Glossary and Vocabulary for Hu Guo Jing 護國經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 我 | wǒ | self | 我若在家 |
2 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若在家 |
3 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我若在家 |
4 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若在家 |
5 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我若在家 |
6 | 61 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 會中有大長者名曰護國 |
7 | 48 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 是時尊者護國得漏盡已 |
8 | 48 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 是時尊者護國得漏盡已 |
9 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而白佛言 |
10 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而白佛言 |
11 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而白佛言 |
12 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 而白佛言 |
13 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 而白佛言 |
14 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而白佛言 |
15 | 47 | 言 | yán | to regard as | 而白佛言 |
16 | 47 | 言 | yán | to act as | 而白佛言 |
17 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 而白佛言 |
18 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 而白佛言 |
19 | 46 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
20 | 46 | 出家 | chūjiā | to renounce | 棄捨王位出家為道 |
21 | 46 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
22 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
23 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
24 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
25 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時 |
26 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
27 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
28 | 44 | 時 | shí | tense | 時 |
29 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時 |
30 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
31 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
32 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
33 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時 |
34 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
35 | 44 | 時 | shí | hour | 時 |
36 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
37 | 44 | 時 | shí | Shi | 時 |
38 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
39 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
40 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
41 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於天魔梵 |
42 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天魔梵 |
43 | 40 | 於 | yú | Yu | 於天魔梵 |
44 | 40 | 於 | wū | a crow | 於天魔梵 |
45 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種種稱讚禮佛而退 |
46 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 種種稱讚禮佛而退 |
47 | 39 | 而 | néng | can; able | 種種稱讚禮佛而退 |
48 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種種稱讚禮佛而退 |
49 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 種種稱讚禮佛而退 |
50 | 38 | 王 | wáng | Wang | 謂水火王賊惡子等難 |
51 | 38 | 王 | wáng | a king | 謂水火王賊惡子等難 |
52 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 謂水火王賊惡子等難 |
53 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 謂水火王賊惡子等難 |
54 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 謂水火王賊惡子等難 |
55 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 謂水火王賊惡子等難 |
56 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 謂水火王賊惡子等難 |
57 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 謂水火王賊惡子等難 |
58 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 謂水火王賊惡子等難 |
59 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 謂水火王賊惡子等難 |
60 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 謂水火王賊惡子等難 |
61 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝信出家 |
62 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝信出家 |
63 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
64 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
65 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
66 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
67 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
68 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
69 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
70 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾共議已同往佛會 |
71 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾共議已同往佛會 |
72 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 眾共議已同往佛會 |
73 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾共議已同往佛會 |
74 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾共議已同往佛會 |
75 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾共議已同往佛會 |
76 | 30 | 求 | qiú | to request | 以信出家為求出離 |
77 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以信出家為求出離 |
78 | 30 | 求 | qiú | to implore | 以信出家為求出離 |
79 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 以信出家為求出離 |
80 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以信出家為求出離 |
81 | 30 | 求 | qiú | to attract | 以信出家為求出離 |
82 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 以信出家為求出離 |
83 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 以信出家為求出離 |
84 | 30 | 求 | qiú | to demand | 以信出家為求出離 |
85 | 30 | 求 | qiú | to end | 以信出家為求出離 |
86 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 以信出家為求出離 |
87 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 是故我今離諸放逸發大精進 |
88 | 29 | 今 | jīn | Jin | 是故我今離諸放逸發大精進 |
89 | 29 | 今 | jīn | modern | 是故我今離諸放逸發大精進 |
90 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 是故我今離諸放逸發大精進 |
91 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 護國復白佛言 |
92 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 護國復白佛言 |
93 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 護國復白佛言 |
94 | 28 | 復 | fù | to restore | 護國復白佛言 |
95 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 護國復白佛言 |
96 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 護國復白佛言 |
97 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 護國復白佛言 |
98 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 護國復白佛言 |
99 | 28 | 復 | fù | Fu | 護國復白佛言 |
100 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 護國復白佛言 |
101 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 護國復白佛言 |
102 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 棄捨王位出家為道 |
103 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 棄捨王位出家為道 |
104 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 棄捨王位出家為道 |
105 | 24 | 為 | wéi | to do | 棄捨王位出家為道 |
106 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 棄捨王位出家為道 |
107 | 24 | 為 | wéi | to govern | 棄捨王位出家為道 |
108 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 棄捨王位出家為道 |
109 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具足最尊最上 |
110 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 戀慕佛故不離法會 |
111 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
112 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
113 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
114 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
115 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
116 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
117 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
118 | 21 | 知 | zhī | to know | 汝應當知 |
119 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 汝應當知 |
120 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝應當知 |
121 | 21 | 知 | zhī | to administer | 汝應當知 |
122 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝應當知 |
123 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 汝應當知 |
124 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝應當知 |
125 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝應當知 |
126 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 汝應當知 |
127 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝應當知 |
128 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 汝應當知 |
129 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 汝應當知 |
130 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 汝應當知 |
131 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 汝應當知 |
132 | 21 | 知 | zhī | to make known | 汝應當知 |
133 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 汝應當知 |
134 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝應當知 |
135 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 汝應當知 |
136 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 汝應當知 |
137 | 19 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
138 | 19 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
139 | 19 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
140 | 19 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母聽不 |
141 | 19 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母聽不 |
142 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起正信樂欲出家 |
143 | 19 | 即 | jí | at that time | 即起正信樂欲出家 |
144 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起正信樂欲出家 |
145 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起正信樂欲出家 |
146 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起正信樂欲出家 |
147 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如是念 |
148 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是念 |
149 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如是念 |
150 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是念 |
151 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是念 |
152 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是念 |
153 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如是念 |
154 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是念 |
155 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如是念 |
156 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是念 |
157 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是念 |
158 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如是念 |
159 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是念 |
160 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 作如是念 |
161 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作如是念 |
162 | 17 | 念 | niàn | to miss | 作如是念 |
163 | 17 | 念 | niàn | to consider | 作如是念 |
164 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作如是念 |
165 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 作如是念 |
166 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作如是念 |
167 | 17 | 念 | niàn | twenty | 作如是念 |
168 | 17 | 念 | niàn | memory | 作如是念 |
169 | 17 | 念 | niàn | an instant | 作如是念 |
170 | 17 | 念 | niàn | Nian | 作如是念 |
171 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作如是念 |
172 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 作如是念 |
173 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 世尊為眾說法 |
174 | 17 | 法 | fǎ | France | 世尊為眾說法 |
175 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊為眾說法 |
176 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊為眾說法 |
177 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊為眾說法 |
178 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 世尊為眾說法 |
179 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊為眾說法 |
180 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊為眾說法 |
181 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 世尊為眾說法 |
182 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 世尊為眾說法 |
183 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊為眾說法 |
184 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊為眾說法 |
185 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊為眾說法 |
186 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊為眾說法 |
187 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊為眾說法 |
188 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊為眾說法 |
189 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊為眾說法 |
190 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊為眾說法 |
191 | 16 | 聽 | tīng | to listen | 父母聽不 |
192 | 16 | 聽 | tīng | to obey | 父母聽不 |
193 | 16 | 聽 | tīng | to understand | 父母聽不 |
194 | 16 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 父母聽不 |
195 | 16 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 父母聽不 |
196 | 16 | 聽 | tīng | to await | 父母聽不 |
197 | 16 | 聽 | tīng | to acknowledge | 父母聽不 |
198 | 16 | 聽 | tīng | information | 父母聽不 |
199 | 16 | 聽 | tīng | a hall | 父母聽不 |
200 | 16 | 聽 | tīng | Ting | 父母聽不 |
201 | 16 | 聽 | tìng | to administer; to process | 父母聽不 |
202 | 16 | 聽 | tīng | to listen; śru | 父母聽不 |
203 | 16 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告護國 |
204 | 16 | 告 | gào | to request | 佛告護國 |
205 | 16 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告護國 |
206 | 16 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告護國 |
207 | 16 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告護國 |
208 | 16 | 告 | gào | to reach | 佛告護國 |
209 | 16 | 告 | gào | an announcement | 佛告護國 |
210 | 16 | 告 | gào | a party | 佛告護國 |
211 | 16 | 告 | gào | a vacation | 佛告護國 |
212 | 16 | 告 | gào | Gao | 佛告護國 |
213 | 16 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告護國 |
214 | 16 | 聞 | wén | to hear | 果滿圓明名稱普聞 |
215 | 16 | 聞 | wén | Wen | 果滿圓明名稱普聞 |
216 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 果滿圓明名稱普聞 |
217 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 果滿圓明名稱普聞 |
218 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 果滿圓明名稱普聞 |
219 | 16 | 聞 | wén | information | 果滿圓明名稱普聞 |
220 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 果滿圓明名稱普聞 |
221 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 果滿圓明名稱普聞 |
222 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 果滿圓明名稱普聞 |
223 | 16 | 聞 | wén | to question | 果滿圓明名稱普聞 |
224 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 果滿圓明名稱普聞 |
225 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 果滿圓明名稱普聞 |
226 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 人及非人等界 |
227 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人及非人等界 |
228 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 人及非人等界 |
229 | 16 | 人 | rén | everybody | 人及非人等界 |
230 | 16 | 人 | rén | adult | 人及非人等界 |
231 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 人及非人等界 |
232 | 16 | 人 | rén | an upright person | 人及非人等界 |
233 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 人及非人等界 |
234 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 當受富樂 |
235 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 當受富樂 |
236 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 當受富樂 |
237 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 當受富樂 |
238 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 當受富樂 |
239 | 16 | 亦 | yì | Yi | 眷屬廣大亦非孤獨 |
240 | 14 | 者 | zhě | ca | 有禮佛者 |
241 | 14 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
242 | 14 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
243 | 14 | 詣 | yì | to visit | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
244 | 14 | 詣 | yì | purposeful | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
245 | 14 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
246 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初善中善後善 |
247 | 13 | 善 | shàn | happy | 初善中善後善 |
248 | 13 | 善 | shàn | good | 初善中善後善 |
249 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 初善中善後善 |
250 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初善中善後善 |
251 | 13 | 善 | shàn | familiar | 初善中善後善 |
252 | 13 | 善 | shàn | to repair | 初善中善後善 |
253 | 13 | 善 | shàn | to admire | 初善中善後善 |
254 | 13 | 善 | shàn | to praise | 初善中善後善 |
255 | 13 | 善 | shàn | Shan | 初善中善後善 |
256 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初善中善後善 |
257 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 汝子護國愛樂出家 |
258 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 汝子護國愛樂出家 |
259 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 汝子護國愛樂出家 |
260 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 汝子護國愛樂出家 |
261 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 汝子護國愛樂出家 |
262 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 汝子護國愛樂出家 |
263 | 13 | 子 | zǐ | master | 汝子護國愛樂出家 |
264 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 汝子護國愛樂出家 |
265 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 汝子護國愛樂出家 |
266 | 13 | 子 | zǐ | masters | 汝子護國愛樂出家 |
267 | 13 | 子 | zǐ | person | 汝子護國愛樂出家 |
268 | 13 | 子 | zǐ | young | 汝子護國愛樂出家 |
269 | 13 | 子 | zǐ | seed | 汝子護國愛樂出家 |
270 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 汝子護國愛樂出家 |
271 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 汝子護國愛樂出家 |
272 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 汝子護國愛樂出家 |
273 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 汝子護國愛樂出家 |
274 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 汝子護國愛樂出家 |
275 | 13 | 子 | zǐ | dear | 汝子護國愛樂出家 |
276 | 13 | 子 | zǐ | little one | 汝子護國愛樂出家 |
277 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 汝子護國愛樂出家 |
278 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 汝子護國愛樂出家 |
279 | 13 | 其 | qí | Qi | 還歸其舍白父母言 |
280 | 13 | 意 | yì | idea | 令眾心悅發大道意 |
281 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 令眾心悅發大道意 |
282 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 令眾心悅發大道意 |
283 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 令眾心悅發大道意 |
284 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 令眾心悅發大道意 |
285 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 令眾心悅發大道意 |
286 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 令眾心悅發大道意 |
287 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 令眾心悅發大道意 |
288 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 令眾心悅發大道意 |
289 | 13 | 意 | yì | meaning | 令眾心悅發大道意 |
290 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 令眾心悅發大道意 |
291 | 13 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 令眾心悅發大道意 |
292 | 13 | 意 | yì | Yi | 令眾心悅發大道意 |
293 | 13 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 令眾心悅發大道意 |
294 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾安止其中 |
295 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾安止其中 |
296 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾安止其中 |
297 | 13 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾安止其中 |
298 | 13 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾安止其中 |
299 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾安止其中 |
300 | 13 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾安止其中 |
301 | 13 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾安止其中 |
302 | 13 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾安止其中 |
303 | 13 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾安止其中 |
304 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾安止其中 |
305 | 12 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 出遊化利漸漸至于覩羅聚落 |
306 | 12 | 欲 | yù | desire | 欲還本處親近眷屬 |
307 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲還本處親近眷屬 |
308 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲還本處親近眷屬 |
309 | 12 | 欲 | yù | lust | 欲還本處親近眷屬 |
310 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲還本處親近眷屬 |
311 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
312 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
313 | 12 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 志求出家 |
314 | 12 | 志 | zhì | to write down; to record | 志求出家 |
315 | 12 | 志 | zhì | Zhi | 志求出家 |
316 | 12 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 志求出家 |
317 | 12 | 志 | zhì | to remember | 志求出家 |
318 | 12 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 志求出家 |
319 | 12 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 志求出家 |
320 | 12 | 志 | zhì | determination; will | 志求出家 |
321 | 12 | 志 | zhì | a magazine | 志求出家 |
322 | 12 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 志求出家 |
323 | 12 | 志 | zhì | aspiration | 志求出家 |
324 | 12 | 志 | zhì | Aspiration | 志求出家 |
325 | 12 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 志求出家 |
326 | 12 | 富 | fù | rich; wealthy | 當受富樂 |
327 | 12 | 富 | fù | property | 當受富樂 |
328 | 12 | 富 | fù | abundant; ample | 當受富樂 |
329 | 12 | 富 | fù | auspicious | 當受富樂 |
330 | 12 | 富 | fù | sturdy | 當受富樂 |
331 | 12 | 富 | fù | Fu | 當受富樂 |
332 | 12 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 當受富樂 |
333 | 12 | 曰 | yuē | to speak; to say | 互相議曰 |
334 | 12 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 互相議曰 |
335 | 12 | 曰 | yuē | to be called | 互相議曰 |
336 | 12 | 曰 | yuē | said; ukta | 互相議曰 |
337 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文義深遠純一無雜 |
338 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 文義深遠純一無雜 |
339 | 12 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
340 | 12 | 無 | wú | to not have | 文義深遠純一無雜 |
341 | 12 | 無 | wú | Wu | 文義深遠純一無雜 |
342 | 12 | 無 | mó | mo | 文義深遠純一無雜 |
343 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 是時護國又復白言 |
344 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 流大悲心宣說正法 |
345 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 流大悲心宣說正法 |
346 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 流大悲心宣說正法 |
347 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 流大悲心宣說正法 |
348 | 11 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 流大悲心宣說正法 |
349 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在俱盧城 |
350 | 11 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在俱盧城 |
351 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生已盡 |
352 | 11 | 生 | shēng | to live | 我生已盡 |
353 | 11 | 生 | shēng | raw | 我生已盡 |
354 | 11 | 生 | shēng | a student | 我生已盡 |
355 | 11 | 生 | shēng | life | 我生已盡 |
356 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生已盡 |
357 | 11 | 生 | shēng | alive | 我生已盡 |
358 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 我生已盡 |
359 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生已盡 |
360 | 11 | 生 | shēng | to grow | 我生已盡 |
361 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生已盡 |
362 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 我生已盡 |
363 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生已盡 |
364 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生已盡 |
365 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生已盡 |
366 | 11 | 生 | shēng | gender | 我生已盡 |
367 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生已盡 |
368 | 11 | 生 | shēng | to set up | 我生已盡 |
369 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 我生已盡 |
370 | 11 | 生 | shēng | a captive | 我生已盡 |
371 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 我生已盡 |
372 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生已盡 |
373 | 11 | 生 | shēng | unripe | 我生已盡 |
374 | 11 | 生 | shēng | nature | 我生已盡 |
375 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生已盡 |
376 | 11 | 生 | shēng | destiny | 我生已盡 |
377 | 11 | 生 | shēng | birth | 我生已盡 |
378 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生已盡 |
379 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自行願成等正覺 |
380 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以自行願成等正覺 |
381 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以自行願成等正覺 |
382 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以自行願成等正覺 |
383 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自行願成等正覺 |
384 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自行願成等正覺 |
385 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自行願成等正覺 |
386 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以自行願成等正覺 |
387 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以自行願成等正覺 |
388 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自行願成等正覺 |
389 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如汝所說 |
390 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如汝所說 |
391 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 如汝所說 |
392 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如汝所說 |
393 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如汝所說 |
394 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如汝所說 |
395 | 10 | 說 | shuō | allocution | 如汝所說 |
396 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如汝所說 |
397 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如汝所說 |
398 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 如汝所說 |
399 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如汝所說 |
400 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 如汝所說 |
401 | 10 | 之 | zhī | to go | 具足圓滿梵行之相 |
402 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 具足圓滿梵行之相 |
403 | 10 | 之 | zhī | is | 具足圓滿梵行之相 |
404 | 10 | 之 | zhī | to use | 具足圓滿梵行之相 |
405 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 具足圓滿梵行之相 |
406 | 10 | 之 | zhī | winding | 具足圓滿梵行之相 |
407 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
408 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
409 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
410 | 10 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
411 | 10 | 見 | jiàn | to see | 我等若見共獲善利 |
412 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我等若見共獲善利 |
413 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我等若見共獲善利 |
414 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我等若見共獲善利 |
415 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 我等若見共獲善利 |
416 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 我等若見共獲善利 |
417 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我等若見共獲善利 |
418 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我等若見共獲善利 |
419 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 我等若見共獲善利 |
420 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 我等若見共獲善利 |
421 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 我等若見共獲善利 |
422 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我等若見共獲善利 |
423 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我等若見共獲善利 |
424 | 10 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 其所聞法我悉了知 |
425 | 9 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 汝樂出家當求何利 |
426 | 9 | 何 | hé | what | 汝樂出家當求何利 |
427 | 9 | 何 | hé | He | 汝樂出家當求何利 |
428 | 9 | 愛樂 | ài lè | love and joy | 汝子護國愛樂出家 |
429 | 9 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 起信樂心 |
430 | 9 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 起信樂心 |
431 | 9 | 樂 | lè | Le | 起信樂心 |
432 | 9 | 樂 | yuè | music | 起信樂心 |
433 | 9 | 樂 | yuè | a musical instrument | 起信樂心 |
434 | 9 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 起信樂心 |
435 | 9 | 樂 | yuè | a musician | 起信樂心 |
436 | 9 | 樂 | lè | joy; pleasure | 起信樂心 |
437 | 9 | 樂 | yuè | the Book of Music | 起信樂心 |
438 | 9 | 樂 | lào | Lao | 起信樂心 |
439 | 9 | 樂 | lè | to laugh | 起信樂心 |
440 | 9 | 樂 | lè | Joy | 起信樂心 |
441 | 9 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 起信樂心 |
442 | 9 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 以自行願成等正覺 |
443 | 9 | 願 | yuàn | hope | 以自行願成等正覺 |
444 | 9 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 以自行願成等正覺 |
445 | 9 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 以自行願成等正覺 |
446 | 9 | 願 | yuàn | a vow | 以自行願成等正覺 |
447 | 9 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 以自行願成等正覺 |
448 | 9 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 以自行願成等正覺 |
449 | 9 | 願 | yuàn | to admire | 以自行願成等正覺 |
450 | 9 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 以自行願成等正覺 |
451 | 8 | 下 | xià | bottom | 詣大樹下敷座欲食 |
452 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 詣大樹下敷座欲食 |
453 | 8 | 下 | xià | to announce | 詣大樹下敷座欲食 |
454 | 8 | 下 | xià | to do | 詣大樹下敷座欲食 |
455 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 詣大樹下敷座欲食 |
456 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 詣大樹下敷座欲食 |
457 | 8 | 下 | xià | inside | 詣大樹下敷座欲食 |
458 | 8 | 下 | xià | an aspect | 詣大樹下敷座欲食 |
459 | 8 | 下 | xià | a certain time | 詣大樹下敷座欲食 |
460 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 詣大樹下敷座欲食 |
461 | 8 | 下 | xià | to put in | 詣大樹下敷座欲食 |
462 | 8 | 下 | xià | to enter | 詣大樹下敷座欲食 |
463 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 詣大樹下敷座欲食 |
464 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 詣大樹下敷座欲食 |
465 | 8 | 下 | xià | to go | 詣大樹下敷座欲食 |
466 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 詣大樹下敷座欲食 |
467 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 詣大樹下敷座欲食 |
468 | 8 | 下 | xià | to produce | 詣大樹下敷座欲食 |
469 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 詣大樹下敷座欲食 |
470 | 8 | 下 | xià | to decide | 詣大樹下敷座欲食 |
471 | 8 | 下 | xià | to be less than | 詣大樹下敷座欲食 |
472 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 詣大樹下敷座欲食 |
473 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 詣大樹下敷座欲食 |
474 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 詣大樹下敷座欲食 |
475 | 8 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 我今財賄珍寶無量 |
476 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 四知老 |
477 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 四知老 |
478 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 四知老 |
479 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 四知老 |
480 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 四知老 |
481 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 四知老 |
482 | 8 | 老 | lǎo | dark | 四知老 |
483 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 四知老 |
484 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 四知老 |
485 | 8 | 老 | lǎo | parents | 四知老 |
486 | 8 | 老 | lǎo | old; jarā | 四知老 |
487 | 8 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 眾共議已同往佛會 |
488 | 8 | 往 | wǎng | in the past | 眾共議已同往佛會 |
489 | 8 | 往 | wǎng | to turn toward | 眾共議已同往佛會 |
490 | 8 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 眾共議已同往佛會 |
491 | 8 | 往 | wǎng | to send a gift | 眾共議已同往佛會 |
492 | 8 | 往 | wǎng | former times | 眾共議已同往佛會 |
493 | 8 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 眾共議已同往佛會 |
494 | 8 | 往 | wǎng | to go; gam | 眾共議已同往佛會 |
495 | 7 | 前 | qián | front | 即從座起前詣佛所 |
496 | 7 | 前 | qián | former; the past | 即從座起前詣佛所 |
497 | 7 | 前 | qián | to go forward | 即從座起前詣佛所 |
498 | 7 | 前 | qián | preceding | 即從座起前詣佛所 |
499 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即從座起前詣佛所 |
500 | 7 | 前 | qián | to appear before | 即從座起前詣佛所 |
Frequencies of all Words
Top 1038
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我若在家 |
2 | 62 | 我 | wǒ | self | 我若在家 |
3 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我若在家 |
4 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若在家 |
5 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我若在家 |
6 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我若在家 |
7 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我若在家 |
8 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我若在家 |
9 | 61 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 會中有大長者名曰護國 |
10 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
11 | 50 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
12 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
13 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
14 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
15 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
16 | 50 | 是 | shì | true | 是時 |
17 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
18 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
19 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
20 | 50 | 是 | shì | Shi | 是時 |
21 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
22 | 50 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
23 | 48 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 是時尊者護國得漏盡已 |
24 | 48 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 是時尊者護國得漏盡已 |
25 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而白佛言 |
26 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而白佛言 |
27 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而白佛言 |
28 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 而白佛言 |
29 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 而白佛言 |
30 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 而白佛言 |
31 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而白佛言 |
32 | 47 | 言 | yán | to regard as | 而白佛言 |
33 | 47 | 言 | yán | to act as | 而白佛言 |
34 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 而白佛言 |
35 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 而白佛言 |
36 | 46 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
37 | 46 | 出家 | chūjiā | to renounce | 棄捨王位出家為道 |
38 | 46 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 棄捨王位出家為道 |
39 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
40 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
41 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
42 | 44 | 時 | shí | at that time | 時 |
43 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時 |
44 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
45 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
46 | 44 | 時 | shí | tense | 時 |
47 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時 |
48 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
49 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
50 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
51 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
52 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時 |
53 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
54 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
55 | 44 | 時 | shí | on time | 時 |
56 | 44 | 時 | shí | this; that | 時 |
57 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
58 | 44 | 時 | shí | hour | 時 |
59 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
60 | 44 | 時 | shí | Shi | 時 |
61 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
62 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
63 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
64 | 44 | 時 | shí | then; atha | 時 |
65 | 40 | 於 | yú | in; at | 於天魔梵 |
66 | 40 | 於 | yú | in; at | 於天魔梵 |
67 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於天魔梵 |
68 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於天魔梵 |
69 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天魔梵 |
70 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於天魔梵 |
71 | 40 | 於 | yú | from | 於天魔梵 |
72 | 40 | 於 | yú | give | 於天魔梵 |
73 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於天魔梵 |
74 | 40 | 於 | yú | and | 於天魔梵 |
75 | 40 | 於 | yú | compared to | 於天魔梵 |
76 | 40 | 於 | yú | by | 於天魔梵 |
77 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於天魔梵 |
78 | 40 | 於 | yú | for | 於天魔梵 |
79 | 40 | 於 | yú | Yu | 於天魔梵 |
80 | 40 | 於 | wū | a crow | 於天魔梵 |
81 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於天魔梵 |
82 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於天魔梵 |
83 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 種種稱讚禮佛而退 |
84 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種種稱讚禮佛而退 |
85 | 39 | 而 | ér | you | 種種稱讚禮佛而退 |
86 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 種種稱讚禮佛而退 |
87 | 39 | 而 | ér | right away; then | 種種稱讚禮佛而退 |
88 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 種種稱讚禮佛而退 |
89 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 種種稱讚禮佛而退 |
90 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 種種稱讚禮佛而退 |
91 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 種種稱讚禮佛而退 |
92 | 39 | 而 | ér | so as to | 種種稱讚禮佛而退 |
93 | 39 | 而 | ér | only then | 種種稱讚禮佛而退 |
94 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 種種稱讚禮佛而退 |
95 | 39 | 而 | néng | can; able | 種種稱讚禮佛而退 |
96 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種種稱讚禮佛而退 |
97 | 39 | 而 | ér | me | 種種稱讚禮佛而退 |
98 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 種種稱讚禮佛而退 |
99 | 39 | 而 | ér | possessive | 種種稱讚禮佛而退 |
100 | 39 | 而 | ér | and; ca | 種種稱讚禮佛而退 |
101 | 38 | 王 | wáng | Wang | 謂水火王賊惡子等難 |
102 | 38 | 王 | wáng | a king | 謂水火王賊惡子等難 |
103 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 謂水火王賊惡子等難 |
104 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 謂水火王賊惡子等難 |
105 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 謂水火王賊惡子等難 |
106 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 謂水火王賊惡子等難 |
107 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 謂水火王賊惡子等難 |
108 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 謂水火王賊惡子等難 |
109 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 謂水火王賊惡子等難 |
110 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 謂水火王賊惡子等難 |
111 | 38 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 謂水火王賊惡子等難 |
112 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 此大沙門瞿曇 |
113 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 此大沙門瞿曇 |
114 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此大沙門瞿曇 |
115 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此大沙門瞿曇 |
116 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此大沙門瞿曇 |
117 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝信出家 |
118 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝信出家 |
119 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝信出家 |
120 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝信出家 |
121 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
122 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
123 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
124 | 33 | 所 | suǒ | it | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
125 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
126 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
127 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
128 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
129 | 33 | 所 | suǒ | that which | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
130 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
131 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
132 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
133 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
134 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
135 | 31 | 已 | yǐ | already | 眾共議已同往佛會 |
136 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾共議已同往佛會 |
137 | 31 | 已 | yǐ | from | 眾共議已同往佛會 |
138 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾共議已同往佛會 |
139 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 眾共議已同往佛會 |
140 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 眾共議已同往佛會 |
141 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 眾共議已同往佛會 |
142 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 眾共議已同往佛會 |
143 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾共議已同往佛會 |
144 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾共議已同往佛會 |
145 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 眾共議已同往佛會 |
146 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 眾共議已同往佛會 |
147 | 31 | 已 | yǐ | this | 眾共議已同往佛會 |
148 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾共議已同往佛會 |
149 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾共議已同往佛會 |
150 | 30 | 求 | qiú | to request | 以信出家為求出離 |
151 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以信出家為求出離 |
152 | 30 | 求 | qiú | to implore | 以信出家為求出離 |
153 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 以信出家為求出離 |
154 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以信出家為求出離 |
155 | 30 | 求 | qiú | to attract | 以信出家為求出離 |
156 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 以信出家為求出離 |
157 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 以信出家為求出離 |
158 | 30 | 求 | qiú | to demand | 以信出家為求出離 |
159 | 30 | 求 | qiú | to end | 以信出家為求出離 |
160 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 以信出家為求出離 |
161 | 29 | 今 | jīn | today; present; now | 是故我今離諸放逸發大精進 |
162 | 29 | 今 | jīn | Jin | 是故我今離諸放逸發大精進 |
163 | 29 | 今 | jīn | modern | 是故我今離諸放逸發大精進 |
164 | 29 | 今 | jīn | now; adhunā | 是故我今離諸放逸發大精進 |
165 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 護國復白佛言 |
166 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 護國復白佛言 |
167 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 護國復白佛言 |
168 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 護國復白佛言 |
169 | 28 | 復 | fù | to restore | 護國復白佛言 |
170 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 護國復白佛言 |
171 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 護國復白佛言 |
172 | 28 | 復 | fù | even if; although | 護國復白佛言 |
173 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 護國復白佛言 |
174 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 護國復白佛言 |
175 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 護國復白佛言 |
176 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 護國復白佛言 |
177 | 28 | 復 | fù | Fu | 護國復白佛言 |
178 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 護國復白佛言 |
179 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 護國復白佛言 |
180 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 護國復白佛言 |
181 | 28 | 復 | fù | again; punar | 護國復白佛言 |
182 | 24 | 為 | wèi | for; to | 棄捨王位出家為道 |
183 | 24 | 為 | wèi | because of | 棄捨王位出家為道 |
184 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 棄捨王位出家為道 |
185 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 棄捨王位出家為道 |
186 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 棄捨王位出家為道 |
187 | 24 | 為 | wéi | to do | 棄捨王位出家為道 |
188 | 24 | 為 | wèi | for | 棄捨王位出家為道 |
189 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 棄捨王位出家為道 |
190 | 24 | 為 | wèi | to | 棄捨王位出家為道 |
191 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 棄捨王位出家為道 |
192 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 棄捨王位出家為道 |
193 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 棄捨王位出家為道 |
194 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 棄捨王位出家為道 |
195 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 棄捨王位出家為道 |
196 | 24 | 為 | wéi | to govern | 棄捨王位出家為道 |
197 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 棄捨王位出家為道 |
198 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
199 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
200 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
201 | 23 | 當 | dāng | to face | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
202 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
203 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
204 | 23 | 當 | dāng | should | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
205 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
206 | 23 | 當 | dǎng | to think | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
207 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
208 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
209 | 23 | 當 | dàng | that | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
210 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
211 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
212 | 23 | 當 | dāng | to judge | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
213 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
214 | 23 | 當 | dàng | the same | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
215 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
216 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
217 | 23 | 當 | dàng | a trap | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
218 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
219 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
220 | 23 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是具足最尊最上 |
221 | 23 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是具足最尊最上 |
222 | 23 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是具足最尊最上 |
223 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是具足最尊最上 |
224 | 23 | 不 | bù | not; no | 戀慕佛故不離法會 |
225 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 戀慕佛故不離法會 |
226 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 戀慕佛故不離法會 |
227 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 戀慕佛故不離法會 |
228 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 戀慕佛故不離法會 |
229 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 戀慕佛故不離法會 |
230 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 戀慕佛故不離法會 |
231 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 戀慕佛故不離法會 |
232 | 23 | 不 | bù | no; na | 戀慕佛故不離法會 |
233 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 是故我今離諸放逸發大精進 |
234 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 是故我今離諸放逸發大精進 |
235 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是故我今離諸放逸發大精進 |
236 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是故我今離諸放逸發大精進 |
237 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是故我今離諸放逸發大精進 |
238 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 是故我今離諸放逸發大精進 |
239 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是故我今離諸放逸發大精進 |
240 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
241 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
242 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
243 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
244 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
245 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
246 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
247 | 21 | 知 | zhī | to know | 汝應當知 |
248 | 21 | 知 | zhī | to comprehend | 汝應當知 |
249 | 21 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝應當知 |
250 | 21 | 知 | zhī | to administer | 汝應當知 |
251 | 21 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝應當知 |
252 | 21 | 知 | zhī | to be close friends | 汝應當知 |
253 | 21 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝應當知 |
254 | 21 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝應當知 |
255 | 21 | 知 | zhī | knowledge | 汝應當知 |
256 | 21 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝應當知 |
257 | 21 | 知 | zhī | a close friend | 汝應當知 |
258 | 21 | 知 | zhì | wisdom | 汝應當知 |
259 | 21 | 知 | zhì | Zhi | 汝應當知 |
260 | 21 | 知 | zhī | to appreciate | 汝應當知 |
261 | 21 | 知 | zhī | to make known | 汝應當知 |
262 | 21 | 知 | zhī | to have control over | 汝應當知 |
263 | 21 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝應當知 |
264 | 21 | 知 | zhī | Understanding | 汝應當知 |
265 | 21 | 知 | zhī | know; jña | 汝應當知 |
266 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
267 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
268 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼聚落有婆羅門大長者等 |
269 | 19 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
270 | 19 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
271 | 19 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
272 | 19 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母聽不 |
273 | 19 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母聽不 |
274 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即起正信樂欲出家 |
275 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起正信樂欲出家 |
276 | 19 | 即 | jí | at that time | 即起正信樂欲出家 |
277 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起正信樂欲出家 |
278 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起正信樂欲出家 |
279 | 19 | 即 | jí | if; but | 即起正信樂欲出家 |
280 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起正信樂欲出家 |
281 | 19 | 即 | jí | then; following | 即起正信樂欲出家 |
282 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即起正信樂欲出家 |
283 | 18 | 作 | zuò | to do | 作如是念 |
284 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是念 |
285 | 18 | 作 | zuò | to start | 作如是念 |
286 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是念 |
287 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是念 |
288 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是念 |
289 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 作如是念 |
290 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是念 |
291 | 18 | 作 | zuò | to rise | 作如是念 |
292 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是念 |
293 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是念 |
294 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 作如是念 |
295 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是念 |
296 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 作如是念 |
297 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作如是念 |
298 | 17 | 念 | niàn | to miss | 作如是念 |
299 | 17 | 念 | niàn | to consider | 作如是念 |
300 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作如是念 |
301 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 作如是念 |
302 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作如是念 |
303 | 17 | 念 | niàn | twenty | 作如是念 |
304 | 17 | 念 | niàn | memory | 作如是念 |
305 | 17 | 念 | niàn | an instant | 作如是念 |
306 | 17 | 念 | niàn | Nian | 作如是念 |
307 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作如是念 |
308 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 作如是念 |
309 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 世尊為眾說法 |
310 | 17 | 法 | fǎ | France | 世尊為眾說法 |
311 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世尊為眾說法 |
312 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世尊為眾說法 |
313 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世尊為眾說法 |
314 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 世尊為眾說法 |
315 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 世尊為眾說法 |
316 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世尊為眾說法 |
317 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 世尊為眾說法 |
318 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 世尊為眾說法 |
319 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 世尊為眾說法 |
320 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世尊為眾說法 |
321 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世尊為眾說法 |
322 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 世尊為眾說法 |
323 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世尊為眾說法 |
324 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世尊為眾說法 |
325 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世尊為眾說法 |
326 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世尊為眾說法 |
327 | 17 | 云何 | yúnhé | why; how | 是義云何 |
328 | 17 | 云何 | yúnhé | how; katham | 是義云何 |
329 | 16 | 聽 | tīng | to listen | 父母聽不 |
330 | 16 | 聽 | tīng | to obey | 父母聽不 |
331 | 16 | 聽 | tīng | to understand | 父母聽不 |
332 | 16 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 父母聽不 |
333 | 16 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 父母聽不 |
334 | 16 | 聽 | tīng | to await | 父母聽不 |
335 | 16 | 聽 | tīng | to acknowledge | 父母聽不 |
336 | 16 | 聽 | tīng | a tin can | 父母聽不 |
337 | 16 | 聽 | tīng | information | 父母聽不 |
338 | 16 | 聽 | tīng | a hall | 父母聽不 |
339 | 16 | 聽 | tīng | Ting | 父母聽不 |
340 | 16 | 聽 | tìng | to administer; to process | 父母聽不 |
341 | 16 | 聽 | tīng | to listen; śru | 父母聽不 |
342 | 16 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告護國 |
343 | 16 | 告 | gào | to request | 佛告護國 |
344 | 16 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告護國 |
345 | 16 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告護國 |
346 | 16 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告護國 |
347 | 16 | 告 | gào | to reach | 佛告護國 |
348 | 16 | 告 | gào | an announcement | 佛告護國 |
349 | 16 | 告 | gào | a party | 佛告護國 |
350 | 16 | 告 | gào | a vacation | 佛告護國 |
351 | 16 | 告 | gào | Gao | 佛告護國 |
352 | 16 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告護國 |
353 | 16 | 聞 | wén | to hear | 果滿圓明名稱普聞 |
354 | 16 | 聞 | wén | Wen | 果滿圓明名稱普聞 |
355 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 果滿圓明名稱普聞 |
356 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 果滿圓明名稱普聞 |
357 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 果滿圓明名稱普聞 |
358 | 16 | 聞 | wén | information | 果滿圓明名稱普聞 |
359 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 果滿圓明名稱普聞 |
360 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 果滿圓明名稱普聞 |
361 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 果滿圓明名稱普聞 |
362 | 16 | 聞 | wén | to question | 果滿圓明名稱普聞 |
363 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 果滿圓明名稱普聞 |
364 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 果滿圓明名稱普聞 |
365 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 人及非人等界 |
366 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人及非人等界 |
367 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 人及非人等界 |
368 | 16 | 人 | rén | everybody | 人及非人等界 |
369 | 16 | 人 | rén | adult | 人及非人等界 |
370 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 人及非人等界 |
371 | 16 | 人 | rén | an upright person | 人及非人等界 |
372 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 人及非人等界 |
373 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 當受富樂 |
374 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 當受富樂 |
375 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 當受富樂 |
376 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 當受富樂 |
377 | 16 | 受 | shòu | suitably | 當受富樂 |
378 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 當受富樂 |
379 | 16 | 亦 | yì | also; too | 眷屬廣大亦非孤獨 |
380 | 16 | 亦 | yì | but | 眷屬廣大亦非孤獨 |
381 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 眷屬廣大亦非孤獨 |
382 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 眷屬廣大亦非孤獨 |
383 | 16 | 亦 | yì | already | 眷屬廣大亦非孤獨 |
384 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 眷屬廣大亦非孤獨 |
385 | 16 | 亦 | yì | Yi | 眷屬廣大亦非孤獨 |
386 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有禮佛者 |
387 | 14 | 者 | zhě | that | 有禮佛者 |
388 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有禮佛者 |
389 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有禮佛者 |
390 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有禮佛者 |
391 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有禮佛者 |
392 | 14 | 者 | zhuó | according to | 有禮佛者 |
393 | 14 | 者 | zhě | ca | 有禮佛者 |
394 | 14 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
395 | 14 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
396 | 14 | 詣 | yì | to visit | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
397 | 14 | 詣 | yì | purposeful | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
398 | 14 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 當詣佛所瞻禮稱讚 |
399 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初善中善後善 |
400 | 13 | 善 | shàn | happy | 初善中善後善 |
401 | 13 | 善 | shàn | good | 初善中善後善 |
402 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 初善中善後善 |
403 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初善中善後善 |
404 | 13 | 善 | shàn | familiar | 初善中善後善 |
405 | 13 | 善 | shàn | to repair | 初善中善後善 |
406 | 13 | 善 | shàn | to admire | 初善中善後善 |
407 | 13 | 善 | shàn | to praise | 初善中善後善 |
408 | 13 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 初善中善後善 |
409 | 13 | 善 | shàn | Shan | 初善中善後善 |
410 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初善中善後善 |
411 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 汝子護國愛樂出家 |
412 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 汝子護國愛樂出家 |
413 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 汝子護國愛樂出家 |
414 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 汝子護國愛樂出家 |
415 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 汝子護國愛樂出家 |
416 | 13 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 汝子護國愛樂出家 |
417 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 汝子護國愛樂出家 |
418 | 13 | 子 | zǐ | master | 汝子護國愛樂出家 |
419 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 汝子護國愛樂出家 |
420 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 汝子護國愛樂出家 |
421 | 13 | 子 | zǐ | masters | 汝子護國愛樂出家 |
422 | 13 | 子 | zǐ | person | 汝子護國愛樂出家 |
423 | 13 | 子 | zǐ | young | 汝子護國愛樂出家 |
424 | 13 | 子 | zǐ | seed | 汝子護國愛樂出家 |
425 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 汝子護國愛樂出家 |
426 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 汝子護國愛樂出家 |
427 | 13 | 子 | zǐ | bundle | 汝子護國愛樂出家 |
428 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 汝子護國愛樂出家 |
429 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 汝子護國愛樂出家 |
430 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 汝子護國愛樂出家 |
431 | 13 | 子 | zǐ | dear | 汝子護國愛樂出家 |
432 | 13 | 子 | zǐ | little one | 汝子護國愛樂出家 |
433 | 13 | 子 | zǐ | son; putra | 汝子護國愛樂出家 |
434 | 13 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 汝子護國愛樂出家 |
435 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如汝所願 |
436 | 13 | 如 | rú | if | 如汝所願 |
437 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 如汝所願 |
438 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如汝所願 |
439 | 13 | 如 | rú | this | 如汝所願 |
440 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如汝所願 |
441 | 13 | 如 | rú | to go to | 如汝所願 |
442 | 13 | 如 | rú | to meet | 如汝所願 |
443 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如汝所願 |
444 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 如汝所願 |
445 | 13 | 如 | rú | and | 如汝所願 |
446 | 13 | 如 | rú | or | 如汝所願 |
447 | 13 | 如 | rú | but | 如汝所願 |
448 | 13 | 如 | rú | then | 如汝所願 |
449 | 13 | 如 | rú | naturally | 如汝所願 |
450 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如汝所願 |
451 | 13 | 如 | rú | you | 如汝所願 |
452 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 如汝所願 |
453 | 13 | 如 | rú | in; at | 如汝所願 |
454 | 13 | 如 | rú | Ru | 如汝所願 |
455 | 13 | 如 | rú | Thus | 如汝所願 |
456 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 如汝所願 |
457 | 13 | 如 | rú | like; iva | 如汝所願 |
458 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如汝所願 |
459 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還歸其舍白父母言 |
460 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 還歸其舍白父母言 |
461 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還歸其舍白父母言 |
462 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還歸其舍白父母言 |
463 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 還歸其舍白父母言 |
464 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 還歸其舍白父母言 |
465 | 13 | 其 | qí | will | 還歸其舍白父母言 |
466 | 13 | 其 | qí | may | 還歸其舍白父母言 |
467 | 13 | 其 | qí | if | 還歸其舍白父母言 |
468 | 13 | 其 | qí | or | 還歸其舍白父母言 |
469 | 13 | 其 | qí | Qi | 還歸其舍白父母言 |
470 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還歸其舍白父母言 |
471 | 13 | 意 | yì | idea | 令眾心悅發大道意 |
472 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 令眾心悅發大道意 |
473 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 令眾心悅發大道意 |
474 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 令眾心悅發大道意 |
475 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 令眾心悅發大道意 |
476 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 令眾心悅發大道意 |
477 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 令眾心悅發大道意 |
478 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 令眾心悅發大道意 |
479 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 令眾心悅發大道意 |
480 | 13 | 意 | yì | meaning | 令眾心悅發大道意 |
481 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 令眾心悅發大道意 |
482 | 13 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 令眾心悅發大道意 |
483 | 13 | 意 | yì | or | 令眾心悅發大道意 |
484 | 13 | 意 | yì | Yi | 令眾心悅發大道意 |
485 | 13 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 令眾心悅發大道意 |
486 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 與大苾芻眾安止其中 |
487 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大苾芻眾安止其中 |
488 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 與大苾芻眾安止其中 |
489 | 13 | 大 | dà | size | 與大苾芻眾安止其中 |
490 | 13 | 大 | dà | old | 與大苾芻眾安止其中 |
491 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 與大苾芻眾安止其中 |
492 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大苾芻眾安止其中 |
493 | 13 | 大 | dà | adult | 與大苾芻眾安止其中 |
494 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾安止其中 |
495 | 13 | 大 | dài | an important person | 與大苾芻眾安止其中 |
496 | 13 | 大 | dà | senior | 與大苾芻眾安止其中 |
497 | 13 | 大 | dà | approximately | 與大苾芻眾安止其中 |
498 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 與大苾芻眾安止其中 |
499 | 13 | 大 | dà | an element | 與大苾芻眾安止其中 |
500 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 與大苾芻眾安止其中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
护国 | 護國 | hù guó | Protecting the Country |
是 |
|
|
|
尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
言 |
|
|
|
出家 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
梵 | 102 |
|
|
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
河内 | 河內 | 104 |
|
护国经 | 護國經 | 104 | Hu Guo Jing |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
明教 | 109 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
财宝无量 | 財寶無量 | 99 | much wealth |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
出离 | 出離 | 99 |
|
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大姊 | 100 | sister; nun | |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
具足 | 106 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
求道 | 113 |
|
|
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善利 | 115 | great benefit | |
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食时 | 食時 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
剃除 | 116 | to severe | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信受 | 120 | to believe and accept | |
延命 | 121 | to prolong life | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正信 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最上 | 122 | supreme |