Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 zhī to go 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
2 132 zhī to arrive; to go 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
3 132 zhī is 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
4 132 zhī to use 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
5 132 zhī Zhi 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
6 132 zhī winding 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
7 102 shí mixed; miscellaneous 什祖父達多
8 102 shí a group of ten sections in the Shijing 什祖父達多
9 102 shí Shi 什祖父達多
10 102 shí tenfold 什祖父達多
11 102 shí one hundred percent 什祖父達多
12 102 shí ten 什祖父達多
13 81 Qi 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
14 79 wéi to act as; to serve 自出郊迎請為國師
15 79 wéi to change into; to become 自出郊迎請為國師
16 79 wéi to be; is 自出郊迎請為國師
17 79 wéi to do 自出郊迎請為國師
18 79 wèi to support; to help 自出郊迎請為國師
19 79 wéi to govern 自出郊迎請為國師
20 79 wèi to be; bhū 自出郊迎請為國師
21 78 yuē to speak; to say 有羅漢達摩瞿沙曰
22 78 yuē Kangxi radical 73 有羅漢達摩瞿沙曰
23 78 yuē to be called 有羅漢達摩瞿沙曰
24 78 yuē said; ukta 有羅漢達摩瞿沙曰
25 73 to use; to grasp 乃逼以妻焉
26 73 to rely on 乃逼以妻焉
27 73 to regard 乃逼以妻焉
28 73 to be able to 乃逼以妻焉
29 73 to order; to command 乃逼以妻焉
30 73 used after a verb 乃逼以妻焉
31 73 a reason; a cause 乃逼以妻焉
32 73 Israel 乃逼以妻焉
33 73 Yi 乃逼以妻焉
34 73 use; yogena 乃逼以妻焉
35 59 ér Kangxi radical 126 夫乃懼而許焉
36 59 ér as if; to seem like 夫乃懼而許焉
37 59 néng can; able 夫乃懼而許焉
38 59 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫乃懼而許焉
39 59 ér to arrive; up to 夫乃懼而許焉
40 59 to go; to 倜儻不群名重於國
41 59 to rely on; to depend on 倜儻不群名重於國
42 59 Yu 倜儻不群名重於國
43 59 a crow 倜儻不群名重於國
44 58 nǎi to be 乃辭避出家
45 57 zhì Kangxi radical 133 至六日夜氣力綿乏
46 57 zhì to arrive 至六日夜氣力綿乏
47 57 zhì approach; upagama 至六日夜氣力綿乏
48 46 suǒ a few; various; some 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
49 46 suǒ a place; a location 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
50 46 suǒ indicates a passive voice 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
51 46 suǒ an ordinal number 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
52 46 suǒ meaning 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
53 46 suǒ garrison 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
54 46 suǒ place; pradeśa 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
55 46 wáng Wang 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
56 46 wáng a king 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
57 46 wáng Kangxi radical 96 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
58 46 wàng to be king; to rule 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
59 46 wáng a prince; a duke 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
60 46 wáng grand; great 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
61 46 wáng to treat with the ceremony due to a king 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
62 46 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
63 46 wáng the head of a group or gang 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
64 46 wáng the biggest or best of a group 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
65 46 wáng king; best of a kind; rāja 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
66 46 chèn a prophecy; an omen 故以讖為其弟子
67 46 chèn to fulfill; to verify 故以讖為其弟子
68 46 chèn prophecy 故以讖為其弟子
69 42 nián year 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
70 42 nián New Year festival 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
71 42 nián age 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
72 42 nián life span; life expectancy 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
73 42 nián an era; a period 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
74 42 nián a date 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
75 42 nián time; years 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
76 42 nián harvest 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
77 42 nián annual; every year 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
78 42 nián year; varṣa 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
79 42 infix potential marker 倜儻不群名重於國
80 41 rén person; people; a human being 即勅人除髮
81 41 rén Kangxi radical 9 即勅人除髮
82 41 rén a kind of person 即勅人除髮
83 41 rén everybody 即勅人除髮
84 41 rén adult 即勅人除髮
85 41 rén somebody; others 即勅人除髮
86 41 rén an upright person 即勅人除髮
87 41 rén person; manuṣya 即勅人除髮
88 38 ya 天竺人也
89 34 shí time; a point or period of time 什在胎時
90 34 shí a season; a quarter of a year 什在胎時
91 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 什在胎時
92 34 shí fashionable 什在胎時
93 34 shí fate; destiny; luck 什在胎時
94 34 shí occasion; opportunity; chance 什在胎時
95 34 shí tense 什在胎時
96 34 shí particular; special 什在胎時
97 34 shí to plant; to cultivate 什在胎時
98 34 shí an era; a dynasty 什在胎時
99 34 shí time [abstract] 什在胎時
100 34 shí seasonal 什在胎時
101 34 shí to wait upon 什在胎時
102 34 shí hour 什在胎時
103 34 shí appropriate; proper; timely 什在胎時
104 34 shí Shi 什在胎時
105 34 shí a present; currentlt 什在胎時
106 34 shí time; kāla 什在胎時
107 34 shí at that time; samaya 什在胎時
108 34 yún cloud 此云童壽
109 34 yún Yunnan 此云童壽
110 34 yún Yun 此云童壽
111 34 yún to say 此云童壽
112 34 yún to have 此云童壽
113 34 yún cloud; megha 此云童壽
114 34 yún to say; iti 此云童壽
115 34 jīng to go through; to experience 從師受經日誦千偈
116 34 jīng a sutra; a scripture 從師受經日誦千偈
117 34 jīng warp 從師受經日誦千偈
118 34 jīng longitude 從師受經日誦千偈
119 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 從師受經日誦千偈
120 34 jīng a woman's period 從師受經日誦千偈
121 34 jīng to bear; to endure 從師受經日誦千偈
122 34 jīng to hang; to die by hanging 從師受經日誦千偈
123 34 jīng classics 從師受經日誦千偈
124 34 jīng to be frugal; to save 從師受經日誦千偈
125 34 jīng a classic; a scripture; canon 從師受經日誦千偈
126 34 jīng a standard; a norm 從師受經日誦千偈
127 34 jīng a section of a Confucian work 從師受經日誦千偈
128 34 jīng to measure 從師受經日誦千偈
129 34 jīng human pulse 從師受經日誦千偈
130 34 jīng menstruation; a woman's period 從師受經日誦千偈
131 34 jīng sutra; discourse 從師受經日誦千偈
132 33 shī teacher 從師受經日誦千偈
133 33 shī multitude 從師受經日誦千偈
134 33 shī a host; a leader 從師受經日誦千偈
135 33 shī an expert 從師受經日誦千偈
136 33 shī an example; a model 從師受經日誦千偈
137 33 shī master 從師受經日誦千偈
138 33 shī a capital city; a well protected place 從師受經日誦千偈
139 33 shī Shi 從師受經日誦千偈
140 33 shī to imitate 從師受經日誦千偈
141 33 shī troops 從師受經日誦千偈
142 33 shī shi 從師受經日誦千偈
143 33 shī an army division 從師受經日誦千偈
144 33 shī the 7th hexagram 從師受經日誦千偈
145 33 shī a lion 從師受經日誦千偈
146 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從師受經日誦千偈
147 33 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 一聞則誦
148 33 sòng to recount; to narrate 一聞則誦
149 33 sòng a poem 一聞則誦
150 33 sòng recite; priase; pāṭha 一聞則誦
151 32 one 鳩摩羅什一
152 32 Kangxi radical 1 鳩摩羅什一
153 32 pure; concentrated 鳩摩羅什一
154 32 first 鳩摩羅什一
155 32 the same 鳩摩羅什一
156 32 sole; single 鳩摩羅什一
157 32 a very small amount 鳩摩羅什一
158 32 Yi 鳩摩羅什一
159 32 other 鳩摩羅什一
160 32 to unify 鳩摩羅什一
161 32 accidentally; coincidentally 鳩摩羅什一
162 32 abruptly; suddenly 鳩摩羅什一
163 32 one; eka 鳩摩羅什一
164 32 qǐng to ask; to inquire 自出郊迎請為國師
165 32 qíng circumstances; state of affairs; situation 自出郊迎請為國師
166 32 qǐng to beg; to entreat 自出郊迎請為國師
167 32 qǐng please 自出郊迎請為國師
168 32 qǐng to request 自出郊迎請為國師
169 32 qǐng to hire; to employ; to engage 自出郊迎請為國師
170 32 qǐng to make an appointment 自出郊迎請為國師
171 32 qǐng to greet 自出郊迎請為國師
172 32 qǐng to invite 自出郊迎請為國師
173 32 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 自出郊迎請為國師
174 31 to be near by; to be close to 即與王族貴
175 31 at that time 即與王族貴
176 31 to be exactly the same as; to be thus 即與王族貴
177 31 supposed; so-called 即與王族貴
178 31 to arrive at; to ascend 即與王族貴
179 31 jiàn to see 及見摩炎心
180 31 jiàn opinion; view; understanding 及見摩炎心
181 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及見摩炎心
182 31 jiàn refer to; for details see 及見摩炎心
183 31 jiàn to listen to 及見摩炎心
184 31 jiàn to meet 及見摩炎心
185 31 jiàn to receive (a guest) 及見摩炎心
186 31 jiàn let me; kindly 及見摩炎心
187 31 jiàn Jian 及見摩炎心
188 31 xiàn to appear 及見摩炎心
189 31 xiàn to introduce 及見摩炎心
190 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及見摩炎心
191 31 jiàn seeing; observing; darśana 及見摩炎心
192 31 xián virtuous; worthy 賢哲者國之大寶
193 31 xián able; capable 賢哲者國之大寶
194 31 xián admirable 賢哲者國之大寶
195 31 xián a talented person 賢哲者國之大寶
196 31 xián India 賢哲者國之大寶
197 31 xián to respect 賢哲者國之大寶
198 31 xián to excel; to surpass 賢哲者國之大寶
199 31 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 賢哲者國之大寶
200 30 hòu after; later 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
201 30 hòu empress; queen 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
202 30 hòu sovereign 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
203 30 hòu the god of the earth 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
204 30 hòu late; later 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
205 30 hòu offspring; descendents 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
206 30 hòu to fall behind; to lag 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
207 30 hòu behind; back 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
208 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
209 30 hòu Hou 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
210 30 hòu after; behind 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
211 30 hòu following 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
212 30 hòu to be delayed 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
213 30 hòu to abandon; to discard 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
214 30 hòu feudal lords 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
215 30 hòu Hou 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
216 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
217 30 hòu rear; paścāt 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
218 30 hòu later; paścima 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
219 30 zhě ca 此沙彌若至三十五不破戒者
220 30 wén to hear 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
221 30 wén Wen 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
222 30 wén sniff at; to smell 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
223 30 wén to be widely known 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
224 30 wén to confirm; to accept 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
225 30 wén information 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
226 30 wèn famous; well known 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
227 30 wén knowledge; learning 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
228 30 wèn popularity; prestige; reputation 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
229 30 wén to question 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
230 30 wén heard; śruta 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
231 30 wén hearing; śruti 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
232 29 yán to speak; to say; said
233 29 yán language; talk; words; utterance; speech
234 29 yán Kangxi radical 149
235 29 yán phrase; sentence
236 29 yán a word; a syllable
237 29 yán a theory; a doctrine
238 29 yán to regard as
239 29 yán to act as
240 29 yán word; vacana
241 29 yán speak; vad
242 29 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
243 29 沙門 shāmén sramana 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
244 29 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
245 28 to give 即與王族貴
246 28 to accompany 即與王族貴
247 28 to particate in 即與王族貴
248 28 of the same kind 即與王族貴
249 28 to help 即與王族貴
250 28 for 即與王族貴
251 27 to complete; to finish 聞雀梨大寺名德既多
252 27 Ji 聞雀梨大寺名德既多
253 27 guó a country; a nation 家世國相
254 27 guó the capital of a state 家世國相
255 27 guó a feud; a vassal state 家世國相
256 27 guó a state; a kingdom 家世國相
257 27 guó a place; a land 家世國相
258 27 guó domestic; Chinese 家世國相
259 27 guó national 家世國相
260 27 guó top in the nation 家世國相
261 27 guó Guo 家世國相
262 27 guó community; nation; janapada 家世國相
263 26 wèi to call 謂其母曰
264 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂其母曰
265 26 wèi to speak to; to address 謂其母曰
266 26 wèi to treat as; to regard as 謂其母曰
267 26 wèi introducing a condition situation 謂其母曰
268 26 wèi to speak to; to address 謂其母曰
269 26 wèi to think 謂其母曰
270 26 wèi for; is to be 謂其母曰
271 26 wèi to make; to cause 謂其母曰
272 26 wèi principle; reason 謂其母曰
273 26 wèi Wei 謂其母曰
274 26 wèi Eighth earthly branch 夫未之許
275 26 wèi 1-3 p.m. 夫未之許
276 26 wèi to taste 夫未之許
277 26 wèi future; anāgata 夫未之許
278 24 guāng light 臨發堅餞光於建章宮
279 24 guāng brilliant; bright; shining 臨發堅餞光於建章宮
280 24 guāng to shine 臨發堅餞光於建章宮
281 24 guāng to bare; to go naked 臨發堅餞光於建章宮
282 24 guāng bare; naked 臨發堅餞光於建章宮
283 24 guāng glory; honor 臨發堅餞光於建章宮
284 24 guāng scenery 臨發堅餞光於建章宮
285 24 guāng smooth 臨發堅餞光於建章宮
286 24 guāng sheen; luster; gloss 臨發堅餞光於建章宮
287 24 guāng time; a moment 臨發堅餞光於建章宮
288 24 guāng grace; favor 臨發堅餞光於建章宮
289 24 guāng Guang 臨發堅餞光於建章宮
290 24 guāng to manifest 臨發堅餞光於建章宮
291 24 guāng light; radiance; prabha; tejas 臨發堅餞光於建章宮
292 24 guāng a ray of light; rasmi 臨發堅餞光於建章宮
293 24 Kangxi radical 71 無幽不暢
294 24 to not have; without 無幽不暢
295 24 mo 無幽不暢
296 24 to not have 無幽不暢
297 24 Wu 無幽不暢
298 24 mo 無幽不暢
299 23 yòu Kangxi radical 29 又有得道之僧
300 23 to reach 及見摩炎心
301 23 to attain 及見摩炎心
302 23 to understand 及見摩炎心
303 23 able to be compared to; to catch up with 及見摩炎心
304 23 to be involved with; to associate with 及見摩炎心
305 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 及見摩炎心
306 23 and; ca; api 及見摩炎心
307 23 method; way 且體有赤黶法生智子
308 23 France 且體有赤黶法生智子
309 23 the law; rules; regulations 且體有赤黶法生智子
310 23 the teachings of the Buddha; Dharma 且體有赤黶法生智子
311 23 a standard; a norm 且體有赤黶法生智子
312 23 an institution 且體有赤黶法生智子
313 23 to emulate 且體有赤黶法生智子
314 23 magic; a magic trick 且體有赤黶法生智子
315 23 punishment 且體有赤黶法生智子
316 23 Fa 且體有赤黶法生智子
317 23 a precedent 且體有赤黶法生智子
318 23 a classification of some kinds of Han texts 且體有赤黶法生智子
319 23 relating to a ceremony or rite 且體有赤黶法生智子
320 23 Dharma 且體有赤黶法生智子
321 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 且體有赤黶法生智子
322 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 且體有赤黶法生智子
323 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 且體有赤黶法生智子
324 23 quality; characteristic 且體有赤黶法生智子
325 23 龜茲 guīcí Kucha; Kuqa 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
326 23 shí ten 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
327 23 shí Kangxi radical 24 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
328 23 shí tenth 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
329 23 shí complete; perfect 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
330 23 shí ten; daśa 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
331 22 big; huge; large 聞雀梨大寺名德既多
332 22 Kangxi radical 37 聞雀梨大寺名德既多
333 22 great; major; important 聞雀梨大寺名德既多
334 22 size 聞雀梨大寺名德既多
335 22 old 聞雀梨大寺名德既多
336 22 oldest; earliest 聞雀梨大寺名德既多
337 22 adult 聞雀梨大寺名德既多
338 22 dài an important person 聞雀梨大寺名德既多
339 22 senior 聞雀梨大寺名德既多
340 22 an element 聞雀梨大寺名德既多
341 22 great; mahā 聞雀梨大寺名德既多
342 22 desire 欲當之
343 22 to desire; to wish 欲當之
344 22 to desire; to intend 欲當之
345 22 lust 欲當之
346 22 desire; intention; wish; kāma 欲當之
347 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 聞雀梨大寺名德既多
348 22 duó many; much 聞雀梨大寺名德既多
349 22 duō more 聞雀梨大寺名德既多
350 22 duō excessive 聞雀梨大寺名德既多
351 22 duō abundant 聞雀梨大寺名德既多
352 22 duō to multiply; to acrue 聞雀梨大寺名德既多
353 22 duō Duo 聞雀梨大寺名德既多
354 22 duō ta 聞雀梨大寺名德既多
355 22 xùn to yield 遜不信
356 22 xùn to flee 遜不信
357 22 xùn to withdraw; to retire 遜不信
358 22 xùn to be inferior to 遜不信
359 22 xùn Xun 遜不信
360 22 xùn to be humble; modest 遜不信
361 22 xùn yield 遜不信
362 21 to go back; to return 雖復身當爐鑊苦而無恨
363 21 to resume; to restart 雖復身當爐鑊苦而無恨
364 21 to do in detail 雖復身當爐鑊苦而無恨
365 21 to restore 雖復身當爐鑊苦而無恨
366 21 to respond; to reply to 雖復身當爐鑊苦而無恨
367 21 Fu; Return 雖復身當爐鑊苦而無恨
368 21 to retaliate; to reciprocate 雖復身當爐鑊苦而無恨
369 21 to avoid forced labor or tax 雖復身當爐鑊苦而無恨
370 21 Fu 雖復身當爐鑊苦而無恨
371 21 doubled; to overlapping; folded 雖復身當爐鑊苦而無恨
372 21 a lined garment with doubled thickness 雖復身當爐鑊苦而無恨
373 20 mother 其母自覺
374 20 Kangxi radical 80 其母自覺
375 20 female 其母自覺
376 20 female elders; older female relatives 其母自覺
377 20 parent; source; origin 其母自覺
378 20 all women 其母自覺
379 20 to foster; to nurture 其母自覺
380 20 a large proportion of currency 其母自覺
381 20 investment capital 其母自覺
382 20 mother; maternal deity 其母自覺
383 20 lìng to make; to cause to be; to lead 王宜請令初開法門
384 20 lìng to issue a command 王宜請令初開法門
385 20 lìng rules of behavior; customs 王宜請令初開法門
386 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 王宜請令初開法門
387 20 lìng a season 王宜請令初開法門
388 20 lìng respected; good reputation 王宜請令初開法門
389 20 lìng good 王宜請令初開法門
390 20 lìng pretentious 王宜請令初開法門
391 20 lìng a transcending state of existence 王宜請令初開法門
392 20 lìng a commander 王宜請令初開法門
393 20 lìng a commanding quality; an impressive character 王宜請令初開法門
394 20 lìng lyrics 王宜請令初開法門
395 20 lìng Ling 王宜請令初開法門
396 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 王宜請令初開法門
397 20 èr two 弗若多羅二
398 20 èr Kangxi radical 7 弗若多羅二
399 20 èr second 弗若多羅二
400 20 èr twice; double; di- 弗若多羅二
401 20 èr more than one kind 弗若多羅二
402 20 èr two; dvā; dvi 弗若多羅二
403 20 èr both; dvaya 弗若多羅二
404 19 day of the month; a certain day 從師受經日誦千偈
405 19 Kangxi radical 72 從師受經日誦千偈
406 19 a day 從師受經日誦千偈
407 19 Japan 從師受經日誦千偈
408 19 sun 從師受經日誦千偈
409 19 daytime 從師受經日誦千偈
410 19 sunlight 從師受經日誦千偈
411 19 everyday 從師受經日誦千偈
412 19 season 從師受經日誦千偈
413 19 available time 從師受經日誦千偈
414 19 in the past 從師受經日誦千偈
415 19 mi 從師受經日誦千偈
416 19 sun; sūrya 從師受經日誦千偈
417 19 a day; divasa 從師受經日誦千偈
418 19 shí mixed; miscellaneous 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
419 19 shí a group of ten sections in the Shijing 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
420 19 shí Shi 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
421 19 shí tenfold 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
422 19 shí one hundred percent 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
423 19 shí ten 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
424 19 shēn deep 於是深惟苦本定誓出家
425 19 shēn profound; penetrating 於是深惟苦本定誓出家
426 19 shēn dark; deep in color 於是深惟苦本定誓出家
427 19 shēn remote in time 於是深惟苦本定誓出家
428 19 shēn depth 於是深惟苦本定誓出家
429 19 shēn far 於是深惟苦本定誓出家
430 19 shēn to withdraw; to recede 於是深惟苦本定誓出家
431 19 shēn thick; lush 於是深惟苦本定誓出家
432 19 shēn intimate; close 於是深惟苦本定誓出家
433 19 shēn late 於是深惟苦本定誓出家
434 19 shēn great 於是深惟苦本定誓出家
435 19 shēn grave; serious 於是深惟苦本定誓出家
436 19 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於是深惟苦本定誓出家
437 19 shēn to survey; to probe 於是深惟苦本定誓出家
438 19 shēn deep; gambhīra 於是深惟苦本定誓出家
439 19 zhòng many; numerous 眾咸歎之
440 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾咸歎之
441 19 zhòng general; common; public 眾咸歎之
442 19 must 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
443 19 Bi 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
444 18 zài in; at 什在胎時
445 18 zài to exist; to be living 什在胎時
446 18 zài to consist of 什在胎時
447 18 zài to be at a post 什在胎時
448 18 zài in; bhū 什在胎時
449 18 zhōng middle 譯經中
450 18 zhōng medium; medium sized 譯經中
451 18 zhōng China 譯經中
452 18 zhòng to hit the mark 譯經中
453 18 zhōng midday 譯經中
454 18 zhōng inside 譯經中
455 18 zhōng during 譯經中
456 18 zhōng Zhong 譯經中
457 18 zhōng intermediary 譯經中
458 18 zhōng half 譯經中
459 18 zhòng to reach; to attain 譯經中
460 18 zhòng to suffer; to infect 譯經中
461 18 zhòng to obtain 譯經中
462 18 zhòng to pass an exam 譯經中
463 18 zhōng middle 譯經中
464 18 sān three 曇摩流支三
465 18 sān third 曇摩流支三
466 18 sān more than two 曇摩流支三
467 18 sān very few 曇摩流支三
468 18 sān San 曇摩流支三
469 18 sān three; tri 曇摩流支三
470 18 sān sa 曇摩流支三
471 18 sān three kinds; trividha 曇摩流支三
472 18 qiǎn to send; to dispatch 龜茲王果遣重使酬其親好
473 18 qiǎn to banish; to exile 龜茲王果遣重使酬其親好
474 18 qiǎn to release 龜茲王果遣重使酬其親好
475 18 qiǎn to divorce 龜茲王果遣重使酬其親好
476 18 qiǎn to eliminate 龜茲王果遣重使酬其親好
477 18 qiǎn to cause 龜茲王果遣重使酬其親好
478 18 qiǎn to use; to apply 龜茲王果遣重使酬其親好
479 18 qiàn to bring to a grave 龜茲王果遣重使酬其親好
480 18 qiǎn dispatch; preṣ 龜茲王果遣重使酬其親好
481 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 專精匪懈學得初果
482 18 děi to want to; to need to 專精匪懈學得初果
483 18 děi must; ought to 專精匪懈學得初果
484 18 de 專精匪懈學得初果
485 18 de infix potential marker 專精匪懈學得初果
486 18 to result in 專精匪懈學得初果
487 18 to be proper; to fit; to suit 專精匪懈學得初果
488 18 to be satisfied 專精匪懈學得初果
489 18 to be finished 專精匪懈學得初果
490 18 děi satisfying 專精匪懈學得初果
491 18 to contract 專精匪懈學得初果
492 18 to hear 專精匪懈學得初果
493 18 to have; there is 專精匪懈學得初果
494 18 marks time passed 專精匪懈學得初果
495 18 obtain; attain; prāpta 專精匪懈學得初果
496 18 Kangxi radical 132 自出郊迎請為國師
497 18 Zi 自出郊迎請為國師
498 18 a nose 自出郊迎請為國師
499 18 the beginning; the start 自出郊迎請為國師
500 18 origin 自出郊迎請為國師

Frequencies of all Words

Top 1153

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 132 zhī him; her; them; that 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
2 132 zhī used between a modifier and a word to form a word group 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
3 132 zhī to go 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
4 132 zhī this; that 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
5 132 zhī genetive marker 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
6 132 zhī it 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
7 132 zhī in; in regards to 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
8 132 zhī all 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
9 132 zhī and 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
10 132 zhī however 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
11 132 zhī if 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
12 132 zhī then 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
13 132 zhī to arrive; to go 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
14 132 zhī is 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
15 132 zhī to use 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
16 132 zhī Zhi 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
17 132 zhī winding 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
18 102 shén what 什祖父達多
19 102 shí mixed; miscellaneous 什祖父達多
20 102 shèn extremely 什祖父達多
21 102 shèn excessive; more than 什祖父達多
22 102 shí a group of ten sections in the Shijing 什祖父達多
23 102 shí Shi 什祖父達多
24 102 shí tenfold 什祖父達多
25 102 shí one hundred percent 什祖父達多
26 102 shén why? 什祖父達多
27 102 shén extremely 什祖父達多
28 102 shí ten 什祖父達多
29 102 shèn definitely; certainly 什祖父達多
30 102 shén very; bhṛśam 什祖父達多
31 81 his; hers; its; theirs 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
32 81 to add emphasis 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
33 81 used when asking a question in reply to a question 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
34 81 used when making a request or giving an order 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
35 81 he; her; it; them 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
36 81 probably; likely 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
37 81 will 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
38 81 may 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
39 81 if 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
40 81 or 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
41 81 Qi 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
42 81 he; her; it; saḥ; sā; tad 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
43 79 wèi for; to 自出郊迎請為國師
44 79 wèi because of 自出郊迎請為國師
45 79 wéi to act as; to serve 自出郊迎請為國師
46 79 wéi to change into; to become 自出郊迎請為國師
47 79 wéi to be; is 自出郊迎請為國師
48 79 wéi to do 自出郊迎請為國師
49 79 wèi for 自出郊迎請為國師
50 79 wèi because of; for; to 自出郊迎請為國師
51 79 wèi to 自出郊迎請為國師
52 79 wéi in a passive construction 自出郊迎請為國師
53 79 wéi forming a rehetorical question 自出郊迎請為國師
54 79 wéi forming an adverb 自出郊迎請為國師
55 79 wéi to add emphasis 自出郊迎請為國師
56 79 wèi to support; to help 自出郊迎請為國師
57 79 wéi to govern 自出郊迎請為國師
58 79 wèi to be; bhū 自出郊迎請為國師
59 78 yuē to speak; to say 有羅漢達摩瞿沙曰
60 78 yuē Kangxi radical 73 有羅漢達摩瞿沙曰
61 78 yuē to be called 有羅漢達摩瞿沙曰
62 78 yuē particle without meaning 有羅漢達摩瞿沙曰
63 78 yuē said; ukta 有羅漢達摩瞿沙曰
64 73 so as to; in order to 乃逼以妻焉
65 73 to use; to regard as 乃逼以妻焉
66 73 to use; to grasp 乃逼以妻焉
67 73 according to 乃逼以妻焉
68 73 because of 乃逼以妻焉
69 73 on a certain date 乃逼以妻焉
70 73 and; as well as 乃逼以妻焉
71 73 to rely on 乃逼以妻焉
72 73 to regard 乃逼以妻焉
73 73 to be able to 乃逼以妻焉
74 73 to order; to command 乃逼以妻焉
75 73 further; moreover 乃逼以妻焉
76 73 used after a verb 乃逼以妻焉
77 73 very 乃逼以妻焉
78 73 already 乃逼以妻焉
79 73 increasingly 乃逼以妻焉
80 73 a reason; a cause 乃逼以妻焉
81 73 Israel 乃逼以妻焉
82 73 Yi 乃逼以妻焉
83 73 use; yogena 乃逼以妻焉
84 71 yǒu is; are; to exist 聰明有懿節
85 71 yǒu to have; to possess 聰明有懿節
86 71 yǒu indicates an estimate 聰明有懿節
87 71 yǒu indicates a large quantity 聰明有懿節
88 71 yǒu indicates an affirmative response 聰明有懿節
89 71 yǒu a certain; used before a person, time, or place 聰明有懿節
90 71 yǒu used to compare two things 聰明有懿節
91 71 yǒu used in a polite formula before certain verbs 聰明有懿節
92 71 yǒu used before the names of dynasties 聰明有懿節
93 71 yǒu a certain thing; what exists 聰明有懿節
94 71 yǒu multiple of ten and ... 聰明有懿節
95 71 yǒu abundant 聰明有懿節
96 71 yǒu purposeful 聰明有懿節
97 71 yǒu You 聰明有懿節
98 71 yǒu 1. existence; 2. becoming 聰明有懿節
99 71 yǒu becoming; bhava 聰明有懿節
100 59 ér and; as well as; but (not); yet (not) 夫乃懼而許焉
101 59 ér Kangxi radical 126 夫乃懼而許焉
102 59 ér you 夫乃懼而許焉
103 59 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 夫乃懼而許焉
104 59 ér right away; then 夫乃懼而許焉
105 59 ér but; yet; however; while; nevertheless 夫乃懼而許焉
106 59 ér if; in case; in the event that 夫乃懼而許焉
107 59 ér therefore; as a result; thus 夫乃懼而許焉
108 59 ér how can it be that? 夫乃懼而許焉
109 59 ér so as to 夫乃懼而許焉
110 59 ér only then 夫乃懼而許焉
111 59 ér as if; to seem like 夫乃懼而許焉
112 59 néng can; able 夫乃懼而許焉
113 59 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫乃懼而許焉
114 59 ér me 夫乃懼而許焉
115 59 ér to arrive; up to 夫乃懼而許焉
116 59 ér possessive 夫乃懼而許焉
117 59 ér and; ca 夫乃懼而許焉
118 59 in; at 倜儻不群名重於國
119 59 in; at 倜儻不群名重於國
120 59 in; at; to; from 倜儻不群名重於國
121 59 to go; to 倜儻不群名重於國
122 59 to rely on; to depend on 倜儻不群名重於國
123 59 to go to; to arrive at 倜儻不群名重於國
124 59 from 倜儻不群名重於國
125 59 give 倜儻不群名重於國
126 59 oppposing 倜儻不群名重於國
127 59 and 倜儻不群名重於國
128 59 compared to 倜儻不群名重於國
129 59 by 倜儻不群名重於國
130 59 and; as well as 倜儻不群名重於國
131 59 for 倜儻不群名重於國
132 59 Yu 倜儻不群名重於國
133 59 a crow 倜儻不群名重於國
134 59 whew; wow 倜儻不群名重於國
135 59 near to; antike 倜儻不群名重於國
136 58 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃辭避出家
137 58 nǎi to be 乃辭避出家
138 58 nǎi you; yours 乃辭避出家
139 58 nǎi also; moreover 乃辭避出家
140 58 nǎi however; but 乃辭避出家
141 58 nǎi if 乃辭避出家
142 57 zhì to; until 至六日夜氣力綿乏
143 57 zhì Kangxi radical 133 至六日夜氣力綿乏
144 57 zhì extremely; very; most 至六日夜氣力綿乏
145 57 zhì to arrive 至六日夜氣力綿乏
146 57 zhì approach; upagama 至六日夜氣力綿乏
147 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
148 46 suǒ an office; an institute 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
149 46 suǒ introduces a relative clause 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
150 46 suǒ it 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
151 46 suǒ if; supposing 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
152 46 suǒ a few; various; some 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
153 46 suǒ a place; a location 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
154 46 suǒ indicates a passive voice 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
155 46 suǒ that which 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
156 46 suǒ an ordinal number 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
157 46 suǒ meaning 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
158 46 suǒ garrison 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
159 46 suǒ place; pradeśa 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
160 46 suǒ that which; yad 所住寺僧乃差大僧五人沙彌十人營視掃灑
161 46 wáng Wang 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
162 46 wáng a king 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
163 46 wáng Kangxi radical 96 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
164 46 wàng to be king; to rule 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
165 46 wáng a prince; a duke 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
166 46 wáng grand; great 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
167 46 wáng to treat with the ceremony due to a king 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
168 46 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
169 46 wáng the head of a group or gang 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
170 46 wáng the biggest or best of a group 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
171 46 wáng king; best of a kind; rāja 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
172 46 chèn a prophecy; an omen 故以讖為其弟子
173 46 chèn to fulfill; to verify 故以讖為其弟子
174 46 chèn prophecy 故以讖為其弟子
175 42 nián year 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
176 42 nián New Year festival 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
177 42 nián age 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
178 42 nián life span; life expectancy 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
179 42 nián an era; a period 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
180 42 nián a date 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
181 42 nián time; years 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
182 42 nián harvest 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
183 42 nián annual; every year 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
184 42 nián year; varṣa 王有妹年始二十識悟明敏過目必能
185 42 not; no 倜儻不群名重於國
186 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 倜儻不群名重於國
187 42 as a correlative 倜儻不群名重於國
188 42 no (answering a question) 倜儻不群名重於國
189 42 forms a negative adjective from a noun 倜儻不群名重於國
190 42 at the end of a sentence to form a question 倜儻不群名重於國
191 42 to form a yes or no question 倜儻不群名重於國
192 42 infix potential marker 倜儻不群名重於國
193 42 no; na 倜儻不群名重於國
194 41 rén person; people; a human being 即勅人除髮
195 41 rén Kangxi radical 9 即勅人除髮
196 41 rén a kind of person 即勅人除髮
197 41 rén everybody 即勅人除髮
198 41 rén adult 即勅人除髮
199 41 rén somebody; others 即勅人除髮
200 41 rén an upright person 即勅人除髮
201 41 rén person; manuṣya 即勅人除髮
202 40 this; these 此云童壽
203 40 in this way 此云童壽
204 40 otherwise; but; however; so 此云童壽
205 40 at this time; now; here 此云童壽
206 40 this; here; etad 此云童壽
207 38 also; too 天竺人也
208 38 a final modal particle indicating certainy or decision 天竺人也
209 38 either 天竺人也
210 38 even 天竺人也
211 38 used to soften the tone 天竺人也
212 38 used for emphasis 天竺人也
213 38 used to mark contrast 天竺人也
214 38 used to mark compromise 天竺人也
215 38 ya 天竺人也
216 34 shí time; a point or period of time 什在胎時
217 34 shí a season; a quarter of a year 什在胎時
218 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 什在胎時
219 34 shí at that time 什在胎時
220 34 shí fashionable 什在胎時
221 34 shí fate; destiny; luck 什在胎時
222 34 shí occasion; opportunity; chance 什在胎時
223 34 shí tense 什在胎時
224 34 shí particular; special 什在胎時
225 34 shí to plant; to cultivate 什在胎時
226 34 shí hour (measure word) 什在胎時
227 34 shí an era; a dynasty 什在胎時
228 34 shí time [abstract] 什在胎時
229 34 shí seasonal 什在胎時
230 34 shí frequently; often 什在胎時
231 34 shí occasionally; sometimes 什在胎時
232 34 shí on time 什在胎時
233 34 shí this; that 什在胎時
234 34 shí to wait upon 什在胎時
235 34 shí hour 什在胎時
236 34 shí appropriate; proper; timely 什在胎時
237 34 shí Shi 什在胎時
238 34 shí a present; currentlt 什在胎時
239 34 shí time; kāla 什在胎時
240 34 shí at that time; samaya 什在胎時
241 34 shí then; atha 什在胎時
242 34 yún cloud 此云童壽
243 34 yún Yunnan 此云童壽
244 34 yún Yun 此云童壽
245 34 yún to say 此云童壽
246 34 yún to have 此云童壽
247 34 yún a particle with no meaning 此云童壽
248 34 yún in this way 此云童壽
249 34 yún cloud; megha 此云童壽
250 34 yún to say; iti 此云童壽
251 34 jīng to go through; to experience 從師受經日誦千偈
252 34 jīng a sutra; a scripture 從師受經日誦千偈
253 34 jīng warp 從師受經日誦千偈
254 34 jīng longitude 從師受經日誦千偈
255 34 jīng often; regularly; frequently 從師受經日誦千偈
256 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 從師受經日誦千偈
257 34 jīng a woman's period 從師受經日誦千偈
258 34 jīng to bear; to endure 從師受經日誦千偈
259 34 jīng to hang; to die by hanging 從師受經日誦千偈
260 34 jīng classics 從師受經日誦千偈
261 34 jīng to be frugal; to save 從師受經日誦千偈
262 34 jīng a classic; a scripture; canon 從師受經日誦千偈
263 34 jīng a standard; a norm 從師受經日誦千偈
264 34 jīng a section of a Confucian work 從師受經日誦千偈
265 34 jīng to measure 從師受經日誦千偈
266 34 jīng human pulse 從師受經日誦千偈
267 34 jīng menstruation; a woman's period 從師受經日誦千偈
268 34 jīng sutra; discourse 從師受經日誦千偈
269 33 shī teacher 從師受經日誦千偈
270 33 shī multitude 從師受經日誦千偈
271 33 shī a host; a leader 從師受經日誦千偈
272 33 shī an expert 從師受經日誦千偈
273 33 shī an example; a model 從師受經日誦千偈
274 33 shī master 從師受經日誦千偈
275 33 shī a capital city; a well protected place 從師受經日誦千偈
276 33 shī Shi 從師受經日誦千偈
277 33 shī to imitate 從師受經日誦千偈
278 33 shī troops 從師受經日誦千偈
279 33 shī shi 從師受經日誦千偈
280 33 shī an army division 從師受經日誦千偈
281 33 shī the 7th hexagram 從師受經日誦千偈
282 33 shī a lion 從師受經日誦千偈
283 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 從師受經日誦千偈
284 33 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 一聞則誦
285 33 sòng to recount; to narrate 一聞則誦
286 33 sòng a poem 一聞則誦
287 33 sòng recite; priase; pāṭha 一聞則誦
288 32 zhū all; many; various 諸國娉之並不肯行
289 32 zhū Zhu 諸國娉之並不肯行
290 32 zhū all; members of the class 諸國娉之並不肯行
291 32 zhū interrogative particle 諸國娉之並不肯行
292 32 zhū him; her; them; it 諸國娉之並不肯行
293 32 zhū of; in 諸國娉之並不肯行
294 32 zhū all; many; sarva 諸國娉之並不肯行
295 32 one 鳩摩羅什一
296 32 Kangxi radical 1 鳩摩羅什一
297 32 as soon as; all at once 鳩摩羅什一
298 32 pure; concentrated 鳩摩羅什一
299 32 whole; all 鳩摩羅什一
300 32 first 鳩摩羅什一
301 32 the same 鳩摩羅什一
302 32 each 鳩摩羅什一
303 32 certain 鳩摩羅什一
304 32 throughout 鳩摩羅什一
305 32 used in between a reduplicated verb 鳩摩羅什一
306 32 sole; single 鳩摩羅什一
307 32 a very small amount 鳩摩羅什一
308 32 Yi 鳩摩羅什一
309 32 other 鳩摩羅什一
310 32 to unify 鳩摩羅什一
311 32 accidentally; coincidentally 鳩摩羅什一
312 32 abruptly; suddenly 鳩摩羅什一
313 32 or 鳩摩羅什一
314 32 one; eka 鳩摩羅什一
315 32 chū to go out; to leave 自出郊迎請為國師
316 32 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 自出郊迎請為國師
317 32 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 自出郊迎請為國師
318 32 chū to extend; to spread 自出郊迎請為國師
319 32 chū to appear 自出郊迎請為國師
320 32 chū to exceed 自出郊迎請為國師
321 32 chū to publish; to post 自出郊迎請為國師
322 32 chū to take up an official post 自出郊迎請為國師
323 32 chū to give birth 自出郊迎請為國師
324 32 chū a verb complement 自出郊迎請為國師
325 32 chū to occur; to happen 自出郊迎請為國師
326 32 chū to divorce 自出郊迎請為國師
327 32 chū to chase away 自出郊迎請為國師
328 32 chū to escape; to leave 自出郊迎請為國師
329 32 chū to give 自出郊迎請為國師
330 32 chū to emit 自出郊迎請為國師
331 32 chū quoted from 自出郊迎請為國師
332 32 chū to go out; to leave 自出郊迎請為國師
333 32 qǐng to ask; to inquire 自出郊迎請為國師
334 32 qíng circumstances; state of affairs; situation 自出郊迎請為國師
335 32 qǐng to beg; to entreat 自出郊迎請為國師
336 32 qǐng please 自出郊迎請為國師
337 32 qǐng to request 自出郊迎請為國師
338 32 qǐng to hire; to employ; to engage 自出郊迎請為國師
339 32 qǐng to make an appointment 自出郊迎請為國師
340 32 qǐng to greet 自出郊迎請為國師
341 32 qǐng to invite 自出郊迎請為國師
342 32 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 自出郊迎請為國師
343 31 promptly; right away; immediately 即與王族貴
344 31 to be near by; to be close to 即與王族貴
345 31 at that time 即與王族貴
346 31 to be exactly the same as; to be thus 即與王族貴
347 31 supposed; so-called 即與王族貴
348 31 if; but 即與王族貴
349 31 to arrive at; to ascend 即與王族貴
350 31 then; following 即與王族貴
351 31 so; just so; eva 即與王族貴
352 31 jiàn to see 及見摩炎心
353 31 jiàn opinion; view; understanding 及見摩炎心
354 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及見摩炎心
355 31 jiàn refer to; for details see 及見摩炎心
356 31 jiàn passive marker 及見摩炎心
357 31 jiàn to listen to 及見摩炎心
358 31 jiàn to meet 及見摩炎心
359 31 jiàn to receive (a guest) 及見摩炎心
360 31 jiàn let me; kindly 及見摩炎心
361 31 jiàn Jian 及見摩炎心
362 31 xiàn to appear 及見摩炎心
363 31 xiàn to introduce 及見摩炎心
364 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及見摩炎心
365 31 jiàn seeing; observing; darśana 及見摩炎心
366 31 xián virtuous; worthy 賢哲者國之大寶
367 31 xián able; capable 賢哲者國之大寶
368 31 xián admirable 賢哲者國之大寶
369 31 xián sir 賢哲者國之大寶
370 31 xián a talented person 賢哲者國之大寶
371 31 xián India 賢哲者國之大寶
372 31 xián to respect 賢哲者國之大寶
373 31 xián to excel; to surpass 賢哲者國之大寶
374 31 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 賢哲者國之大寶
375 30 hòu after; later 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
376 30 hòu empress; queen 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
377 30 hòu sovereign 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
378 30 hòu behind 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
379 30 hòu the god of the earth 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
380 30 hòu late; later 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
381 30 hòu arriving late 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
382 30 hòu offspring; descendents 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
383 30 hòu to fall behind; to lag 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
384 30 hòu behind; back 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
385 30 hòu then 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
386 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
387 30 hòu Hou 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
388 30 hòu after; behind 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
389 30 hòu following 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
390 30 hòu to be delayed 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
391 30 hòu to abandon; to discard 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
392 30 hòu feudal lords 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
393 30 hòu Hou 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
394 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
395 30 hòu rear; paścāt 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
396 30 hòu later; paścima 後因出城遊觀見塚間枯骨異處縱橫
397 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此沙彌若至三十五不破戒者
398 30 zhě that 此沙彌若至三十五不破戒者
399 30 zhě nominalizing function word 此沙彌若至三十五不破戒者
400 30 zhě used to mark a definition 此沙彌若至三十五不破戒者
401 30 zhě used to mark a pause 此沙彌若至三十五不破戒者
402 30 zhě topic marker; that; it 此沙彌若至三十五不破戒者
403 30 zhuó according to 此沙彌若至三十五不破戒者
404 30 zhě ca 此沙彌若至三十五不破戒者
405 30 wén to hear 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
406 30 wén Wen 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
407 30 wén sniff at; to smell 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
408 30 wén to be widely known 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
409 30 wén to confirm; to accept 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
410 30 wén information 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
411 30 wèn famous; well known 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
412 30 wén knowledge; learning 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
413 30 wèn popularity; prestige; reputation 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
414 30 wén to question 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
415 30 wén heard; śruta 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
416 30 wén hearing; śruti 龜茲王聞其棄榮甚敬慕之
417 29 yán to speak; to say; said
418 29 yán language; talk; words; utterance; speech
419 29 yán Kangxi radical 149
420 29 yán a particle with no meaning
421 29 yán phrase; sentence
422 29 yán a word; a syllable
423 29 yán a theory; a doctrine
424 29 yán to regard as
425 29 yán to act as
426 29 yán word; vacana
427 29 yán speak; vad
428 29 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
429 29 沙門 shāmén sramana 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
430 29 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
431 28 and 即與王族貴
432 28 to give 即與王族貴
433 28 together with 即與王族貴
434 28 interrogative particle 即與王族貴
435 28 to accompany 即與王族貴
436 28 to particate in 即與王族貴
437 28 of the same kind 即與王族貴
438 28 to help 即與王族貴
439 28 for 即與王族貴
440 28 and; ca 即與王族貴
441 27 already; since 聞雀梨大寺名德既多
442 27 both ... and ... 聞雀梨大寺名德既多
443 27 to complete; to finish 聞雀梨大寺名德既多
444 27 preverbal particle marking completion 聞雀梨大寺名德既多
445 27 not long 聞雀梨大寺名德既多
446 27 Ji 聞雀梨大寺名德既多
447 27 thereupon; tatas 聞雀梨大寺名德既多
448 27 guó a country; a nation 家世國相
449 27 guó the capital of a state 家世國相
450 27 guó a feud; a vassal state 家世國相
451 27 guó a state; a kingdom 家世國相
452 27 guó a place; a land 家世國相
453 27 guó domestic; Chinese 家世國相
454 27 guó national 家世國相
455 27 guó top in the nation 家世國相
456 27 guó Guo 家世國相
457 27 guó community; nation; janapada 家世國相
458 26 wèi to call 謂其母曰
459 26 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂其母曰
460 26 wèi to speak to; to address 謂其母曰
461 26 wèi to treat as; to regard as 謂其母曰
462 26 wèi introducing a condition situation 謂其母曰
463 26 wèi to speak to; to address 謂其母曰
464 26 wèi to think 謂其母曰
465 26 wèi for; is to be 謂其母曰
466 26 wèi to make; to cause 謂其母曰
467 26 wèi and 謂其母曰
468 26 wèi principle; reason 謂其母曰
469 26 wèi Wei 謂其母曰
470 26 wèi which; what; yad 謂其母曰
471 26 wèi to say; iti 謂其母曰
472 26 wèi Eighth earthly branch 夫未之許
473 26 wèi not yet; still not 夫未之許
474 26 wèi not; did not; have not 夫未之許
475 26 wèi or not? 夫未之許
476 26 wèi 1-3 p.m. 夫未之許
477 26 wèi to taste 夫未之許
478 26 wèi future; anāgata 夫未之許
479 25 jiē all; each and every; in all cases 諸國皆聘以重爵
480 25 jiē same; equally 諸國皆聘以重爵
481 25 jiē all; sarva 諸國皆聘以重爵
482 24 guāng light 臨發堅餞光於建章宮
483 24 guāng brilliant; bright; shining 臨發堅餞光於建章宮
484 24 guāng to shine 臨發堅餞光於建章宮
485 24 guāng only 臨發堅餞光於建章宮
486 24 guāng to bare; to go naked 臨發堅餞光於建章宮
487 24 guāng bare; naked 臨發堅餞光於建章宮
488 24 guāng glory; honor 臨發堅餞光於建章宮
489 24 guāng scenery 臨發堅餞光於建章宮
490 24 guāng smooth 臨發堅餞光於建章宮
491 24 guāng used up 臨發堅餞光於建章宮
492 24 guāng sheen; luster; gloss 臨發堅餞光於建章宮
493 24 guāng time; a moment 臨發堅餞光於建章宮
494 24 guāng grace; favor 臨發堅餞光於建章宮
495 24 guāng Guang 臨發堅餞光於建章宮
496 24 guāng to manifest 臨發堅餞光於建章宮
497 24 guāng welcome 臨發堅餞光於建章宮
498 24 guāng light; radiance; prabha; tejas 臨發堅餞光於建章宮
499 24 guāng a ray of light; rasmi 臨發堅餞光於建章宮
500 24 no 無幽不暢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shén very; bhṛśam
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
near to; antike
zhì approach; upagama
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿耨达经 阿耨達經 196 Anavatapta Sutra
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝林 寶林 98 Po Lam
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北天竺 98 Northern India
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长安中寺 長安中寺 99 Chang'an Zhong Temple
长广 長廣 99 Changguang
常山 99 Changshan
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
车师 車師 99 Jushi
赤髭 99 Chi Zi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大秦 100 the Roman Empire
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
达摩 達摩 68 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道朗 100 Dao Lang
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道恒 100 Daoheng
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 100 Abhidharma
定林寺 100 Dinglin Temple
东川 東川 100 Dongchuan
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东宫 東宮 100 East Palace
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵文 102 Sanskrit
法盛 102 Fasheng
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
符坚 符堅 102 Fu Jian
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 103 Guanzhong
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
河西 104 Hexi
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋文 晉文 106 Wen of Jin
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
沮渠 74 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
凉州 涼州 108 Liangzhou
临城 臨城 108 Lincheng
刘毅 劉毅 108
  1. Liu Yi
  2. Liu Yi
108 Gansu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
陇西 隴西 76 Longxi
罗什 羅什 108 Kumārajīva
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
吕光 呂光 76 Lu Guang
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
乃东 乃東 110 Nêdong county
南奔 110 Lamphun
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
乞伏 113 Qifu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清辩 清辯 113 Bhāviveka
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
秦州 113 Qinzhou
耆婆 113 jīvaka
瞿摩帝 113 Gomati Monastery
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧弼 僧弼 115 Seng Bi
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
莎车 莎車 115 Yarkand; Yarkant; Yeken
沙勒 115 Shule; Kashgar
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释慧皎 釋慧皎 115 Hui Jiao
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
师远 師遠 115 Shi Yuan
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
石涧寺 石澗寺 115 Shijian Temple; Dongshan Temple
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师宗 師宗 115 Shizong
寿春 壽春 115 Shoucun
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋太祖 115 Emperor Taizu of Song
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
太守 116 Governor
太安 116 Tai'an reign
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太原 116 Taiyuan
昙无忏 曇無懺 116 Dharmakṣema
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙邕 曇邕 116 Tanyong
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺人 116 an Indian
天竺语 天竺語 116 Sanskrit
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
童寿 童壽 116 Kumarajiva
吐谷浑 吐谷渾 116 Tuyuhun people
万言 萬言 119 Wan Yan
王益 119 Wangyi
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
围陀 圍陀 119 Veda
温宿 溫宿 87 Wensu
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西凉 西涼 120 Western Liang
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸宁 咸寧 120 Xianning
小乘 120 Hinayana
西明 120 Ximing; Daoxuan
新乐 新樂 120 Xinle
新省 120 Nova Scotia
辛头河 辛頭河 120 Indus River
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
玄始 120 Xuanshi
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
以律 121 Eluid (son of Achim)
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
义熙 義熙 121 Yixi reign
有若 121 You Ruo
元嘉 121 Yuanjia reign
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
于阗 于闐 121 Yutian
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
张掖 張掖 122 Zhangye
真丹 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智人 122 Homo sapiens
至元 122 Zhiyuan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
竹园寺 竹園寺 122 Zhuyuan Temple
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
宗仰 122 Zongyang
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初果 99 srotaāpanna
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道流 100 the stream of way; followers of the way
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
改心 103 Change the Mind
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
和上 104 an abbot; a monk
弘宣 104 to widely advocate
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
罽賓人 106 a Kashmiri
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒法 106 the rules of the precepts
金光明 106 golden light
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
九部 106 navaṅga; nine parts
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第二 106 scroll 2
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
空法 107 to regard all things as empty
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
领纳 領納 108 to accept; to receive
利养 利養 108 gain
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
念言 110 words from memory
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
求法 113 to seek the Dharma
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧坊 115 monastic quarters
僧徒 115 master and disciples
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣果 聖果 115 sacred fruit
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十门 十門 115 ten gates
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四事供养 四事供養 115 the four offerings
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通利 116 sharp intelligence
徒众 徒眾 116 a group of disciples
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无实 無實 119 not ultimately real
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
眼根 121 the faculty of sight
养德 養德 121 Foster Virtue
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一食 121 one meal
迎请 迎請 121 invocation
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
折伏 122 to refute
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself