Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 我 | wǒ | self | 我念往昔 |
2 | 128 | 我 | wǒ | [my] dear | 我念往昔 |
3 | 128 | 我 | wǒ | Wo | 我念往昔 |
4 | 128 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我念往昔 |
5 | 128 | 我 | wǒ | ga | 我念往昔 |
6 | 81 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我時供養彼佛世尊 |
7 | 81 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我時供養彼佛世尊 |
8 | 81 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我時供養彼佛世尊 |
9 | 81 | 時 | shí | fashionable | 我時供養彼佛世尊 |
10 | 81 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我時供養彼佛世尊 |
11 | 81 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我時供養彼佛世尊 |
12 | 81 | 時 | shí | tense | 我時供養彼佛世尊 |
13 | 81 | 時 | shí | particular; special | 我時供養彼佛世尊 |
14 | 81 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我時供養彼佛世尊 |
15 | 81 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我時供養彼佛世尊 |
16 | 81 | 時 | shí | time [abstract] | 我時供養彼佛世尊 |
17 | 81 | 時 | shí | seasonal | 我時供養彼佛世尊 |
18 | 81 | 時 | shí | to wait upon | 我時供養彼佛世尊 |
19 | 81 | 時 | shí | hour | 我時供養彼佛世尊 |
20 | 81 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我時供養彼佛世尊 |
21 | 81 | 時 | shí | Shi | 我時供養彼佛世尊 |
22 | 81 | 時 | shí | a present; currentlt | 我時供養彼佛世尊 |
23 | 81 | 時 | shí | time; kāla | 我時供養彼佛世尊 |
24 | 81 | 時 | shí | at that time; samaya | 我時供養彼佛世尊 |
25 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於何佛邊種諸善根 |
26 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何佛邊種諸善根 |
27 | 63 | 於 | yú | Yu | 於何佛邊種諸善根 |
28 | 63 | 於 | wū | a crow | 於何佛邊種諸善根 |
29 | 49 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
30 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
31 | 49 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
32 | 49 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
33 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
34 | 49 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
35 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告阿難言 |
36 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告阿難言 |
37 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告阿難言 |
38 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 告阿難言 |
39 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 告阿難言 |
40 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告阿難言 |
41 | 43 | 言 | yán | to regard as | 告阿難言 |
42 | 43 | 言 | yán | to act as | 告阿難言 |
43 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 告阿難言 |
44 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 告阿難言 |
45 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 彼降怨王有一豪富大婆羅門 |
46 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 彼降怨王有一豪富大婆羅門 |
47 | 38 | 童子 | tóngzǐ | boy | 生一童子 |
48 | 38 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 生一童子 |
49 | 38 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 生一童子 |
50 | 35 | 一 | yī | one | 有一國王 |
51 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一國王 |
52 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一國王 |
53 | 35 | 一 | yī | first | 有一國王 |
54 | 35 | 一 | yī | the same | 有一國王 |
55 | 35 | 一 | yī | sole; single | 有一國王 |
56 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 有一國王 |
57 | 35 | 一 | yī | Yi | 有一國王 |
58 | 35 | 一 | yī | other | 有一國王 |
59 | 35 | 一 | yī | to unify | 有一國王 |
60 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一國王 |
61 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一國王 |
62 | 35 | 一 | yī | one; eka | 有一國王 |
63 | 35 | 王 | wáng | Wang | 其王福德 |
64 | 35 | 王 | wáng | a king | 其王福德 |
65 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 其王福德 |
66 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 其王福德 |
67 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 其王福德 |
68 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 其王福德 |
69 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 其王福德 |
70 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 其王福德 |
71 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 其王福德 |
72 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 其王福德 |
73 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 其王福德 |
74 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
75 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
76 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 發心供養品下 |
77 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 發心供養品下 |
78 | 33 | 供養 | gòngyǎng | offering | 發心供養品下 |
79 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 發心供養品下 |
80 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
81 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
82 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
83 | 31 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
84 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
85 | 31 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
86 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
87 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 有四種攝而攝眾生 |
88 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有四種攝而攝眾生 |
89 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有四種攝而攝眾生 |
90 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有四種攝而攝眾生 |
91 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 有四種攝而攝眾生 |
92 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 有四種攝而攝眾生 |
93 | 30 | 種 | zhǒng | race | 有四種攝而攝眾生 |
94 | 30 | 種 | zhǒng | species | 有四種攝而攝眾生 |
95 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有四種攝而攝眾生 |
96 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有四種攝而攝眾生 |
97 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有四種攝而攝眾生 |
98 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 并及所種善根之處 |
99 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 并及所種善根之處 |
100 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 并及所種善根之處 |
101 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 并及所種善根之處 |
102 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 并及所種善根之處 |
103 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 并及所種善根之處 |
104 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 并及所種善根之處 |
105 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 號蓮華上 |
106 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 號蓮華上 |
107 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 號蓮華上 |
108 | 26 | 上 | shàng | shang | 號蓮華上 |
109 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 號蓮華上 |
110 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 號蓮華上 |
111 | 26 | 上 | shàng | advanced | 號蓮華上 |
112 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 號蓮華上 |
113 | 26 | 上 | shàng | time | 號蓮華上 |
114 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 號蓮華上 |
115 | 26 | 上 | shàng | far | 號蓮華上 |
116 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 號蓮華上 |
117 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 號蓮華上 |
118 | 26 | 上 | shàng | to report | 號蓮華上 |
119 | 26 | 上 | shàng | to offer | 號蓮華上 |
120 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 號蓮華上 |
121 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 號蓮華上 |
122 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 號蓮華上 |
123 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 號蓮華上 |
124 | 26 | 上 | shàng | to burn | 號蓮華上 |
125 | 26 | 上 | shàng | to remember | 號蓮華上 |
126 | 26 | 上 | shàng | to add | 號蓮華上 |
127 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 號蓮華上 |
128 | 26 | 上 | shàng | to meet | 號蓮華上 |
129 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 號蓮華上 |
130 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 號蓮華上 |
131 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 號蓮華上 |
132 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 號蓮華上 |
133 | 26 | 城 | chéng | a city; a town | 彼城東西十二由旬 |
134 | 26 | 城 | chéng | a city wall | 彼城東西十二由旬 |
135 | 26 | 城 | chéng | to fortify | 彼城東西十二由旬 |
136 | 26 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 彼城東西十二由旬 |
137 | 26 | 城 | chéng | city; nagara | 彼城東西十二由旬 |
138 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復有千子 |
139 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有千子 |
140 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復有千子 |
141 | 25 | 復 | fù | to restore | 復有千子 |
142 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有千子 |
143 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復有千子 |
144 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有千子 |
145 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有千子 |
146 | 25 | 復 | fù | Fu | 復有千子 |
147 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有千子 |
148 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有千子 |
149 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
150 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
151 | 25 | 今 | jīn | modern | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
152 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
153 | 25 | 欲 | yù | desire | 我今欲請彼然燈佛 |
154 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲請彼然燈佛 |
155 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲請彼然燈佛 |
156 | 25 | 欲 | yù | lust | 我今欲請彼然燈佛 |
157 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲請彼然燈佛 |
158 | 24 | 作 | zuò | to do | 作大地主 |
159 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作大地主 |
160 | 24 | 作 | zuò | to start | 作大地主 |
161 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 作大地主 |
162 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作大地主 |
163 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 作大地主 |
164 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 作大地主 |
165 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 作大地主 |
166 | 24 | 作 | zuò | to rise | 作大地主 |
167 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 作大地主 |
168 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作大地主 |
169 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 作大地主 |
170 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作大地主 |
171 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 說法度人 |
172 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說法度人 |
173 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 說法度人 |
174 | 24 | 人 | rén | everybody | 說法度人 |
175 | 24 | 人 | rén | adult | 說法度人 |
176 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 說法度人 |
177 | 24 | 人 | rén | an upright person | 說法度人 |
178 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 說法度人 |
179 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 離欲得寂靜 |
180 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 離欲得寂靜 |
181 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 離欲得寂靜 |
182 | 24 | 得 | dé | de | 離欲得寂靜 |
183 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 離欲得寂靜 |
184 | 24 | 得 | dé | to result in | 離欲得寂靜 |
185 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 離欲得寂靜 |
186 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 離欲得寂靜 |
187 | 24 | 得 | dé | to be finished | 離欲得寂靜 |
188 | 24 | 得 | děi | satisfying | 離欲得寂靜 |
189 | 24 | 得 | dé | to contract | 離欲得寂靜 |
190 | 24 | 得 | dé | to hear | 離欲得寂靜 |
191 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 離欲得寂靜 |
192 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 離欲得寂靜 |
193 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 離欲得寂靜 |
194 | 24 | 求 | qiú | to request | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
195 | 24 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
196 | 24 | 求 | qiú | to implore | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
197 | 24 | 求 | qiú | to aspire to | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
198 | 24 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
199 | 24 | 求 | qiú | to attract | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
200 | 24 | 求 | qiú | to bribe | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
201 | 24 | 求 | qiú | Qiu | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
202 | 24 | 求 | qiú | to demand | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
203 | 24 | 求 | qiú | to end | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
204 | 24 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
205 | 24 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
206 | 23 | 阿難 | Ānán | Ananda | 告阿難言 |
207 | 23 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 告阿難言 |
208 | 23 | 主 | zhǔ | owner | 名為日主 |
209 | 23 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 名為日主 |
210 | 23 | 主 | zhǔ | master | 名為日主 |
211 | 23 | 主 | zhǔ | host | 名為日主 |
212 | 23 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 名為日主 |
213 | 23 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 名為日主 |
214 | 23 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 名為日主 |
215 | 23 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 名為日主 |
216 | 23 | 主 | zhǔ | oneself | 名為日主 |
217 | 23 | 主 | zhǔ | a person; a party | 名為日主 |
218 | 23 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 名為日主 |
219 | 23 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 名為日主 |
220 | 23 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 名為日主 |
221 | 23 | 主 | zhǔ | princess | 名為日主 |
222 | 23 | 主 | zhǔ | chairperson | 名為日主 |
223 | 23 | 主 | zhǔ | fundamental | 名為日主 |
224 | 23 | 主 | zhǔ | Zhu | 名為日主 |
225 | 23 | 主 | zhù | to pour | 名為日主 |
226 | 23 | 主 | zhǔ | host; svamin | 名為日主 |
227 | 23 | 主 | zhǔ | abbot | 名為日主 |
228 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 如其不放 |
229 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如來往昔供養幾佛 |
230 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如來往昔供養幾佛 |
231 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如來往昔供養幾佛 |
232 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如來往昔供養幾佛 |
233 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如來往昔供養幾佛 |
234 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 如來往昔供養幾佛 |
235 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如來往昔供養幾佛 |
236 | 22 | 雲 | yún | cloud | 號名為雲 |
237 | 22 | 雲 | yún | Yunnan | 號名為雲 |
238 | 22 | 雲 | yún | Yun | 號名為雲 |
239 | 22 | 雲 | yún | to say | 號名為雲 |
240 | 22 | 雲 | yún | to have | 號名為雲 |
241 | 22 | 雲 | yún | cloud; megha | 號名為雲 |
242 | 22 | 雲 | yún | to say; iti | 號名為雲 |
243 | 22 | 其 | qí | Qi | 其王福德 |
244 | 21 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 於何佛邊種諸善根 |
245 | 21 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 於何佛邊種諸善根 |
246 | 21 | 者 | zhě | ca | 三者利益 |
247 | 21 | 未來世 | wèiláishì | times to come; the future | 為未來世求於菩提 |
248 | 20 | 世 | shì | a generation | 一佛出現於世 |
249 | 20 | 世 | shì | a period of thirty years | 一佛出現於世 |
250 | 20 | 世 | shì | the world | 一佛出現於世 |
251 | 20 | 世 | shì | years; age | 一佛出現於世 |
252 | 20 | 世 | shì | a dynasty | 一佛出現於世 |
253 | 20 | 世 | shì | secular; worldly | 一佛出現於世 |
254 | 20 | 世 | shì | over generations | 一佛出現於世 |
255 | 20 | 世 | shì | world | 一佛出現於世 |
256 | 20 | 世 | shì | an era | 一佛出現於世 |
257 | 20 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 一佛出現於世 |
258 | 20 | 世 | shì | to keep good family relations | 一佛出現於世 |
259 | 20 | 世 | shì | Shi | 一佛出現於世 |
260 | 20 | 世 | shì | a geologic epoch | 一佛出現於世 |
261 | 20 | 世 | shì | hereditary | 一佛出現於世 |
262 | 20 | 世 | shì | later generations | 一佛出現於世 |
263 | 20 | 世 | shì | a successor; an heir | 一佛出現於世 |
264 | 20 | 世 | shì | the current times | 一佛出現於世 |
265 | 20 | 世 | shì | loka; a world | 一佛出現於世 |
266 | 19 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將於何等供養之具 |
267 | 19 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將於何等供養之具 |
268 | 19 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將於何等供養之具 |
269 | 19 | 將 | qiāng | to request | 將於何等供養之具 |
270 | 19 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將於何等供養之具 |
271 | 19 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將於何等供養之具 |
272 | 19 | 將 | jiāng | to checkmate | 將於何等供養之具 |
273 | 19 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將於何等供養之具 |
274 | 19 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將於何等供養之具 |
275 | 19 | 將 | jiàng | backbone | 將於何等供養之具 |
276 | 19 | 將 | jiàng | king | 將於何等供養之具 |
277 | 19 | 將 | jiāng | to rest | 將於何等供養之具 |
278 | 19 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將於何等供養之具 |
279 | 19 | 將 | jiāng | large; great | 將於何等供養之具 |
280 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 無厭惓心 |
281 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無厭惓心 |
282 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無厭惓心 |
283 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無厭惓心 |
284 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無厭惓心 |
285 | 19 | 心 | xīn | heart | 無厭惓心 |
286 | 19 | 心 | xīn | emotion | 無厭惓心 |
287 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 無厭惓心 |
288 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無厭惓心 |
289 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無厭惓心 |
290 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無厭惓心 |
291 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無厭惓心 |
292 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
293 | 18 | 即 | jí | at that time | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
294 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
295 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
296 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
297 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 端政可憙 |
298 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 端政可憙 |
299 | 18 | 可 | kě | to be worth | 端政可憙 |
300 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 端政可憙 |
301 | 18 | 可 | kè | khan | 端政可憙 |
302 | 18 | 可 | kě | to recover | 端政可憙 |
303 | 18 | 可 | kě | to act as | 端政可憙 |
304 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 端政可憙 |
305 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 端政可憙 |
306 | 18 | 可 | kě | beautiful | 端政可憙 |
307 | 18 | 可 | kě | Ke | 端政可憙 |
308 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 端政可憙 |
309 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有四種攝而攝眾生 |
310 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 有四種攝而攝眾生 |
311 | 18 | 而 | néng | can; able | 有四種攝而攝眾生 |
312 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有四種攝而攝眾生 |
313 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 有四種攝而攝眾生 |
314 | 18 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 名曰降怨 |
315 | 18 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 名曰降怨 |
316 | 18 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 名曰降怨 |
317 | 18 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 名曰降怨 |
318 | 18 | 怨 | yuàn | to mock | 名曰降怨 |
319 | 18 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 名曰降怨 |
320 | 18 | 怨 | yuàn | to violate | 名曰降怨 |
321 | 18 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 名曰降怨 |
322 | 18 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 名曰降怨 |
323 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 日主如法分判已後 |
324 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 日主如法分判已後 |
325 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 日主如法分判已後 |
326 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 日主如法分判已後 |
327 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 日主如法分判已後 |
328 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 日主如法分判已後 |
329 | 18 | 然燈 | rándēng | Dipankara | 號曰然燈多陀阿伽度 |
330 | 18 | 然燈 | rándēng | to burn a lamp | 號曰然燈多陀阿伽度 |
331 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生一童子 |
332 | 17 | 生 | shēng | to live | 生一童子 |
333 | 17 | 生 | shēng | raw | 生一童子 |
334 | 17 | 生 | shēng | a student | 生一童子 |
335 | 17 | 生 | shēng | life | 生一童子 |
336 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生一童子 |
337 | 17 | 生 | shēng | alive | 生一童子 |
338 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 生一童子 |
339 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生一童子 |
340 | 17 | 生 | shēng | to grow | 生一童子 |
341 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 生一童子 |
342 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 生一童子 |
343 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生一童子 |
344 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生一童子 |
345 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生一童子 |
346 | 17 | 生 | shēng | gender | 生一童子 |
347 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生一童子 |
348 | 17 | 生 | shēng | to set up | 生一童子 |
349 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 生一童子 |
350 | 17 | 生 | shēng | a captive | 生一童子 |
351 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 生一童子 |
352 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生一童子 |
353 | 17 | 生 | shēng | unripe | 生一童子 |
354 | 17 | 生 | shēng | nature | 生一童子 |
355 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生一童子 |
356 | 17 | 生 | shēng | destiny | 生一童子 |
357 | 17 | 生 | shēng | birth | 生一童子 |
358 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生一童子 |
359 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 彼蓮華城如是莊嚴種種具足 |
360 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
361 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
362 | 16 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
363 | 16 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
364 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
365 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
366 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
367 | 16 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
368 | 16 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
369 | 16 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
370 | 16 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
371 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
372 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
373 | 16 | 聞 | wén | to hear | 時時一聞 |
374 | 16 | 聞 | wén | Wen | 時時一聞 |
375 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時時一聞 |
376 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 時時一聞 |
377 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時時一聞 |
378 | 16 | 聞 | wén | information | 時時一聞 |
379 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 時時一聞 |
380 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 時時一聞 |
381 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 時時一聞 |
382 | 16 | 聞 | wén | to question | 時時一聞 |
383 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 時時一聞 |
384 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 時時一聞 |
385 | 15 | 然燈佛 | Rándēng fó | Dipankara Buddha | 然燈佛在彼二城 |
386 | 15 | 降 | jiàng | to descend; to fall; to drop | 名曰降怨 |
387 | 15 | 降 | jiàng | to degrade | 名曰降怨 |
388 | 15 | 降 | jiàng | Jiang [jupiter station] | 名曰降怨 |
389 | 15 | 降 | jiàng | to confer; to bestow; to give | 名曰降怨 |
390 | 15 | 降 | jiàng | to reduce; to decline | 名曰降怨 |
391 | 15 | 降 | jiàng | to condescend | 名曰降怨 |
392 | 15 | 降 | jiàng | to surrender | 名曰降怨 |
393 | 15 | 降 | jiàng | Jiang | 名曰降怨 |
394 | 15 | 降 | xiáng | to surrender | 名曰降怨 |
395 | 15 | 降 | xiáng | to conquer; to subdue | 名曰降怨 |
396 | 15 | 降 | jiàng | subdue; vijaya | 名曰降怨 |
397 | 15 | 與 | yǔ | to give | 分割半國與婆羅門 |
398 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 分割半國與婆羅門 |
399 | 15 | 與 | yù | to particate in | 分割半國與婆羅門 |
400 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 分割半國與婆羅門 |
401 | 15 | 與 | yù | to help | 分割半國與婆羅門 |
402 | 15 | 與 | yǔ | for | 分割半國與婆羅門 |
403 | 15 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 能教一切毘陀之論 |
404 | 15 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 能教一切毘陀之論 |
405 | 15 | 論 | lùn | to evaluate | 能教一切毘陀之論 |
406 | 15 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 能教一切毘陀之論 |
407 | 15 | 論 | lùn | to convict | 能教一切毘陀之論 |
408 | 15 | 論 | lùn | to edit; to compile | 能教一切毘陀之論 |
409 | 15 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 能教一切毘陀之論 |
410 | 15 | 論 | lùn | discussion | 能教一切毘陀之論 |
411 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我微供 |
412 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我微供 |
413 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我微供 |
414 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 受我微供 |
415 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我微供 |
416 | 15 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 我時供養彼佛世尊 |
417 | 15 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
418 | 15 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
419 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 名為日主 |
420 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 名為日主 |
421 | 15 | 日 | rì | a day | 名為日主 |
422 | 15 | 日 | rì | Japan | 名為日主 |
423 | 15 | 日 | rì | sun | 名為日主 |
424 | 15 | 日 | rì | daytime | 名為日主 |
425 | 15 | 日 | rì | sunlight | 名為日主 |
426 | 15 | 日 | rì | everyday | 名為日主 |
427 | 15 | 日 | rì | season | 名為日主 |
428 | 15 | 日 | rì | available time | 名為日主 |
429 | 15 | 日 | rì | in the past | 名為日主 |
430 | 15 | 日 | mì | mi | 名為日主 |
431 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 名為日主 |
432 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 名為日主 |
433 | 15 | 具足 | jùzú | Completeness | 華果具足 |
434 | 15 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 華果具足 |
435 | 15 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 華果具足 |
436 | 14 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 受是語已 |
437 | 14 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 受是語已 |
438 | 14 | 語 | yǔ | verse; writing | 受是語已 |
439 | 14 | 語 | yù | to speak; to tell | 受是語已 |
440 | 14 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 受是語已 |
441 | 14 | 語 | yǔ | a signal | 受是語已 |
442 | 14 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 受是語已 |
443 | 14 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 受是語已 |
444 | 14 | 女 | nǚ | female; feminine | 其諸女中有一童女 |
445 | 14 | 女 | nǚ | female | 其諸女中有一童女 |
446 | 14 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 其諸女中有一童女 |
447 | 14 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 其諸女中有一童女 |
448 | 14 | 女 | nǚ | daughter | 其諸女中有一童女 |
449 | 14 | 女 | nǚ | soft; feminine | 其諸女中有一童女 |
450 | 14 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 其諸女中有一童女 |
451 | 14 | 女 | nǚ | woman; nārī | 其諸女中有一童女 |
452 | 14 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 其諸女中有一童女 |
453 | 14 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 其諸女中有一童女 |
454 | 14 | 來 | lái | to come | 皆悉供養來 |
455 | 14 | 來 | lái | please | 皆悉供養來 |
456 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 皆悉供養來 |
457 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 皆悉供養來 |
458 | 14 | 來 | lái | wheat | 皆悉供養來 |
459 | 14 | 來 | lái | next; future | 皆悉供養來 |
460 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 皆悉供養來 |
461 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 皆悉供養來 |
462 | 14 | 來 | lái | to earn | 皆悉供養來 |
463 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 皆悉供養來 |
464 | 14 | 華 | huá | Chinese | 華果具足 |
465 | 14 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華果具足 |
466 | 14 | 華 | huā | a flower | 華果具足 |
467 | 14 | 華 | huā | to flower | 華果具足 |
468 | 14 | 華 | huá | China | 華果具足 |
469 | 14 | 華 | huá | empty; flowery | 華果具足 |
470 | 14 | 華 | huá | brilliance; luster | 華果具足 |
471 | 14 | 華 | huá | elegance; beauty | 華果具足 |
472 | 14 | 華 | huā | a flower | 華果具足 |
473 | 14 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華果具足 |
474 | 14 | 華 | huá | makeup; face powder | 華果具足 |
475 | 14 | 華 | huá | flourishing | 華果具足 |
476 | 14 | 華 | huá | a corona | 華果具足 |
477 | 14 | 華 | huá | years; time | 華果具足 |
478 | 14 | 華 | huá | your | 華果具足 |
479 | 14 | 華 | huá | essence; best part | 華果具足 |
480 | 14 | 華 | huá | grey | 華果具足 |
481 | 14 | 華 | huà | Hua | 華果具足 |
482 | 14 | 華 | huá | literary talent | 華果具足 |
483 | 14 | 華 | huá | literary talent | 華果具足 |
484 | 14 | 華 | huá | an article; a document | 華果具足 |
485 | 14 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華果具足 |
486 | 14 | 次復 | cì fù | afterwards; then | 次復 |
487 | 14 | 行 | xíng | to walk | 號最上行 |
488 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 號最上行 |
489 | 14 | 行 | háng | profession | 號最上行 |
490 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 號最上行 |
491 | 14 | 行 | xíng | to travel | 號最上行 |
492 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 號最上行 |
493 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 號最上行 |
494 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 號最上行 |
495 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 號最上行 |
496 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 號最上行 |
497 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 號最上行 |
498 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 號最上行 |
499 | 14 | 行 | xíng | to move | 號最上行 |
500 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 號最上行 |
Frequencies of all Words
Top 1046
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 128 | 我 | wǒ | I; me; my | 我念往昔 |
2 | 128 | 我 | wǒ | self | 我念往昔 |
3 | 128 | 我 | wǒ | we; our | 我念往昔 |
4 | 128 | 我 | wǒ | [my] dear | 我念往昔 |
5 | 128 | 我 | wǒ | Wo | 我念往昔 |
6 | 128 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我念往昔 |
7 | 128 | 我 | wǒ | ga | 我念往昔 |
8 | 128 | 我 | wǒ | I; aham | 我念往昔 |
9 | 92 | 彼 | bǐ | that; those | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
10 | 92 | 彼 | bǐ | another; the other | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
11 | 92 | 彼 | bǐ | that; tad | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
12 | 81 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我時供養彼佛世尊 |
13 | 81 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我時供養彼佛世尊 |
14 | 81 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我時供養彼佛世尊 |
15 | 81 | 時 | shí | at that time | 我時供養彼佛世尊 |
16 | 81 | 時 | shí | fashionable | 我時供養彼佛世尊 |
17 | 81 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我時供養彼佛世尊 |
18 | 81 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我時供養彼佛世尊 |
19 | 81 | 時 | shí | tense | 我時供養彼佛世尊 |
20 | 81 | 時 | shí | particular; special | 我時供養彼佛世尊 |
21 | 81 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我時供養彼佛世尊 |
22 | 81 | 時 | shí | hour (measure word) | 我時供養彼佛世尊 |
23 | 81 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我時供養彼佛世尊 |
24 | 81 | 時 | shí | time [abstract] | 我時供養彼佛世尊 |
25 | 81 | 時 | shí | seasonal | 我時供養彼佛世尊 |
26 | 81 | 時 | shí | frequently; often | 我時供養彼佛世尊 |
27 | 81 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我時供養彼佛世尊 |
28 | 81 | 時 | shí | on time | 我時供養彼佛世尊 |
29 | 81 | 時 | shí | this; that | 我時供養彼佛世尊 |
30 | 81 | 時 | shí | to wait upon | 我時供養彼佛世尊 |
31 | 81 | 時 | shí | hour | 我時供養彼佛世尊 |
32 | 81 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我時供養彼佛世尊 |
33 | 81 | 時 | shí | Shi | 我時供養彼佛世尊 |
34 | 81 | 時 | shí | a present; currentlt | 我時供養彼佛世尊 |
35 | 81 | 時 | shí | time; kāla | 我時供養彼佛世尊 |
36 | 81 | 時 | shí | at that time; samaya | 我時供養彼佛世尊 |
37 | 81 | 時 | shí | then; atha | 我時供養彼佛世尊 |
38 | 63 | 於 | yú | in; at | 於何佛邊種諸善根 |
39 | 63 | 於 | yú | in; at | 於何佛邊種諸善根 |
40 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於何佛邊種諸善根 |
41 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於何佛邊種諸善根 |
42 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何佛邊種諸善根 |
43 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於何佛邊種諸善根 |
44 | 63 | 於 | yú | from | 於何佛邊種諸善根 |
45 | 63 | 於 | yú | give | 於何佛邊種諸善根 |
46 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於何佛邊種諸善根 |
47 | 63 | 於 | yú | and | 於何佛邊種諸善根 |
48 | 63 | 於 | yú | compared to | 於何佛邊種諸善根 |
49 | 63 | 於 | yú | by | 於何佛邊種諸善根 |
50 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於何佛邊種諸善根 |
51 | 63 | 於 | yú | for | 於何佛邊種諸善根 |
52 | 63 | 於 | yú | Yu | 於何佛邊種諸善根 |
53 | 63 | 於 | wū | a crow | 於何佛邊種諸善根 |
54 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於何佛邊種諸善根 |
55 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於何佛邊種諸善根 |
56 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此佛大威德 |
57 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此佛大威德 |
58 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此佛大威德 |
59 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此佛大威德 |
60 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此佛大威德 |
61 | 49 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善思念之 |
62 | 49 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善思念之 |
63 | 49 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
64 | 49 | 之 | zhī | this; that | 善思念之 |
65 | 49 | 之 | zhī | genetive marker | 善思念之 |
66 | 49 | 之 | zhī | it | 善思念之 |
67 | 49 | 之 | zhī | in; in regards to | 善思念之 |
68 | 49 | 之 | zhī | all | 善思念之 |
69 | 49 | 之 | zhī | and | 善思念之 |
70 | 49 | 之 | zhī | however | 善思念之 |
71 | 49 | 之 | zhī | if | 善思念之 |
72 | 49 | 之 | zhī | then | 善思念之 |
73 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
74 | 49 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
75 | 49 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
76 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
77 | 49 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
78 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告阿難言 |
79 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告阿難言 |
80 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告阿難言 |
81 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告阿難言 |
82 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 告阿難言 |
83 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 告阿難言 |
84 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告阿難言 |
85 | 43 | 言 | yán | to regard as | 告阿難言 |
86 | 43 | 言 | yán | to act as | 告阿難言 |
87 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 告阿難言 |
88 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 告阿難言 |
89 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 彼降怨王有一豪富大婆羅門 |
90 | 43 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 彼降怨王有一豪富大婆羅門 |
91 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 於何佛邊種諸善根 |
92 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 於何佛邊種諸善根 |
93 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於何佛邊種諸善根 |
94 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於何佛邊種諸善根 |
95 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於何佛邊種諸善根 |
96 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 於何佛邊種諸善根 |
97 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於何佛邊種諸善根 |
98 | 38 | 童子 | tóngzǐ | boy | 生一童子 |
99 | 38 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 生一童子 |
100 | 38 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 生一童子 |
101 | 35 | 一 | yī | one | 有一國王 |
102 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一國王 |
103 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一國王 |
104 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一國王 |
105 | 35 | 一 | yì | whole; all | 有一國王 |
106 | 35 | 一 | yī | first | 有一國王 |
107 | 35 | 一 | yī | the same | 有一國王 |
108 | 35 | 一 | yī | each | 有一國王 |
109 | 35 | 一 | yī | certain | 有一國王 |
110 | 35 | 一 | yī | throughout | 有一國王 |
111 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一國王 |
112 | 35 | 一 | yī | sole; single | 有一國王 |
113 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 有一國王 |
114 | 35 | 一 | yī | Yi | 有一國王 |
115 | 35 | 一 | yī | other | 有一國王 |
116 | 35 | 一 | yī | to unify | 有一國王 |
117 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一國王 |
118 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一國王 |
119 | 35 | 一 | yī | or | 有一國王 |
120 | 35 | 一 | yī | one; eka | 有一國王 |
121 | 35 | 王 | wáng | Wang | 其王福德 |
122 | 35 | 王 | wáng | a king | 其王福德 |
123 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 其王福德 |
124 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 其王福德 |
125 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 其王福德 |
126 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 其王福德 |
127 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 其王福德 |
128 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 其王福德 |
129 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 其王福德 |
130 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 其王福德 |
131 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 其王福德 |
132 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
133 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
134 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
135 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
136 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 發心供養品下 |
137 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 發心供養品下 |
138 | 33 | 供養 | gòngyǎng | offering | 發心供養品下 |
139 | 33 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 發心供養品下 |
140 | 31 | 為 | wèi | for; to | 何等為四 |
141 | 31 | 為 | wèi | because of | 何等為四 |
142 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
143 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
144 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
145 | 31 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
146 | 31 | 為 | wèi | for | 何等為四 |
147 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為四 |
148 | 31 | 為 | wèi | to | 何等為四 |
149 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為四 |
150 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為四 |
151 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為四 |
152 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為四 |
153 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
154 | 31 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
155 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
156 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 有四種攝而攝眾生 |
157 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有四種攝而攝眾生 |
158 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 有四種攝而攝眾生 |
159 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有四種攝而攝眾生 |
160 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有四種攝而攝眾生 |
161 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 有四種攝而攝眾生 |
162 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 有四種攝而攝眾生 |
163 | 30 | 種 | zhǒng | race | 有四種攝而攝眾生 |
164 | 30 | 種 | zhǒng | species | 有四種攝而攝眾生 |
165 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有四種攝而攝眾生 |
166 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有四種攝而攝眾生 |
167 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有四種攝而攝眾生 |
168 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 并及所種善根之處 |
169 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 并及所種善根之處 |
170 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 并及所種善根之處 |
171 | 29 | 所 | suǒ | it | 并及所種善根之處 |
172 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 并及所種善根之處 |
173 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 并及所種善根之處 |
174 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 并及所種善根之處 |
175 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 并及所種善根之處 |
176 | 29 | 所 | suǒ | that which | 并及所種善根之處 |
177 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 并及所種善根之處 |
178 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 并及所種善根之處 |
179 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 并及所種善根之處 |
180 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 并及所種善根之處 |
181 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 并及所種善根之處 |
182 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四種攝而攝眾生 |
183 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四種攝而攝眾生 |
184 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四種攝而攝眾生 |
185 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四種攝而攝眾生 |
186 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四種攝而攝眾生 |
187 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四種攝而攝眾生 |
188 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四種攝而攝眾生 |
189 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四種攝而攝眾生 |
190 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四種攝而攝眾生 |
191 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四種攝而攝眾生 |
192 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四種攝而攝眾生 |
193 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有四種攝而攝眾生 |
194 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有四種攝而攝眾生 |
195 | 29 | 有 | yǒu | You | 有四種攝而攝眾生 |
196 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四種攝而攝眾生 |
197 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四種攝而攝眾生 |
198 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是剎利種 |
199 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是剎利種 |
200 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是剎利種 |
201 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是剎利種 |
202 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是剎利種 |
203 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是剎利種 |
204 | 28 | 是 | shì | true | 是剎利種 |
205 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是剎利種 |
206 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是剎利種 |
207 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是剎利種 |
208 | 28 | 是 | shì | Shi | 是剎利種 |
209 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是剎利種 |
210 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是剎利種 |
211 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 號蓮華上 |
212 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 號蓮華上 |
213 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 號蓮華上 |
214 | 26 | 上 | shàng | shang | 號蓮華上 |
215 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 號蓮華上 |
216 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 號蓮華上 |
217 | 26 | 上 | shàng | advanced | 號蓮華上 |
218 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 號蓮華上 |
219 | 26 | 上 | shàng | time | 號蓮華上 |
220 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 號蓮華上 |
221 | 26 | 上 | shàng | far | 號蓮華上 |
222 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 號蓮華上 |
223 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 號蓮華上 |
224 | 26 | 上 | shàng | to report | 號蓮華上 |
225 | 26 | 上 | shàng | to offer | 號蓮華上 |
226 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 號蓮華上 |
227 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 號蓮華上 |
228 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 號蓮華上 |
229 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 號蓮華上 |
230 | 26 | 上 | shàng | to burn | 號蓮華上 |
231 | 26 | 上 | shàng | to remember | 號蓮華上 |
232 | 26 | 上 | shang | on; in | 號蓮華上 |
233 | 26 | 上 | shàng | upward | 號蓮華上 |
234 | 26 | 上 | shàng | to add | 號蓮華上 |
235 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 號蓮華上 |
236 | 26 | 上 | shàng | to meet | 號蓮華上 |
237 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 號蓮華上 |
238 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 號蓮華上 |
239 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 號蓮華上 |
240 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 號蓮華上 |
241 | 26 | 城 | chéng | a city; a town | 彼城東西十二由旬 |
242 | 26 | 城 | chéng | a city wall | 彼城東西十二由旬 |
243 | 26 | 城 | chéng | to fortify | 彼城東西十二由旬 |
244 | 26 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 彼城東西十二由旬 |
245 | 26 | 城 | chéng | city; nagara | 彼城東西十二由旬 |
246 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有千子 |
247 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復有千子 |
248 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有千子 |
249 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復有千子 |
250 | 25 | 復 | fù | to restore | 復有千子 |
251 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有千子 |
252 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 復有千子 |
253 | 25 | 復 | fù | even if; although | 復有千子 |
254 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復有千子 |
255 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有千子 |
256 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有千子 |
257 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 復有千子 |
258 | 25 | 復 | fù | Fu | 復有千子 |
259 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 復有千子 |
260 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有千子 |
261 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有千子 |
262 | 25 | 復 | fù | again; punar | 復有千子 |
263 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
264 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
265 | 25 | 今 | jīn | modern | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
266 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當為汝說彼如來諸佛名字 |
267 | 25 | 欲 | yù | desire | 我今欲請彼然燈佛 |
268 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲請彼然燈佛 |
269 | 25 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我今欲請彼然燈佛 |
270 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲請彼然燈佛 |
271 | 25 | 欲 | yù | lust | 我今欲請彼然燈佛 |
272 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲請彼然燈佛 |
273 | 24 | 作 | zuò | to do | 作大地主 |
274 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作大地主 |
275 | 24 | 作 | zuò | to start | 作大地主 |
276 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 作大地主 |
277 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作大地主 |
278 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 作大地主 |
279 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 作大地主 |
280 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 作大地主 |
281 | 24 | 作 | zuò | to rise | 作大地主 |
282 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 作大地主 |
283 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作大地主 |
284 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 作大地主 |
285 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作大地主 |
286 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 說法度人 |
287 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說法度人 |
288 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 說法度人 |
289 | 24 | 人 | rén | everybody | 說法度人 |
290 | 24 | 人 | rén | adult | 說法度人 |
291 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 說法度人 |
292 | 24 | 人 | rén | an upright person | 說法度人 |
293 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 說法度人 |
294 | 24 | 得 | de | potential marker | 離欲得寂靜 |
295 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 離欲得寂靜 |
296 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 離欲得寂靜 |
297 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 離欲得寂靜 |
298 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 離欲得寂靜 |
299 | 24 | 得 | dé | de | 離欲得寂靜 |
300 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 離欲得寂靜 |
301 | 24 | 得 | dé | to result in | 離欲得寂靜 |
302 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 離欲得寂靜 |
303 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 離欲得寂靜 |
304 | 24 | 得 | dé | to be finished | 離欲得寂靜 |
305 | 24 | 得 | de | result of degree | 離欲得寂靜 |
306 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 離欲得寂靜 |
307 | 24 | 得 | děi | satisfying | 離欲得寂靜 |
308 | 24 | 得 | dé | to contract | 離欲得寂靜 |
309 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 離欲得寂靜 |
310 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 離欲得寂靜 |
311 | 24 | 得 | dé | to hear | 離欲得寂靜 |
312 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 離欲得寂靜 |
313 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 離欲得寂靜 |
314 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 離欲得寂靜 |
315 | 24 | 求 | qiú | to request | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
316 | 24 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
317 | 24 | 求 | qiú | to implore | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
318 | 24 | 求 | qiú | to aspire to | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
319 | 24 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
320 | 24 | 求 | qiú | to attract | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
321 | 24 | 求 | qiú | to bribe | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
322 | 24 | 求 | qiú | Qiu | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
323 | 24 | 求 | qiú | to demand | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
324 | 24 | 求 | qiú | to end | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
325 | 24 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
326 | 24 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 求阿耨多羅三藐三菩提 |
327 | 23 | 阿難 | Ānán | Ananda | 告阿難言 |
328 | 23 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 告阿難言 |
329 | 23 | 主 | zhǔ | owner | 名為日主 |
330 | 23 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 名為日主 |
331 | 23 | 主 | zhǔ | master | 名為日主 |
332 | 23 | 主 | zhǔ | host | 名為日主 |
333 | 23 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 名為日主 |
334 | 23 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 名為日主 |
335 | 23 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 名為日主 |
336 | 23 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 名為日主 |
337 | 23 | 主 | zhǔ | oneself | 名為日主 |
338 | 23 | 主 | zhǔ | a person; a party | 名為日主 |
339 | 23 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 名為日主 |
340 | 23 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 名為日主 |
341 | 23 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 名為日主 |
342 | 23 | 主 | zhǔ | princess | 名為日主 |
343 | 23 | 主 | zhǔ | chairperson | 名為日主 |
344 | 23 | 主 | zhǔ | fundamental | 名為日主 |
345 | 23 | 主 | zhǔ | Zhu | 名為日主 |
346 | 23 | 主 | zhù | to pour | 名為日主 |
347 | 23 | 主 | zhǔ | host; svamin | 名為日主 |
348 | 23 | 主 | zhǔ | abbot | 名為日主 |
349 | 23 | 不 | bù | not; no | 如其不放 |
350 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如其不放 |
351 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 如其不放 |
352 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 如其不放 |
353 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如其不放 |
354 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如其不放 |
355 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如其不放 |
356 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 如其不放 |
357 | 23 | 不 | bù | no; na | 如其不放 |
358 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如來往昔供養幾佛 |
359 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如來往昔供養幾佛 |
360 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如來往昔供養幾佛 |
361 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如來往昔供養幾佛 |
362 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如來往昔供養幾佛 |
363 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 如來往昔供養幾佛 |
364 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如來往昔供養幾佛 |
365 | 22 | 雲 | yún | cloud | 號名為雲 |
366 | 22 | 雲 | yún | Yunnan | 號名為雲 |
367 | 22 | 雲 | yún | Yun | 號名為雲 |
368 | 22 | 雲 | yún | to say | 號名為雲 |
369 | 22 | 雲 | yún | to have | 號名為雲 |
370 | 22 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 號名為雲 |
371 | 22 | 雲 | yún | in this way | 號名為雲 |
372 | 22 | 雲 | yún | cloud; megha | 號名為雲 |
373 | 22 | 雲 | yún | to say; iti | 號名為雲 |
374 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其王福德 |
375 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其王福德 |
376 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其王福德 |
377 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其王福德 |
378 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其王福德 |
379 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其王福德 |
380 | 22 | 其 | qí | will | 其王福德 |
381 | 22 | 其 | qí | may | 其王福德 |
382 | 22 | 其 | qí | if | 其王福德 |
383 | 22 | 其 | qí | or | 其王福德 |
384 | 22 | 其 | qí | Qi | 其王福德 |
385 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其王福德 |
386 | 21 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 於何佛邊種諸善根 |
387 | 21 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 於何佛邊種諸善根 |
388 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者利益 |
389 | 21 | 者 | zhě | that | 三者利益 |
390 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者利益 |
391 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者利益 |
392 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者利益 |
393 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者利益 |
394 | 21 | 者 | zhuó | according to | 三者利益 |
395 | 21 | 者 | zhě | ca | 三者利益 |
396 | 21 | 未來世 | wèiláishì | times to come; the future | 為未來世求於菩提 |
397 | 20 | 世 | shì | a generation | 一佛出現於世 |
398 | 20 | 世 | shì | a period of thirty years | 一佛出現於世 |
399 | 20 | 世 | shì | the world | 一佛出現於世 |
400 | 20 | 世 | shì | years; age | 一佛出現於世 |
401 | 20 | 世 | shì | a dynasty | 一佛出現於世 |
402 | 20 | 世 | shì | secular; worldly | 一佛出現於世 |
403 | 20 | 世 | shì | over generations | 一佛出現於世 |
404 | 20 | 世 | shì | always | 一佛出現於世 |
405 | 20 | 世 | shì | world | 一佛出現於世 |
406 | 20 | 世 | shì | a life; a lifetime | 一佛出現於世 |
407 | 20 | 世 | shì | an era | 一佛出現於世 |
408 | 20 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 一佛出現於世 |
409 | 20 | 世 | shì | to keep good family relations | 一佛出現於世 |
410 | 20 | 世 | shì | Shi | 一佛出現於世 |
411 | 20 | 世 | shì | a geologic epoch | 一佛出現於世 |
412 | 20 | 世 | shì | hereditary | 一佛出現於世 |
413 | 20 | 世 | shì | later generations | 一佛出現於世 |
414 | 20 | 世 | shì | a successor; an heir | 一佛出現於世 |
415 | 20 | 世 | shì | the current times | 一佛出現於世 |
416 | 20 | 世 | shì | loka; a world | 一佛出現於世 |
417 | 20 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若在家內為轉輪王 |
418 | 20 | 若 | ruò | seemingly | 若在家內為轉輪王 |
419 | 20 | 若 | ruò | if | 若在家內為轉輪王 |
420 | 20 | 若 | ruò | you | 若在家內為轉輪王 |
421 | 20 | 若 | ruò | this; that | 若在家內為轉輪王 |
422 | 20 | 若 | ruò | and; or | 若在家內為轉輪王 |
423 | 20 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若在家內為轉輪王 |
424 | 20 | 若 | rě | pomegranite | 若在家內為轉輪王 |
425 | 20 | 若 | ruò | to choose | 若在家內為轉輪王 |
426 | 20 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若在家內為轉輪王 |
427 | 20 | 若 | ruò | thus | 若在家內為轉輪王 |
428 | 20 | 若 | ruò | pollia | 若在家內為轉輪王 |
429 | 20 | 若 | ruò | Ruo | 若在家內為轉輪王 |
430 | 20 | 若 | ruò | only then | 若在家內為轉輪王 |
431 | 20 | 若 | rě | ja | 若在家內為轉輪王 |
432 | 20 | 若 | rě | jñā | 若在家內為轉輪王 |
433 | 20 | 若 | ruò | if; yadi | 若在家內為轉輪王 |
434 | 19 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將於何等供養之具 |
435 | 19 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將於何等供養之具 |
436 | 19 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將於何等供養之具 |
437 | 19 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將於何等供養之具 |
438 | 19 | 將 | jiāng | and; or | 將於何等供養之具 |
439 | 19 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將於何等供養之具 |
440 | 19 | 將 | qiāng | to request | 將於何等供養之具 |
441 | 19 | 將 | jiāng | approximately | 將於何等供養之具 |
442 | 19 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將於何等供養之具 |
443 | 19 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將於何等供養之具 |
444 | 19 | 將 | jiāng | to checkmate | 將於何等供養之具 |
445 | 19 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將於何等供養之具 |
446 | 19 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將於何等供養之具 |
447 | 19 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將於何等供養之具 |
448 | 19 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將於何等供養之具 |
449 | 19 | 將 | jiàng | backbone | 將於何等供養之具 |
450 | 19 | 將 | jiàng | king | 將於何等供養之具 |
451 | 19 | 將 | jiāng | might; possibly | 將於何等供養之具 |
452 | 19 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將於何等供養之具 |
453 | 19 | 將 | jiāng | to rest | 將於何等供養之具 |
454 | 19 | 將 | jiāng | to the side | 將於何等供養之具 |
455 | 19 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將於何等供養之具 |
456 | 19 | 將 | jiāng | large; great | 將於何等供養之具 |
457 | 19 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將於何等供養之具 |
458 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 無厭惓心 |
459 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無厭惓心 |
460 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無厭惓心 |
461 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無厭惓心 |
462 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無厭惓心 |
463 | 19 | 心 | xīn | heart | 無厭惓心 |
464 | 19 | 心 | xīn | emotion | 無厭惓心 |
465 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 無厭惓心 |
466 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無厭惓心 |
467 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無厭惓心 |
468 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無厭惓心 |
469 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無厭惓心 |
470 | 18 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
471 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
472 | 18 | 即 | jí | at that time | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
473 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
474 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
475 | 18 | 即 | jí | if; but | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
476 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
477 | 18 | 即 | jí | then; following | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
478 | 18 | 即 | jí | so; just so; eva | 是時降怨王即遣使人向日主所 |
479 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 端政可憙 |
480 | 18 | 可 | kě | but | 端政可憙 |
481 | 18 | 可 | kě | such; so | 端政可憙 |
482 | 18 | 可 | kě | able to; possibly | 端政可憙 |
483 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 端政可憙 |
484 | 18 | 可 | kě | to be worth | 端政可憙 |
485 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 端政可憙 |
486 | 18 | 可 | kè | khan | 端政可憙 |
487 | 18 | 可 | kě | to recover | 端政可憙 |
488 | 18 | 可 | kě | to act as | 端政可憙 |
489 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 端政可憙 |
490 | 18 | 可 | kě | approximately; probably | 端政可憙 |
491 | 18 | 可 | kě | expresses doubt | 端政可憙 |
492 | 18 | 可 | kě | really; truely | 端政可憙 |
493 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 端政可憙 |
494 | 18 | 可 | kě | beautiful | 端政可憙 |
495 | 18 | 可 | kě | Ke | 端政可憙 |
496 | 18 | 可 | kě | used to ask a question | 端政可憙 |
497 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 端政可憙 |
498 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有四種攝而攝眾生 |
499 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有四種攝而攝眾生 |
500 | 18 | 而 | ér | you | 有四種攝而攝眾生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
时 | 時 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
此 | cǐ | this; here; etad | |
言 |
|
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
北方 | 98 | The North | |
波尼 | 98 | Panini | |
波奢 | 98 | Parsva | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
兜率 | 100 | Tusita | |
多陀阿伽度 | 100 | Tathagata | |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘那含牟尼 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘陀 | 112 | Veda | |
毘陀论 | 毘陀論 | 112 | Veda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
必当 | 必當 | 98 | must |
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称适 | 稱適 | 99 | to state as satisfying |
持戒 | 99 |
|
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地上 | 100 | above the ground | |
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法义 | 法義 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
分陀利花 | 102 | pundarika | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛住 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化人 | 104 | a conjured person | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
寂定 | 106 | samadhi | |
金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
金杖 | 106 | gold staff | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
空见 | 空見 | 107 |
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩那婆 | 109 | māṇava; a youth | |
念言 | 110 | words from memory | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身命 | 115 | body and life | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
施物 | 115 | gift | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
受记 | 受記 | 115 |
|
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
所恭敬 | 115 | honored | |
剃除 | 116 | to severe | |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无遮会 | 無遮會 | 119 |
|
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
象王 | 120 |
|
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
星宿天 | 120 | celestial deity | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
有法 | 121 | something that exists | |
玉女宝 | 玉女寶 | 121 | precious maiden |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自生 | 122 | self origination | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |