Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 王 | wáng | Wang | 鳩摩羅王自遣人送師 |
2 | 146 | 王 | wáng | a king | 鳩摩羅王自遣人送師 |
3 | 146 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 鳩摩羅王自遣人送師 |
4 | 146 | 王 | wàng | to be king; to rule | 鳩摩羅王自遣人送師 |
5 | 146 | 王 | wáng | a prince; a duke | 鳩摩羅王自遣人送師 |
6 | 146 | 王 | wáng | grand; great | 鳩摩羅王自遣人送師 |
7 | 146 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 鳩摩羅王自遣人送師 |
8 | 146 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 鳩摩羅王自遣人送師 |
9 | 146 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 鳩摩羅王自遣人送師 |
10 | 146 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 鳩摩羅王自遣人送師 |
11 | 146 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 鳩摩羅王自遣人送師 |
12 | 92 | 之 | zhī | to go | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
13 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
14 | 92 | 之 | zhī | is | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
15 | 92 | 之 | zhī | to use | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
16 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
17 | 92 | 之 | zhī | winding | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
18 | 75 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
19 | 75 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
20 | 75 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
21 | 75 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
22 | 72 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
23 | 72 | 至 | zhì | to arrive | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
24 | 72 | 至 | zhì | approach; upagama | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
25 | 67 | 其 | qí | Qi | 七耀無以隱其文 |
26 | 65 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 忽入法師房來 |
27 | 65 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 忽入法師房來 |
28 | 65 | 法師 | fǎshī | Venerable | 忽入法師房來 |
29 | 65 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 忽入法師房來 |
30 | 65 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 忽入法師房來 |
31 | 64 | 國 | guó | a country; a nation | 玄奘支那國僧 |
32 | 64 | 國 | guó | the capital of a state | 玄奘支那國僧 |
33 | 64 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 玄奘支那國僧 |
34 | 64 | 國 | guó | a state; a kingdom | 玄奘支那國僧 |
35 | 64 | 國 | guó | a place; a land | 玄奘支那國僧 |
36 | 64 | 國 | guó | domestic; Chinese | 玄奘支那國僧 |
37 | 64 | 國 | guó | national | 玄奘支那國僧 |
38 | 64 | 國 | guó | top in the nation | 玄奘支那國僧 |
39 | 64 | 國 | guó | Guo | 玄奘支那國僧 |
40 | 64 | 國 | guó | community; nation; janapada | 玄奘支那國僧 |
41 | 61 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
42 | 61 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
43 | 61 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
44 | 61 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
45 | 61 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
46 | 61 | 師 | shī | master | 師曰 |
47 | 61 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
48 | 61 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
49 | 61 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
50 | 61 | 師 | shī | troops | 師曰 |
51 | 61 | 師 | shī | shi | 師曰 |
52 | 61 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
53 | 61 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
54 | 61 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
55 | 61 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
56 | 57 | 餘 | yú | extra; surplus | 若憑餘福 |
57 | 57 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若憑餘福 |
58 | 57 | 餘 | yú | to remain | 若憑餘福 |
59 | 57 | 餘 | yú | other | 若憑餘福 |
60 | 57 | 餘 | yú | additional; complementary | 若憑餘福 |
61 | 57 | 餘 | yú | remaining | 若憑餘福 |
62 | 57 | 餘 | yú | incomplete | 若憑餘福 |
63 | 57 | 餘 | yú | Yu | 若憑餘福 |
64 | 57 | 餘 | yú | other; anya | 若憑餘福 |
65 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
66 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
67 | 55 | 而 | néng | can; able | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
68 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
69 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
70 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不知若為勝致 |
71 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 不知若為勝致 |
72 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 不知若為勝致 |
73 | 47 | 為 | wéi | to do | 不知若為勝致 |
74 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 不知若為勝致 |
75 | 47 | 為 | wéi | to govern | 不知若為勝致 |
76 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 不知若為勝致 |
77 | 46 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 二三日當到 |
78 | 46 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 二三日當到 |
79 | 46 | 日 | rì | a day | 二三日當到 |
80 | 46 | 日 | rì | Japan | 二三日當到 |
81 | 46 | 日 | rì | sun | 二三日當到 |
82 | 46 | 日 | rì | daytime | 二三日當到 |
83 | 46 | 日 | rì | sunlight | 二三日當到 |
84 | 46 | 日 | rì | everyday | 二三日當到 |
85 | 46 | 日 | rì | season | 二三日當到 |
86 | 46 | 日 | rì | available time | 二三日當到 |
87 | 46 | 日 | rì | in the past | 二三日當到 |
88 | 46 | 日 | mì | mi | 二三日當到 |
89 | 46 | 日 | rì | sun; sūrya | 二三日當到 |
90 | 46 | 日 | rì | a day; divasa | 二三日當到 |
91 | 43 | 者 | zhě | ca | 者占看 |
92 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於占卜 |
93 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於占卜 |
94 | 43 | 於 | yú | Yu | 於占卜 |
95 | 43 | 於 | wū | a crow | 於占卜 |
96 | 43 | 也 | yě | ya | 非所知也 |
97 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 輕人賤法 |
98 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 輕人賤法 |
99 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 輕人賤法 |
100 | 41 | 人 | rén | everybody | 輕人賤法 |
101 | 41 | 人 | rén | adult | 輕人賤法 |
102 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 輕人賤法 |
103 | 41 | 人 | rén | an upright person | 輕人賤法 |
104 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 輕人賤法 |
105 | 40 | 行 | xíng | to walk | 發心造行 |
106 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 發心造行 |
107 | 40 | 行 | háng | profession | 發心造行 |
108 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 發心造行 |
109 | 40 | 行 | xíng | to travel | 發心造行 |
110 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 發心造行 |
111 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 發心造行 |
112 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 發心造行 |
113 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 發心造行 |
114 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 發心造行 |
115 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 發心造行 |
116 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 發心造行 |
117 | 40 | 行 | xíng | to move | 發心造行 |
118 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 發心造行 |
119 | 40 | 行 | xíng | travel | 發心造行 |
120 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 發心造行 |
121 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 發心造行 |
122 | 40 | 行 | xíng | temporary | 發心造行 |
123 | 40 | 行 | háng | rank; order | 發心造行 |
124 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 發心造行 |
125 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 發心造行 |
126 | 40 | 行 | xíng | to experience | 發心造行 |
127 | 40 | 行 | xíng | path; way | 發心造行 |
128 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 發心造行 |
129 | 40 | 行 | xíng | 發心造行 | |
130 | 40 | 行 | xíng | Practice | 發心造行 |
131 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 發心造行 |
132 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 發心造行 |
133 | 39 | 一 | yī | one | 有一露形尼乾子名伐 |
134 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一露形尼乾子名伐 |
135 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一露形尼乾子名伐 |
136 | 39 | 一 | yī | first | 有一露形尼乾子名伐 |
137 | 39 | 一 | yī | the same | 有一露形尼乾子名伐 |
138 | 39 | 一 | yī | sole; single | 有一露形尼乾子名伐 |
139 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 有一露形尼乾子名伐 |
140 | 39 | 一 | yī | Yi | 有一露形尼乾子名伐 |
141 | 39 | 一 | yī | other | 有一露形尼乾子名伐 |
142 | 39 | 一 | yī | to unify | 有一露形尼乾子名伐 |
143 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一露形尼乾子名伐 |
144 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一露形尼乾子名伐 |
145 | 39 | 一 | yī | one; eka | 有一露形尼乾子名伐 |
146 | 36 | 施 | shī | to give; to grant | 上施寶帳安佛 |
147 | 36 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 上施寶帳安佛 |
148 | 36 | 施 | shī | to deploy; to set up | 上施寶帳安佛 |
149 | 36 | 施 | shī | to relate to | 上施寶帳安佛 |
150 | 36 | 施 | shī | to move slowly | 上施寶帳安佛 |
151 | 36 | 施 | shī | to exert | 上施寶帳安佛 |
152 | 36 | 施 | shī | to apply; to spread | 上施寶帳安佛 |
153 | 36 | 施 | shī | Shi | 上施寶帳安佛 |
154 | 36 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 上施寶帳安佛 |
155 | 35 | 里 | lǐ | inside; interior | 里之謳 |
156 | 35 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 里之謳 |
157 | 35 | 里 | lǐ | a small village; ri | 里之謳 |
158 | 35 | 里 | lǐ | a residence | 里之謳 |
159 | 35 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 里之謳 |
160 | 35 | 里 | lǐ | a local administrative district | 里之謳 |
161 | 35 | 里 | lǐ | interior; antar | 里之謳 |
162 | 35 | 里 | lǐ | village; antar | 里之謳 |
163 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又去住二宜 |
164 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 鳩摩羅王自遣人送師 |
165 | 33 | 自 | zì | Zi | 鳩摩羅王自遣人送師 |
166 | 33 | 自 | zì | a nose | 鳩摩羅王自遣人送師 |
167 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 鳩摩羅王自遣人送師 |
168 | 33 | 自 | zì | origin | 鳩摩羅王自遣人送師 |
169 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 鳩摩羅王自遣人送師 |
170 | 33 | 自 | zì | to be | 鳩摩羅王自遣人送師 |
171 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 鳩摩羅王自遣人送師 |
172 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不知達不 |
173 | 32 | 來 | lái | to come | 忽入法師房來 |
174 | 32 | 來 | lái | please | 忽入法師房來 |
175 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽入法師房來 |
176 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽入法師房來 |
177 | 32 | 來 | lái | wheat | 忽入法師房來 |
178 | 32 | 來 | lái | next; future | 忽入法師房來 |
179 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽入法師房來 |
180 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽入法師房來 |
181 | 32 | 來 | lái | to earn | 忽入法師房來 |
182 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 忽入法師房來 |
183 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 必達無苦 |
184 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 必達無苦 |
185 | 31 | 無 | mó | mo | 必達無苦 |
186 | 31 | 無 | wú | to not have | 必達無苦 |
187 | 31 | 無 | wú | Wu | 必達無苦 |
188 | 31 | 無 | mó | mo | 必達無苦 |
189 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即請坐問所疑 |
190 | 31 | 即 | jí | at that time | 即請坐問所疑 |
191 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即請坐問所疑 |
192 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即請坐問所疑 |
193 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即請坐問所疑 |
194 | 30 | 及 | jí | to reach | 及壽命長短 |
195 | 30 | 及 | jí | to attain | 及壽命長短 |
196 | 30 | 及 | jí | to understand | 及壽命長短 |
197 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及壽命長短 |
198 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及壽命長短 |
199 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及壽命長短 |
200 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及壽命長短 |
201 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即請坐問所疑 |
202 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 即請坐問所疑 |
203 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即請坐問所疑 |
204 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即請坐問所疑 |
205 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 即請坐問所疑 |
206 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 即請坐問所疑 |
207 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即請坐問所疑 |
208 | 28 | 與 | yǔ | to give | 智與 |
209 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 智與 |
210 | 28 | 與 | yù | to particate in | 智與 |
211 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 智與 |
212 | 28 | 與 | yù | to help | 智與 |
213 | 28 | 與 | yǔ | for | 智與 |
214 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經像 |
215 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經像 |
216 | 27 | 經 | jīng | warp | 經像 |
217 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經像 |
218 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經像 |
219 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經像 |
220 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經像 |
221 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經像 |
222 | 27 | 經 | jīng | classics | 經像 |
223 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經像 |
224 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經像 |
225 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經像 |
226 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經像 |
227 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經像 |
228 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經像 |
229 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經像 |
230 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經像 |
231 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂其門師等曰 |
232 | 27 | 等 | děng | to wait | 謂其門師等曰 |
233 | 27 | 等 | děng | to be equal | 謂其門師等曰 |
234 | 27 | 等 | děng | degree; level | 謂其門師等曰 |
235 | 27 | 等 | děng | to compare | 謂其門師等曰 |
236 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂其門師等曰 |
237 | 27 | 亦 | yì | Yi | 於敬重亦好 |
238 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 七耀無以隱其文 |
239 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 七耀無以隱其文 |
240 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 七耀無以隱其文 |
241 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 七耀無以隱其文 |
242 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 七耀無以隱其文 |
243 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 七耀無以隱其文 |
244 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 七耀無以隱其文 |
245 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 七耀無以隱其文 |
246 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 七耀無以隱其文 |
247 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 七耀無以隱其文 |
248 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 勿復致 |
249 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 勿復致 |
250 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 勿復致 |
251 | 25 | 復 | fù | to restore | 勿復致 |
252 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 勿復致 |
253 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 勿復致 |
254 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 勿復致 |
255 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 勿復致 |
256 | 25 | 復 | fù | Fu | 勿復致 |
257 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 勿復致 |
258 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 勿復致 |
259 | 25 | 使 | shǐ | to make; to cause | 鳩摩羅使未至間 |
260 | 25 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 鳩摩羅使未至間 |
261 | 25 | 使 | shǐ | to indulge | 鳩摩羅使未至間 |
262 | 25 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 鳩摩羅使未至間 |
263 | 25 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 鳩摩羅使未至間 |
264 | 25 | 使 | shǐ | to dispatch | 鳩摩羅使未至間 |
265 | 25 | 使 | shǐ | to use | 鳩摩羅使未至間 |
266 | 25 | 使 | shǐ | to be able to | 鳩摩羅使未至間 |
267 | 25 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 鳩摩羅使未至間 |
268 | 24 | 羅 | luó | Luo | 闍羅 |
269 | 24 | 羅 | luó | to catch; to capture | 闍羅 |
270 | 24 | 羅 | luó | gauze | 闍羅 |
271 | 24 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 闍羅 |
272 | 24 | 羅 | luó | a net for catching birds | 闍羅 |
273 | 24 | 羅 | luó | to recruit | 闍羅 |
274 | 24 | 羅 | luó | to include | 闍羅 |
275 | 24 | 羅 | luó | to distribute | 闍羅 |
276 | 24 | 羅 | luó | ra | 闍羅 |
277 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 去時得達 |
278 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 去時得達 |
279 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 去時得達 |
280 | 24 | 得 | dé | de | 去時得達 |
281 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 去時得達 |
282 | 24 | 得 | dé | to result in | 去時得達 |
283 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 去時得達 |
284 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 去時得達 |
285 | 24 | 得 | dé | to be finished | 去時得達 |
286 | 24 | 得 | děi | satisfying | 去時得達 |
287 | 24 | 得 | dé | to contract | 去時得達 |
288 | 24 | 得 | dé | to hear | 去時得達 |
289 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 去時得達 |
290 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 去時得達 |
291 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 去時得達 |
292 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 既多 |
293 | 23 | 多 | duó | many; much | 既多 |
294 | 23 | 多 | duō | more | 既多 |
295 | 23 | 多 | duō | excessive | 既多 |
296 | 23 | 多 | duō | abundant | 既多 |
297 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 既多 |
298 | 23 | 多 | duō | Duo | 既多 |
299 | 23 | 多 | duō | ta | 既多 |
300 | 23 | 聞 | wén | to hear | 諸德聞之 |
301 | 23 | 聞 | wén | Wen | 諸德聞之 |
302 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸德聞之 |
303 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 諸德聞之 |
304 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸德聞之 |
305 | 23 | 聞 | wén | information | 諸德聞之 |
306 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸德聞之 |
307 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸德聞之 |
308 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸德聞之 |
309 | 23 | 聞 | wén | to question | 諸德聞之 |
310 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸德聞之 |
311 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸德聞之 |
312 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 玄奘支那國僧 |
313 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 玄奘支那國僧 |
314 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 玄奘支那國僧 |
315 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 玄奘支那國僧 |
316 | 22 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 以是將為邊地惡也 |
317 | 22 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 以是將為邊地惡也 |
318 | 22 | 將 | jiàng | to command; to lead | 以是將為邊地惡也 |
319 | 22 | 將 | qiāng | to request | 以是將為邊地惡也 |
320 | 22 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 以是將為邊地惡也 |
321 | 22 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 以是將為邊地惡也 |
322 | 22 | 將 | jiāng | to checkmate | 以是將為邊地惡也 |
323 | 22 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 以是將為邊地惡也 |
324 | 22 | 將 | jiāng | to do; to handle | 以是將為邊地惡也 |
325 | 22 | 將 | jiàng | backbone | 以是將為邊地惡也 |
326 | 22 | 將 | jiàng | king | 以是將為邊地惡也 |
327 | 22 | 將 | jiāng | to rest | 以是將為邊地惡也 |
328 | 22 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 以是將為邊地惡也 |
329 | 22 | 將 | jiāng | large; great | 以是將為邊地惡也 |
330 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 經像 |
331 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 經像 |
332 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 經像 |
333 | 22 | 像 | xiàng | for example | 經像 |
334 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 經像 |
335 | 21 | 去 | qù | to go | 又去住二宜 |
336 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 又去住二宜 |
337 | 21 | 去 | qù | to be distant | 又去住二宜 |
338 | 21 | 去 | qù | to leave | 又去住二宜 |
339 | 21 | 去 | qù | to play a part | 又去住二宜 |
340 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 又去住二宜 |
341 | 21 | 去 | qù | to die | 又去住二宜 |
342 | 21 | 去 | qù | previous; past | 又去住二宜 |
343 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 又去住二宜 |
344 | 21 | 去 | qù | falling tone | 又去住二宜 |
345 | 21 | 去 | qù | to lose | 又去住二宜 |
346 | 21 | 去 | qù | Qu | 又去住二宜 |
347 | 21 | 去 | qù | go; gati | 又去住二宜 |
348 | 21 | 鳩摩羅 | jiūmóluó | Kumara | 鳩摩羅使未至間 |
349 | 20 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 今欲歸還 |
350 | 20 | 還 | huán | to pay back; to give back | 今欲歸還 |
351 | 20 | 還 | huán | to do in return | 今欲歸還 |
352 | 20 | 還 | huán | Huan | 今欲歸還 |
353 | 20 | 還 | huán | to revert | 今欲歸還 |
354 | 20 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 今欲歸還 |
355 | 20 | 還 | huán | to encircle | 今欲歸還 |
356 | 20 | 還 | xuán | to rotate | 今欲歸還 |
357 | 20 | 還 | huán | since | 今欲歸還 |
358 | 20 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 今欲歸還 |
359 | 20 | 還 | hái | again; further; punar | 今欲歸還 |
360 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 鳩摩羅王已發使來請 |
361 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 鳩摩羅王已發使來請 |
362 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 鳩摩羅王已發使來請 |
363 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 鳩摩羅王已發使來請 |
364 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 鳩摩羅王已發使來請 |
365 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 鳩摩羅王已發使來請 |
366 | 20 | 見 | jiàn | to see | 既見鳩摩羅 |
367 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 既見鳩摩羅 |
368 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 既見鳩摩羅 |
369 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 既見鳩摩羅 |
370 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 既見鳩摩羅 |
371 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 既見鳩摩羅 |
372 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 既見鳩摩羅 |
373 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 既見鳩摩羅 |
374 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 既見鳩摩羅 |
375 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 既見鳩摩羅 |
376 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 既見鳩摩羅 |
377 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 既見鳩摩羅 |
378 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 既見鳩摩羅 |
379 | 20 | 在 | zài | in; at | 在 |
380 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
381 | 20 | 在 | zài | to consist of | 在 |
382 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
383 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
384 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 師住時最好 |
385 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 師住時最好 |
386 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 師住時最好 |
387 | 20 | 時 | shí | fashionable | 師住時最好 |
388 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 師住時最好 |
389 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 師住時最好 |
390 | 20 | 時 | shí | tense | 師住時最好 |
391 | 20 | 時 | shí | particular; special | 師住時最好 |
392 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 師住時最好 |
393 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 師住時最好 |
394 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 師住時最好 |
395 | 20 | 時 | shí | seasonal | 師住時最好 |
396 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 師住時最好 |
397 | 20 | 時 | shí | hour | 師住時最好 |
398 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 師住時最好 |
399 | 20 | 時 | shí | Shi | 師住時最好 |
400 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 師住時最好 |
401 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 師住時最好 |
402 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 師住時最好 |
403 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲歸還 |
404 | 20 | 今 | jīn | Jin | 今欲歸還 |
405 | 20 | 今 | jīn | modern | 今欲歸還 |
406 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲歸還 |
407 | 19 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 聖賢由茲弗往 |
408 | 19 | 往 | wǎng | in the past | 聖賢由茲弗往 |
409 | 19 | 往 | wǎng | to turn toward | 聖賢由茲弗往 |
410 | 19 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 聖賢由茲弗往 |
411 | 19 | 往 | wǎng | to send a gift | 聖賢由茲弗往 |
412 | 19 | 往 | wǎng | former times | 聖賢由茲弗往 |
413 | 19 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 聖賢由茲弗往 |
414 | 19 | 往 | wǎng | to go; gam | 聖賢由茲弗往 |
415 | 19 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 整理象軍 |
416 | 19 | 象 | xiàng | elephant | 整理象軍 |
417 | 19 | 象 | xiàng | ivory | 整理象軍 |
418 | 19 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 整理象軍 |
419 | 19 | 象 | xiàng | premier | 整理象軍 |
420 | 19 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 整理象軍 |
421 | 19 | 象 | xiàng | phenomena | 整理象軍 |
422 | 19 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 整理象軍 |
423 | 19 | 象 | xiàng | image commentary | 整理象軍 |
424 | 19 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 整理象軍 |
425 | 19 | 象 | xiàng | Xiang | 整理象軍 |
426 | 19 | 象 | xiàng | to imitate | 整理象軍 |
427 | 19 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 整理象軍 |
428 | 19 | 城 | chéng | a city; a town | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
429 | 19 | 城 | chéng | a city wall | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
430 | 19 | 城 | chéng | to fortify | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
431 | 19 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
432 | 19 | 城 | chéng | city; nagara | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
433 | 19 | 發 | fà | hair | 鳩摩羅王已發使來請 |
434 | 19 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 鳩摩羅王已發使來請 |
435 | 19 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 鳩摩羅王已發使來請 |
436 | 19 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 鳩摩羅王已發使來請 |
437 | 19 | 發 | fā | to start out; to set off | 鳩摩羅王已發使來請 |
438 | 19 | 發 | fā | to open | 鳩摩羅王已發使來請 |
439 | 19 | 發 | fā | to requisition | 鳩摩羅王已發使來請 |
440 | 19 | 發 | fā | to occur | 鳩摩羅王已發使來請 |
441 | 19 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 鳩摩羅王已發使來請 |
442 | 19 | 發 | fā | to express; to give vent | 鳩摩羅王已發使來請 |
443 | 19 | 發 | fā | to excavate | 鳩摩羅王已發使來請 |
444 | 19 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 鳩摩羅王已發使來請 |
445 | 19 | 發 | fā | to get rich | 鳩摩羅王已發使來請 |
446 | 19 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 鳩摩羅王已發使來請 |
447 | 19 | 發 | fā | to sell | 鳩摩羅王已發使來請 |
448 | 19 | 發 | fā | to shoot with a bow | 鳩摩羅王已發使來請 |
449 | 19 | 發 | fā | to rise in revolt | 鳩摩羅王已發使來請 |
450 | 19 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 鳩摩羅王已發使來請 |
451 | 19 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 鳩摩羅王已發使來請 |
452 | 19 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 鳩摩羅王已發使來請 |
453 | 19 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 鳩摩羅王已發使來請 |
454 | 19 | 發 | fā | to sing; to play | 鳩摩羅王已發使來請 |
455 | 19 | 發 | fā | to feel; to sense | 鳩摩羅王已發使來請 |
456 | 19 | 發 | fā | to act; to do | 鳩摩羅王已發使來請 |
457 | 19 | 發 | fà | grass and moss | 鳩摩羅王已發使來請 |
458 | 19 | 發 | fà | Fa | 鳩摩羅王已發使來請 |
459 | 19 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 鳩摩羅王已發使來請 |
460 | 19 | 發 | fā | hair; keśa | 鳩摩羅王已發使來請 |
461 | 19 | 訖 | qì | to stop | 如是言訖而去 |
462 | 19 | 訖 | qì | up until; until now; arrive at | 如是言訖而去 |
463 | 19 | 訖 | qì | to settle [an account] | 如是言訖而去 |
464 | 19 | 訖 | qì | intent on; niṣṭha | 如是言訖而去 |
465 | 18 | 五 | wǔ | five | 五印度及道俗無不敬 |
466 | 18 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五印度及道俗無不敬 |
467 | 18 | 五 | wǔ | Wu | 五印度及道俗無不敬 |
468 | 18 | 五 | wǔ | the five elements | 五印度及道俗無不敬 |
469 | 18 | 五 | wǔ | five; pañca | 五印度及道俗無不敬 |
470 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
471 | 18 | 地 | dì | floor | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
472 | 18 | 地 | dì | the earth | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
473 | 18 | 地 | dì | fields | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
474 | 18 | 地 | dì | a place | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
475 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
476 | 18 | 地 | dì | background | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
477 | 18 | 地 | dì | terrain | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
478 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
479 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
480 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
481 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
482 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
483 | 18 | 東 | dōng | east | 自遺法東 |
484 | 18 | 東 | dōng | master; host | 自遺法東 |
485 | 18 | 東 | dōng | Dong | 自遺法東 |
486 | 18 | 東 | dōng | east; pūrvā | 自遺法東 |
487 | 18 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 遣 |
488 | 18 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 遣 |
489 | 18 | 遣 | qiǎn | to release | 遣 |
490 | 18 | 遣 | qiǎn | to divorce | 遣 |
491 | 18 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 遣 |
492 | 18 | 遣 | qiǎn | to cause | 遣 |
493 | 18 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 遣 |
494 | 18 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 遣 |
495 | 18 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 遣 |
496 | 18 | 到 | dào | to arrive | 二三日當到 |
497 | 18 | 到 | dào | to go | 二三日當到 |
498 | 18 | 到 | dào | careful | 二三日當到 |
499 | 18 | 到 | dào | Dao | 二三日當到 |
500 | 18 | 到 | dào | approach; upagati | 二三日當到 |
Frequencies of all Words
Top 1192
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 王 | wáng | Wang | 鳩摩羅王自遣人送師 |
2 | 146 | 王 | wáng | a king | 鳩摩羅王自遣人送師 |
3 | 146 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 鳩摩羅王自遣人送師 |
4 | 146 | 王 | wàng | to be king; to rule | 鳩摩羅王自遣人送師 |
5 | 146 | 王 | wáng | a prince; a duke | 鳩摩羅王自遣人送師 |
6 | 146 | 王 | wáng | grand; great | 鳩摩羅王自遣人送師 |
7 | 146 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 鳩摩羅王自遣人送師 |
8 | 146 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 鳩摩羅王自遣人送師 |
9 | 146 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 鳩摩羅王自遣人送師 |
10 | 146 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 鳩摩羅王自遣人送師 |
11 | 146 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 鳩摩羅王自遣人送師 |
12 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
13 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
14 | 92 | 之 | zhī | to go | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
15 | 92 | 之 | zhī | this; that | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
16 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
17 | 92 | 之 | zhī | it | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
18 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
19 | 92 | 之 | zhī | all | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
20 | 92 | 之 | zhī | and | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
21 | 92 | 之 | zhī | however | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
22 | 92 | 之 | zhī | if | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
23 | 92 | 之 | zhī | then | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
24 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
25 | 92 | 之 | zhī | is | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
26 | 92 | 之 | zhī | to use | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
27 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
28 | 92 | 之 | zhī | winding | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
29 | 75 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
30 | 75 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
31 | 75 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
32 | 75 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
33 | 75 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
34 | 72 | 至 | zhì | to; until | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
35 | 72 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
36 | 72 | 至 | zhì | extremely; very; most | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
37 | 72 | 至 | zhì | to arrive | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
38 | 72 | 至 | zhì | approach; upagama | 起尼乾占歸國終至帝城之西漕 |
39 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 七耀無以隱其文 |
40 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 七耀無以隱其文 |
41 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 七耀無以隱其文 |
42 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 七耀無以隱其文 |
43 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 七耀無以隱其文 |
44 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 七耀無以隱其文 |
45 | 67 | 其 | qí | will | 七耀無以隱其文 |
46 | 67 | 其 | qí | may | 七耀無以隱其文 |
47 | 67 | 其 | qí | if | 七耀無以隱其文 |
48 | 67 | 其 | qí | or | 七耀無以隱其文 |
49 | 67 | 其 | qí | Qi | 七耀無以隱其文 |
50 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 七耀無以隱其文 |
51 | 65 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 忽入法師房來 |
52 | 65 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 忽入法師房來 |
53 | 65 | 法師 | fǎshī | Venerable | 忽入法師房來 |
54 | 65 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 忽入法師房來 |
55 | 65 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 忽入法師房來 |
56 | 64 | 國 | guó | a country; a nation | 玄奘支那國僧 |
57 | 64 | 國 | guó | the capital of a state | 玄奘支那國僧 |
58 | 64 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 玄奘支那國僧 |
59 | 64 | 國 | guó | a state; a kingdom | 玄奘支那國僧 |
60 | 64 | 國 | guó | a place; a land | 玄奘支那國僧 |
61 | 64 | 國 | guó | domestic; Chinese | 玄奘支那國僧 |
62 | 64 | 國 | guó | national | 玄奘支那國僧 |
63 | 64 | 國 | guó | top in the nation | 玄奘支那國僧 |
64 | 64 | 國 | guó | Guo | 玄奘支那國僧 |
65 | 64 | 國 | guó | community; nation; janapada | 玄奘支那國僧 |
66 | 61 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
67 | 61 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
68 | 61 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
69 | 61 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
70 | 61 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
71 | 61 | 師 | shī | master | 師曰 |
72 | 61 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
73 | 61 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
74 | 61 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
75 | 61 | 師 | shī | troops | 師曰 |
76 | 61 | 師 | shī | shi | 師曰 |
77 | 61 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
78 | 61 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
79 | 61 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
80 | 61 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
81 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一露形尼乾子名伐 |
82 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一露形尼乾子名伐 |
83 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一露形尼乾子名伐 |
84 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一露形尼乾子名伐 |
85 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一露形尼乾子名伐 |
86 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一露形尼乾子名伐 |
87 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一露形尼乾子名伐 |
88 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一露形尼乾子名伐 |
89 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一露形尼乾子名伐 |
90 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一露形尼乾子名伐 |
91 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一露形尼乾子名伐 |
92 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 有一露形尼乾子名伐 |
93 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 有一露形尼乾子名伐 |
94 | 61 | 有 | yǒu | You | 有一露形尼乾子名伐 |
95 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一露形尼乾子名伐 |
96 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一露形尼乾子名伐 |
97 | 57 | 餘 | yú | extra; surplus | 若憑餘福 |
98 | 57 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若憑餘福 |
99 | 57 | 餘 | yú | I | 若憑餘福 |
100 | 57 | 餘 | yú | to remain | 若憑餘福 |
101 | 57 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 若憑餘福 |
102 | 57 | 餘 | yú | other | 若憑餘福 |
103 | 57 | 餘 | yú | additional; complementary | 若憑餘福 |
104 | 57 | 餘 | yú | remaining | 若憑餘福 |
105 | 57 | 餘 | yú | incomplete | 若憑餘福 |
106 | 57 | 餘 | yú | Yu | 若憑餘福 |
107 | 57 | 餘 | yú | other; anya | 若憑餘福 |
108 | 55 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
109 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
110 | 55 | 而 | ér | you | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
111 | 55 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
112 | 55 | 而 | ér | right away; then | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
113 | 55 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
114 | 55 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
115 | 55 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
116 | 55 | 而 | ér | how can it be that? | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
117 | 55 | 而 | ér | so as to | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
118 | 55 | 而 | ér | only then | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
119 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
120 | 55 | 而 | néng | can; able | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
121 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
122 | 55 | 而 | ér | me | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
123 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
124 | 55 | 而 | ér | possessive | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
125 | 55 | 而 | ér | and; ca | 尼乾乃索一白石畫地而筮 |
126 | 47 | 為 | wèi | for; to | 不知若為勝致 |
127 | 47 | 為 | wèi | because of | 不知若為勝致 |
128 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不知若為勝致 |
129 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 不知若為勝致 |
130 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 不知若為勝致 |
131 | 47 | 為 | wéi | to do | 不知若為勝致 |
132 | 47 | 為 | wèi | for | 不知若為勝致 |
133 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 不知若為勝致 |
134 | 47 | 為 | wèi | to | 不知若為勝致 |
135 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 不知若為勝致 |
136 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不知若為勝致 |
137 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 不知若為勝致 |
138 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 不知若為勝致 |
139 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 不知若為勝致 |
140 | 47 | 為 | wéi | to govern | 不知若為勝致 |
141 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 不知若為勝致 |
142 | 46 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 二三日當到 |
143 | 46 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 二三日當到 |
144 | 46 | 日 | rì | a day | 二三日當到 |
145 | 46 | 日 | rì | Japan | 二三日當到 |
146 | 46 | 日 | rì | sun | 二三日當到 |
147 | 46 | 日 | rì | daytime | 二三日當到 |
148 | 46 | 日 | rì | sunlight | 二三日當到 |
149 | 46 | 日 | rì | everyday | 二三日當到 |
150 | 46 | 日 | rì | season | 二三日當到 |
151 | 46 | 日 | rì | available time | 二三日當到 |
152 | 46 | 日 | rì | a day | 二三日當到 |
153 | 46 | 日 | rì | in the past | 二三日當到 |
154 | 46 | 日 | mì | mi | 二三日當到 |
155 | 46 | 日 | rì | sun; sūrya | 二三日當到 |
156 | 46 | 日 | rì | a day; divasa | 二三日當到 |
157 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者占看 |
158 | 43 | 者 | zhě | that | 者占看 |
159 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者占看 |
160 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者占看 |
161 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者占看 |
162 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者占看 |
163 | 43 | 者 | zhuó | according to | 者占看 |
164 | 43 | 者 | zhě | ca | 者占看 |
165 | 43 | 於 | yú | in; at | 於占卜 |
166 | 43 | 於 | yú | in; at | 於占卜 |
167 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 於占卜 |
168 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於占卜 |
169 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於占卜 |
170 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於占卜 |
171 | 43 | 於 | yú | from | 於占卜 |
172 | 43 | 於 | yú | give | 於占卜 |
173 | 43 | 於 | yú | oppposing | 於占卜 |
174 | 43 | 於 | yú | and | 於占卜 |
175 | 43 | 於 | yú | compared to | 於占卜 |
176 | 43 | 於 | yú | by | 於占卜 |
177 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 於占卜 |
178 | 43 | 於 | yú | for | 於占卜 |
179 | 43 | 於 | yú | Yu | 於占卜 |
180 | 43 | 於 | wū | a crow | 於占卜 |
181 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 於占卜 |
182 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 於占卜 |
183 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸德聞之 |
184 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 諸德聞之 |
185 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸德聞之 |
186 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸德聞之 |
187 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸德聞之 |
188 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 諸德聞之 |
189 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸德聞之 |
190 | 43 | 也 | yě | also; too | 非所知也 |
191 | 43 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非所知也 |
192 | 43 | 也 | yě | either | 非所知也 |
193 | 43 | 也 | yě | even | 非所知也 |
194 | 43 | 也 | yě | used to soften the tone | 非所知也 |
195 | 43 | 也 | yě | used for emphasis | 非所知也 |
196 | 43 | 也 | yě | used to mark contrast | 非所知也 |
197 | 43 | 也 | yě | used to mark compromise | 非所知也 |
198 | 43 | 也 | yě | ya | 非所知也 |
199 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 輕人賤法 |
200 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 輕人賤法 |
201 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 輕人賤法 |
202 | 41 | 人 | rén | everybody | 輕人賤法 |
203 | 41 | 人 | rén | adult | 輕人賤法 |
204 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 輕人賤法 |
205 | 41 | 人 | rén | an upright person | 輕人賤法 |
206 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 輕人賤法 |
207 | 40 | 行 | xíng | to walk | 發心造行 |
208 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 發心造行 |
209 | 40 | 行 | háng | profession | 發心造行 |
210 | 40 | 行 | háng | line; row | 發心造行 |
211 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 發心造行 |
212 | 40 | 行 | xíng | to travel | 發心造行 |
213 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 發心造行 |
214 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 發心造行 |
215 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 發心造行 |
216 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 發心造行 |
217 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 發心造行 |
218 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 發心造行 |
219 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 發心造行 |
220 | 40 | 行 | xíng | to move | 發心造行 |
221 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 發心造行 |
222 | 40 | 行 | xíng | travel | 發心造行 |
223 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 發心造行 |
224 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 發心造行 |
225 | 40 | 行 | xíng | temporary | 發心造行 |
226 | 40 | 行 | xíng | soon | 發心造行 |
227 | 40 | 行 | háng | rank; order | 發心造行 |
228 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 發心造行 |
229 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 發心造行 |
230 | 40 | 行 | xíng | to experience | 發心造行 |
231 | 40 | 行 | xíng | path; way | 發心造行 |
232 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 發心造行 |
233 | 40 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 發心造行 |
234 | 40 | 行 | xíng | 發心造行 | |
235 | 40 | 行 | xíng | moreover; also | 發心造行 |
236 | 40 | 行 | xíng | Practice | 發心造行 |
237 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 發心造行 |
238 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 發心造行 |
239 | 39 | 一 | yī | one | 有一露形尼乾子名伐 |
240 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一露形尼乾子名伐 |
241 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一露形尼乾子名伐 |
242 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一露形尼乾子名伐 |
243 | 39 | 一 | yì | whole; all | 有一露形尼乾子名伐 |
244 | 39 | 一 | yī | first | 有一露形尼乾子名伐 |
245 | 39 | 一 | yī | the same | 有一露形尼乾子名伐 |
246 | 39 | 一 | yī | each | 有一露形尼乾子名伐 |
247 | 39 | 一 | yī | certain | 有一露形尼乾子名伐 |
248 | 39 | 一 | yī | throughout | 有一露形尼乾子名伐 |
249 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一露形尼乾子名伐 |
250 | 39 | 一 | yī | sole; single | 有一露形尼乾子名伐 |
251 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 有一露形尼乾子名伐 |
252 | 39 | 一 | yī | Yi | 有一露形尼乾子名伐 |
253 | 39 | 一 | yī | other | 有一露形尼乾子名伐 |
254 | 39 | 一 | yī | to unify | 有一露形尼乾子名伐 |
255 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一露形尼乾子名伐 |
256 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一露形尼乾子名伐 |
257 | 39 | 一 | yī | or | 有一露形尼乾子名伐 |
258 | 39 | 一 | yī | one; eka | 有一露形尼乾子名伐 |
259 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 來此學問 |
260 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 來此學問 |
261 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 來此學問 |
262 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 來此學問 |
263 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 來此學問 |
264 | 36 | 施 | shī | to give; to grant | 上施寶帳安佛 |
265 | 36 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 上施寶帳安佛 |
266 | 36 | 施 | shī | to deploy; to set up | 上施寶帳安佛 |
267 | 36 | 施 | shī | to relate to | 上施寶帳安佛 |
268 | 36 | 施 | shī | to move slowly | 上施寶帳安佛 |
269 | 36 | 施 | shī | to exert | 上施寶帳安佛 |
270 | 36 | 施 | shī | to apply; to spread | 上施寶帳安佛 |
271 | 36 | 施 | shī | Shi | 上施寶帳安佛 |
272 | 36 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 上施寶帳安佛 |
273 | 35 | 里 | lǐ | inside; interior | 里之謳 |
274 | 35 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 里之謳 |
275 | 35 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 里之謳 |
276 | 35 | 里 | lǐ | a small village; ri | 里之謳 |
277 | 35 | 里 | lǐ | inside; within | 里之謳 |
278 | 35 | 里 | lǐ | a residence | 里之謳 |
279 | 35 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 里之謳 |
280 | 35 | 里 | lǐ | a local administrative district | 里之謳 |
281 | 35 | 里 | lǐ | interior; antar | 里之謳 |
282 | 35 | 里 | lǐ | village; antar | 里之謳 |
283 | 33 | 又 | yòu | again; also | 又去住二宜 |
284 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又去住二宜 |
285 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又去住二宜 |
286 | 33 | 又 | yòu | and | 又去住二宜 |
287 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 又去住二宜 |
288 | 33 | 又 | yòu | in addition | 又去住二宜 |
289 | 33 | 又 | yòu | but | 又去住二宜 |
290 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又去住二宜 |
291 | 33 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 鳩摩羅王自遣人送師 |
292 | 33 | 自 | zì | from; since | 鳩摩羅王自遣人送師 |
293 | 33 | 自 | zì | self; oneself; itself | 鳩摩羅王自遣人送師 |
294 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 鳩摩羅王自遣人送師 |
295 | 33 | 自 | zì | Zi | 鳩摩羅王自遣人送師 |
296 | 33 | 自 | zì | a nose | 鳩摩羅王自遣人送師 |
297 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 鳩摩羅王自遣人送師 |
298 | 33 | 自 | zì | origin | 鳩摩羅王自遣人送師 |
299 | 33 | 自 | zì | originally | 鳩摩羅王自遣人送師 |
300 | 33 | 自 | zì | still; to remain | 鳩摩羅王自遣人送師 |
301 | 33 | 自 | zì | in person; personally | 鳩摩羅王自遣人送師 |
302 | 33 | 自 | zì | in addition; besides | 鳩摩羅王自遣人送師 |
303 | 33 | 自 | zì | if; even if | 鳩摩羅王自遣人送師 |
304 | 33 | 自 | zì | but | 鳩摩羅王自遣人送師 |
305 | 33 | 自 | zì | because | 鳩摩羅王自遣人送師 |
306 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 鳩摩羅王自遣人送師 |
307 | 33 | 自 | zì | to be | 鳩摩羅王自遣人送師 |
308 | 33 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 鳩摩羅王自遣人送師 |
309 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 鳩摩羅王自遣人送師 |
310 | 33 | 不 | bù | not; no | 不知達不 |
311 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不知達不 |
312 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 不知達不 |
313 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 不知達不 |
314 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不知達不 |
315 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不知達不 |
316 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不知達不 |
317 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 不知達不 |
318 | 33 | 不 | bù | no; na | 不知達不 |
319 | 32 | 來 | lái | to come | 忽入法師房來 |
320 | 32 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 忽入法師房來 |
321 | 32 | 來 | lái | please | 忽入法師房來 |
322 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽入法師房來 |
323 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽入法師房來 |
324 | 32 | 來 | lái | ever since | 忽入法師房來 |
325 | 32 | 來 | lái | wheat | 忽入法師房來 |
326 | 32 | 來 | lái | next; future | 忽入法師房來 |
327 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽入法師房來 |
328 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽入法師房來 |
329 | 32 | 來 | lái | to earn | 忽入法師房來 |
330 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 忽入法師房來 |
331 | 31 | 無 | wú | no | 必達無苦 |
332 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 必達無苦 |
333 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 必達無苦 |
334 | 31 | 無 | wú | has not yet | 必達無苦 |
335 | 31 | 無 | mó | mo | 必達無苦 |
336 | 31 | 無 | wú | do not | 必達無苦 |
337 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 必達無苦 |
338 | 31 | 無 | wú | regardless of | 必達無苦 |
339 | 31 | 無 | wú | to not have | 必達無苦 |
340 | 31 | 無 | wú | um | 必達無苦 |
341 | 31 | 無 | wú | Wu | 必達無苦 |
342 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 必達無苦 |
343 | 31 | 無 | wú | not; non- | 必達無苦 |
344 | 31 | 無 | mó | mo | 必達無苦 |
345 | 31 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即請坐問所疑 |
346 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即請坐問所疑 |
347 | 31 | 即 | jí | at that time | 即請坐問所疑 |
348 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即請坐問所疑 |
349 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即請坐問所疑 |
350 | 31 | 即 | jí | if; but | 即請坐問所疑 |
351 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即請坐問所疑 |
352 | 31 | 即 | jí | then; following | 即請坐問所疑 |
353 | 31 | 即 | jí | so; just so; eva | 即請坐問所疑 |
354 | 30 | 及 | jí | to reach | 及壽命長短 |
355 | 30 | 及 | jí | and | 及壽命長短 |
356 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 及壽命長短 |
357 | 30 | 及 | jí | to attain | 及壽命長短 |
358 | 30 | 及 | jí | to understand | 及壽命長短 |
359 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及壽命長短 |
360 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及壽命長短 |
361 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及壽命長短 |
362 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及壽命長短 |
363 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即請坐問所疑 |
364 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即請坐問所疑 |
365 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即請坐問所疑 |
366 | 28 | 所 | suǒ | it | 即請坐問所疑 |
367 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 即請坐問所疑 |
368 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即請坐問所疑 |
369 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 即請坐問所疑 |
370 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即請坐問所疑 |
371 | 28 | 所 | suǒ | that which | 即請坐問所疑 |
372 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即請坐問所疑 |
373 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 即請坐問所疑 |
374 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 即請坐問所疑 |
375 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即請坐問所疑 |
376 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 即請坐問所疑 |
377 | 28 | 與 | yǔ | and | 智與 |
378 | 28 | 與 | yǔ | to give | 智與 |
379 | 28 | 與 | yǔ | together with | 智與 |
380 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 智與 |
381 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 智與 |
382 | 28 | 與 | yù | to particate in | 智與 |
383 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 智與 |
384 | 28 | 與 | yù | to help | 智與 |
385 | 28 | 與 | yǔ | for | 智與 |
386 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 智與 |
387 | 27 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經像 |
388 | 27 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經像 |
389 | 27 | 經 | jīng | warp | 經像 |
390 | 27 | 經 | jīng | longitude | 經像 |
391 | 27 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經像 |
392 | 27 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經像 |
393 | 27 | 經 | jīng | a woman's period | 經像 |
394 | 27 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經像 |
395 | 27 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經像 |
396 | 27 | 經 | jīng | classics | 經像 |
397 | 27 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經像 |
398 | 27 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經像 |
399 | 27 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經像 |
400 | 27 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經像 |
401 | 27 | 經 | jīng | to measure | 經像 |
402 | 27 | 經 | jīng | human pulse | 經像 |
403 | 27 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經像 |
404 | 27 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經像 |
405 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂其門師等曰 |
406 | 27 | 等 | děng | to wait | 謂其門師等曰 |
407 | 27 | 等 | děng | degree; kind | 謂其門師等曰 |
408 | 27 | 等 | děng | plural | 謂其門師等曰 |
409 | 27 | 等 | děng | to be equal | 謂其門師等曰 |
410 | 27 | 等 | děng | degree; level | 謂其門師等曰 |
411 | 27 | 等 | děng | to compare | 謂其門師等曰 |
412 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂其門師等曰 |
413 | 27 | 亦 | yì | also; too | 於敬重亦好 |
414 | 27 | 亦 | yì | but | 於敬重亦好 |
415 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 於敬重亦好 |
416 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 於敬重亦好 |
417 | 27 | 亦 | yì | already | 於敬重亦好 |
418 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 於敬重亦好 |
419 | 27 | 亦 | yì | Yi | 於敬重亦好 |
420 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 七耀無以隱其文 |
421 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 七耀無以隱其文 |
422 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 七耀無以隱其文 |
423 | 26 | 以 | yǐ | according to | 七耀無以隱其文 |
424 | 26 | 以 | yǐ | because of | 七耀無以隱其文 |
425 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 七耀無以隱其文 |
426 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 七耀無以隱其文 |
427 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 七耀無以隱其文 |
428 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 七耀無以隱其文 |
429 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 七耀無以隱其文 |
430 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 七耀無以隱其文 |
431 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 七耀無以隱其文 |
432 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 七耀無以隱其文 |
433 | 26 | 以 | yǐ | very | 七耀無以隱其文 |
434 | 26 | 以 | yǐ | already | 七耀無以隱其文 |
435 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 七耀無以隱其文 |
436 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 七耀無以隱其文 |
437 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 七耀無以隱其文 |
438 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 七耀無以隱其文 |
439 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 七耀無以隱其文 |
440 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 勿復致 |
441 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 勿復致 |
442 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 勿復致 |
443 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 勿復致 |
444 | 25 | 復 | fù | to restore | 勿復致 |
445 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 勿復致 |
446 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 勿復致 |
447 | 25 | 復 | fù | even if; although | 勿復致 |
448 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 勿復致 |
449 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 勿復致 |
450 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 勿復致 |
451 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 勿復致 |
452 | 25 | 復 | fù | Fu | 勿復致 |
453 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 勿復致 |
454 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 勿復致 |
455 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 勿復致 |
456 | 25 | 復 | fù | again; punar | 勿復致 |
457 | 25 | 使 | shǐ | to make; to cause | 鳩摩羅使未至間 |
458 | 25 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 鳩摩羅使未至間 |
459 | 25 | 使 | shǐ | to indulge | 鳩摩羅使未至間 |
460 | 25 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 鳩摩羅使未至間 |
461 | 25 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 鳩摩羅使未至間 |
462 | 25 | 使 | shǐ | to dispatch | 鳩摩羅使未至間 |
463 | 25 | 使 | shǐ | if | 鳩摩羅使未至間 |
464 | 25 | 使 | shǐ | to use | 鳩摩羅使未至間 |
465 | 25 | 使 | shǐ | to be able to | 鳩摩羅使未至間 |
466 | 25 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 鳩摩羅使未至間 |
467 | 24 | 羅 | luó | Luo | 闍羅 |
468 | 24 | 羅 | luó | to catch; to capture | 闍羅 |
469 | 24 | 羅 | luó | gauze | 闍羅 |
470 | 24 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 闍羅 |
471 | 24 | 羅 | luó | a net for catching birds | 闍羅 |
472 | 24 | 羅 | luó | to recruit | 闍羅 |
473 | 24 | 羅 | luó | to include | 闍羅 |
474 | 24 | 羅 | luó | to distribute | 闍羅 |
475 | 24 | 羅 | luó | ra | 闍羅 |
476 | 24 | 得 | de | potential marker | 去時得達 |
477 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 去時得達 |
478 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 去時得達 |
479 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 去時得達 |
480 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 去時得達 |
481 | 24 | 得 | dé | de | 去時得達 |
482 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 去時得達 |
483 | 24 | 得 | dé | to result in | 去時得達 |
484 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 去時得達 |
485 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 去時得達 |
486 | 24 | 得 | dé | to be finished | 去時得達 |
487 | 24 | 得 | de | result of degree | 去時得達 |
488 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 去時得達 |
489 | 24 | 得 | děi | satisfying | 去時得達 |
490 | 24 | 得 | dé | to contract | 去時得達 |
491 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 去時得達 |
492 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 去時得達 |
493 | 24 | 得 | dé | to hear | 去時得達 |
494 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 去時得達 |
495 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 去時得達 |
496 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 去時得達 |
497 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 既多 |
498 | 23 | 多 | duó | many; much | 既多 |
499 | 23 | 多 | duō | more | 既多 |
500 | 23 | 多 | duō | an unspecified extent | 既多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
曰 | yuē | said; ukta | |
至 | zhì | approach; upagama | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
法师 | 法師 |
|
|
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
有 |
|
|
|
余 | 餘 | yú | other; anya |
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿利尼 | 阿利尼 | 97 | Alni; Arni |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
八月 | 98 |
|
|
北印度 | 98 |
|
|
钵利曷国 | 鉢利曷國 | 98 | Pārghar |
漕矩吒国 | 漕矩吒國 | 67 | Afghanistan |
长安 | 長安 | 99 |
|
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大唐大慈恩寺三藏法师传 | 大唐大慈恩寺三藏法師傳 | 100 | A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
达摩悉铁帝国 | 達摩悉鐵帝國 | 100 | Dharmasthiti |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
覩货逻 | 覩貨邏 | 100 | Tocharian |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵王 | 102 | Brahma | |
房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法王 | 102 |
|
|
吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
恭御陀 | 103 | Koṅgoda | |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
汉 | 漢 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
曷逻胡国 | 曷邏胡國 | 104 | Rahu |
河西 | 104 | Hexi | |
河源 | 104 | Heyuan | |
河中 | 104 | Hezhong | |
花林 | 104 | Flower Copse | |
慧立 | 104 | Hui Li | |
活国 | 活國 | 104 | Ghori; Kunduz; Huoh |
迦毕试 | 迦畢試 | 106 | Kāpiśī |
憍赏弥国 | 憍賞彌國 | 106 | Kauśāmbī |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
戒日 | 106 | Harsha | |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
界首 | 106 | Jieshou | |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
羯朱嗢只罗国 | 羯朱嗢祇羅國 | 106 | Kajaṅgala |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
沮渠 | 74 | Juqu | |
劬师罗 | 劬師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
阔悉多 | 闊悉多 | 107 | Khusta; Khost |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
楼兰 | 樓蘭 | 76 | Loulan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
摩城 | 109 | Mo i Rana | |
木叉提婆 | 109 | Mokṣadeva | |
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
那提 | 110 |
|
|
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
毘卢折那 | 毘盧折那 | 112 | Vairocana |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门国 | 婆羅門國 | 112 | India |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
讫栗瑟摩国 | 訖栗瑟摩國 | 113 | Krisma |
秦 | 113 |
|
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
佉沙国 | 佉沙國 | 113 | Kashgar; Kasha |
屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
鄯 | 115 | Shan | |
商弥国 | 商彌國 | 115 | Shangmi |
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
水族 | 115 | Sui People | |
疏勒 | 115 |
|
|
四洲 | 115 | Four Continents | |
四月 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
条支 | 條支 | 116 | Seleucid Empire |
提婆 | 116 |
|
|
万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
王舍新城 | 119 | Rajagriha; Rajgir | |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
邬 | 鄔 | 119 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
乌铩国 | 烏鎩國 | 119 | Wusha |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
信度 | 120 | Sindhu | |
玄奘 | 120 |
|
|
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
淫薄健国 | 淫薄健國 | 121 | Inkavan |
印度 | 121 |
|
|
一切义成 | 一切義成 | 121 | Sarvārthasiddha |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
至大 | 122 | Zhida reign | |
脂那 | 122 | Cina; China | |
支那 | 122 |
|
|
智人 | 122 | Homo sapiens | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
斫句迦国 | 斫句迦國 | 122 | Cukuka |
自在天 | 122 |
|
|
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
遍照 | 98 |
|
|
幖帜 | 幖幟 | 98 | a symbol |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
大小乘 | 100 |
|
|
旦那 | 100 | dana; the practice of giving; generosity | |
道俗 | 100 |
|
|
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
对法 | 對法 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
放光 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见法 | 見法 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒香 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
苦海 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入藏 | 114 |
|
|
如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天冠 | 116 | deva crown | |
天眼 | 116 |
|
|
同居 | 116 | dwell together | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我慢 | 119 |
|
|
西行 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
因地 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |