 |
321 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用為大王 |
322 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用為大王 |
323 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 用為大王 |
324 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用為大王 |
325 | 28 | 用 | yòng | to control | 用為大王 |
326 | 28 | 用 | yòng | to access | 用為大王 |
327 | 28 | 用 | yòng | Yong | 用為大王 |
328 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 用為大王 |
329 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用為大王 |
330 | 28 | 珠 | zhū | pearl | 神珠 |
331 | 28 | 珠 | zhū | a bead | 神珠 |
332 | 28 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 神珠 |
333 | 28 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 神珠 |
334 | 27 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念已 |
335 | 27 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念已 |
336 | 27 | 念 | niàn | to miss | 作是念已 |
337 | 27 | 念 | niàn | to consider | 作是念已 |
338 | 27 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念已 |
339 | 27 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念已 |
340 | 27 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念已 |
341 | 27 | 念 | niàn | twenty | 作是念已 |
342 | 27 | 念 | niàn | memory | 作是念已 |
343 | 27 | 念 | niàn | an instant | 作是念已 |
344 | 27 | 念 | niàn | Nian | 作是念已 |
345 | 27 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念已 |
346 | 27 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念已 |
347 | 27 | 意 | yì | idea | 具以王意 |
348 | 27 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 具以王意 |
349 | 27 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 具以王意 |
350 | 27 | 意 | yì | mood; feeling | 具以王意 |
351 | 27 | 意 | yì | will; willpower; determination | 具以王意 |
352 | 27 | 意 | yì | bearing; spirit | 具以王意 |
353 | 27 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 具以王意 |
354 | 27 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 具以王意 |
355 | 27 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 具以王意 |
356 | 27 | 意 | yì | meaning | 具以王意 |
357 | 27 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 具以王意 |
358 | 27 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 具以王意 |
359 | 27 | 意 | yì | Yi | 具以王意 |
360 | 27 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 具以王意 |
361 | 27 | 龍 | lóng | dragon | 惡龍羅剎 |
362 | 27 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 惡龍羅剎 |
363 | 27 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 惡龍羅剎 |
364 | 27 | 龍 | lóng | weakened; frail | 惡龍羅剎 |
365 | 27 | 龍 | lóng | a tall horse | 惡龍羅剎 |
366 | 27 | 龍 | lóng | Long | 惡龍羅剎 |
367 | 27 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 惡龍羅剎 |
368 | 26 | 阿難 | Ānán | Ananda | 慧命阿難 |
369 | 26 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 慧命阿難 |
370 | 26 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 適發此語 |
371 | 26 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 適發此語 |
372 | 26 | 語 | yǔ | verse; writing | 適發此語 |
373 | 26 | 語 | yù | to speak; to tell | 適發此語 |
374 | 26 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 適發此語 |
375 | 26 | 語 | yǔ | a signal | 適發此語 |
376 | 26 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 適發此語 |
377 | 26 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 適發此語 |
378 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
379 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
380 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
381 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
382 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
383 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
384 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在羅閱祇竹林精舍 |
385 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王答之曰 |
386 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王答之曰 |
387 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 王答之曰 |
388 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 王答之曰 |
389 | 24 | 從 | cóng | to follow | 從坐處起 |
390 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從坐處起 |
391 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 從坐處起 |
392 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從坐處起 |
393 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 從坐處起 |
394 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 從坐處起 |
395 | 24 | 從 | cóng | secondary | 從坐處起 |
396 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從坐處起 |
397 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 從坐處起 |
398 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從坐處起 |
399 | 24 | 從 | zòng | to release | 從坐處起 |
400 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從坐處起 |
401 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問左右曰 |
402 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問左右曰 |
403 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問左右曰 |
404 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問左右曰 |
405 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問左右曰 |
406 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問左右曰 |
407 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問左右曰 |
408 | 24 | 問 | wèn | news | 問左右曰 |
409 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問左右曰 |
410 | 24 | 問 | wén | to inform | 問左右曰 |
411 | 24 | 問 | wèn | to research | 問左右曰 |
412 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問左右曰 |
413 | 24 | 問 | wèn | a question | 問左右曰 |
414 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問左右曰 |
415 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王心便開 |
416 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 王心便開 |
417 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王心便開 |
418 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 王心便開 |
419 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 王心便開 |
420 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王心便開 |
421 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王心便開 |
422 | 23 | 便 | biàn | in passing | 王心便開 |
423 | 23 | 便 | biàn | informal | 王心便開 |
424 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王心便開 |
425 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王心便開 |
426 | 23 | 便 | biàn | stool | 王心便開 |
427 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王心便開 |
428 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王心便開 |
429 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王心便開 |
430 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 兵眾勇悍 |
431 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 兵眾勇悍 |
432 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 兵眾勇悍 |
433 | 23 | 到 | dào | to arrive | 吾食時到 |
434 | 23 | 到 | dào | to go | 吾食時到 |
435 | 23 | 到 | dào | careful | 吾食時到 |
436 | 23 | 到 | dào | Dao | 吾食時到 |
437 | 23 | 到 | dào | approach; upagati | 吾食時到 |
438 | 23 | 共 | gòng | to share | 共為親厚 |
439 | 23 | 共 | gòng | Communist | 共為親厚 |
440 | 23 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共為親厚 |
441 | 23 | 共 | gòng | to include | 共為親厚 |
442 | 23 | 共 | gòng | same; in common | 共為親厚 |
443 | 23 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共為親厚 |
444 | 23 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共為親厚 |
445 | 23 | 共 | gōng | to provide | 共為親厚 |
446 | 23 | 共 | gōng | respectfully | 共為親厚 |
447 | 23 | 共 | gōng | Gong | 共為親厚 |
448 | 23 | 入 | rù | to enter | 初入母胎寶蓋隨覆 |
449 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 初入母胎寶蓋隨覆 |
450 | 23 | 入 | rù | radical | 初入母胎寶蓋隨覆 |
451 | 23 | 入 | rù | income | 初入母胎寶蓋隨覆 |
452 | 23 | 入 | rù | to conform with | 初入母胎寶蓋隨覆 |
453 | 23 | 入 | rù | to descend | 初入母胎寶蓋隨覆 |
454 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 初入母胎寶蓋隨覆 |
455 | 23 | 入 | rù | to pay | 初入母胎寶蓋隨覆 |
456 | 23 | 入 | rù | to join | 初入母胎寶蓋隨覆 |
457 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 初入母胎寶蓋隨覆 |
458 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 初入母胎寶蓋隨覆 |
459 | 23 | 七 | qī | seven | 其輪去地七多羅樹 |
460 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 其輪去地七多羅樹 |
461 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 其輪去地七多羅樹 |
462 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 其輪去地七多羅樹 |
463 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 身紫金色 |
464 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身紫金色 |
465 | 22 | 身 | shēn | self | 身紫金色 |
466 | 22 | 身 | shēn | life | 身紫金色 |
467 | 22 | 身 | shēn | an object | 身紫金色 |
468 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 身紫金色 |
469 | 22 | 身 | shēn | moral character | 身紫金色 |
470 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 身紫金色 |
471 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 身紫金色 |
472 | 22 | 身 | juān | India | 身紫金色 |
473 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 身紫金色 |
474 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 蓋在其上 |
475 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 蓋在其上 |
476 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 蓋在其上 |
477 | 22 | 上 | shàng | shang | 蓋在其上 |
478 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 蓋在其上 |
479 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 蓋在其上 |
480 | 22 | 上 | shàng | advanced | 蓋在其上 |
481 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 蓋在其上 |
482 | 22 | 上 | shàng | time | 蓋在其上 |
483 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 蓋在其上 |
484 | 22 | 上 | shàng | far | 蓋在其上 |
485 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 蓋在其上 |
486 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 蓋在其上 |
487 | 22 | 上 | shàng | to report | 蓋在其上 |
488 | 22 | 上 | shàng | to offer | 蓋在其上 |
489 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 蓋在其上 |
490 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 蓋在其上 |
491 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 蓋在其上 |
492 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 蓋在其上 |
493 | 22 | 上 | shàng | to burn | 蓋在其上 |
494 | 22 | 上 | shàng | to remember | 蓋在其上 |
495 | 22 | 上 | shàng | to add | 蓋在其上 |
496 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 蓋在其上 |
497 | 22 | 上 | shàng | to meet | 蓋在其上 |
498 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 蓋在其上 |
499 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 蓋在其上 |
500 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 蓋在其上 |
Frequencies of all Words
Top 1217
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 此閻浮提有四河水 |
2 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 此閻浮提有四河水 |
3 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此閻浮提有四河水 |
4 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此閻浮提有四河水 |
5 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此閻浮提有四河水 |
6 | 86 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 然其國人悉皆勇健 |
7 | 86 | 其 | qí | to add emphasis | 然其國人悉皆勇健 |
8 | 86 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 然其國人悉皆勇健 |
9 | 86 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 然其國人悉皆勇健 |
10 | 86 | 其 | qí | he; her; it; them | 然其國人悉皆勇健 |
11 | 86 | 其 | qí | probably; likely | 然其國人悉皆勇健 |
12 | 86 | 其 | qí | will | 然其國人悉皆勇健 |
13 | 86 | 其 | qí | may | 然其國人悉皆勇健 |
14 | 86 | 其 | qí | if | 然其國人悉皆勇健 |
15 | 86 | 其 | qí | or | 然其國人悉皆勇健 |
16 | 86 | 其 | qí | Qi | 然其國人悉皆勇健 |
17 | 86 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 然其國人悉皆勇健 |
18 | 81 | 我 | wǒ | I; me; my | 如我今者 |
19 | 81 | 我 | wǒ | self | 如我今者 |
20 | 81 | 我 | wǒ | we; our | 如我今者 |
21 | 81 | 我 | wǒ | [my] dear | 如我今者 |
22 | 81 | 我 | wǒ | Wo | 如我今者 |
23 | 81 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如我今者 |
24 | 81 | 我 | wǒ | ga | 如我今者 |
25 | 81 | 我 | wǒ | I; aham | 如我今者 |
26 | 70 | 諸 | zhū | all; many; various | 今諸弟子 |
27 | 70 | 諸 | zhū | Zhu | 今諸弟子 |
28 | 70 | 諸 | zhū | all; members of the class | 今諸弟子 |
29 | 70 | 諸 | zhū | interrogative particle | 今諸弟子 |
30 | 70 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 今諸弟子 |
31 | 70 | 諸 | zhū | of; in | 今諸弟子 |
32 | 70 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 今諸弟子 |
33 | 67 | 之 | zhī | him; her; them; that | 便當力逼而奪取之 |
34 | 67 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 便當力逼而奪取之 |
35 | 67 | 之 | zhī | to go | 便當力逼而奪取之 |
36 | 67 | 之 | zhī | this; that | 便當力逼而奪取之 |
37 | 67 | 之 | zhī | genetive marker | 便當力逼而奪取之 |
38 | 67 | 之 | zhī | it | 便當力逼而奪取之 |
39 | 67 | 之 | zhī | in; in regards to | 便當力逼而奪取之 |
40 | 67 | 之 | zhī | all | 便當力逼而奪取之 |
41 | 67 | 之 | zhī | and | 便當力逼而奪取之 |
42 | 67 | 之 | zhī | however | 便當力逼而奪取之 |
43 | 67 | 之 | zhī | if | 便當力逼而奪取之 |
44 | 67 | 之 | zhī | then | 便當力逼而奪取之 |
45 | 67 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便當力逼而奪取之 |
46 | 67 | 之 | zhī | is | 便當力逼而奪取之 |
47 | 67 | 之 | zhī | to use | 便當力逼而奪取之 |
48 | 67 | 之 | zhī | Zhi | 便當力逼而奪取之 |
49 | 67 | 之 | zhī | winding | 便當力逼而奪取之 |
50 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 過去世時 |
51 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 過去世時 |
52 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 過去世時 |
53 | 59 | 時 | shí | at that time | 過去世時 |
54 | 59 | 時 | shí | fashionable | 過去世時 |
55 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 過去世時 |
56 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 過去世時 |
57 | 59 | 時 | shí | tense | 過去世時 |
58 | 59 | 時 | shí | particular; special | 過去世時 |
59 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 過去世時 |
60 | 59 | 時 | shí | hour (measure word) | 過去世時 |
61 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 過去世時 |
62 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 過去世時 |
63 | 59 | 時 | shí | seasonal | 過去世時 |
64 | 59 | 時 | shí | frequently; often | 過去世時 |
65 | 59 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 過去世時 |
66 | 59 | 時 | shí | on time | 過去世時 |
67 | 59 | 時 | shí | this; that | 過去世時 |
68 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 過去世時 |
69 | 59 | 時 | shí | hour | 過去世時 |
70 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 過去世時 |
71 | 59 | 時 | shí | Shi | 過去世時 |
72 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 過去世時 |
73 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 過去世時 |
74 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 過去世時 |
75 | 59 | 時 | shí | then; atha | 過去世時 |
76 | 58 | 王 | wáng | Wang | 二大國王 |
77 | 58 | 王 | wáng | a king | 二大國王 |
78 | 58 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 二大國王 |
79 | 58 | 王 | wàng | to be king; to rule | 二大國王 |
80 | 58 | 王 | wáng | a prince; a duke | 二大國王 |
81 | 58 | 王 | wáng | grand; great | 二大國王 |
82 | 58 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 二大國王 |
83 | 58 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 二大國王 |
84 | 58 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 二大國王 |
85 | 58 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 二大國王 |
86 | 58 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 二大國王 |
87 | 56 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如汝所言 |
88 | 56 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如汝所言 |
89 | 56 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如汝所言 |
90 | 56 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如汝所言 |
91 | 56 | 言 | yán | phrase; sentence | 如汝所言 |
92 | 56 | 言 | yán | a word; a syllable | 如汝所言 |
93 | 56 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如汝所言 |
94 | 56 | 言 | yán | to regard as | 如汝所言 |
95 | 56 | 言 | yán | to act as | 如汝所言 |
96 | 56 | 言 | yán | word; vacana | 如汝所言 |
97 | 56 | 言 | yán | speak; vad | 如汝所言 |
98 | 56 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 實復奇特 |
99 | 56 | 復 | fù | to go back; to return | 實復奇特 |
100 | 56 | 復 | fù | to resume; to restart | 實復奇特 |
101 | 56 | 復 | fù | to do in detail | 實復奇特 |
102 | 56 | 復 | fù | to restore | 實復奇特 |
103 | 56 | 復 | fù | to respond; to reply to | 實復奇特 |
104 | 56 | 復 | fù | after all; and then | 實復奇特 |
105 | 56 | 復 | fù | even if; although | 實復奇特 |
106 | 56 | 復 | fù | Fu; Return | 實復奇特 |
107 | 56 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 實復奇特 |
108 | 56 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 實復奇特 |
109 | 56 | 復 | fù | particle without meaing | 實復奇特 |
110 | 56 | 復 | fù | Fu | 實復奇特 |
111 | 56 | 復 | fù | repeated; again | 實復奇特 |
112 | 56 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 實復奇特 |
113 | 56 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 實復奇特 |
114 | 56 | 復 | fù | again; punar | 實復奇特 |
115 | 55 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所乏少 |
116 | 55 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所乏少 |
117 | 55 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所乏少 |
118 | 55 | 所 | suǒ | it | 無所乏少 |
119 | 55 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所乏少 |
120 | 55 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所乏少 |
121 | 55 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所乏少 |
122 | 55 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所乏少 |
123 | 55 | 所 | suǒ | that which | 無所乏少 |
124 | 55 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所乏少 |
125 | 55 | 所 | suǒ | meaning | 無所乏少 |
126 | 55 | 所 | suǒ | garrison | 無所乏少 |
127 | 55 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所乏少 |
128 | 55 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所乏少 |
129 | 55 | 已 | yǐ | already | 作是念已 |
130 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是念已 |
131 | 55 | 已 | yǐ | from | 作是念已 |
132 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是念已 |
133 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作是念已 |
134 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作是念已 |
135 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作是念已 |
136 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 作是念已 |
137 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是念已 |
138 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是念已 |
139 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 作是念已 |
140 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作是念已 |
141 | 55 | 已 | yǐ | this | 作是念已 |
142 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是念已 |
143 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是念已 |
144 | 55 | 大 | dà | big; huge; large | 恒有自然七寶大蓋 |
145 | 55 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恒有自然七寶大蓋 |
146 | 55 | 大 | dà | great; major; important | 恒有自然七寶大蓋 |
147 | 55 | 大 | dà | size | 恒有自然七寶大蓋 |
148 | 55 | 大 | dà | old | 恒有自然七寶大蓋 |
149 | 55 | 大 | dà | greatly; very | 恒有自然七寶大蓋 |
150 | 55 | 大 | dà | oldest; earliest | 恒有自然七寶大蓋 |
151 | 55 | 大 | dà | adult | 恒有自然七寶大蓋 |
152 | 55 | 大 | tài | greatest; grand | 恒有自然七寶大蓋 |
153 | 55 | 大 | dài | an important person | 恒有自然七寶大蓋 |
154 | 55 | 大 | dà | senior | 恒有自然七寶大蓋 |
155 | 55 | 大 | dà | approximately | 恒有自然七寶大蓋 |
156 | 55 | 大 | tài | greatest; grand | 恒有自然七寶大蓋 |
157 | 55 | 大 | dà | an element | 恒有自然七寶大蓋 |
158 | 55 | 大 | dà | great; mahā | 恒有自然七寶大蓋 |
159 | 54 | 得 | de | potential marker | 得盡苦際 |
160 | 54 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盡苦際 |
161 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得盡苦際 |
162 | 54 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盡苦際 |
163 | 54 | 得 | děi | must; ought to | 得盡苦際 |
164 | 54 | 得 | dé | de | 得盡苦際 |
165 | 54 | 得 | de | infix potential marker | 得盡苦際 |
166 | 54 | 得 | dé | to result in | 得盡苦際 |
167 | 54 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盡苦際 |
168 | 54 | 得 | dé | to be satisfied | 得盡苦際 |
169 | 54 | 得 | dé | to be finished | 得盡苦際 |
170 | 54 | 得 | de | result of degree | 得盡苦際 |
171 | 54 | 得 | de | marks completion of an action | 得盡苦際 |
172 | 54 | 得 | děi | satisfying | 得盡苦際 |
173 | 54 | 得 | dé | to contract | 得盡苦際 |
174 | 54 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得盡苦際 |
175 | 54 | 得 | dé | expressing frustration | 得盡苦際 |
176 | 54 | 得 | dé | to hear | 得盡苦際 |
177 | 54 | 得 | dé | to have; there is | 得盡苦際 |
178 | 54 | 得 | dé | marks time passed | 得盡苦際 |
179 | 54 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盡苦際 |
180 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩憐愍 |
181 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩憐愍 |
182 | 51 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩憐愍 |
183 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如我今者 |
184 | 51 | 者 | zhě | that | 如我今者 |
185 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如我今者 |
186 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如我今者 |
187 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如我今者 |
188 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如我今者 |
189 | 51 | 者 | zhuó | according to | 如我今者 |
190 | 51 | 者 | zhě | ca | 如我今者 |
191 | 51 | 為 | wèi | for; to | 丹本為三十八 |
192 | 51 | 為 | wèi | because of | 丹本為三十八 |
193 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 丹本為三十八 |
194 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 丹本為三十八 |
195 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 丹本為三十八 |
196 | 51 | 為 | wéi | to do | 丹本為三十八 |
197 | 51 | 為 | wèi | for | 丹本為三十八 |
198 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 丹本為三十八 |
199 | 51 | 為 | wèi | to | 丹本為三十八 |
200 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 丹本為三十八 |
201 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 丹本為三十八 |
202 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 丹本為三十八 |
203 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 丹本為三十八 |
204 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 丹本為三十八 |
205 | 51 | 為 | wéi | to govern | 丹本為三十八 |
206 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 丹本為三十八 |
207 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此閻浮提有四河水 |
208 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此閻浮提有四河水 |
209 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此閻浮提有四河水 |
210 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此閻浮提有四河水 |
211 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此閻浮提有四河水 |
212 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此閻浮提有四河水 |
213 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此閻浮提有四河水 |
214 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此閻浮提有四河水 |
215 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此閻浮提有四河水 |
216 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此閻浮提有四河水 |
217 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此閻浮提有四河水 |
218 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 此閻浮提有四河水 |
219 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 此閻浮提有四河水 |
220 | 49 | 有 | yǒu | You | 此閻浮提有四河水 |
221 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此閻浮提有四河水 |
222 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此閻浮提有四河水 |
223 | 49 | 施 | shī | to give; to grant | 大施抒海品第三十五 |
224 | 49 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 大施抒海品第三十五 |
225 | 49 | 施 | shī | to deploy; to set up | 大施抒海品第三十五 |
226 | 49 | 施 | shī | to relate to | 大施抒海品第三十五 |
227 | 49 | 施 | shī | to move slowly | 大施抒海品第三十五 |
228 | 49 | 施 | shī | to exert | 大施抒海品第三十五 |
229 | 49 | 施 | shī | to apply; to spread | 大施抒海品第三十五 |
230 | 49 | 施 | shī | Shi | 大施抒海品第三十五 |
231 | 49 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 大施抒海品第三十五 |
232 | 49 | 見 | jiàn | to see | 轉用見授 |
233 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 轉用見授 |
234 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 轉用見授 |
235 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 轉用見授 |
236 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 轉用見授 |
237 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 轉用見授 |
238 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 轉用見授 |
239 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 轉用見授 |
240 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 轉用見授 |
241 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 轉用見授 |
242 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 轉用見授 |
243 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 轉用見授 |
244 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 轉用見授 |
245 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 轉用見授 |
246 | 47 | 欲 | yù | desire | 汝欲力決 |
247 | 47 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝欲力決 |
248 | 47 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 汝欲力決 |
249 | 47 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝欲力決 |
250 | 47 | 欲 | yù | lust | 汝欲力決 |
251 | 47 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝欲力決 |
252 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 具以王意 |
253 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 具以王意 |
254 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 具以王意 |
255 | 45 | 以 | yǐ | according to | 具以王意 |
256 | 45 | 以 | yǐ | because of | 具以王意 |
257 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 具以王意 |
258 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 具以王意 |
259 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 具以王意 |
260 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 具以王意 |
261 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 具以王意 |
262 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 具以王意 |
263 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 具以王意 |
264 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 具以王意 |
265 | 45 | 以 | yǐ | very | 具以王意 |
266 | 45 | 以 | yǐ | already | 具以王意 |
267 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 具以王意 |
268 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 具以王意 |
269 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 具以王意 |
270 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 具以王意 |
271 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 具以王意 |
272 | 44 | 今 | jīn | today; present; now | 今諸弟子 |
273 | 44 | 今 | jīn | Jin | 今諸弟子 |
274 | 44 | 今 | jīn | modern | 今諸弟子 |
275 | 44 | 今 | jīn | now; adhunā | 今諸弟子 |
276 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念已 |
277 | 43 | 是 | shì | is exactly | 作是念已 |
278 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念已 |
279 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 作是念已 |
280 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 作是念已 |
281 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念已 |
282 | 43 | 是 | shì | true | 作是念已 |
283 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念已 |
284 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念已 |
285 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念已 |
286 | 43 | 是 | shì | Shi | 作是念已 |
287 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 作是念已 |
288 | 43 | 是 | shì | this; idam | 作是念已 |
289 | 42 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 心自思惟 |
290 | 42 | 自 | zì | from; since | 心自思惟 |
291 | 42 | 自 | zì | self; oneself; itself | 心自思惟 |
292 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自思惟 |
293 | 42 | 自 | zì | Zi | 心自思惟 |
294 | 42 | 自 | zì | a nose | 心自思惟 |
295 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自思惟 |
296 | 42 | 自 | zì | origin | 心自思惟 |
297 | 42 | 自 | zì | originally | 心自思惟 |
298 | 42 | 自 | zì | still; to remain | 心自思惟 |
299 | 42 | 自 | zì | in person; personally | 心自思惟 |
300 | 42 | 自 | zì | in addition; besides | 心自思惟 |
301 | 42 | 自 | zì | if; even if | 心自思惟 |
302 | 42 | 自 | zì | but | 心自思惟 |
303 | 42 | 自 | zì | because | 心自思惟 |
304 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 心自思惟 |
305 | 42 | 自 | zì | to be | 心自思惟 |
306 | 42 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 心自思惟 |
307 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自思惟 |
308 | 41 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即遣驛使 |
309 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣驛使 |
310 | 41 | 即 | jí | at that time | 即遣驛使 |
311 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣驛使 |
312 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣驛使 |
313 | 41 | 即 | jí | if; but | 即遣驛使 |
314 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣驛使 |
315 | 41 | 即 | jí | then; following | 即遣驛使 |
316 | 41 | 即 | jí | so; just so; eva | 即遣驛使 |
317 | 40 | 於 | yú | in; at | 於四供養 |
318 | 40 | 於 | yú | in; at | 於四供養 |
319 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四供養 |
320 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於四供養 |
321 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四供養 |
322 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四供養 |
323 | 40 | 於 | yú | from | 於四供養 |
324 | 40 | 於 | yú | give | 於四供養 |
325 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於四供養 |
326 | 40 | 於 | yú | and | 於四供養 |
327 | 40 | 於 | yú | compared to | 於四供養 |
328 | 40 | 於 | yú | by | 於四供養 |
329 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於四供養 |
330 | 40 | 於 | yú | for | 於四供養 |
331 | 40 | 於 | yú | Yu | 於四供養 |
332 | 40 | 於 | wū | a crow | 於四供養 |
333 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於四供養 |
334 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於四供養 |
335 | 40 | 來 | lái | to come | 來詣佛所 |
336 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來詣佛所 |
337 | 40 | 來 | lái | please | 來詣佛所 |
338 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來詣佛所 |
339 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來詣佛所 |
340 | 40 | 來 | lái | ever since | 來詣佛所 |
341 | 40 | 來 | lái | wheat | 來詣佛所 |
342 | 40 | 來 | lái | next; future | 來詣佛所 |
343 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來詣佛所 |
344 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 來詣佛所 |
345 | 40 | 來 | lái | to earn | 來詣佛所 |
346 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 來詣佛所 |
347 | 40 | 中 | zhōng | middle | 竹林中坐 |
348 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 竹林中坐 |
349 | 40 | 中 | zhōng | China | 竹林中坐 |
350 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 竹林中坐 |
351 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 竹林中坐 |
352 | 40 | 中 | zhōng | midday | 竹林中坐 |
353 | 40 | 中 | zhōng | inside | 竹林中坐 |
354 | 40 | 中 | zhōng | during | 竹林中坐 |
355 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 竹林中坐 |
356 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 竹林中坐 |
357 | 40 | 中 | zhōng | half | 竹林中坐 |
358 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 竹林中坐 |
359 | 40 | 中 | zhōng | while | 竹林中坐 |
360 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 竹林中坐 |
361 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 竹林中坐 |
362 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 竹林中坐 |
363 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 竹林中坐 |
364 | 40 | 中 | zhōng | middle | 竹林中坐 |
365 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而所獲水少 |
366 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而所獲水少 |
367 | 39 | 而 | ér | you | 而所獲水少 |
368 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而所獲水少 |
369 | 39 | 而 | ér | right away; then | 而所獲水少 |
370 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而所獲水少 |
371 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而所獲水少 |
372 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而所獲水少 |
373 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 而所獲水少 |
374 | 39 | 而 | ér | so as to | 而所獲水少 |
375 | 39 | 而 | ér | only then | 而所獲水少 |
376 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 而所獲水少 |
377 | 39 | 而 | néng | can; able | 而所獲水少 |
378 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而所獲水少 |
379 | 39 | 而 | ér | me | 而所獲水少 |
380 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 而所獲水少 |
381 | 39 | 而 | ér | possessive | 而所獲水少 |
382 | 39 | 而 | ér | and; ca | 而所獲水少 |
383 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 令一切眾生皆獲利益 |
384 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 令一切眾生皆獲利益 |
385 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 令一切眾生皆獲利益 |
386 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 如汝所言 |
387 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所言 |
388 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所言 |
389 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 如汝所言 |
390 | 36 | 不 | bù | not; no | 不審 |
391 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不審 |
392 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 不審 |
393 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 不審 |
394 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不審 |
395 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不審 |
396 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不審 |
397 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 不審 |
398 | 36 | 不 | bù | no; na | 不審 |
399 | 36 | 作 | zuò | to do | 作是念已 |
400 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念已 |
401 | 36 | 作 | zuò | to start | 作是念已 |
402 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念已 |
403 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念已 |
404 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念已 |
405 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 作是念已 |
406 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念已 |
407 | 36 | 作 | zuò | to rise | 作是念已 |
408 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念已 |
409 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念已 |
410 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 作是念已 |
411 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念已 |
412 | 34 | 還 | hái | also; in addition; more | 迴軍還國 |
413 | 34 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 迴軍還國 |
414 | 34 | 還 | huán | to pay back; to give back | 迴軍還國 |
415 | 34 | 還 | hái | yet; still | 迴軍還國 |
416 | 34 | 還 | hái | still more; even more | 迴軍還國 |
417 | 34 | 還 | hái | fairly | 迴軍還國 |
418 | 34 | 還 | huán | to do in return | 迴軍還國 |
419 | 34 | 還 | huán | Huan | 迴軍還國 |
420 | 34 | 還 | huán | to revert | 迴軍還國 |
421 | 34 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 迴軍還國 |
422 | 34 | 還 | huán | to encircle | 迴軍還國 |
423 | 34 | 還 | xuán | to rotate | 迴軍還國 |
424 | 34 | 還 | huán | since | 迴軍還國 |
425 | 34 | 還 | hái | however | 迴軍還國 |
426 | 34 | 還 | hái | already | 迴軍還國 |
427 | 34 | 還 | hái | already | 迴軍還國 |
428 | 34 | 還 | hái | or | 迴軍還國 |
429 | 34 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 迴軍還國 |
430 | 34 | 還 | hái | again; further; punar | 迴軍還國 |
431 | 32 | 求 | qiú | to request | 皆求給侍 |
432 | 32 | 求 | qiú | to seek; to look for | 皆求給侍 |
433 | 32 | 求 | qiú | to implore | 皆求給侍 |
434 | 32 | 求 | qiú | to aspire to | 皆求給侍 |
435 | 32 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 皆求給侍 |
436 | 32 | 求 | qiú | to attract | 皆求給侍 |
437 | 32 | 求 | qiú | to bribe | 皆求給侍 |
438 | 32 | 求 | qiú | Qiu | 皆求給侍 |
439 | 32 | 求 | qiú | to demand | 皆求給侍 |
440 | 32 | 求 | qiú | to end | 皆求給侍 |
441 | 32 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 皆求給侍 |
442 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一切眾生皆獲利益 |
443 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 令一切眾生皆獲利益 |
444 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一切眾生皆獲利益 |
445 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一切眾生皆獲利益 |
446 | 32 | 令 | lìng | a season | 令一切眾生皆獲利益 |
447 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一切眾生皆獲利益 |
448 | 32 | 令 | lìng | good | 令一切眾生皆獲利益 |
449 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 令一切眾生皆獲利益 |
450 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一切眾生皆獲利益 |
451 | 32 | 令 | lìng | a commander | 令一切眾生皆獲利益 |
452 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一切眾生皆獲利益 |
453 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 令一切眾生皆獲利益 |
454 | 32 | 令 | lìng | Ling | 令一切眾生皆獲利益 |
455 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一切眾生皆獲利益 |
456 | 30 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願開意 |
457 | 30 | 願 | yuàn | hope | 唯願開意 |
458 | 30 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願開意 |
459 | 30 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願開意 |
460 | 30 | 願 | yuàn | a vow | 唯願開意 |
461 | 30 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願開意 |
462 | 30 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願開意 |
463 | 30 | 願 | yuàn | to admire | 唯願開意 |
464 | 30 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願開意 |
465 | 29 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 大施抒海品第三十五 |
466 | 29 | 海 | hǎi | foreign | 大施抒海品第三十五 |
467 | 29 | 海 | hǎi | a large lake | 大施抒海品第三十五 |
468 | 29 | 海 | hǎi | a large mass | 大施抒海品第三十五 |
469 | 29 | 海 | hǎi | having large capacity | 大施抒海品第三十五 |
470 | 29 | 海 | hǎi | Hai | 大施抒海品第三十五 |
471 | 29 | 海 | hǎi | seawater | 大施抒海品第三十五 |
472 | 29 | 海 | hǎi | a field; an area | 大施抒海品第三十五 |
473 | 29 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 大施抒海品第三十五 |
474 | 29 | 海 | hǎi | a large container | 大施抒海品第三十五 |
475 | 29 | 海 | hǎi | arbitrarily | 大施抒海品第三十五 |
476 | 29 | 海 | hǎi | ruthlessly | 大施抒海品第三十五 |
477 | 29 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 大施抒海品第三十五 |
478 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故復勞苦 |
479 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故復勞苦 |
480 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故復勞苦 |
481 | 29 | 故 | gù | to die | 故復勞苦 |
482 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故復勞苦 |
483 | 29 | 故 | gù | original | 故復勞苦 |
484 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故復勞苦 |
485 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故復勞苦 |
486 | 29 | 故 | gù | something in the past | 故復勞苦 |
487 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 故復勞苦 |
488 | 29 | 故 | gù | still; yet | 故復勞苦 |
489 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故復勞苦 |
490 | 29 | 事 | shì | matter; thing; item | 召諸大臣共議此事 |
491 | 29 | 事 | shì | to serve | 召諸大臣共議此事 |
492 | 29 | 事 | shì | a government post | 召諸大臣共議此事 |
493 | 29 | 事 | shì | duty; post; work | 召諸大臣共議此事 |
494 | 29 | 事 | shì | occupation | 召諸大臣共議此事 |
495 | 29 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 召諸大臣共議此事 |
496 | 29 | 事 | shì | an accident | 召諸大臣共議此事 |
497 | 29 | 事 | shì | to attend | 召諸大臣共議此事 |
498 | 29 | 事 | shì | an allusion | 召諸大臣共議此事 |
499 | 29 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 召諸大臣共議此事 |
500 | 29 | 事 | shì | to engage in | 召諸大臣共議此事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
我 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
时 | 時 |
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
言 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
所 |
|
|
|
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
波罗㮈 | 波羅㮈 | 98 | Varanasi; Baranasi |
春秋 | 99 |
|
|
丹本 | 100 | Khitan Canon | |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
东方 | 東方 | 100 |
|
二月 | 195 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
高昌郡 | 103 | Gaochang Prefecture | |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
河中 | 104 | Hezhong | |
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
迦毘梨 | 106 | Kapila | |
晋 | 晉 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙城 | 龍城 | 108 | Longcheng |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
妙法 | 109 |
|
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃摩耶 | 摩訶摩耶 | 109 | Maya; Queen Maya of Sakya |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
四月 | 115 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
徐 | 120 |
|
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
药师 | 藥師 | 89 |
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
御道 | 121 | The Imperial Boulevard | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
竹林精舍 | 122 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
紫金山 | 122 | Purple Mountain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
布施 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得度 | 100 |
|
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛道 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
过去久远阿僧祇劫 | 過去久遠阿僧祇劫 | 103 | in the remote past many asankhyeya kalpa ago |
弘誓 | 104 | great vows | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
慧命 | 104 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
髻宝 | 髻寶 | 106 | a jewel worn in a topknot |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足 | 106 |
|
|
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
念言 | 110 | words from memory | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
群生 | 113 | all living beings | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三界独尊 | 三界獨尊 | 115 | in the three realms only he is worthy of honor |
三昧 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生天 | 115 | celestial birth | |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
食时 | 食時 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四天下 | 115 | the four continents | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
陀摩 | 116 | dharma | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无余 | 無餘 | 119 |
|
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小王 | 120 | minor kings | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
夜叉 | 121 | yaksa | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
诸技术 | 諸技術 | 122 | arts and crafts; śilpasthāna |
自力 | 122 | one's own power | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit |