Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 61 | 之 | zhī | to go | 樹間而捨之去 |
2 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 樹間而捨之去 |
3 | 61 | 之 | zhī | is | 樹間而捨之去 |
4 | 61 | 之 | zhī | to use | 樹間而捨之去 |
5 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 樹間而捨之去 |
6 | 61 | 之 | zhī | winding | 樹間而捨之去 |
7 | 47 | 其 | qí | Qi | 從身放光其明普照摩竭國界 |
8 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 喜踊躍善心即生 |
9 | 40 | 即 | jí | at that time | 喜踊躍善心即生 |
10 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 喜踊躍善心即生 |
11 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 喜踊躍善心即生 |
12 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 喜踊躍善心即生 |
13 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 帝俱詣佛所 |
14 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 帝俱詣佛所 |
15 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 帝俱詣佛所 |
16 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 帝俱詣佛所 |
17 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 帝俱詣佛所 |
18 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 帝俱詣佛所 |
19 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 帝俱詣佛所 |
20 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 海神以濟窮乏六 |
21 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 海神以濟窮乏六 |
22 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 海神以濟窮乏六 |
23 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 海神以濟窮乏六 |
24 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 海神以濟窮乏六 |
25 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 海神以濟窮乏六 |
26 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 海神以濟窮乏六 |
27 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 海神以濟窮乏六 |
28 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 海神以濟窮乏六 |
29 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 海神以濟窮乏六 |
30 | 36 | 者 | zhě | ca | 者如聚沫 |
31 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為阿難所譏七 |
32 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 為阿難所譏七 |
33 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為阿難所譏七 |
34 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為阿難所譏七 |
35 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 為阿難所譏七 |
36 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 為阿難所譏七 |
37 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為阿難所譏七 |
38 | 32 | 吾 | wú | Wu | 吾曉知 |
39 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 外化菩薩部第二 |
40 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 外化菩薩部第二 |
41 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 外化菩薩部第二 |
42 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為阿難所譏七 |
43 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 為阿難所譏七 |
44 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 為阿難所譏七 |
45 | 31 | 為 | wéi | to do | 為阿難所譏七 |
46 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 為阿難所譏七 |
47 | 31 | 為 | wéi | to govern | 為阿難所譏七 |
48 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 為阿難所譏七 |
49 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼女人觀長者子意以為 |
50 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼女人觀長者子意以為 |
51 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼女人觀長者子意以為 |
52 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時彼女人觀長者子意以為 |
53 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼女人觀長者子意以為 |
54 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼女人觀長者子意以為 |
55 | 31 | 時 | shí | tense | 時彼女人觀長者子意以為 |
56 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時彼女人觀長者子意以為 |
57 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼女人觀長者子意以為 |
58 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼女人觀長者子意以為 |
59 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼女人觀長者子意以為 |
60 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時彼女人觀長者子意以為 |
61 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時彼女人觀長者子意以為 |
62 | 31 | 時 | shí | hour | 時彼女人觀長者子意以為 |
63 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼女人觀長者子意以為 |
64 | 31 | 時 | shí | Shi | 時彼女人觀長者子意以為 |
65 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼女人觀長者子意以為 |
66 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時彼女人觀長者子意以為 |
67 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼女人觀長者子意以為 |
68 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 見長者子而歎之曰 |
69 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 見長者子而歎之曰 |
70 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 見長者子而歎之曰 |
71 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 見長者子而歎之曰 |
72 | 25 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 入海採珠以濟貧 |
73 | 25 | 海 | hǎi | foreign | 入海採珠以濟貧 |
74 | 25 | 海 | hǎi | a large lake | 入海採珠以濟貧 |
75 | 25 | 海 | hǎi | a large mass | 入海採珠以濟貧 |
76 | 25 | 海 | hǎi | having large capacity | 入海採珠以濟貧 |
77 | 25 | 海 | hǎi | Hai | 入海採珠以濟貧 |
78 | 25 | 海 | hǎi | seawater | 入海採珠以濟貧 |
79 | 25 | 海 | hǎi | a field; an area | 入海採珠以濟貧 |
80 | 25 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 入海採珠以濟貧 |
81 | 25 | 海 | hǎi | a large container | 入海採珠以濟貧 |
82 | 25 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 入海採珠以濟貧 |
83 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當從何所而免斯苦 |
84 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 當從何所而免斯苦 |
85 | 24 | 而 | néng | can; able | 當從何所而免斯苦 |
86 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當從何所而免斯苦 |
87 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 當從何所而免斯苦 |
88 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 上金光首與長者子畏聞 |
89 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上金光首與長者子畏聞 |
90 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上金光首與長者子畏聞 |
91 | 23 | 上 | shàng | shang | 上金光首與長者子畏聞 |
92 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 上金光首與長者子畏聞 |
93 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 上金光首與長者子畏聞 |
94 | 23 | 上 | shàng | advanced | 上金光首與長者子畏聞 |
95 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上金光首與長者子畏聞 |
96 | 23 | 上 | shàng | time | 上金光首與長者子畏聞 |
97 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上金光首與長者子畏聞 |
98 | 23 | 上 | shàng | far | 上金光首與長者子畏聞 |
99 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 上金光首與長者子畏聞 |
100 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上金光首與長者子畏聞 |
101 | 23 | 上 | shàng | to report | 上金光首與長者子畏聞 |
102 | 23 | 上 | shàng | to offer | 上金光首與長者子畏聞 |
103 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 上金光首與長者子畏聞 |
104 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上金光首與長者子畏聞 |
105 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 上金光首與長者子畏聞 |
106 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上金光首與長者子畏聞 |
107 | 23 | 上 | shàng | to burn | 上金光首與長者子畏聞 |
108 | 23 | 上 | shàng | to remember | 上金光首與長者子畏聞 |
109 | 23 | 上 | shàng | to add | 上金光首與長者子畏聞 |
110 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上金光首與長者子畏聞 |
111 | 23 | 上 | shàng | to meet | 上金光首與長者子畏聞 |
112 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上金光首與長者子畏聞 |
113 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上金光首與長者子畏聞 |
114 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 上金光首與長者子畏聞 |
115 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上金光首與長者子畏聞 |
116 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 身濟眾八 |
117 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 身濟眾八 |
118 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 身濟眾八 |
119 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
120 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
121 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
122 | 19 | 得 | dé | de | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
123 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
124 | 19 | 得 | dé | to result in | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
125 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
126 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
127 | 19 | 得 | dé | to be finished | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
128 | 19 | 得 | děi | satisfying | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
129 | 19 | 得 | dé | to contract | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
130 | 19 | 得 | dé | to hear | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
131 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
132 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
133 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
134 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從地踊 |
135 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從地踊 |
136 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從地踊 |
137 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從地踊 |
138 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從地踊 |
139 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從地踊 |
140 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從地踊 |
141 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從地踊 |
142 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從地踊 |
143 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從地踊 |
144 | 19 | 從 | zòng | to release | 從地踊 |
145 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從地踊 |
146 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 為識此姊不 |
147 | 19 | 珠 | zhū | pearl | 普施求珠降伏 |
148 | 19 | 珠 | zhū | a bead | 普施求珠降伏 |
149 | 19 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 普施求珠降伏 |
150 | 19 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 普施求珠降伏 |
151 | 19 | 於 | yú | to go; to | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
152 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
153 | 19 | 於 | yú | Yu | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
154 | 19 | 於 | wū | a crow | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
155 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 身諸剎取鉢弘教二 |
156 | 18 | 鉢 | bō | a bowl | 身諸剎取鉢弘教二 |
157 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 身諸剎取鉢弘教二 |
158 | 18 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 身諸剎取鉢弘教二 |
159 | 18 | 鉢 | bō | Alms bowl | 身諸剎取鉢弘教二 |
160 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 身諸剎取鉢弘教二 |
161 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 身諸剎取鉢弘教二 |
162 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 身諸剎取鉢弘教二 |
163 | 18 | 與 | yǔ | to give | 重勝王與女人一處 |
164 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 重勝王與女人一處 |
165 | 18 | 與 | yù | to particate in | 重勝王與女人一處 |
166 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 重勝王與女人一處 |
167 | 18 | 與 | yù | to help | 重勝王與女人一處 |
168 | 18 | 與 | yǔ | for | 重勝王與女人一處 |
169 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所經諸國普皆震動 |
170 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所經諸國普皆震動 |
171 | 18 | 經 | jīng | warp | 所經諸國普皆震動 |
172 | 18 | 經 | jīng | longitude | 所經諸國普皆震動 |
173 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所經諸國普皆震動 |
174 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 所經諸國普皆震動 |
175 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所經諸國普皆震動 |
176 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所經諸國普皆震動 |
177 | 18 | 經 | jīng | classics | 所經諸國普皆震動 |
178 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所經諸國普皆震動 |
179 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所經諸國普皆震動 |
180 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所經諸國普皆震動 |
181 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所經諸國普皆震動 |
182 | 18 | 經 | jīng | to measure | 所經諸國普皆震動 |
183 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 所經諸國普皆震動 |
184 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所經諸國普皆震動 |
185 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所經諸國普皆震動 |
186 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 其兒遙見比丘 |
187 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 其兒遙見比丘 |
188 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 其兒遙見比丘 |
189 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
190 | 17 | 今 | jīn | Jin | 今 |
191 | 17 | 今 | jīn | modern | 今 |
192 | 17 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
193 | 17 | 兒 | ér | son | 其兒遙見比丘 |
194 | 17 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 其兒遙見比丘 |
195 | 17 | 兒 | ér | a child | 其兒遙見比丘 |
196 | 17 | 兒 | ér | a youth | 其兒遙見比丘 |
197 | 17 | 兒 | ér | a male | 其兒遙見比丘 |
198 | 17 | 兒 | ér | son; putra | 其兒遙見比丘 |
199 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 身諸剎取鉢弘教二 |
200 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身諸剎取鉢弘教二 |
201 | 17 | 身 | shēn | self | 身諸剎取鉢弘教二 |
202 | 17 | 身 | shēn | life | 身諸剎取鉢弘教二 |
203 | 17 | 身 | shēn | an object | 身諸剎取鉢弘教二 |
204 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 身諸剎取鉢弘教二 |
205 | 17 | 身 | shēn | moral character | 身諸剎取鉢弘教二 |
206 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 身諸剎取鉢弘教二 |
207 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 身諸剎取鉢弘教二 |
208 | 17 | 身 | juān | India | 身諸剎取鉢弘教二 |
209 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 身諸剎取鉢弘教二 |
210 | 16 | 王 | wáng | Wang | 重勝王與女人一處 |
211 | 16 | 王 | wáng | a king | 重勝王與女人一處 |
212 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 重勝王與女人一處 |
213 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 重勝王與女人一處 |
214 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 重勝王與女人一處 |
215 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 重勝王與女人一處 |
216 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 重勝王與女人一處 |
217 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 重勝王與女人一處 |
218 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 重勝王與女人一處 |
219 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 重勝王與女人一處 |
220 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 重勝王與女人一處 |
221 | 16 | 見 | jiàn | to see | 時長者子見此女 |
222 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 時長者子見此女 |
223 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 時長者子見此女 |
224 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 時長者子見此女 |
225 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 時長者子見此女 |
226 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 時長者子見此女 |
227 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 時長者子見此女 |
228 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 時長者子見此女 |
229 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 時長者子見此女 |
230 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 時長者子見此女 |
231 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 時長者子見此女 |
232 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 時長者子見此女 |
233 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 時長者子見此女 |
234 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 華用與年少言 |
235 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 華用與年少言 |
236 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 華用與年少言 |
237 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 華用與年少言 |
238 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 華用與年少言 |
239 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 華用與年少言 |
240 | 16 | 言 | yán | to regard as | 華用與年少言 |
241 | 16 | 言 | yán | to act as | 華用與年少言 |
242 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 華用與年少言 |
243 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 華用與年少言 |
244 | 16 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 號寶 |
245 | 16 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 號寶 |
246 | 16 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 號寶 |
247 | 16 | 寶 | bǎo | precious | 號寶 |
248 | 16 | 寶 | bǎo | noble | 號寶 |
249 | 16 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 號寶 |
250 | 16 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 號寶 |
251 | 16 | 寶 | bǎo | Bao | 號寶 |
252 | 16 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 號寶 |
253 | 16 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 號寶 |
254 | 15 | 前 | qián | front | 散已稽首佛足前住白言 |
255 | 15 | 前 | qián | former; the past | 散已稽首佛足前住白言 |
256 | 15 | 前 | qián | to go forward | 散已稽首佛足前住白言 |
257 | 15 | 前 | qián | preceding | 散已稽首佛足前住白言 |
258 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 散已稽首佛足前住白言 |
259 | 15 | 前 | qián | to appear before | 散已稽首佛足前住白言 |
260 | 15 | 前 | qián | future | 散已稽首佛足前住白言 |
261 | 15 | 前 | qián | top; first | 散已稽首佛足前住白言 |
262 | 15 | 前 | qián | battlefront | 散已稽首佛足前住白言 |
263 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 散已稽首佛足前住白言 |
264 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 散已稽首佛足前住白言 |
265 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在手中作禮授鉢 |
266 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在手中作禮授鉢 |
267 | 15 | 中 | zhōng | China | 在手中作禮授鉢 |
268 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在手中作禮授鉢 |
269 | 15 | 中 | zhōng | midday | 在手中作禮授鉢 |
270 | 15 | 中 | zhōng | inside | 在手中作禮授鉢 |
271 | 15 | 中 | zhōng | during | 在手中作禮授鉢 |
272 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 在手中作禮授鉢 |
273 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 在手中作禮授鉢 |
274 | 15 | 中 | zhōng | half | 在手中作禮授鉢 |
275 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在手中作禮授鉢 |
276 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在手中作禮授鉢 |
277 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 在手中作禮授鉢 |
278 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在手中作禮授鉢 |
279 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在手中作禮授鉢 |
280 | 15 | 入 | rù | to enter | 入海採珠以濟貧 |
281 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入海採珠以濟貧 |
282 | 15 | 入 | rù | radical | 入海採珠以濟貧 |
283 | 15 | 入 | rù | income | 入海採珠以濟貧 |
284 | 15 | 入 | rù | to conform with | 入海採珠以濟貧 |
285 | 15 | 入 | rù | to descend | 入海採珠以濟貧 |
286 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 入海採珠以濟貧 |
287 | 15 | 入 | rù | to pay | 入海採珠以濟貧 |
288 | 15 | 入 | rù | to join | 入海採珠以濟貧 |
289 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 入海採珠以濟貧 |
290 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入海採珠以濟貧 |
291 | 15 | 聞 | wén | to hear | 上金光首與長者子畏聞 |
292 | 15 | 聞 | wén | Wen | 上金光首與長者子畏聞 |
293 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 上金光首與長者子畏聞 |
294 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 上金光首與長者子畏聞 |
295 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 上金光首與長者子畏聞 |
296 | 15 | 聞 | wén | information | 上金光首與長者子畏聞 |
297 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 上金光首與長者子畏聞 |
298 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 上金光首與長者子畏聞 |
299 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 上金光首與長者子畏聞 |
300 | 15 | 聞 | wén | to question | 上金光首與長者子畏聞 |
301 | 15 | 聞 | wén | heard; śruta | 上金光首與長者子畏聞 |
302 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 上金光首與長者子畏聞 |
303 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生歡喜 |
304 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生歡喜 |
305 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生歡喜 |
306 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生歡喜 |
307 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生歡喜 |
308 | 15 | 心 | xīn | heart | 心生歡喜 |
309 | 15 | 心 | xīn | emotion | 心生歡喜 |
310 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生歡喜 |
311 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生歡喜 |
312 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生歡喜 |
313 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生歡喜 |
314 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生歡喜 |
315 | 14 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 等五百尊者悉不能見 |
316 | 14 | 悉 | xī | detailed | 等五百尊者悉不能見 |
317 | 14 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 等五百尊者悉不能見 |
318 | 14 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 等五百尊者悉不能見 |
319 | 14 | 悉 | xī | strongly | 等五百尊者悉不能見 |
320 | 14 | 悉 | xī | Xi | 等五百尊者悉不能見 |
321 | 14 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 等五百尊者悉不能見 |
322 | 14 | 來 | lái | to come | 青蠅飛來周匝共食 |
323 | 14 | 來 | lái | please | 青蠅飛來周匝共食 |
324 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 青蠅飛來周匝共食 |
325 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 青蠅飛來周匝共食 |
326 | 14 | 來 | lái | wheat | 青蠅飛來周匝共食 |
327 | 14 | 來 | lái | next; future | 青蠅飛來周匝共食 |
328 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 青蠅飛來周匝共食 |
329 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 青蠅飛來周匝共食 |
330 | 14 | 來 | lái | to earn | 青蠅飛來周匝共食 |
331 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 青蠅飛來周匝共食 |
332 | 14 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 上金光首過九十二百千劫 |
333 | 14 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 上金光首過九十二百千劫 |
334 | 14 | 過 | guò | to experience; to pass time | 上金光首過九十二百千劫 |
335 | 14 | 過 | guò | to go | 上金光首過九十二百千劫 |
336 | 14 | 過 | guò | a mistake | 上金光首過九十二百千劫 |
337 | 14 | 過 | guō | Guo | 上金光首過九十二百千劫 |
338 | 14 | 過 | guò | to die | 上金光首過九十二百千劫 |
339 | 14 | 過 | guò | to shift | 上金光首過九十二百千劫 |
340 | 14 | 過 | guò | to endure | 上金光首過九十二百千劫 |
341 | 14 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 上金光首過九十二百千劫 |
342 | 14 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 上金光首過九十二百千劫 |
343 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
344 | 14 | 自 | zì | Zi | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
345 | 14 | 自 | zì | a nose | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
346 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
347 | 14 | 自 | zì | origin | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
348 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
349 | 14 | 自 | zì | to be | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
350 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
351 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 便隨至勇莫能勝 |
352 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 便隨至勇莫能勝 |
353 | 14 | 至 | zhì | approach; upagama | 便隨至勇莫能勝 |
354 | 14 | 濟 | jì | to ferry | 海神以濟窮乏六 |
355 | 14 | 濟 | jì | to aid | 海神以濟窮乏六 |
356 | 14 | 濟 | jì | to achieve; to succeed in attaining a goal | 海神以濟窮乏六 |
357 | 14 | 濟 | jì | completed crossing | 海神以濟窮乏六 |
358 | 14 | 濟 | jì | to add | 海神以濟窮乏六 |
359 | 14 | 濟 | jì | to benefit | 海神以濟窮乏六 |
360 | 14 | 濟 | jì | to use | 海神以濟窮乏六 |
361 | 14 | 濟 | jì | to stop | 海神以濟窮乏六 |
362 | 14 | 濟 | jì | Ji | 海神以濟窮乏六 |
363 | 14 | 濟 | jǐ | multiple | 海神以濟窮乏六 |
364 | 14 | 濟 | jǐ | Ji | 海神以濟窮乏六 |
365 | 14 | 濟 | jì | rescue; paritrāṇa | 海神以濟窮乏六 |
366 | 13 | 一 | yī | one | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
367 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
368 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
369 | 13 | 一 | yī | first | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
370 | 13 | 一 | yī | the same | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
371 | 13 | 一 | yī | sole; single | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
372 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
373 | 13 | 一 | yī | Yi | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
374 | 13 | 一 | yī | other | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
375 | 13 | 一 | yī | to unify | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
376 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
377 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
378 | 13 | 一 | yī | one; eka | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
379 | 13 | 斯 | sī | to split; to tear | 當從何所而免斯苦 |
380 | 13 | 斯 | sī | to depart; to leave | 當從何所而免斯苦 |
381 | 13 | 斯 | sī | Si | 當從何所而免斯苦 |
382 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛知是人可成 |
383 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛知是人可成 |
384 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 佛知是人可成 |
385 | 13 | 人 | rén | everybody | 佛知是人可成 |
386 | 13 | 人 | rén | adult | 佛知是人可成 |
387 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 佛知是人可成 |
388 | 13 | 人 | rén | an upright person | 佛知是人可成 |
389 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 佛知是人可成 |
390 | 13 | 城 | chéng | a city; a town | 在城 |
391 | 13 | 城 | chéng | a city wall | 在城 |
392 | 13 | 城 | chéng | to fortify | 在城 |
393 | 13 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 在城 |
394 | 13 | 城 | chéng | city; nagara | 在城 |
395 | 13 | 能 | néng | can; able | 能飛終不捨去九 |
396 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 能飛終不捨去九 |
397 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能飛終不捨去九 |
398 | 13 | 能 | néng | energy | 能飛終不捨去九 |
399 | 13 | 能 | néng | function; use | 能飛終不捨去九 |
400 | 13 | 能 | néng | talent | 能飛終不捨去九 |
401 | 13 | 能 | néng | expert at | 能飛終不捨去九 |
402 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 能飛終不捨去九 |
403 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能飛終不捨去九 |
404 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能飛終不捨去九 |
405 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 能飛終不捨去九 |
406 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能飛終不捨去九 |
407 | 13 | 普施 | pǔshī | to give universally | 普施求珠降伏 |
408 | 13 | 首 | shǒu | head | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
409 | 13 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
410 | 13 | 首 | shǒu | leader; chief | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
411 | 13 | 首 | shǒu | foremost; first | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
412 | 13 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
413 | 13 | 首 | shǒu | beginning; start | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
414 | 13 | 首 | shǒu | to denounce | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
415 | 13 | 首 | shǒu | top; apex | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
416 | 13 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
417 | 13 | 首 | shǒu | the main offender | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
418 | 13 | 首 | shǒu | essence; gist | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
419 | 13 | 首 | shǒu | a side; a direction | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
420 | 13 | 首 | shǒu | to face towards | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
421 | 13 | 首 | shǒu | head; śiras | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
422 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
423 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
424 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
425 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
426 | 13 | 令 | lìng | a season | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
427 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
428 | 13 | 令 | lìng | good | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
429 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
430 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
431 | 13 | 令 | lìng | a commander | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
432 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
433 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
434 | 13 | 令 | lìng | Ling | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
435 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
436 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 大薩他婆渡海船壞殺 |
437 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大薩他婆渡海船壞殺 |
438 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 大薩他婆渡海船壞殺 |
439 | 13 | 大 | dà | size | 大薩他婆渡海船壞殺 |
440 | 13 | 大 | dà | old | 大薩他婆渡海船壞殺 |
441 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 大薩他婆渡海船壞殺 |
442 | 13 | 大 | dà | adult | 大薩他婆渡海船壞殺 |
443 | 13 | 大 | dài | an important person | 大薩他婆渡海船壞殺 |
444 | 13 | 大 | dà | senior | 大薩他婆渡海船壞殺 |
445 | 13 | 大 | dà | an element | 大薩他婆渡海船壞殺 |
446 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 大薩他婆渡海船壞殺 |
447 | 12 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 從三昧起還白 |
448 | 12 | 還 | huán | to pay back; to give back | 從三昧起還白 |
449 | 12 | 還 | huán | to do in return | 從三昧起還白 |
450 | 12 | 還 | huán | Huan | 從三昧起還白 |
451 | 12 | 還 | huán | to revert | 從三昧起還白 |
452 | 12 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 從三昧起還白 |
453 | 12 | 還 | huán | to encircle | 從三昧起還白 |
454 | 12 | 還 | xuán | to rotate | 從三昧起還白 |
455 | 12 | 還 | huán | since | 從三昧起還白 |
456 | 12 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 從三昧起還白 |
457 | 12 | 還 | hái | again; further; punar | 從三昧起還白 |
458 | 12 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 重勝王與女人一處 |
459 | 12 | 勝 | shèng | victory; success | 重勝王與女人一處 |
460 | 12 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 重勝王與女人一處 |
461 | 12 | 勝 | shèng | to surpass | 重勝王與女人一處 |
462 | 12 | 勝 | shèng | triumphant | 重勝王與女人一處 |
463 | 12 | 勝 | shèng | a scenic view | 重勝王與女人一處 |
464 | 12 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 重勝王與女人一處 |
465 | 12 | 勝 | shèng | Sheng | 重勝王與女人一處 |
466 | 12 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 重勝王與女人一處 |
467 | 12 | 勝 | shèng | superior; agra | 重勝王與女人一處 |
468 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
469 | 12 | 等 | děng | to wait | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
470 | 12 | 等 | děng | to be equal | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
471 | 12 | 等 | děng | degree; level | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
472 | 12 | 等 | děng | to compare | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
473 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 梁沙門僧旻寶唱等集 |
474 | 12 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願作沙門 |
475 | 12 | 願 | yuàn | hope | 願作沙門 |
476 | 12 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願作沙門 |
477 | 12 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願作沙門 |
478 | 12 | 願 | yuàn | a vow | 願作沙門 |
479 | 12 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願作沙門 |
480 | 12 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願作沙門 |
481 | 12 | 願 | yuàn | to admire | 願作沙門 |
482 | 12 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願作沙門 |
483 | 12 | 求 | qiú | to request | 普施求珠降伏 |
484 | 12 | 求 | qiú | to seek; to look for | 普施求珠降伏 |
485 | 12 | 求 | qiú | to implore | 普施求珠降伏 |
486 | 12 | 求 | qiú | to aspire to | 普施求珠降伏 |
487 | 12 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 普施求珠降伏 |
488 | 12 | 求 | qiú | to attract | 普施求珠降伏 |
489 | 12 | 求 | qiú | to bribe | 普施求珠降伏 |
490 | 12 | 求 | qiú | Qiu | 普施求珠降伏 |
491 | 12 | 求 | qiú | to demand | 普施求珠降伏 |
492 | 12 | 求 | qiú | to end | 普施求珠降伏 |
493 | 12 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 普施求珠降伏 |
494 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
495 | 11 | 女 | nǚ | female | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
496 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
497 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
498 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
499 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
500 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 文殊變金光首女令成醜壞一 |
Frequencies of all Words
Top 1154
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 樹間而捨之去 |
2 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 樹間而捨之去 |
3 | 61 | 之 | zhī | to go | 樹間而捨之去 |
4 | 61 | 之 | zhī | this; that | 樹間而捨之去 |
5 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 樹間而捨之去 |
6 | 61 | 之 | zhī | it | 樹間而捨之去 |
7 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 樹間而捨之去 |
8 | 61 | 之 | zhī | all | 樹間而捨之去 |
9 | 61 | 之 | zhī | and | 樹間而捨之去 |
10 | 61 | 之 | zhī | however | 樹間而捨之去 |
11 | 61 | 之 | zhī | if | 樹間而捨之去 |
12 | 61 | 之 | zhī | then | 樹間而捨之去 |
13 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 樹間而捨之去 |
14 | 61 | 之 | zhī | is | 樹間而捨之去 |
15 | 61 | 之 | zhī | to use | 樹間而捨之去 |
16 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 樹間而捨之去 |
17 | 61 | 之 | zhī | winding | 樹間而捨之去 |
18 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 從身放光其明普照摩竭國界 |
19 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 從身放光其明普照摩竭國界 |
20 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 從身放光其明普照摩竭國界 |
21 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 從身放光其明普照摩竭國界 |
22 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 從身放光其明普照摩竭國界 |
23 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 從身放光其明普照摩竭國界 |
24 | 47 | 其 | qí | will | 從身放光其明普照摩竭國界 |
25 | 47 | 其 | qí | may | 從身放光其明普照摩竭國界 |
26 | 47 | 其 | qí | if | 從身放光其明普照摩竭國界 |
27 | 47 | 其 | qí | or | 從身放光其明普照摩竭國界 |
28 | 47 | 其 | qí | Qi | 從身放光其明普照摩竭國界 |
29 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 從身放光其明普照摩竭國界 |
30 | 40 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 喜踊躍善心即生 |
31 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 喜踊躍善心即生 |
32 | 40 | 即 | jí | at that time | 喜踊躍善心即生 |
33 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 喜踊躍善心即生 |
34 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 喜踊躍善心即生 |
35 | 40 | 即 | jí | if; but | 喜踊躍善心即生 |
36 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 喜踊躍善心即生 |
37 | 40 | 即 | jí | then; following | 喜踊躍善心即生 |
38 | 40 | 即 | jí | so; just so; eva | 喜踊躍善心即生 |
39 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
40 | 38 | 是 | shì | is exactly | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
41 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
42 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
43 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
44 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
45 | 38 | 是 | shì | true | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
46 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
47 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
48 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
49 | 38 | 是 | shì | Shi | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
50 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
51 | 38 | 是 | shì | this; idam | 怖懅不安欲求自歸濟脫是患 |
52 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 帝俱詣佛所 |
53 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 帝俱詣佛所 |
54 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 帝俱詣佛所 |
55 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 帝俱詣佛所 |
56 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 帝俱詣佛所 |
57 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 帝俱詣佛所 |
58 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 帝俱詣佛所 |
59 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 海神以濟窮乏六 |
60 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 海神以濟窮乏六 |
61 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 海神以濟窮乏六 |
62 | 36 | 以 | yǐ | according to | 海神以濟窮乏六 |
63 | 36 | 以 | yǐ | because of | 海神以濟窮乏六 |
64 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 海神以濟窮乏六 |
65 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 海神以濟窮乏六 |
66 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 海神以濟窮乏六 |
67 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 海神以濟窮乏六 |
68 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 海神以濟窮乏六 |
69 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 海神以濟窮乏六 |
70 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 海神以濟窮乏六 |
71 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 海神以濟窮乏六 |
72 | 36 | 以 | yǐ | very | 海神以濟窮乏六 |
73 | 36 | 以 | yǐ | already | 海神以濟窮乏六 |
74 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 海神以濟窮乏六 |
75 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 海神以濟窮乏六 |
76 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 海神以濟窮乏六 |
77 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 海神以濟窮乏六 |
78 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 海神以濟窮乏六 |
79 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者如聚沫 |
80 | 36 | 者 | zhě | that | 者如聚沫 |
81 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者如聚沫 |
82 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者如聚沫 |
83 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者如聚沫 |
84 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者如聚沫 |
85 | 36 | 者 | zhuó | according to | 者如聚沫 |
86 | 36 | 者 | zhě | ca | 者如聚沫 |
87 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為阿難所譏七 |
88 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為阿難所譏七 |
89 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為阿難所譏七 |
90 | 33 | 所 | suǒ | it | 為阿難所譏七 |
91 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 為阿難所譏七 |
92 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為阿難所譏七 |
93 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 為阿難所譏七 |
94 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為阿難所譏七 |
95 | 33 | 所 | suǒ | that which | 為阿難所譏七 |
96 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為阿難所譏七 |
97 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 為阿難所譏七 |
98 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 為阿難所譏七 |
99 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為阿難所譏七 |
100 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 為阿難所譏七 |
101 | 32 | 吾 | wú | I | 吾曉知 |
102 | 32 | 吾 | wú | my | 吾曉知 |
103 | 32 | 吾 | wú | Wu | 吾曉知 |
104 | 32 | 吾 | wú | I; aham | 吾曉知 |
105 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 外化菩薩部第二 |
106 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 外化菩薩部第二 |
107 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 外化菩薩部第二 |
108 | 31 | 為 | wèi | for; to | 為阿難所譏七 |
109 | 31 | 為 | wèi | because of | 為阿難所譏七 |
110 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為阿難所譏七 |
111 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 為阿難所譏七 |
112 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 為阿難所譏七 |
113 | 31 | 為 | wéi | to do | 為阿難所譏七 |
114 | 31 | 為 | wèi | for | 為阿難所譏七 |
115 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 為阿難所譏七 |
116 | 31 | 為 | wèi | to | 為阿難所譏七 |
117 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 為阿難所譏七 |
118 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為阿難所譏七 |
119 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 為阿難所譏七 |
120 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 為阿難所譏七 |
121 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 為阿難所譏七 |
122 | 31 | 為 | wéi | to govern | 為阿難所譏七 |
123 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 為阿難所譏七 |
124 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼女人觀長者子意以為 |
125 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼女人觀長者子意以為 |
126 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼女人觀長者子意以為 |
127 | 31 | 時 | shí | at that time | 時彼女人觀長者子意以為 |
128 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時彼女人觀長者子意以為 |
129 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼女人觀長者子意以為 |
130 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼女人觀長者子意以為 |
131 | 31 | 時 | shí | tense | 時彼女人觀長者子意以為 |
132 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時彼女人觀長者子意以為 |
133 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼女人觀長者子意以為 |
134 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 時彼女人觀長者子意以為 |
135 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼女人觀長者子意以為 |
136 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼女人觀長者子意以為 |
137 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時彼女人觀長者子意以為 |
138 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 時彼女人觀長者子意以為 |
139 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時彼女人觀長者子意以為 |
140 | 31 | 時 | shí | on time | 時彼女人觀長者子意以為 |
141 | 31 | 時 | shí | this; that | 時彼女人觀長者子意以為 |
142 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時彼女人觀長者子意以為 |
143 | 31 | 時 | shí | hour | 時彼女人觀長者子意以為 |
144 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼女人觀長者子意以為 |
145 | 31 | 時 | shí | Shi | 時彼女人觀長者子意以為 |
146 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼女人觀長者子意以為 |
147 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時彼女人觀長者子意以為 |
148 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼女人觀長者子意以為 |
149 | 31 | 時 | shí | then; atha | 時彼女人觀長者子意以為 |
150 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 見長者子而歎之曰 |
151 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 見長者子而歎之曰 |
152 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 見長者子而歎之曰 |
153 | 29 | 曰 | yuē | particle without meaning | 見長者子而歎之曰 |
154 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 見長者子而歎之曰 |
155 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 化此女身應時終亡 |
156 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 化此女身應時終亡 |
157 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 化此女身應時終亡 |
158 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 化此女身應時終亡 |
159 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 化此女身應時終亡 |
160 | 25 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 入海採珠以濟貧 |
161 | 25 | 海 | hǎi | foreign | 入海採珠以濟貧 |
162 | 25 | 海 | hǎi | a large lake | 入海採珠以濟貧 |
163 | 25 | 海 | hǎi | a large mass | 入海採珠以濟貧 |
164 | 25 | 海 | hǎi | having large capacity | 入海採珠以濟貧 |
165 | 25 | 海 | hǎi | Hai | 入海採珠以濟貧 |
166 | 25 | 海 | hǎi | seawater | 入海採珠以濟貧 |
167 | 25 | 海 | hǎi | a field; an area | 入海採珠以濟貧 |
168 | 25 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 入海採珠以濟貧 |
169 | 25 | 海 | hǎi | a large container | 入海採珠以濟貧 |
170 | 25 | 海 | hǎi | arbitrarily | 入海採珠以濟貧 |
171 | 25 | 海 | hǎi | ruthlessly | 入海採珠以濟貧 |
172 | 25 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 入海採珠以濟貧 |
173 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有放逸女上金光首 |
174 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有放逸女上金光首 |
175 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有放逸女上金光首 |
176 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有放逸女上金光首 |
177 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有放逸女上金光首 |
178 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有放逸女上金光首 |
179 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有放逸女上金光首 |
180 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有放逸女上金光首 |
181 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有放逸女上金光首 |
182 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有放逸女上金光首 |
183 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有放逸女上金光首 |
184 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 有放逸女上金光首 |
185 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 有放逸女上金光首 |
186 | 25 | 有 | yǒu | You | 有放逸女上金光首 |
187 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有放逸女上金光首 |
188 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有放逸女上金光首 |
189 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 當從何所而免斯苦 |
190 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當從何所而免斯苦 |
191 | 24 | 而 | ér | you | 當從何所而免斯苦 |
192 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 當從何所而免斯苦 |
193 | 24 | 而 | ér | right away; then | 當從何所而免斯苦 |
194 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 當從何所而免斯苦 |
195 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 當從何所而免斯苦 |
196 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 當從何所而免斯苦 |
197 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 當從何所而免斯苦 |
198 | 24 | 而 | ér | so as to | 當從何所而免斯苦 |
199 | 24 | 而 | ér | only then | 當從何所而免斯苦 |
200 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 當從何所而免斯苦 |
201 | 24 | 而 | néng | can; able | 當從何所而免斯苦 |
202 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當從何所而免斯苦 |
203 | 24 | 而 | ér | me | 當從何所而免斯苦 |
204 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 當從何所而免斯苦 |
205 | 24 | 而 | ér | possessive | 當從何所而免斯苦 |
206 | 24 | 而 | ér | and; ca | 當從何所而免斯苦 |
207 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 上金光首與長者子畏聞 |
208 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上金光首與長者子畏聞 |
209 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上金光首與長者子畏聞 |
210 | 23 | 上 | shàng | shang | 上金光首與長者子畏聞 |
211 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 上金光首與長者子畏聞 |
212 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 上金光首與長者子畏聞 |
213 | 23 | 上 | shàng | advanced | 上金光首與長者子畏聞 |
214 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上金光首與長者子畏聞 |
215 | 23 | 上 | shàng | time | 上金光首與長者子畏聞 |
216 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上金光首與長者子畏聞 |
217 | 23 | 上 | shàng | far | 上金光首與長者子畏聞 |
218 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 上金光首與長者子畏聞 |
219 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上金光首與長者子畏聞 |
220 | 23 | 上 | shàng | to report | 上金光首與長者子畏聞 |
221 | 23 | 上 | shàng | to offer | 上金光首與長者子畏聞 |
222 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 上金光首與長者子畏聞 |
223 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上金光首與長者子畏聞 |
224 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 上金光首與長者子畏聞 |
225 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上金光首與長者子畏聞 |
226 | 23 | 上 | shàng | to burn | 上金光首與長者子畏聞 |
227 | 23 | 上 | shàng | to remember | 上金光首與長者子畏聞 |
228 | 23 | 上 | shang | on; in | 上金光首與長者子畏聞 |
229 | 23 | 上 | shàng | upward | 上金光首與長者子畏聞 |
230 | 23 | 上 | shàng | to add | 上金光首與長者子畏聞 |
231 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上金光首與長者子畏聞 |
232 | 23 | 上 | shàng | to meet | 上金光首與長者子畏聞 |
233 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上金光首與長者子畏聞 |
234 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上金光首與長者子畏聞 |
235 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 上金光首與長者子畏聞 |
236 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上金光首與長者子畏聞 |
237 | 23 | 出 | chū | to go out; to leave | 樹提摩納手出龍象五 |
238 | 23 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 樹提摩納手出龍象五 |
239 | 23 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 樹提摩納手出龍象五 |
240 | 23 | 出 | chū | to extend; to spread | 樹提摩納手出龍象五 |
241 | 23 | 出 | chū | to appear | 樹提摩納手出龍象五 |
242 | 23 | 出 | chū | to exceed | 樹提摩納手出龍象五 |
243 | 23 | 出 | chū | to publish; to post | 樹提摩納手出龍象五 |
244 | 23 | 出 | chū | to take up an official post | 樹提摩納手出龍象五 |
245 | 23 | 出 | chū | to give birth | 樹提摩納手出龍象五 |
246 | 23 | 出 | chū | a verb complement | 樹提摩納手出龍象五 |
247 | 23 | 出 | chū | to occur; to happen | 樹提摩納手出龍象五 |
248 | 23 | 出 | chū | to divorce | 樹提摩納手出龍象五 |
249 | 23 | 出 | chū | to chase away | 樹提摩納手出龍象五 |
250 | 23 | 出 | chū | to escape; to leave | 樹提摩納手出龍象五 |
251 | 23 | 出 | chū | to give | 樹提摩納手出龍象五 |
252 | 23 | 出 | chū | to emit | 樹提摩納手出龍象五 |
253 | 23 | 出 | chū | quoted from | 樹提摩納手出龍象五 |
254 | 23 | 出 | chū | to go out; to leave | 樹提摩納手出龍象五 |
255 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 身濟眾八 |
256 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 身濟眾八 |
257 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 身濟眾八 |
258 | 22 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 身濟眾八 |
259 | 20 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當從何所而免斯苦 |
260 | 20 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當從何所而免斯苦 |
261 | 20 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當從何所而免斯苦 |
262 | 20 | 當 | dāng | to face | 當從何所而免斯苦 |
263 | 20 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當從何所而免斯苦 |
264 | 20 | 當 | dāng | to manage; to host | 當從何所而免斯苦 |
265 | 20 | 當 | dāng | should | 當從何所而免斯苦 |
266 | 20 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當從何所而免斯苦 |
267 | 20 | 當 | dǎng | to think | 當從何所而免斯苦 |
268 | 20 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當從何所而免斯苦 |
269 | 20 | 當 | dǎng | to be equal | 當從何所而免斯苦 |
270 | 20 | 當 | dàng | that | 當從何所而免斯苦 |
271 | 20 | 當 | dāng | an end; top | 當從何所而免斯苦 |
272 | 20 | 當 | dàng | clang; jingle | 當從何所而免斯苦 |
273 | 20 | 當 | dāng | to judge | 當從何所而免斯苦 |
274 | 20 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當從何所而免斯苦 |
275 | 20 | 當 | dàng | the same | 當從何所而免斯苦 |
276 | 20 | 當 | dàng | to pawn | 當從何所而免斯苦 |
277 | 20 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當從何所而免斯苦 |
278 | 20 | 當 | dàng | a trap | 當從何所而免斯苦 |
279 | 20 | 當 | dàng | a pawned item | 當從何所而免斯苦 |
280 | 20 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當從何所而免斯苦 |
281 | 19 | 得 | de | potential marker | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
282 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
283 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
284 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
285 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
286 | 19 | 得 | dé | de | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
287 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
288 | 19 | 得 | dé | to result in | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
289 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
290 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
291 | 19 | 得 | dé | to be finished | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
292 | 19 | 得 | de | result of degree | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
293 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
294 | 19 | 得 | děi | satisfying | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
295 | 19 | 得 | dé | to contract | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
296 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
297 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
298 | 19 | 得 | dé | to hear | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
299 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
300 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
301 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 見其光明悉得摩仳低三昧 |
302 | 19 | 從 | cóng | from | 從地踊 |
303 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從地踊 |
304 | 19 | 從 | cóng | past; through | 從地踊 |
305 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從地踊 |
306 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從地踊 |
307 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從地踊 |
308 | 19 | 從 | cóng | usually | 從地踊 |
309 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從地踊 |
310 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從地踊 |
311 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從地踊 |
312 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從地踊 |
313 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從地踊 |
314 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從地踊 |
315 | 19 | 從 | zòng | to release | 從地踊 |
316 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從地踊 |
317 | 19 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從地踊 |
318 | 19 | 不 | bù | not; no | 為識此姊不 |
319 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為識此姊不 |
320 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 為識此姊不 |
321 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 為識此姊不 |
322 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為識此姊不 |
323 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為識此姊不 |
324 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為識此姊不 |
325 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 為識此姊不 |
326 | 19 | 不 | bù | no; na | 為識此姊不 |
327 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 身諸剎取鉢弘教二 |
328 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 身諸剎取鉢弘教二 |
329 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 身諸剎取鉢弘教二 |
330 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 身諸剎取鉢弘教二 |
331 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 身諸剎取鉢弘教二 |
332 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 身諸剎取鉢弘教二 |
333 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 身諸剎取鉢弘教二 |
334 | 19 | 珠 | zhū | pearl | 普施求珠降伏 |
335 | 19 | 珠 | zhū | a bead | 普施求珠降伏 |
336 | 19 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 普施求珠降伏 |
337 | 19 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 普施求珠降伏 |
338 | 19 | 於 | yú | in; at | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
339 | 19 | 於 | yú | in; at | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
340 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
341 | 19 | 於 | yú | to go; to | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
342 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
343 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
344 | 19 | 於 | yú | from | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
345 | 19 | 於 | yú | give | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
346 | 19 | 於 | yú | oppposing | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
347 | 19 | 於 | yú | and | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
348 | 19 | 於 | yú | compared to | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
349 | 19 | 於 | yú | by | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
350 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
351 | 19 | 於 | yú | for | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
352 | 19 | 於 | yú | Yu | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
353 | 19 | 於 | wū | a crow | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
354 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
355 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 則於今日顏貌變惡即時壽 |
356 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 身諸剎取鉢弘教二 |
357 | 18 | 鉢 | bō | a bowl | 身諸剎取鉢弘教二 |
358 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 身諸剎取鉢弘教二 |
359 | 18 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 身諸剎取鉢弘教二 |
360 | 18 | 鉢 | bō | Alms bowl | 身諸剎取鉢弘教二 |
361 | 18 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 身諸剎取鉢弘教二 |
362 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 身諸剎取鉢弘教二 |
363 | 18 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 身諸剎取鉢弘教二 |
364 | 18 | 與 | yǔ | and | 重勝王與女人一處 |
365 | 18 | 與 | yǔ | to give | 重勝王與女人一處 |
366 | 18 | 與 | yǔ | together with | 重勝王與女人一處 |
367 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 重勝王與女人一處 |
368 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 重勝王與女人一處 |
369 | 18 | 與 | yù | to particate in | 重勝王與女人一處 |
370 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 重勝王與女人一處 |
371 | 18 | 與 | yù | to help | 重勝王與女人一處 |
372 | 18 | 與 | yǔ | for | 重勝王與女人一處 |
373 | 18 | 與 | yǔ | and; ca | 重勝王與女人一處 |
374 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所經諸國普皆震動 |
375 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所經諸國普皆震動 |
376 | 18 | 經 | jīng | warp | 所經諸國普皆震動 |
377 | 18 | 經 | jīng | longitude | 所經諸國普皆震動 |
378 | 18 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 所經諸國普皆震動 |
379 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所經諸國普皆震動 |
380 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 所經諸國普皆震動 |
381 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所經諸國普皆震動 |
382 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所經諸國普皆震動 |
383 | 18 | 經 | jīng | classics | 所經諸國普皆震動 |
384 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所經諸國普皆震動 |
385 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所經諸國普皆震動 |
386 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所經諸國普皆震動 |
387 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所經諸國普皆震動 |
388 | 18 | 經 | jīng | to measure | 所經諸國普皆震動 |
389 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 所經諸國普皆震動 |
390 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所經諸國普皆震動 |
391 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所經諸國普皆震動 |
392 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 其兒遙見比丘 |
393 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 其兒遙見比丘 |
394 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 其兒遙見比丘 |
395 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
396 | 17 | 今 | jīn | Jin | 今 |
397 | 17 | 今 | jīn | modern | 今 |
398 | 17 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
399 | 17 | 兒 | ér | son | 其兒遙見比丘 |
400 | 17 | 兒 | r | a retroflex final | 其兒遙見比丘 |
401 | 17 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 其兒遙見比丘 |
402 | 17 | 兒 | r | non-syllabic diminutive suffix | 其兒遙見比丘 |
403 | 17 | 兒 | ér | a child | 其兒遙見比丘 |
404 | 17 | 兒 | ér | a youth | 其兒遙見比丘 |
405 | 17 | 兒 | ér | a male | 其兒遙見比丘 |
406 | 17 | 兒 | ér | son; putra | 其兒遙見比丘 |
407 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 身諸剎取鉢弘教二 |
408 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身諸剎取鉢弘教二 |
409 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身諸剎取鉢弘教二 |
410 | 17 | 身 | shēn | self | 身諸剎取鉢弘教二 |
411 | 17 | 身 | shēn | life | 身諸剎取鉢弘教二 |
412 | 17 | 身 | shēn | an object | 身諸剎取鉢弘教二 |
413 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 身諸剎取鉢弘教二 |
414 | 17 | 身 | shēn | personally | 身諸剎取鉢弘教二 |
415 | 17 | 身 | shēn | moral character | 身諸剎取鉢弘教二 |
416 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 身諸剎取鉢弘教二 |
417 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 身諸剎取鉢弘教二 |
418 | 17 | 身 | juān | India | 身諸剎取鉢弘教二 |
419 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 身諸剎取鉢弘教二 |
420 | 16 | 王 | wáng | Wang | 重勝王與女人一處 |
421 | 16 | 王 | wáng | a king | 重勝王與女人一處 |
422 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 重勝王與女人一處 |
423 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 重勝王與女人一處 |
424 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 重勝王與女人一處 |
425 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 重勝王與女人一處 |
426 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 重勝王與女人一處 |
427 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 重勝王與女人一處 |
428 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 重勝王與女人一處 |
429 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 重勝王與女人一處 |
430 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 重勝王與女人一處 |
431 | 16 | 見 | jiàn | to see | 時長者子見此女 |
432 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 時長者子見此女 |
433 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 時長者子見此女 |
434 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 時長者子見此女 |
435 | 16 | 見 | jiàn | passive marker | 時長者子見此女 |
436 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 時長者子見此女 |
437 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 時長者子見此女 |
438 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 時長者子見此女 |
439 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 時長者子見此女 |
440 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 時長者子見此女 |
441 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 時長者子見此女 |
442 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 時長者子見此女 |
443 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 時長者子見此女 |
444 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 時長者子見此女 |
445 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 華用與年少言 |
446 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 華用與年少言 |
447 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 華用與年少言 |
448 | 16 | 言 | yán | a particle with no meaning | 華用與年少言 |
449 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 華用與年少言 |
450 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 華用與年少言 |
451 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 華用與年少言 |
452 | 16 | 言 | yán | to regard as | 華用與年少言 |
453 | 16 | 言 | yán | to act as | 華用與年少言 |
454 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 華用與年少言 |
455 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 華用與年少言 |
456 | 16 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 號寶 |
457 | 16 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 號寶 |
458 | 16 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 號寶 |
459 | 16 | 寶 | bǎo | precious | 號寶 |
460 | 16 | 寶 | bǎo | noble | 號寶 |
461 | 16 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 號寶 |
462 | 16 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 號寶 |
463 | 16 | 寶 | bǎo | Bao | 號寶 |
464 | 16 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 號寶 |
465 | 16 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 號寶 |
466 | 15 | 前 | qián | front | 散已稽首佛足前住白言 |
467 | 15 | 前 | qián | former; the past | 散已稽首佛足前住白言 |
468 | 15 | 前 | qián | to go forward | 散已稽首佛足前住白言 |
469 | 15 | 前 | qián | preceding | 散已稽首佛足前住白言 |
470 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 散已稽首佛足前住白言 |
471 | 15 | 前 | qián | to appear before | 散已稽首佛足前住白言 |
472 | 15 | 前 | qián | future | 散已稽首佛足前住白言 |
473 | 15 | 前 | qián | top; first | 散已稽首佛足前住白言 |
474 | 15 | 前 | qián | battlefront | 散已稽首佛足前住白言 |
475 | 15 | 前 | qián | pre- | 散已稽首佛足前住白言 |
476 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 散已稽首佛足前住白言 |
477 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 散已稽首佛足前住白言 |
478 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在手中作禮授鉢 |
479 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在手中作禮授鉢 |
480 | 15 | 中 | zhōng | China | 在手中作禮授鉢 |
481 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在手中作禮授鉢 |
482 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 在手中作禮授鉢 |
483 | 15 | 中 | zhōng | midday | 在手中作禮授鉢 |
484 | 15 | 中 | zhōng | inside | 在手中作禮授鉢 |
485 | 15 | 中 | zhōng | during | 在手中作禮授鉢 |
486 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 在手中作禮授鉢 |
487 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 在手中作禮授鉢 |
488 | 15 | 中 | zhōng | half | 在手中作禮授鉢 |
489 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在手中作禮授鉢 |
490 | 15 | 中 | zhōng | while | 在手中作禮授鉢 |
491 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在手中作禮授鉢 |
492 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在手中作禮授鉢 |
493 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 在手中作禮授鉢 |
494 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在手中作禮授鉢 |
495 | 15 | 中 | zhōng | middle | 在手中作禮授鉢 |
496 | 15 | 入 | rù | to enter | 入海採珠以濟貧 |
497 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入海採珠以濟貧 |
498 | 15 | 入 | rù | radical | 入海採珠以濟貧 |
499 | 15 | 入 | rù | income | 入海採珠以濟貧 |
500 | 15 | 入 | rù | to conform with | 入海採珠以濟貧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
所 |
|
|
|
吾 | wú | I; aham | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
八德 | 98 | Eight Virtues | |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大净法门经 | 大淨法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
德光 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
锭光佛 | 錠光佛 | 100 | Dipankara Buddha |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
度无极集 | 度無極集 | 100 | Collection on the Unsurpassed Six Perfections |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
慧力 | 72 |
|
|
慧上菩萨经 | 慧上菩薩經 | 104 | Jñānottara Bodhisattva sūtra |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
裘夷 | 113 | Gautami; Gotami | |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣雄 | 聖雄 | 115 | sage hero; refers to Mahatma Gandhi |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
亡诸 | 亡諸 | 119 | Wang Zhu |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
遍照 | 98 |
|
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
长舌相 | 長舌相 | 99 | the sign of a broad and long tongue |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
从地踊出 | 從地踊出 | 99 | leaping out from the earth |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法云 | 法雲 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
具足 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
牧牛 | 109 | cowherd | |
念言 | 110 | words from memory | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
普明 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
且止 | 113 | obstruct | |
求道 | 113 |
|
|
群生 | 113 | all living beings | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四姓 | 115 | four castes | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
文殊师利童真 | 文殊師利童真 | 119 | the boy Manjusri |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一句 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
作佛 | 122 | to become a Buddha |