Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 州 | zhōu | a state; a province | 略列一十六代隋有五十三州 |
2 | 120 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 略列一十六代隋有五十三州 |
3 | 120 | 州 | zhōu | a prefecture | 略列一十六代隋有五十三州 |
4 | 120 | 州 | zhōu | a country | 略列一十六代隋有五十三州 |
5 | 120 | 州 | zhōu | an island | 略列一十六代隋有五十三州 |
6 | 120 | 州 | zhōu | Zhou | 略列一十六代隋有五十三州 |
7 | 120 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 略列一十六代隋有五十三州 |
8 | 120 | 州 | zhōu | a country | 略列一十六代隋有五十三州 |
9 | 114 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 舍利篇第三十七 |
10 | 114 | 舍利 | shèlì | relic | 舍利篇第三十七 |
11 | 114 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 舍利篇第三十七 |
12 | 114 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 舍利篇第三十七 |
13 | 109 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彌山下起水精塔 |
14 | 109 | 塔 | tǎ | a tower | 彌山下起水精塔 |
15 | 109 | 塔 | tǎ | a tart | 彌山下起水精塔 |
16 | 109 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彌山下起水精塔 |
17 | 100 | 之 | zhī | to go | 超群有之遺蹤 |
18 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 超群有之遺蹤 |
19 | 100 | 之 | zhī | is | 超群有之遺蹤 |
20 | 100 | 之 | zhī | to use | 超群有之遺蹤 |
21 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 超群有之遺蹤 |
22 | 100 | 之 | zhī | winding | 超群有之遺蹤 |
23 | 80 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 立寺度僧 |
24 | 80 | 寺 | sì | a government office | 立寺度僧 |
25 | 80 | 寺 | sì | a eunuch | 立寺度僧 |
26 | 80 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 立寺度僧 |
27 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切眾類皆得供養 |
28 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切眾類皆得供養 |
29 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 一切眾類皆得供養 |
30 | 69 | 得 | dé | de | 一切眾類皆得供養 |
31 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 一切眾類皆得供養 |
32 | 69 | 得 | dé | to result in | 一切眾類皆得供養 |
33 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切眾類皆得供養 |
34 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 一切眾類皆得供養 |
35 | 69 | 得 | dé | to be finished | 一切眾類皆得供養 |
36 | 69 | 得 | děi | satisfying | 一切眾類皆得供養 |
37 | 69 | 得 | dé | to contract | 一切眾類皆得供養 |
38 | 69 | 得 | dé | to hear | 一切眾類皆得供養 |
39 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 一切眾類皆得供養 |
40 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 一切眾類皆得供養 |
41 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切眾類皆得供養 |
42 | 62 | 立 | lì | to stand | 立寺度僧 |
43 | 62 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立寺度僧 |
44 | 62 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立寺度僧 |
45 | 62 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立寺度僧 |
46 | 62 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立寺度僧 |
47 | 62 | 立 | lì | to ascend the throne | 立寺度僧 |
48 | 62 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立寺度僧 |
49 | 62 | 立 | lì | to live; to exist | 立寺度僧 |
50 | 62 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立寺度僧 |
51 | 62 | 立 | lì | to take a stand | 立寺度僧 |
52 | 62 | 立 | lì | to cease; to stop | 立寺度僧 |
53 | 62 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立寺度僧 |
54 | 62 | 立 | lì | stand | 立寺度僧 |
55 | 50 | 於 | yú | to go; to | 紹化迹於大千 |
56 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 紹化迹於大千 |
57 | 50 | 於 | yú | Yu | 紹化迹於大千 |
58 | 50 | 於 | wū | a crow | 紹化迹於大千 |
59 | 48 | 下 | xià | bottom | 下有諸佛碎 |
60 | 48 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下有諸佛碎 |
61 | 48 | 下 | xià | to announce | 下有諸佛碎 |
62 | 48 | 下 | xià | to do | 下有諸佛碎 |
63 | 48 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下有諸佛碎 |
64 | 48 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下有諸佛碎 |
65 | 48 | 下 | xià | inside | 下有諸佛碎 |
66 | 48 | 下 | xià | an aspect | 下有諸佛碎 |
67 | 48 | 下 | xià | a certain time | 下有諸佛碎 |
68 | 48 | 下 | xià | to capture; to take | 下有諸佛碎 |
69 | 48 | 下 | xià | to put in | 下有諸佛碎 |
70 | 48 | 下 | xià | to enter | 下有諸佛碎 |
71 | 48 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下有諸佛碎 |
72 | 48 | 下 | xià | to finish work or school | 下有諸佛碎 |
73 | 48 | 下 | xià | to go | 下有諸佛碎 |
74 | 48 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下有諸佛碎 |
75 | 48 | 下 | xià | to modestly decline | 下有諸佛碎 |
76 | 48 | 下 | xià | to produce | 下有諸佛碎 |
77 | 48 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下有諸佛碎 |
78 | 48 | 下 | xià | to decide | 下有諸佛碎 |
79 | 48 | 下 | xià | to be less than | 下有諸佛碎 |
80 | 48 | 下 | xià | humble; lowly | 下有諸佛碎 |
81 | 48 | 下 | xià | below; adhara | 下有諸佛碎 |
82 | 48 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下有諸佛碎 |
83 | 47 | 光 | guāng | light | 俗韜光 |
84 | 47 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 俗韜光 |
85 | 47 | 光 | guāng | to shine | 俗韜光 |
86 | 47 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 俗韜光 |
87 | 47 | 光 | guāng | bare; naked | 俗韜光 |
88 | 47 | 光 | guāng | glory; honor | 俗韜光 |
89 | 47 | 光 | guāng | scenery | 俗韜光 |
90 | 47 | 光 | guāng | smooth | 俗韜光 |
91 | 47 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 俗韜光 |
92 | 47 | 光 | guāng | time; a moment | 俗韜光 |
93 | 47 | 光 | guāng | grace; favor | 俗韜光 |
94 | 47 | 光 | guāng | Guang | 俗韜光 |
95 | 47 | 光 | guāng | to manifest | 俗韜光 |
96 | 47 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 俗韜光 |
97 | 47 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 俗韜光 |
98 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛影部 |
99 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛影部 |
100 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛影部 |
101 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛影部 |
102 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛影部 |
103 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 佛影部 |
104 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛影部 |
105 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無以己身限礙之智 |
106 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 無以己身限礙之智 |
107 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 無以己身限礙之智 |
108 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 無以己身限礙之智 |
109 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 無以己身限礙之智 |
110 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 無以己身限礙之智 |
111 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無以己身限礙之智 |
112 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 無以己身限礙之智 |
113 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 無以己身限礙之智 |
114 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 無以己身限礙之智 |
115 | 37 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即起七寶塔 |
116 | 37 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即起七寶塔 |
117 | 37 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即起七寶塔 |
118 | 37 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即起七寶塔 |
119 | 37 | 起 | qǐ | to start | 即起七寶塔 |
120 | 37 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即起七寶塔 |
121 | 37 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即起七寶塔 |
122 | 37 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即起七寶塔 |
123 | 37 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即起七寶塔 |
124 | 37 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即起七寶塔 |
125 | 37 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即起七寶塔 |
126 | 37 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即起七寶塔 |
127 | 37 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即起七寶塔 |
128 | 37 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即起七寶塔 |
129 | 37 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即起七寶塔 |
130 | 37 | 起 | qǐ | to conjecture | 即起七寶塔 |
131 | 37 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即起七寶塔 |
132 | 37 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即起七寶塔 |
133 | 37 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 譬如日影 |
134 | 37 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 譬如日影 |
135 | 37 | 日 | rì | a day | 譬如日影 |
136 | 37 | 日 | rì | Japan | 譬如日影 |
137 | 37 | 日 | rì | sun | 譬如日影 |
138 | 37 | 日 | rì | daytime | 譬如日影 |
139 | 37 | 日 | rì | sunlight | 譬如日影 |
140 | 37 | 日 | rì | everyday | 譬如日影 |
141 | 37 | 日 | rì | season | 譬如日影 |
142 | 37 | 日 | rì | available time | 譬如日影 |
143 | 37 | 日 | rì | in the past | 譬如日影 |
144 | 37 | 日 | mì | mi | 譬如日影 |
145 | 37 | 日 | rì | sun; sūrya | 譬如日影 |
146 | 37 | 日 | rì | a day; divasa | 譬如日影 |
147 | 35 | 一 | yī | one | 一是骨 |
148 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一是骨 |
149 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一是骨 |
150 | 35 | 一 | yī | first | 一是骨 |
151 | 35 | 一 | yī | the same | 一是骨 |
152 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一是骨 |
153 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一是骨 |
154 | 35 | 一 | yī | Yi | 一是骨 |
155 | 35 | 一 | yī | other | 一是骨 |
156 | 35 | 一 | yī | to unify | 一是骨 |
157 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一是骨 |
158 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一是骨 |
159 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一是骨 |
160 | 34 | 王 | wáng | Wang | 時王禱祀呪龍 |
161 | 34 | 王 | wáng | a king | 時王禱祀呪龍 |
162 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時王禱祀呪龍 |
163 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時王禱祀呪龍 |
164 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時王禱祀呪龍 |
165 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 時王禱祀呪龍 |
166 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時王禱祀呪龍 |
167 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時王禱祀呪龍 |
168 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時王禱祀呪龍 |
169 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時王禱祀呪龍 |
170 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時王禱祀呪龍 |
171 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人功流海陸 |
172 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人功流海陸 |
173 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人功流海陸 |
174 | 32 | 人 | rén | everybody | 人功流海陸 |
175 | 32 | 人 | rén | adult | 人功流海陸 |
176 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人功流海陸 |
177 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人功流海陸 |
178 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 人功流海陸 |
179 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
180 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
181 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
182 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
183 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
184 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
185 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
186 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
187 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
188 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
189 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
190 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
191 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
192 | 30 | 中 | zhōng | middle | 剎中 |
193 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 剎中 |
194 | 30 | 中 | zhōng | China | 剎中 |
195 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 剎中 |
196 | 30 | 中 | zhōng | midday | 剎中 |
197 | 30 | 中 | zhōng | inside | 剎中 |
198 | 30 | 中 | zhōng | during | 剎中 |
199 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 剎中 |
200 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 剎中 |
201 | 30 | 中 | zhōng | half | 剎中 |
202 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 剎中 |
203 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 剎中 |
204 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 剎中 |
205 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 剎中 |
206 | 30 | 中 | zhōng | middle | 剎中 |
207 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將諸軍眾往到水邊 |
208 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將諸軍眾往到水邊 |
209 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將諸軍眾往到水邊 |
210 | 30 | 將 | qiāng | to request | 將諸軍眾往到水邊 |
211 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將諸軍眾往到水邊 |
212 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將諸軍眾往到水邊 |
213 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 將諸軍眾往到水邊 |
214 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將諸軍眾往到水邊 |
215 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將諸軍眾往到水邊 |
216 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 將諸軍眾往到水邊 |
217 | 30 | 將 | jiàng | king | 將諸軍眾往到水邊 |
218 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 將諸軍眾往到水邊 |
219 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將諸軍眾往到水邊 |
220 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 將諸軍眾往到水邊 |
221 | 29 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現 |
222 | 29 | 現 | xiàn | at present | 現 |
223 | 29 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現 |
224 | 29 | 現 | xiàn | cash | 現 |
225 | 29 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現 |
226 | 29 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現 |
227 | 29 | 現 | xiàn | the present time | 現 |
228 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故雙樹八枝隨義所表 |
229 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 故雙樹八枝隨義所表 |
230 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故雙樹八枝隨義所表 |
231 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故雙樹八枝隨義所表 |
232 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 故雙樹八枝隨義所表 |
233 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 故雙樹八枝隨義所表 |
234 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故雙樹八枝隨義所表 |
235 | 28 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 今世尊還閻浮 |
236 | 28 | 還 | huán | to pay back; to give back | 今世尊還閻浮 |
237 | 28 | 還 | huán | to do in return | 今世尊還閻浮 |
238 | 28 | 還 | huán | Huan | 今世尊還閻浮 |
239 | 28 | 還 | huán | to revert | 今世尊還閻浮 |
240 | 28 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 今世尊還閻浮 |
241 | 28 | 還 | huán | to encircle | 今世尊還閻浮 |
242 | 28 | 還 | xuán | to rotate | 今世尊還閻浮 |
243 | 28 | 還 | huán | since | 今世尊還閻浮 |
244 | 28 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 今世尊還閻浮 |
245 | 28 | 還 | hái | again; further; punar | 今世尊還閻浮 |
246 | 28 | 入 | rù | to enter | 佛攝神足獨入石室 |
247 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 佛攝神足獨入石室 |
248 | 28 | 入 | rù | radical | 佛攝神足獨入石室 |
249 | 28 | 入 | rù | income | 佛攝神足獨入石室 |
250 | 28 | 入 | rù | to conform with | 佛攝神足獨入石室 |
251 | 28 | 入 | rù | to descend | 佛攝神足獨入石室 |
252 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 佛攝神足獨入石室 |
253 | 28 | 入 | rù | to pay | 佛攝神足獨入石室 |
254 | 28 | 入 | rù | to join | 佛攝神足獨入石室 |
255 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 佛攝神足獨入石室 |
256 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 佛攝神足獨入石室 |
257 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 爾時如來往至彼國 |
258 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 爾時如來往至彼國 |
259 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 爾時如來往至彼國 |
260 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 海中諸龍無所依仰 |
261 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 海中諸龍無所依仰 |
262 | 27 | 無 | mó | mo | 海中諸龍無所依仰 |
263 | 27 | 無 | wú | to not have | 海中諸龍無所依仰 |
264 | 27 | 無 | wú | Wu | 海中諸龍無所依仰 |
265 | 27 | 無 | mó | mo | 海中諸龍無所依仰 |
266 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又菩薩處胎經云 |
267 | 26 | 龍 | lóng | dragon | 爾時諸龍白佛言 |
268 | 26 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 爾時諸龍白佛言 |
269 | 26 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 爾時諸龍白佛言 |
270 | 26 | 龍 | lóng | weakened; frail | 爾時諸龍白佛言 |
271 | 26 | 龍 | lóng | a tall horse | 爾時諸龍白佛言 |
272 | 26 | 龍 | lóng | Long | 爾時諸龍白佛言 |
273 | 26 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 爾時諸龍白佛言 |
274 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為汝說一形法 |
275 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為汝說一形法 |
276 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為汝說一形法 |
277 | 26 | 為 | wéi | to do | 為汝說一形法 |
278 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為汝說一形法 |
279 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為汝說一形法 |
280 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為汝說一形法 |
281 | 26 | 函 | hán | a case | 入於銅函石函 |
282 | 26 | 函 | hán | to contain; to include | 入於銅函石函 |
283 | 26 | 函 | hán | sword sheath | 入於銅函石函 |
284 | 26 | 函 | hán | armor | 入於銅函石函 |
285 | 26 | 函 | hán | an envelope; a cover | 入於銅函石函 |
286 | 26 | 函 | hán | Hangu Pass | 入於銅函石函 |
287 | 26 | 函 | hán | tongue | 入於銅函石函 |
288 | 26 | 函 | hán | to enclose; to place inside | 入於銅函石函 |
289 | 26 | 函 | hán | a letter | 入於銅函石函 |
290 | 26 | 函 | hán | case; karaṇḍa | 入於銅函石函 |
291 | 25 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 以金鑄作龍像及以王像 |
292 | 25 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 以金鑄作龍像及以王像 |
293 | 25 | 像 | xiàng | appearance | 以金鑄作龍像及以王像 |
294 | 25 | 像 | xiàng | for example | 以金鑄作龍像及以王像 |
295 | 25 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 以金鑄作龍像及以王像 |
296 | 25 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 舍利放光至于剎峯 |
297 | 25 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 舍利放光至于剎峯 |
298 | 25 | 者 | zhě | ca | 舍利者西域梵語 |
299 | 24 | 及 | jí | to reach | 時龍為四大弟子及阿 |
300 | 24 | 及 | jí | to attain | 時龍為四大弟子及阿 |
301 | 24 | 及 | jí | to understand | 時龍為四大弟子及阿 |
302 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 時龍為四大弟子及阿 |
303 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 時龍為四大弟子及阿 |
304 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 時龍為四大弟子及阿 |
305 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 時龍為四大弟子及阿 |
306 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
307 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
308 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
309 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
310 | 24 | 二 | èr | two | 二是髮舍利 |
311 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二是髮舍利 |
312 | 24 | 二 | èr | second | 二是髮舍利 |
313 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 二是髮舍利 |
314 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 二是髮舍利 |
315 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二是髮舍利 |
316 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 二是髮舍利 |
317 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 須菩提聞默而無言 |
318 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 須菩提聞默而無言 |
319 | 24 | 而 | néng | can; able | 須菩提聞默而無言 |
320 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 須菩提聞默而無言 |
321 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 須菩提聞默而無言 |
322 | 24 | 其 | qí | Qi | 聲光寂寞孰識其蹤 |
323 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 疾得無上正真之道 |
324 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 疾得無上正真之道 |
325 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 疾得無上正真之道 |
326 | 23 | 上 | shàng | shang | 疾得無上正真之道 |
327 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 疾得無上正真之道 |
328 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 疾得無上正真之道 |
329 | 23 | 上 | shàng | advanced | 疾得無上正真之道 |
330 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 疾得無上正真之道 |
331 | 23 | 上 | shàng | time | 疾得無上正真之道 |
332 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 疾得無上正真之道 |
333 | 23 | 上 | shàng | far | 疾得無上正真之道 |
334 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 疾得無上正真之道 |
335 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 疾得無上正真之道 |
336 | 23 | 上 | shàng | to report | 疾得無上正真之道 |
337 | 23 | 上 | shàng | to offer | 疾得無上正真之道 |
338 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 疾得無上正真之道 |
339 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 疾得無上正真之道 |
340 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 疾得無上正真之道 |
341 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 疾得無上正真之道 |
342 | 23 | 上 | shàng | to burn | 疾得無上正真之道 |
343 | 23 | 上 | shàng | to remember | 疾得無上正真之道 |
344 | 23 | 上 | shàng | to add | 疾得無上正真之道 |
345 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 疾得無上正真之道 |
346 | 23 | 上 | shàng | to meet | 疾得無上正真之道 |
347 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 疾得無上正真之道 |
348 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 疾得無上正真之道 |
349 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 疾得無上正真之道 |
350 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 疾得無上正真之道 |
351 | 22 | 來 | lái | to come | 豈猜來惑 |
352 | 22 | 來 | lái | please | 豈猜來惑 |
353 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 豈猜來惑 |
354 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 豈猜來惑 |
355 | 22 | 來 | lái | wheat | 豈猜來惑 |
356 | 22 | 來 | lái | next; future | 豈猜來惑 |
357 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 豈猜來惑 |
358 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 豈猜來惑 |
359 | 22 | 來 | lái | to earn | 豈猜來惑 |
360 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 豈猜來惑 |
361 | 22 | 內 | nèi | inside; interior | 在於石內映現於外 |
362 | 22 | 內 | nèi | private | 在於石內映現於外 |
363 | 22 | 內 | nèi | family; domestic | 在於石內映現於外 |
364 | 22 | 內 | nèi | wife; consort | 在於石內映現於外 |
365 | 22 | 內 | nèi | an imperial palace | 在於石內映現於外 |
366 | 22 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 在於石內映現於外 |
367 | 22 | 內 | nèi | female | 在於石內映現於外 |
368 | 22 | 內 | nèi | to approach | 在於石內映現於外 |
369 | 22 | 內 | nèi | indoors | 在於石內映現於外 |
370 | 22 | 內 | nèi | inner heart | 在於石內映現於外 |
371 | 22 | 內 | nèi | a room | 在於石內映現於外 |
372 | 22 | 內 | nèi | Nei | 在於石內映現於外 |
373 | 22 | 內 | nà | to receive | 在於石內映現於外 |
374 | 22 | 內 | nèi | inner; antara | 在於石內映現於外 |
375 | 22 | 內 | nèi | self; adhyatma | 在於石內映現於外 |
376 | 22 | 內 | nèi | esoteric; private | 在於石內映現於外 |
377 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時諸龍白佛言 |
378 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時諸龍白佛言 |
379 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時諸龍白佛言 |
380 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時諸龍白佛言 |
381 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時諸龍白佛言 |
382 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時諸龍白佛言 |
383 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時諸龍白佛言 |
384 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時諸龍白佛言 |
385 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時諸龍白佛言 |
386 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時諸龍白佛言 |
387 | 22 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 感 |
388 | 22 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 感 |
389 | 22 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 感 |
390 | 22 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 感 |
391 | 22 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 感 |
392 | 22 | 感 | gǎn | to influence | 感 |
393 | 22 | 感 | hàn | to shake | 感 |
394 | 22 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 感 |
395 | 22 | 感 | gǎn | sense | 感 |
396 | 22 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 感 |
397 | 21 | 基 | jī | base; foundation | 造連基浮圖以報舊願 |
398 | 21 | 基 | jī | basic; fundamental | 造連基浮圖以報舊願 |
399 | 21 | 基 | jī | a radical | 造連基浮圖以報舊願 |
400 | 21 | 基 | jī | basis | 造連基浮圖以報舊願 |
401 | 21 | 我 | wǒ | self | 我古昔所行功德 |
402 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我古昔所行功德 |
403 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我古昔所行功德 |
404 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我古昔所行功德 |
405 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我古昔所行功德 |
406 | 21 | 雲 | yún | cloud | 舍利將下昏雲忽散 |
407 | 21 | 雲 | yún | Yunnan | 舍利將下昏雲忽散 |
408 | 21 | 雲 | yún | Yun | 舍利將下昏雲忽散 |
409 | 21 | 雲 | yún | to say | 舍利將下昏雲忽散 |
410 | 21 | 雲 | yún | to have | 舍利將下昏雲忽散 |
411 | 21 | 雲 | yún | cloud; megha | 舍利將下昏雲忽散 |
412 | 21 | 雲 | yún | to say; iti | 舍利將下昏雲忽散 |
413 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 彼土乃有全身舍利 |
414 | 20 | 放 | fàng | to put; to place | 又放 |
415 | 20 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 又放 |
416 | 20 | 放 | fàng | to dismiss | 又放 |
417 | 20 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 又放 |
418 | 20 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 又放 |
419 | 20 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 又放 |
420 | 20 | 放 | fàng | to exile | 又放 |
421 | 20 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 又放 |
422 | 20 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 又放 |
423 | 20 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 又放 |
424 | 20 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 又放 |
425 | 20 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 又放 |
426 | 20 | 放 | fǎng | according to | 又放 |
427 | 20 | 放 | fǎng | to arrive at | 又放 |
428 | 20 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 又放 |
429 | 20 | 放 | fàng | dispatched; preṣita | 又放 |
430 | 20 | 華 | huá | Chinese | 華比丘 |
431 | 20 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華比丘 |
432 | 20 | 華 | huā | a flower | 華比丘 |
433 | 20 | 華 | huā | to flower | 華比丘 |
434 | 20 | 華 | huá | China | 華比丘 |
435 | 20 | 華 | huá | empty; flowery | 華比丘 |
436 | 20 | 華 | huá | brilliance; luster | 華比丘 |
437 | 20 | 華 | huá | elegance; beauty | 華比丘 |
438 | 20 | 華 | huā | a flower | 華比丘 |
439 | 20 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華比丘 |
440 | 20 | 華 | huá | makeup; face powder | 華比丘 |
441 | 20 | 華 | huá | flourishing | 華比丘 |
442 | 20 | 華 | huá | a corona | 華比丘 |
443 | 20 | 華 | huá | years; time | 華比丘 |
444 | 20 | 華 | huá | your | 華比丘 |
445 | 20 | 華 | huá | essence; best part | 華比丘 |
446 | 20 | 華 | huá | grey | 華比丘 |
447 | 20 | 華 | huà | Hua | 華比丘 |
448 | 20 | 華 | huá | literary talent | 華比丘 |
449 | 20 | 華 | huá | literary talent | 華比丘 |
450 | 20 | 華 | huá | an article; a document | 華比丘 |
451 | 20 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華比丘 |
452 | 20 | 十 | shí | ten | 法苑珠林卷第四十 |
453 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 法苑珠林卷第四十 |
454 | 20 | 十 | shí | tenth | 法苑珠林卷第四十 |
455 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 法苑珠林卷第四十 |
456 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 法苑珠林卷第四十 |
457 | 20 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 理妙六經神高百氏 |
458 | 20 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 理妙六經神高百氏 |
459 | 20 | 神 | shén | spirit; will; attention | 理妙六經神高百氏 |
460 | 20 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 理妙六經神高百氏 |
461 | 20 | 神 | shén | expression | 理妙六經神高百氏 |
462 | 20 | 神 | shén | a portrait | 理妙六經神高百氏 |
463 | 20 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 理妙六經神高百氏 |
464 | 20 | 神 | shén | Shen | 理妙六經神高百氏 |
465 | 20 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 理妙六經神高百氏 |
466 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
467 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
468 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
469 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時 |
470 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
471 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
472 | 20 | 時 | shí | tense | 時 |
473 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時 |
474 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
475 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
476 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
477 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時 |
478 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
479 | 20 | 時 | shí | hour | 時 |
480 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
481 | 20 | 時 | shí | Shi | 時 |
482 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
483 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
484 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
485 | 20 | 與 | yǔ | to give | 與毒龍通 |
486 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 與毒龍通 |
487 | 20 | 與 | yù | to particate in | 與毒龍通 |
488 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 與毒龍通 |
489 | 20 | 與 | yù | to help | 與毒龍通 |
490 | 20 | 與 | yǔ | for | 與毒龍通 |
491 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 時金剛神手把大杵 |
492 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 時金剛神手把大杵 |
493 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 時金剛神手把大杵 |
494 | 19 | 大 | dà | size | 時金剛神手把大杵 |
495 | 19 | 大 | dà | old | 時金剛神手把大杵 |
496 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 時金剛神手把大杵 |
497 | 19 | 大 | dà | adult | 時金剛神手把大杵 |
498 | 19 | 大 | dài | an important person | 時金剛神手把大杵 |
499 | 19 | 大 | dà | senior | 時金剛神手把大杵 |
500 | 19 | 大 | dà | an element | 時金剛神手把大杵 |
Frequencies of all Words
Top 1228
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 120 | 州 | zhōu | a state; a province | 略列一十六代隋有五十三州 |
2 | 120 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 略列一十六代隋有五十三州 |
3 | 120 | 州 | zhōu | a prefecture | 略列一十六代隋有五十三州 |
4 | 120 | 州 | zhōu | a country | 略列一十六代隋有五十三州 |
5 | 120 | 州 | zhōu | an island | 略列一十六代隋有五十三州 |
6 | 120 | 州 | zhōu | Zhou | 略列一十六代隋有五十三州 |
7 | 120 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 略列一十六代隋有五十三州 |
8 | 120 | 州 | zhōu | a country | 略列一十六代隋有五十三州 |
9 | 114 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 舍利篇第三十七 |
10 | 114 | 舍利 | shèlì | relic | 舍利篇第三十七 |
11 | 114 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 舍利篇第三十七 |
12 | 114 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 舍利篇第三十七 |
13 | 109 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彌山下起水精塔 |
14 | 109 | 塔 | tǎ | a tower | 彌山下起水精塔 |
15 | 109 | 塔 | tǎ | a tart | 彌山下起水精塔 |
16 | 109 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 彌山下起水精塔 |
17 | 100 | 之 | zhī | him; her; them; that | 超群有之遺蹤 |
18 | 100 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 超群有之遺蹤 |
19 | 100 | 之 | zhī | to go | 超群有之遺蹤 |
20 | 100 | 之 | zhī | this; that | 超群有之遺蹤 |
21 | 100 | 之 | zhī | genetive marker | 超群有之遺蹤 |
22 | 100 | 之 | zhī | it | 超群有之遺蹤 |
23 | 100 | 之 | zhī | in; in regards to | 超群有之遺蹤 |
24 | 100 | 之 | zhī | all | 超群有之遺蹤 |
25 | 100 | 之 | zhī | and | 超群有之遺蹤 |
26 | 100 | 之 | zhī | however | 超群有之遺蹤 |
27 | 100 | 之 | zhī | if | 超群有之遺蹤 |
28 | 100 | 之 | zhī | then | 超群有之遺蹤 |
29 | 100 | 之 | zhī | to arrive; to go | 超群有之遺蹤 |
30 | 100 | 之 | zhī | is | 超群有之遺蹤 |
31 | 100 | 之 | zhī | to use | 超群有之遺蹤 |
32 | 100 | 之 | zhī | Zhi | 超群有之遺蹤 |
33 | 100 | 之 | zhī | winding | 超群有之遺蹤 |
34 | 80 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 立寺度僧 |
35 | 80 | 寺 | sì | a government office | 立寺度僧 |
36 | 80 | 寺 | sì | a eunuch | 立寺度僧 |
37 | 80 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 立寺度僧 |
38 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有五部 |
39 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有五部 |
40 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有五部 |
41 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有五部 |
42 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有五部 |
43 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有五部 |
44 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有五部 |
45 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有五部 |
46 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有五部 |
47 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有五部 |
48 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有五部 |
49 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 此有五部 |
50 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 此有五部 |
51 | 76 | 有 | yǒu | You | 此有五部 |
52 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有五部 |
53 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有五部 |
54 | 69 | 得 | de | potential marker | 一切眾類皆得供養 |
55 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切眾類皆得供養 |
56 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 一切眾類皆得供養 |
57 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切眾類皆得供養 |
58 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 一切眾類皆得供養 |
59 | 69 | 得 | dé | de | 一切眾類皆得供養 |
60 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 一切眾類皆得供養 |
61 | 69 | 得 | dé | to result in | 一切眾類皆得供養 |
62 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切眾類皆得供養 |
63 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 一切眾類皆得供養 |
64 | 69 | 得 | dé | to be finished | 一切眾類皆得供養 |
65 | 69 | 得 | de | result of degree | 一切眾類皆得供養 |
66 | 69 | 得 | de | marks completion of an action | 一切眾類皆得供養 |
67 | 69 | 得 | děi | satisfying | 一切眾類皆得供養 |
68 | 69 | 得 | dé | to contract | 一切眾類皆得供養 |
69 | 69 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一切眾類皆得供養 |
70 | 69 | 得 | dé | expressing frustration | 一切眾類皆得供養 |
71 | 69 | 得 | dé | to hear | 一切眾類皆得供養 |
72 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 一切眾類皆得供養 |
73 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 一切眾類皆得供養 |
74 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切眾類皆得供養 |
75 | 62 | 立 | lì | to stand | 立寺度僧 |
76 | 62 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立寺度僧 |
77 | 62 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立寺度僧 |
78 | 62 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立寺度僧 |
79 | 62 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立寺度僧 |
80 | 62 | 立 | lì | to ascend the throne | 立寺度僧 |
81 | 62 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立寺度僧 |
82 | 62 | 立 | lì | to live; to exist | 立寺度僧 |
83 | 62 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 立寺度僧 |
84 | 62 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立寺度僧 |
85 | 62 | 立 | lì | to take a stand | 立寺度僧 |
86 | 62 | 立 | lì | to cease; to stop | 立寺度僧 |
87 | 62 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立寺度僧 |
88 | 62 | 立 | lì | stand | 立寺度僧 |
89 | 50 | 於 | yú | in; at | 紹化迹於大千 |
90 | 50 | 於 | yú | in; at | 紹化迹於大千 |
91 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 紹化迹於大千 |
92 | 50 | 於 | yú | to go; to | 紹化迹於大千 |
93 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 紹化迹於大千 |
94 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 紹化迹於大千 |
95 | 50 | 於 | yú | from | 紹化迹於大千 |
96 | 50 | 於 | yú | give | 紹化迹於大千 |
97 | 50 | 於 | yú | oppposing | 紹化迹於大千 |
98 | 50 | 於 | yú | and | 紹化迹於大千 |
99 | 50 | 於 | yú | compared to | 紹化迹於大千 |
100 | 50 | 於 | yú | by | 紹化迹於大千 |
101 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 紹化迹於大千 |
102 | 50 | 於 | yú | for | 紹化迹於大千 |
103 | 50 | 於 | yú | Yu | 紹化迹於大千 |
104 | 50 | 於 | wū | a crow | 紹化迹於大千 |
105 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 紹化迹於大千 |
106 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 紹化迹於大千 |
107 | 48 | 下 | xià | next | 下有諸佛碎 |
108 | 48 | 下 | xià | bottom | 下有諸佛碎 |
109 | 48 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下有諸佛碎 |
110 | 48 | 下 | xià | measure word for time | 下有諸佛碎 |
111 | 48 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下有諸佛碎 |
112 | 48 | 下 | xià | to announce | 下有諸佛碎 |
113 | 48 | 下 | xià | to do | 下有諸佛碎 |
114 | 48 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下有諸佛碎 |
115 | 48 | 下 | xià | under; below | 下有諸佛碎 |
116 | 48 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下有諸佛碎 |
117 | 48 | 下 | xià | inside | 下有諸佛碎 |
118 | 48 | 下 | xià | an aspect | 下有諸佛碎 |
119 | 48 | 下 | xià | a certain time | 下有諸佛碎 |
120 | 48 | 下 | xià | a time; an instance | 下有諸佛碎 |
121 | 48 | 下 | xià | to capture; to take | 下有諸佛碎 |
122 | 48 | 下 | xià | to put in | 下有諸佛碎 |
123 | 48 | 下 | xià | to enter | 下有諸佛碎 |
124 | 48 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下有諸佛碎 |
125 | 48 | 下 | xià | to finish work or school | 下有諸佛碎 |
126 | 48 | 下 | xià | to go | 下有諸佛碎 |
127 | 48 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下有諸佛碎 |
128 | 48 | 下 | xià | to modestly decline | 下有諸佛碎 |
129 | 48 | 下 | xià | to produce | 下有諸佛碎 |
130 | 48 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下有諸佛碎 |
131 | 48 | 下 | xià | to decide | 下有諸佛碎 |
132 | 48 | 下 | xià | to be less than | 下有諸佛碎 |
133 | 48 | 下 | xià | humble; lowly | 下有諸佛碎 |
134 | 48 | 下 | xià | below; adhara | 下有諸佛碎 |
135 | 48 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下有諸佛碎 |
136 | 47 | 光 | guāng | light | 俗韜光 |
137 | 47 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 俗韜光 |
138 | 47 | 光 | guāng | to shine | 俗韜光 |
139 | 47 | 光 | guāng | only | 俗韜光 |
140 | 47 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 俗韜光 |
141 | 47 | 光 | guāng | bare; naked | 俗韜光 |
142 | 47 | 光 | guāng | glory; honor | 俗韜光 |
143 | 47 | 光 | guāng | scenery | 俗韜光 |
144 | 47 | 光 | guāng | smooth | 俗韜光 |
145 | 47 | 光 | guāng | used up | 俗韜光 |
146 | 47 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 俗韜光 |
147 | 47 | 光 | guāng | time; a moment | 俗韜光 |
148 | 47 | 光 | guāng | grace; favor | 俗韜光 |
149 | 47 | 光 | guāng | Guang | 俗韜光 |
150 | 47 | 光 | guāng | to manifest | 俗韜光 |
151 | 47 | 光 | guāng | welcome | 俗韜光 |
152 | 47 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 俗韜光 |
153 | 47 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 俗韜光 |
154 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛影部 |
155 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛影部 |
156 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛影部 |
157 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛影部 |
158 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛影部 |
159 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 佛影部 |
160 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛影部 |
161 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 無以己身限礙之智 |
162 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 無以己身限礙之智 |
163 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無以己身限礙之智 |
164 | 45 | 以 | yǐ | according to | 無以己身限礙之智 |
165 | 45 | 以 | yǐ | because of | 無以己身限礙之智 |
166 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 無以己身限礙之智 |
167 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 無以己身限礙之智 |
168 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 無以己身限礙之智 |
169 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 無以己身限礙之智 |
170 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 無以己身限礙之智 |
171 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 無以己身限礙之智 |
172 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 無以己身限礙之智 |
173 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 無以己身限礙之智 |
174 | 45 | 以 | yǐ | very | 無以己身限礙之智 |
175 | 45 | 以 | yǐ | already | 無以己身限礙之智 |
176 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 無以己身限礙之智 |
177 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無以己身限礙之智 |
178 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 無以己身限礙之智 |
179 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 無以己身限礙之智 |
180 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 無以己身限礙之智 |
181 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 云何欲限如 |
182 | 38 | 如 | rú | if | 云何欲限如 |
183 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 云何欲限如 |
184 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 云何欲限如 |
185 | 38 | 如 | rú | this | 云何欲限如 |
186 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 云何欲限如 |
187 | 38 | 如 | rú | to go to | 云何欲限如 |
188 | 38 | 如 | rú | to meet | 云何欲限如 |
189 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 云何欲限如 |
190 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 云何欲限如 |
191 | 38 | 如 | rú | and | 云何欲限如 |
192 | 38 | 如 | rú | or | 云何欲限如 |
193 | 38 | 如 | rú | but | 云何欲限如 |
194 | 38 | 如 | rú | then | 云何欲限如 |
195 | 38 | 如 | rú | naturally | 云何欲限如 |
196 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 云何欲限如 |
197 | 38 | 如 | rú | you | 云何欲限如 |
198 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 云何欲限如 |
199 | 38 | 如 | rú | in; at | 云何欲限如 |
200 | 38 | 如 | rú | Ru | 云何欲限如 |
201 | 38 | 如 | rú | Thus | 云何欲限如 |
202 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 云何欲限如 |
203 | 38 | 如 | rú | like; iva | 云何欲限如 |
204 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 云何欲限如 |
205 | 37 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即起七寶塔 |
206 | 37 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 即起七寶塔 |
207 | 37 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即起七寶塔 |
208 | 37 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即起七寶塔 |
209 | 37 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即起七寶塔 |
210 | 37 | 起 | qǐ | to start | 即起七寶塔 |
211 | 37 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即起七寶塔 |
212 | 37 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即起七寶塔 |
213 | 37 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即起七寶塔 |
214 | 37 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即起七寶塔 |
215 | 37 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即起七寶塔 |
216 | 37 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即起七寶塔 |
217 | 37 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即起七寶塔 |
218 | 37 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即起七寶塔 |
219 | 37 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即起七寶塔 |
220 | 37 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即起七寶塔 |
221 | 37 | 起 | qǐ | from | 即起七寶塔 |
222 | 37 | 起 | qǐ | to conjecture | 即起七寶塔 |
223 | 37 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即起七寶塔 |
224 | 37 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即起七寶塔 |
225 | 37 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 譬如日影 |
226 | 37 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 譬如日影 |
227 | 37 | 日 | rì | a day | 譬如日影 |
228 | 37 | 日 | rì | Japan | 譬如日影 |
229 | 37 | 日 | rì | sun | 譬如日影 |
230 | 37 | 日 | rì | daytime | 譬如日影 |
231 | 37 | 日 | rì | sunlight | 譬如日影 |
232 | 37 | 日 | rì | everyday | 譬如日影 |
233 | 37 | 日 | rì | season | 譬如日影 |
234 | 37 | 日 | rì | available time | 譬如日影 |
235 | 37 | 日 | rì | a day | 譬如日影 |
236 | 37 | 日 | rì | in the past | 譬如日影 |
237 | 37 | 日 | mì | mi | 譬如日影 |
238 | 37 | 日 | rì | sun; sūrya | 譬如日影 |
239 | 37 | 日 | rì | a day; divasa | 譬如日影 |
240 | 35 | 一 | yī | one | 一是骨 |
241 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一是骨 |
242 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一是骨 |
243 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一是骨 |
244 | 35 | 一 | yì | whole; all | 一是骨 |
245 | 35 | 一 | yī | first | 一是骨 |
246 | 35 | 一 | yī | the same | 一是骨 |
247 | 35 | 一 | yī | each | 一是骨 |
248 | 35 | 一 | yī | certain | 一是骨 |
249 | 35 | 一 | yī | throughout | 一是骨 |
250 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一是骨 |
251 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一是骨 |
252 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一是骨 |
253 | 35 | 一 | yī | Yi | 一是骨 |
254 | 35 | 一 | yī | other | 一是骨 |
255 | 35 | 一 | yī | to unify | 一是骨 |
256 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一是骨 |
257 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一是骨 |
258 | 35 | 一 | yī | or | 一是骨 |
259 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一是骨 |
260 | 34 | 王 | wáng | Wang | 時王禱祀呪龍 |
261 | 34 | 王 | wáng | a king | 時王禱祀呪龍 |
262 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時王禱祀呪龍 |
263 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時王禱祀呪龍 |
264 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時王禱祀呪龍 |
265 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 時王禱祀呪龍 |
266 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時王禱祀呪龍 |
267 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時王禱祀呪龍 |
268 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時王禱祀呪龍 |
269 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時王禱祀呪龍 |
270 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時王禱祀呪龍 |
271 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人功流海陸 |
272 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人功流海陸 |
273 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人功流海陸 |
274 | 32 | 人 | rén | everybody | 人功流海陸 |
275 | 32 | 人 | rén | adult | 人功流海陸 |
276 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人功流海陸 |
277 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人功流海陸 |
278 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 人功流海陸 |
279 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
280 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
281 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
282 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
283 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
284 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
285 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
286 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
287 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
288 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
289 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
290 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
291 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
292 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸金剛極大惶悑為佛 |
293 | 30 | 中 | zhōng | middle | 剎中 |
294 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 剎中 |
295 | 30 | 中 | zhōng | China | 剎中 |
296 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 剎中 |
297 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 剎中 |
298 | 30 | 中 | zhōng | midday | 剎中 |
299 | 30 | 中 | zhōng | inside | 剎中 |
300 | 30 | 中 | zhōng | during | 剎中 |
301 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 剎中 |
302 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 剎中 |
303 | 30 | 中 | zhōng | half | 剎中 |
304 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 剎中 |
305 | 30 | 中 | zhōng | while | 剎中 |
306 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 剎中 |
307 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 剎中 |
308 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 剎中 |
309 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 剎中 |
310 | 30 | 中 | zhōng | middle | 剎中 |
311 | 30 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將諸軍眾往到水邊 |
312 | 30 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將諸軍眾往到水邊 |
313 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將諸軍眾往到水邊 |
314 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將諸軍眾往到水邊 |
315 | 30 | 將 | jiāng | and; or | 將諸軍眾往到水邊 |
316 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將諸軍眾往到水邊 |
317 | 30 | 將 | qiāng | to request | 將諸軍眾往到水邊 |
318 | 30 | 將 | jiāng | approximately | 將諸軍眾往到水邊 |
319 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將諸軍眾往到水邊 |
320 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將諸軍眾往到水邊 |
321 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 將諸軍眾往到水邊 |
322 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將諸軍眾往到水邊 |
323 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將諸軍眾往到水邊 |
324 | 30 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將諸軍眾往到水邊 |
325 | 30 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將諸軍眾往到水邊 |
326 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 將諸軍眾往到水邊 |
327 | 30 | 將 | jiàng | king | 將諸軍眾往到水邊 |
328 | 30 | 將 | jiāng | might; possibly | 將諸軍眾往到水邊 |
329 | 30 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將諸軍眾往到水邊 |
330 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 將諸軍眾往到水邊 |
331 | 30 | 將 | jiāng | to the side | 將諸軍眾往到水邊 |
332 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將諸軍眾往到水邊 |
333 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 將諸軍眾往到水邊 |
334 | 30 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將諸軍眾往到水邊 |
335 | 29 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現 |
336 | 29 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現 |
337 | 29 | 現 | xiàn | at present | 現 |
338 | 29 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現 |
339 | 29 | 現 | xiàn | cash | 現 |
340 | 29 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現 |
341 | 29 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現 |
342 | 29 | 現 | xiàn | the present time | 現 |
343 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 故雙樹八枝隨義所表 |
344 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 故雙樹八枝隨義所表 |
345 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 故雙樹八枝隨義所表 |
346 | 28 | 所 | suǒ | it | 故雙樹八枝隨義所表 |
347 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 故雙樹八枝隨義所表 |
348 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故雙樹八枝隨義所表 |
349 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 故雙樹八枝隨義所表 |
350 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故雙樹八枝隨義所表 |
351 | 28 | 所 | suǒ | that which | 故雙樹八枝隨義所表 |
352 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故雙樹八枝隨義所表 |
353 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 故雙樹八枝隨義所表 |
354 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 故雙樹八枝隨義所表 |
355 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故雙樹八枝隨義所表 |
356 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 故雙樹八枝隨義所表 |
357 | 28 | 還 | hái | also; in addition; more | 今世尊還閻浮 |
358 | 28 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 今世尊還閻浮 |
359 | 28 | 還 | huán | to pay back; to give back | 今世尊還閻浮 |
360 | 28 | 還 | hái | yet; still | 今世尊還閻浮 |
361 | 28 | 還 | hái | still more; even more | 今世尊還閻浮 |
362 | 28 | 還 | hái | fairly | 今世尊還閻浮 |
363 | 28 | 還 | huán | to do in return | 今世尊還閻浮 |
364 | 28 | 還 | huán | Huan | 今世尊還閻浮 |
365 | 28 | 還 | huán | to revert | 今世尊還閻浮 |
366 | 28 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 今世尊還閻浮 |
367 | 28 | 還 | huán | to encircle | 今世尊還閻浮 |
368 | 28 | 還 | xuán | to rotate | 今世尊還閻浮 |
369 | 28 | 還 | huán | since | 今世尊還閻浮 |
370 | 28 | 還 | hái | however | 今世尊還閻浮 |
371 | 28 | 還 | hái | already | 今世尊還閻浮 |
372 | 28 | 還 | hái | already | 今世尊還閻浮 |
373 | 28 | 還 | hái | or | 今世尊還閻浮 |
374 | 28 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 今世尊還閻浮 |
375 | 28 | 還 | hái | again; further; punar | 今世尊還閻浮 |
376 | 28 | 入 | rù | to enter | 佛攝神足獨入石室 |
377 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 佛攝神足獨入石室 |
378 | 28 | 入 | rù | radical | 佛攝神足獨入石室 |
379 | 28 | 入 | rù | income | 佛攝神足獨入石室 |
380 | 28 | 入 | rù | to conform with | 佛攝神足獨入石室 |
381 | 28 | 入 | rù | to descend | 佛攝神足獨入石室 |
382 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 佛攝神足獨入石室 |
383 | 28 | 入 | rù | to pay | 佛攝神足獨入石室 |
384 | 28 | 入 | rù | to join | 佛攝神足獨入石室 |
385 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 佛攝神足獨入石室 |
386 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 佛攝神足獨入石室 |
387 | 27 | 諸 | zhū | all; many; various | 世尊告諸大眾 |
388 | 27 | 諸 | zhū | Zhu | 世尊告諸大眾 |
389 | 27 | 諸 | zhū | all; members of the class | 世尊告諸大眾 |
390 | 27 | 諸 | zhū | interrogative particle | 世尊告諸大眾 |
391 | 27 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 世尊告諸大眾 |
392 | 27 | 諸 | zhū | of; in | 世尊告諸大眾 |
393 | 27 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 世尊告諸大眾 |
394 | 27 | 至 | zhì | to; until | 爾時如來往至彼國 |
395 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 爾時如來往至彼國 |
396 | 27 | 至 | zhì | extremely; very; most | 爾時如來往至彼國 |
397 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 爾時如來往至彼國 |
398 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 爾時如來往至彼國 |
399 | 27 | 無 | wú | no | 海中諸龍無所依仰 |
400 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 海中諸龍無所依仰 |
401 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 海中諸龍無所依仰 |
402 | 27 | 無 | wú | has not yet | 海中諸龍無所依仰 |
403 | 27 | 無 | mó | mo | 海中諸龍無所依仰 |
404 | 27 | 無 | wú | do not | 海中諸龍無所依仰 |
405 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 海中諸龍無所依仰 |
406 | 27 | 無 | wú | regardless of | 海中諸龍無所依仰 |
407 | 27 | 無 | wú | to not have | 海中諸龍無所依仰 |
408 | 27 | 無 | wú | um | 海中諸龍無所依仰 |
409 | 27 | 無 | wú | Wu | 海中諸龍無所依仰 |
410 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 海中諸龍無所依仰 |
411 | 27 | 無 | wú | not; non- | 海中諸龍無所依仰 |
412 | 27 | 無 | mó | mo | 海中諸龍無所依仰 |
413 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又菩薩處胎經云 |
414 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又菩薩處胎經云 |
415 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又菩薩處胎經云 |
416 | 27 | 又 | yòu | and | 又菩薩處胎經云 |
417 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又菩薩處胎經云 |
418 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又菩薩處胎經云 |
419 | 27 | 又 | yòu | but | 又菩薩處胎經云 |
420 | 27 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又菩薩處胎經云 |
421 | 26 | 龍 | lóng | dragon | 爾時諸龍白佛言 |
422 | 26 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 爾時諸龍白佛言 |
423 | 26 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 爾時諸龍白佛言 |
424 | 26 | 龍 | lóng | weakened; frail | 爾時諸龍白佛言 |
425 | 26 | 龍 | lóng | a tall horse | 爾時諸龍白佛言 |
426 | 26 | 龍 | lóng | Long | 爾時諸龍白佛言 |
427 | 26 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 爾時諸龍白佛言 |
428 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為汝說一形法 |
429 | 26 | 為 | wèi | because of | 為汝說一形法 |
430 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為汝說一形法 |
431 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為汝說一形法 |
432 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為汝說一形法 |
433 | 26 | 為 | wéi | to do | 為汝說一形法 |
434 | 26 | 為 | wèi | for | 為汝說一形法 |
435 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為汝說一形法 |
436 | 26 | 為 | wèi | to | 為汝說一形法 |
437 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為汝說一形法 |
438 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為汝說一形法 |
439 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為汝說一形法 |
440 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為汝說一形法 |
441 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為汝說一形法 |
442 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為汝說一形法 |
443 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為汝說一形法 |
444 | 26 | 函 | hán | a case | 入於銅函石函 |
445 | 26 | 函 | hán | to contain; to include | 入於銅函石函 |
446 | 26 | 函 | hán | sword sheath | 入於銅函石函 |
447 | 26 | 函 | hán | armor | 入於銅函石函 |
448 | 26 | 函 | hán | an envelope; a cover | 入於銅函石函 |
449 | 26 | 函 | hán | Hangu Pass | 入於銅函石函 |
450 | 26 | 函 | hán | tongue | 入於銅函石函 |
451 | 26 | 函 | hán | to enclose; to place inside | 入於銅函石函 |
452 | 26 | 函 | hán | a letter | 入於銅函石函 |
453 | 26 | 函 | hán | case; karaṇḍa | 入於銅函石函 |
454 | 25 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 以金鑄作龍像及以王像 |
455 | 25 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 以金鑄作龍像及以王像 |
456 | 25 | 像 | xiàng | appearance | 以金鑄作龍像及以王像 |
457 | 25 | 像 | xiàng | for example | 以金鑄作龍像及以王像 |
458 | 25 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 以金鑄作龍像及以王像 |
459 | 25 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 舍利放光至于剎峯 |
460 | 25 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 舍利放光至于剎峯 |
461 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 舍利者西域梵語 |
462 | 25 | 者 | zhě | that | 舍利者西域梵語 |
463 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 舍利者西域梵語 |
464 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 舍利者西域梵語 |
465 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 舍利者西域梵語 |
466 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 舍利者西域梵語 |
467 | 25 | 者 | zhuó | according to | 舍利者西域梵語 |
468 | 25 | 者 | zhě | ca | 舍利者西域梵語 |
469 | 25 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆留舍利 |
470 | 25 | 皆 | jiē | same; equally | 皆留舍利 |
471 | 25 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆留舍利 |
472 | 24 | 及 | jí | to reach | 時龍為四大弟子及阿 |
473 | 24 | 及 | jí | and | 時龍為四大弟子及阿 |
474 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 時龍為四大弟子及阿 |
475 | 24 | 及 | jí | to attain | 時龍為四大弟子及阿 |
476 | 24 | 及 | jí | to understand | 時龍為四大弟子及阿 |
477 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 時龍為四大弟子及阿 |
478 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 時龍為四大弟子及阿 |
479 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 時龍為四大弟子及阿 |
480 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 時龍為四大弟子及阿 |
481 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
482 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
483 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
484 | 24 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
485 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
486 | 24 | 二 | èr | two | 二是髮舍利 |
487 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二是髮舍利 |
488 | 24 | 二 | èr | second | 二是髮舍利 |
489 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 二是髮舍利 |
490 | 24 | 二 | èr | another; the other | 二是髮舍利 |
491 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 二是髮舍利 |
492 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二是髮舍利 |
493 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 二是髮舍利 |
494 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 須菩提聞默而無言 |
495 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 須菩提聞默而無言 |
496 | 24 | 而 | ér | you | 須菩提聞默而無言 |
497 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 須菩提聞默而無言 |
498 | 24 | 而 | ér | right away; then | 須菩提聞默而無言 |
499 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 須菩提聞默而無言 |
500 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 須菩提聞默而無言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
舍利 |
|
|
|
塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
有 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
立 | lì | stand | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
下 |
|
|
|
光 |
|
|
|
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿恕伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
八分 | 98 |
|
|
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
汴州 | 98 | Bianzhou | |
别录 | 別錄 | 98 |
|
亳州 | 98 | Bozhou | |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
常州 | 99 | Changzhou | |
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
楚州 | 99 | Chuzhou | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
当州 | 當州 | 100 | Dangzhou |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
德州 | 100 | Dezhou | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
凤泉 | 鳳泉 | 102 | Fengquan |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
瓜州 | 103 | Guazhou County | |
古塔 | 103 | Guta | |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
济州 | 濟州 | 106 |
|
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江州 | 106 |
|
|
交州 | 106 | Jiaozhou | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
晋 | 晉 | 106 |
|
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋州 | 晉州 | 106 |
|
拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
孔丘 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
莱州 | 萊州 | 76 | Laizhou |
兰州 | 蘭州 | 108 | Lanzhou |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
潞 | 108 | Lu River | |
洛 | 108 |
|
|
罗摩聚落 | 羅摩聚落 | 108 | Rāmagrāma |
洛州 | 108 | Luozhou | |
潞州 | 108 | Luzhou | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明帝 | 109 |
|
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
那罗聚落 | 那羅聚落 | 110 |
|
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
秦 | 113 |
|
|
青州 | 113 |
|
|
秦州 | 113 | Qinzhou | |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
泉州 | 113 | Quanzhou | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝州 | 114 | Ruzhou | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
僧先 | 115 | Seng Xian | |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
山上 | 115 | Shanshang | |
邵 | 115 |
|
|
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
沈州 | 115 | Shenzhou | |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋州 | 115 | Song Prefecture; Songzhou | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋代 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太守 | 116 | Governor | |
泰州 | 116 | Taizhou | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
洧 | 119 | Wei | |
魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五斗米道 | 119 | Way of Five Pecks of Rice | |
奚 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
闲居寺 | 閑居寺 | 120 | Xianju Shan |
咸康 | 120 | Xiankang | |
县尉 | 縣尉 | 120 | County Commandant |
仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
信州 | 120 | Xinzhou | |
徐 | 120 |
|
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
徐州 | 88 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
益州 | 121 | Yizhou | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
雨花 | 121 | Yuhua | |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
正月 | 122 |
|
|
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
至德 | 122 | Zhide reign | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
盩厔 | 122 | Zhouzhi | |
竺 | 122 |
|
|
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不生亦不灭 | 不生亦不滅 | 98 | neither origination nor cessation |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
布施 | 98 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道俗 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
法部 | 102 | Dharma division | |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
共修 | 103 | Dharma service | |
光相 | 103 |
|
|
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火宅 | 104 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
结善缘 | 結善緣 | 106 | Develop Broad and Good Affinity with Others |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
空有 | 107 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙香 | 109 | fine incense | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念佛 | 110 |
|
|
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
尼寺 | 110 | nunnery | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
群生 | 113 | all living beings | |
仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身骨 | 115 | relics | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺刹 | 寺剎 | 115 | temple; monastery |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
碎身舍利 | 115 | partial-body relics | |
所行 | 115 | actions; practice | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
通慧 | 116 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无云 | 無雲 | 119 |
|
五部 | 119 |
|
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一劫 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一期 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
真身 | 122 | true body | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
智门 | 智門 | 122 |
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |