Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 112 | 之 | zhī | to go | 之出現蓋化身耳 |
2 | 112 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之出現蓋化身耳 |
3 | 112 | 之 | zhī | is | 之出現蓋化身耳 |
4 | 112 | 之 | zhī | to use | 之出現蓋化身耳 |
5 | 112 | 之 | zhī | Zhi | 之出現蓋化身耳 |
6 | 112 | 之 | zhī | winding | 之出現蓋化身耳 |
7 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為降魔梵發誠實語 |
8 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 為降魔梵發誠實語 |
9 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 為降魔梵發誠實語 |
10 | 70 | 為 | wéi | to do | 為降魔梵發誠實語 |
11 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 為降魔梵發誠實語 |
12 | 70 | 為 | wéi | to govern | 為降魔梵發誠實語 |
13 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 為降魔梵發誠實語 |
14 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 梵仙占曰 |
15 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 梵仙占曰 |
16 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 梵仙占曰 |
17 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 梵仙占曰 |
18 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以髮布泥金華奉上 |
19 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以髮布泥金華奉上 |
20 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以髮布泥金華奉上 |
21 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以髮布泥金華奉上 |
22 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以髮布泥金華奉上 |
23 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以髮布泥金華奉上 |
24 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以髮布泥金華奉上 |
25 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以髮布泥金華奉上 |
26 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以髮布泥金華奉上 |
27 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以髮布泥金華奉上 |
28 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 纖瑕去而法性凝清 |
29 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 纖瑕去而法性凝清 |
30 | 42 | 而 | néng | can; able | 纖瑕去而法性凝清 |
31 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 纖瑕去而法性凝清 |
32 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 纖瑕去而法性凝清 |
33 | 42 | 也 | yě | ya | 寶不斷也 |
34 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 若不傳法度眾生 |
35 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一者法身謂圓心所證 |
36 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 一者法身謂圓心所證 |
37 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一者法身謂圓心所證 |
38 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一者法身謂圓心所證 |
39 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 一者法身謂圓心所證 |
40 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 一者法身謂圓心所證 |
41 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一者法身謂圓心所證 |
42 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一一劫中事無量佛 |
43 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一一劫中事無量佛 |
44 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一一劫中事無量佛 |
45 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一一劫中事無量佛 |
46 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一一劫中事無量佛 |
47 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 一一劫中事無量佛 |
48 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一一劫中事無量佛 |
49 | 33 | 者 | zhě | ca | 畢竟無能報恩者 |
50 | 33 | 其 | qí | Qi | 願同其號 |
51 | 29 | 於 | yú | to go; to | 王臣外護於四海九州 |
52 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 王臣外護於四海九州 |
53 | 29 | 於 | yú | Yu | 王臣外護於四海九州 |
54 | 29 | 於 | wū | a crow | 王臣外護於四海九州 |
55 | 27 | 在 | zài | in; at | 其釋迦發心在彌勒後 |
56 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 其釋迦發心在彌勒後 |
57 | 27 | 在 | zài | to consist of | 其釋迦發心在彌勒後 |
58 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 其釋迦發心在彌勒後 |
59 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 其釋迦發心在彌勒後 |
60 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 云此人者欲空我界 |
61 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云此人者欲空我界 |
62 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 云此人者欲空我界 |
63 | 27 | 人 | rén | everybody | 云此人者欲空我界 |
64 | 27 | 人 | rén | adult | 云此人者欲空我界 |
65 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 云此人者欲空我界 |
66 | 27 | 人 | rén | an upright person | 云此人者欲空我界 |
67 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 云此人者欲空我界 |
68 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 假使頂戴經塵劫 |
69 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 假使頂戴經塵劫 |
70 | 25 | 經 | jīng | warp | 假使頂戴經塵劫 |
71 | 25 | 經 | jīng | longitude | 假使頂戴經塵劫 |
72 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 假使頂戴經塵劫 |
73 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 假使頂戴經塵劫 |
74 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 假使頂戴經塵劫 |
75 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 假使頂戴經塵劫 |
76 | 25 | 經 | jīng | classics | 假使頂戴經塵劫 |
77 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 假使頂戴經塵劫 |
78 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 假使頂戴經塵劫 |
79 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 假使頂戴經塵劫 |
80 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 假使頂戴經塵劫 |
81 | 25 | 經 | jīng | to measure | 假使頂戴經塵劫 |
82 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 假使頂戴經塵劫 |
83 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 假使頂戴經塵劫 |
84 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 假使頂戴經塵劫 |
85 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 京師西明寺釋玄則撰 |
86 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 京師西明寺釋玄則撰 |
87 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 京師西明寺釋玄則撰 |
88 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 京師西明寺釋玄則撰 |
89 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 京師西明寺釋玄則撰 |
90 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 京師西明寺釋玄則撰 |
91 | 25 | 則 | zé | to do | 京師西明寺釋玄則撰 |
92 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 京師西明寺釋玄則撰 |
93 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如等五人 |
94 | 22 | 等 | děng | to wait | 如等五人 |
95 | 22 | 等 | děng | to be equal | 如等五人 |
96 | 22 | 等 | děng | degree; level | 如等五人 |
97 | 22 | 等 | děng | to compare | 如等五人 |
98 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 如等五人 |
99 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 法身久證報身久成 |
100 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 法身久證報身久成 |
101 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 法身久證報身久成 |
102 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 法身久證報身久成 |
103 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 法身久證報身久成 |
104 | 22 | 成 | chéng | whole | 法身久證報身久成 |
105 | 22 | 成 | chéng | set; established | 法身久證報身久成 |
106 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 法身久證報身久成 |
107 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 法身久證報身久成 |
108 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 法身久證報身久成 |
109 | 22 | 成 | chéng | composed of | 法身久證報身久成 |
110 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 法身久證報身久成 |
111 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 法身久證報身久成 |
112 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 法身久證報身久成 |
113 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 法身久證報身久成 |
114 | 22 | 成 | chéng | Become | 法身久證報身久成 |
115 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 法身久證報身久成 |
116 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今釋迦牟尼佛者 |
117 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今釋迦牟尼佛者 |
118 | 21 | 今 | jīn | modern | 今釋迦牟尼佛者 |
119 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今釋迦牟尼佛者 |
120 | 21 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方且鳩林以新法 |
121 | 21 | 方 | fāng | Fang | 方且鳩林以新法 |
122 | 21 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方且鳩林以新法 |
123 | 21 | 方 | fāng | square shaped | 方且鳩林以新法 |
124 | 21 | 方 | fāng | prescription | 方且鳩林以新法 |
125 | 21 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方且鳩林以新法 |
126 | 21 | 方 | fāng | local | 方且鳩林以新法 |
127 | 21 | 方 | fāng | a way; a method | 方且鳩林以新法 |
128 | 21 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方且鳩林以新法 |
129 | 21 | 方 | fāng | an area; a region | 方且鳩林以新法 |
130 | 21 | 方 | fāng | a party; a side | 方且鳩林以新法 |
131 | 21 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方且鳩林以新法 |
132 | 21 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方且鳩林以新法 |
133 | 21 | 方 | fāng | magic | 方且鳩林以新法 |
134 | 21 | 方 | fāng | earth | 方且鳩林以新法 |
135 | 21 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方且鳩林以新法 |
136 | 21 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方且鳩林以新法 |
137 | 21 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方且鳩林以新法 |
138 | 21 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方且鳩林以新法 |
139 | 21 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方且鳩林以新法 |
140 | 21 | 方 | fāng | to compare | 方且鳩林以新法 |
141 | 21 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方且鳩林以新法 |
142 | 21 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方且鳩林以新法 |
143 | 21 | 方 | fāng | a law; a standard | 方且鳩林以新法 |
144 | 21 | 方 | fāng | to own; to possess | 方且鳩林以新法 |
145 | 21 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方且鳩林以新法 |
146 | 21 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方且鳩林以新法 |
147 | 21 | 方 | páng | beside | 方且鳩林以新法 |
148 | 21 | 方 | fāng | direction; diś | 方且鳩林以新法 |
149 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 師僧內傳於人間天 |
150 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 師僧內傳於人間天 |
151 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 師僧內傳於人間天 |
152 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 師僧內傳於人間天 |
153 | 20 | 能 | néng | can; able | 汝乃能不遠千里 |
154 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 汝乃能不遠千里 |
155 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝乃能不遠千里 |
156 | 20 | 能 | néng | energy | 汝乃能不遠千里 |
157 | 20 | 能 | néng | function; use | 汝乃能不遠千里 |
158 | 20 | 能 | néng | talent | 汝乃能不遠千里 |
159 | 20 | 能 | néng | expert at | 汝乃能不遠千里 |
160 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 汝乃能不遠千里 |
161 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝乃能不遠千里 |
162 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝乃能不遠千里 |
163 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 汝乃能不遠千里 |
164 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝乃能不遠千里 |
165 | 20 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝于未來善為佛事 |
166 | 20 | 汝 | rǔ | Ru | 汝于未來善為佛事 |
167 | 19 | 一 | yī | one | 一受持 |
168 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一受持 |
169 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一受持 |
170 | 19 | 一 | yī | first | 一受持 |
171 | 19 | 一 | yī | the same | 一受持 |
172 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一受持 |
173 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一受持 |
174 | 19 | 一 | yī | Yi | 一受持 |
175 | 19 | 一 | yī | other | 一受持 |
176 | 19 | 一 | yī | to unify | 一受持 |
177 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一受持 |
178 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一受持 |
179 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一受持 |
180 | 19 | 師 | shī | teacher | 師僧內傳於人間天 |
181 | 19 | 師 | shī | multitude | 師僧內傳於人間天 |
182 | 19 | 師 | shī | a host; a leader | 師僧內傳於人間天 |
183 | 19 | 師 | shī | an expert | 師僧內傳於人間天 |
184 | 19 | 師 | shī | an example; a model | 師僧內傳於人間天 |
185 | 19 | 師 | shī | master | 師僧內傳於人間天 |
186 | 19 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師僧內傳於人間天 |
187 | 19 | 師 | shī | Shi | 師僧內傳於人間天 |
188 | 19 | 師 | shī | to imitate | 師僧內傳於人間天 |
189 | 19 | 師 | shī | troops | 師僧內傳於人間天 |
190 | 19 | 師 | shī | shi | 師僧內傳於人間天 |
191 | 19 | 師 | shī | an army division | 師僧內傳於人間天 |
192 | 19 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師僧內傳於人間天 |
193 | 19 | 師 | shī | a lion | 師僧內傳於人間天 |
194 | 19 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師僧內傳於人間天 |
195 | 18 | 亦 | yì | Yi | 故今成佛亦號釋迦 |
196 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 爾後上生兜率下降王宮 |
197 | 18 | 生 | shēng | to live | 爾後上生兜率下降王宮 |
198 | 18 | 生 | shēng | raw | 爾後上生兜率下降王宮 |
199 | 18 | 生 | shēng | a student | 爾後上生兜率下降王宮 |
200 | 18 | 生 | shēng | life | 爾後上生兜率下降王宮 |
201 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 爾後上生兜率下降王宮 |
202 | 18 | 生 | shēng | alive | 爾後上生兜率下降王宮 |
203 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 爾後上生兜率下降王宮 |
204 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 爾後上生兜率下降王宮 |
205 | 18 | 生 | shēng | to grow | 爾後上生兜率下降王宮 |
206 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 爾後上生兜率下降王宮 |
207 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 爾後上生兜率下降王宮 |
208 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 爾後上生兜率下降王宮 |
209 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 爾後上生兜率下降王宮 |
210 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 爾後上生兜率下降王宮 |
211 | 18 | 生 | shēng | gender | 爾後上生兜率下降王宮 |
212 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 爾後上生兜率下降王宮 |
213 | 18 | 生 | shēng | to set up | 爾後上生兜率下降王宮 |
214 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 爾後上生兜率下降王宮 |
215 | 18 | 生 | shēng | a captive | 爾後上生兜率下降王宮 |
216 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 爾後上生兜率下降王宮 |
217 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 爾後上生兜率下降王宮 |
218 | 18 | 生 | shēng | unripe | 爾後上生兜率下降王宮 |
219 | 18 | 生 | shēng | nature | 爾後上生兜率下降王宮 |
220 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 爾後上生兜率下降王宮 |
221 | 18 | 生 | shēng | destiny | 爾後上生兜率下降王宮 |
222 | 18 | 生 | shēng | birth | 爾後上生兜率下降王宮 |
223 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 爾後上生兜率下降王宮 |
224 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一一劫中事無量佛 |
225 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一一劫中事無量佛 |
226 | 17 | 中 | zhōng | China | 一一劫中事無量佛 |
227 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一一劫中事無量佛 |
228 | 17 | 中 | zhōng | midday | 一一劫中事無量佛 |
229 | 17 | 中 | zhōng | inside | 一一劫中事無量佛 |
230 | 17 | 中 | zhōng | during | 一一劫中事無量佛 |
231 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 一一劫中事無量佛 |
232 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 一一劫中事無量佛 |
233 | 17 | 中 | zhōng | half | 一一劫中事無量佛 |
234 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一一劫中事無量佛 |
235 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一一劫中事無量佛 |
236 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 一一劫中事無量佛 |
237 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一一劫中事無量佛 |
238 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一一劫中事無量佛 |
239 | 17 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 五岳諸山道士 |
240 | 17 | 山 | shān | Shan | 五岳諸山道士 |
241 | 17 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 五岳諸山道士 |
242 | 17 | 山 | shān | a mountain-like shape | 五岳諸山道士 |
243 | 17 | 山 | shān | a gable | 五岳諸山道士 |
244 | 17 | 山 | shān | mountain; giri | 五岳諸山道士 |
245 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 外護內護流傳即 |
246 | 17 | 即 | jí | at that time | 外護內護流傳即 |
247 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 外護內護流傳即 |
248 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 外護內護流傳即 |
249 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 外護內護流傳即 |
250 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
251 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
252 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
253 | 17 | 無 | mó | mo | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
254 | 17 | 無 | wú | to not have | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
255 | 17 | 無 | wú | Wu | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
256 | 17 | 無 | mó | mo | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
257 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 然一切佛將成佛時 |
258 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 然一切佛將成佛時 |
259 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 然一切佛將成佛時 |
260 | 17 | 時 | shí | fashionable | 然一切佛將成佛時 |
261 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 然一切佛將成佛時 |
262 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 然一切佛將成佛時 |
263 | 17 | 時 | shí | tense | 然一切佛將成佛時 |
264 | 17 | 時 | shí | particular; special | 然一切佛將成佛時 |
265 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 然一切佛將成佛時 |
266 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 然一切佛將成佛時 |
267 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 然一切佛將成佛時 |
268 | 17 | 時 | shí | seasonal | 然一切佛將成佛時 |
269 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 然一切佛將成佛時 |
270 | 17 | 時 | shí | hour | 然一切佛將成佛時 |
271 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 然一切佛將成佛時 |
272 | 17 | 時 | shí | Shi | 然一切佛將成佛時 |
273 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 然一切佛將成佛時 |
274 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 然一切佛將成佛時 |
275 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 然一切佛將成佛時 |
276 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 三十歲居道 |
277 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 三十歲居道 |
278 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 三十歲居道 |
279 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 三十歲居道 |
280 | 16 | 道 | dào | to think | 三十歲居道 |
281 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 三十歲居道 |
282 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 三十歲居道 |
283 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 三十歲居道 |
284 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 三十歲居道 |
285 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 三十歲居道 |
286 | 16 | 道 | dào | a skill | 三十歲居道 |
287 | 16 | 道 | dào | a sect | 三十歲居道 |
288 | 16 | 道 | dào | a line | 三十歲居道 |
289 | 16 | 道 | dào | Way | 三十歲居道 |
290 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 三十歲居道 |
291 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
292 | 16 | 法 | fǎ | France | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
293 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
294 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
295 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
296 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
297 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
298 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
299 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
300 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
301 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
302 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
303 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
304 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
305 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
306 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
307 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
308 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 漢顯宗開佛化法本內傳 |
309 | 16 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非聖人也 |
310 | 16 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非聖人也 |
311 | 16 | 非 | fēi | different | 非聖人也 |
312 | 16 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非聖人也 |
313 | 16 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非聖人也 |
314 | 16 | 非 | fēi | Africa | 非聖人也 |
315 | 16 | 非 | fēi | to slander | 非聖人也 |
316 | 16 | 非 | fěi | to avoid | 非聖人也 |
317 | 16 | 非 | fēi | must | 非聖人也 |
318 | 16 | 非 | fēi | an error | 非聖人也 |
319 | 16 | 非 | fēi | a problem; a question | 非聖人也 |
320 | 16 | 非 | fēi | evil | 非聖人也 |
321 | 16 | 子 | zǐ | child; son | 茅成子許 |
322 | 16 | 子 | zǐ | egg; newborn | 茅成子許 |
323 | 16 | 子 | zǐ | first earthly branch | 茅成子許 |
324 | 16 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 茅成子許 |
325 | 16 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 茅成子許 |
326 | 16 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 茅成子許 |
327 | 16 | 子 | zǐ | master | 茅成子許 |
328 | 16 | 子 | zǐ | viscount | 茅成子許 |
329 | 16 | 子 | zi | you; your honor | 茅成子許 |
330 | 16 | 子 | zǐ | masters | 茅成子許 |
331 | 16 | 子 | zǐ | person | 茅成子許 |
332 | 16 | 子 | zǐ | young | 茅成子許 |
333 | 16 | 子 | zǐ | seed | 茅成子許 |
334 | 16 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 茅成子許 |
335 | 16 | 子 | zǐ | a copper coin | 茅成子許 |
336 | 16 | 子 | zǐ | female dragonfly | 茅成子許 |
337 | 16 | 子 | zǐ | constituent | 茅成子許 |
338 | 16 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 茅成子許 |
339 | 16 | 子 | zǐ | dear | 茅成子許 |
340 | 16 | 子 | zǐ | little one | 茅成子許 |
341 | 16 | 子 | zǐ | son; putra | 茅成子許 |
342 | 16 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 茅成子許 |
343 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尋蒙授記得 |
344 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 尋蒙授記得 |
345 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 尋蒙授記得 |
346 | 16 | 得 | dé | de | 尋蒙授記得 |
347 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 尋蒙授記得 |
348 | 16 | 得 | dé | to result in | 尋蒙授記得 |
349 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尋蒙授記得 |
350 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 尋蒙授記得 |
351 | 16 | 得 | dé | to be finished | 尋蒙授記得 |
352 | 16 | 得 | děi | satisfying | 尋蒙授記得 |
353 | 16 | 得 | dé | to contract | 尋蒙授記得 |
354 | 16 | 得 | dé | to hear | 尋蒙授記得 |
355 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 尋蒙授記得 |
356 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 尋蒙授記得 |
357 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尋蒙授記得 |
358 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人死罪上言 |
359 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人死罪上言 |
360 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人死罪上言 |
361 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 人死罪上言 |
362 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 人死罪上言 |
363 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人死罪上言 |
364 | 15 | 言 | yán | to regard as | 人死罪上言 |
365 | 15 | 言 | yán | to act as | 人死罪上言 |
366 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 人死罪上言 |
367 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 人死罪上言 |
368 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 見已生瞋惱心 |
369 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見已生瞋惱心 |
370 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見已生瞋惱心 |
371 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見已生瞋惱心 |
372 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見已生瞋惱心 |
373 | 15 | 心 | xīn | heart | 見已生瞋惱心 |
374 | 15 | 心 | xīn | emotion | 見已生瞋惱心 |
375 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 見已生瞋惱心 |
376 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見已生瞋惱心 |
377 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見已生瞋惱心 |
378 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見已生瞋惱心 |
379 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見已生瞋惱心 |
380 | 15 | 入 | rù | to enter | 現乘白象入母右脇 |
381 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 現乘白象入母右脇 |
382 | 15 | 入 | rù | radical | 現乘白象入母右脇 |
383 | 15 | 入 | rù | income | 現乘白象入母右脇 |
384 | 15 | 入 | rù | to conform with | 現乘白象入母右脇 |
385 | 15 | 入 | rù | to descend | 現乘白象入母右脇 |
386 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 現乘白象入母右脇 |
387 | 15 | 入 | rù | to pay | 現乘白象入母右脇 |
388 | 15 | 入 | rù | to join | 現乘白象入母右脇 |
389 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 現乘白象入母右脇 |
390 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 現乘白象入母右脇 |
391 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
392 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
393 | 15 | 日 | rì | a day | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
394 | 15 | 日 | rì | Japan | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
395 | 15 | 日 | rì | sun | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
396 | 15 | 日 | rì | daytime | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
397 | 15 | 日 | rì | sunlight | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
398 | 15 | 日 | rì | everyday | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
399 | 15 | 日 | rì | season | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
400 | 15 | 日 | rì | available time | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
401 | 15 | 日 | rì | in the past | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
402 | 15 | 日 | mì | mi | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
403 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
404 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 七日翹仰新新偈讚遂超九劫在前成 |
405 | 15 | 三 | sān | three | 三諷誦 |
406 | 15 | 三 | sān | third | 三諷誦 |
407 | 15 | 三 | sān | more than two | 三諷誦 |
408 | 15 | 三 | sān | very few | 三諷誦 |
409 | 15 | 三 | sān | San | 三諷誦 |
410 | 15 | 三 | sān | three; tri | 三諷誦 |
411 | 15 | 三 | sān | sa | 三諷誦 |
412 | 15 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三諷誦 |
413 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自恨當死不得見佛斯則 |
414 | 14 | 自 | zì | Zi | 自恨當死不得見佛斯則 |
415 | 14 | 自 | zì | a nose | 自恨當死不得見佛斯則 |
416 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 自恨當死不得見佛斯則 |
417 | 14 | 自 | zì | origin | 自恨當死不得見佛斯則 |
418 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 自恨當死不得見佛斯則 |
419 | 14 | 自 | zì | to be | 自恨當死不得見佛斯則 |
420 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自恨當死不得見佛斯則 |
421 | 14 | 捨 | shě | to give | 勸汝捨財 |
422 | 14 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 勸汝捨財 |
423 | 14 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 勸汝捨財 |
424 | 14 | 捨 | shè | my | 勸汝捨財 |
425 | 14 | 捨 | shě | equanimity | 勸汝捨財 |
426 | 14 | 捨 | shè | my house | 勸汝捨財 |
427 | 14 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 勸汝捨財 |
428 | 14 | 捨 | shè | to leave | 勸汝捨財 |
429 | 14 | 捨 | shě | She | 勸汝捨財 |
430 | 14 | 捨 | shè | disciple | 勸汝捨財 |
431 | 14 | 捨 | shè | a barn; a pen | 勸汝捨財 |
432 | 14 | 捨 | shè | to reside | 勸汝捨財 |
433 | 14 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 勸汝捨財 |
434 | 14 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 勸汝捨財 |
435 | 14 | 捨 | shě | Give | 勸汝捨財 |
436 | 14 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 勸汝捨財 |
437 | 14 | 捨 | shě | house; gṛha | 勸汝捨財 |
438 | 14 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 勸汝捨財 |
439 | 14 | 及 | jí | to reach | 遊國四門見老病死及一 |
440 | 14 | 及 | jí | to attain | 遊國四門見老病死及一 |
441 | 14 | 及 | jí | to understand | 遊國四門見老病死及一 |
442 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遊國四門見老病死及一 |
443 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遊國四門見老病死及一 |
444 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遊國四門見老病死及一 |
445 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 遊國四門見老病死及一 |
446 | 14 | 欲 | yù | desire | 將欲成時生兜率天 |
447 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 將欲成時生兜率天 |
448 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 將欲成時生兜率天 |
449 | 14 | 欲 | yù | lust | 將欲成時生兜率天 |
450 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 將欲成時生兜率天 |
451 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 大集菩薩之會 |
452 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大集菩薩之會 |
453 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 大集菩薩之會 |
454 | 14 | 大 | dà | size | 大集菩薩之會 |
455 | 14 | 大 | dà | old | 大集菩薩之會 |
456 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 大集菩薩之會 |
457 | 14 | 大 | dà | adult | 大集菩薩之會 |
458 | 14 | 大 | dài | an important person | 大集菩薩之會 |
459 | 14 | 大 | dà | senior | 大集菩薩之會 |
460 | 14 | 大 | dà | an element | 大集菩薩之會 |
461 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 大集菩薩之會 |
462 | 14 | 因 | yīn | cause; reason | 復因能事別姓釋迦 |
463 | 14 | 因 | yīn | to accord with | 復因能事別姓釋迦 |
464 | 14 | 因 | yīn | to follow | 復因能事別姓釋迦 |
465 | 14 | 因 | yīn | to rely on | 復因能事別姓釋迦 |
466 | 14 | 因 | yīn | via; through | 復因能事別姓釋迦 |
467 | 14 | 因 | yīn | to continue | 復因能事別姓釋迦 |
468 | 14 | 因 | yīn | to receive | 復因能事別姓釋迦 |
469 | 14 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 復因能事別姓釋迦 |
470 | 14 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 復因能事別姓釋迦 |
471 | 14 | 因 | yīn | to be like | 復因能事別姓釋迦 |
472 | 14 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 復因能事別姓釋迦 |
473 | 14 | 因 | yīn | cause; hetu | 復因能事別姓釋迦 |
474 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 爾後上生兜率下降王宮 |
475 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 爾後上生兜率下降王宮 |
476 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 爾後上生兜率下降王宮 |
477 | 14 | 上 | shàng | shang | 爾後上生兜率下降王宮 |
478 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 爾後上生兜率下降王宮 |
479 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 爾後上生兜率下降王宮 |
480 | 14 | 上 | shàng | advanced | 爾後上生兜率下降王宮 |
481 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 爾後上生兜率下降王宮 |
482 | 14 | 上 | shàng | time | 爾後上生兜率下降王宮 |
483 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 爾後上生兜率下降王宮 |
484 | 14 | 上 | shàng | far | 爾後上生兜率下降王宮 |
485 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 爾後上生兜率下降王宮 |
486 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 爾後上生兜率下降王宮 |
487 | 14 | 上 | shàng | to report | 爾後上生兜率下降王宮 |
488 | 14 | 上 | shàng | to offer | 爾後上生兜率下降王宮 |
489 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 爾後上生兜率下降王宮 |
490 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 爾後上生兜率下降王宮 |
491 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 爾後上生兜率下降王宮 |
492 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 爾後上生兜率下降王宮 |
493 | 14 | 上 | shàng | to burn | 爾後上生兜率下降王宮 |
494 | 14 | 上 | shàng | to remember | 爾後上生兜率下降王宮 |
495 | 14 | 上 | shàng | to add | 爾後上生兜率下降王宮 |
496 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 爾後上生兜率下降王宮 |
497 | 14 | 上 | shàng | to meet | 爾後上生兜率下降王宮 |
498 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 爾後上生兜率下降王宮 |
499 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 爾後上生兜率下降王宮 |
500 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 爾後上生兜率下降王宮 |
Frequencies of all Words
Top 1292
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 112 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之出現蓋化身耳 |
2 | 112 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之出現蓋化身耳 |
3 | 112 | 之 | zhī | to go | 之出現蓋化身耳 |
4 | 112 | 之 | zhī | this; that | 之出現蓋化身耳 |
5 | 112 | 之 | zhī | genetive marker | 之出現蓋化身耳 |
6 | 112 | 之 | zhī | it | 之出現蓋化身耳 |
7 | 112 | 之 | zhī | in; in regards to | 之出現蓋化身耳 |
8 | 112 | 之 | zhī | all | 之出現蓋化身耳 |
9 | 112 | 之 | zhī | and | 之出現蓋化身耳 |
10 | 112 | 之 | zhī | however | 之出現蓋化身耳 |
11 | 112 | 之 | zhī | if | 之出現蓋化身耳 |
12 | 112 | 之 | zhī | then | 之出現蓋化身耳 |
13 | 112 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之出現蓋化身耳 |
14 | 112 | 之 | zhī | is | 之出現蓋化身耳 |
15 | 112 | 之 | zhī | to use | 之出現蓋化身耳 |
16 | 112 | 之 | zhī | Zhi | 之出現蓋化身耳 |
17 | 112 | 之 | zhī | winding | 之出現蓋化身耳 |
18 | 70 | 為 | wèi | for; to | 為降魔梵發誠實語 |
19 | 70 | 為 | wèi | because of | 為降魔梵發誠實語 |
20 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為降魔梵發誠實語 |
21 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 為降魔梵發誠實語 |
22 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 為降魔梵發誠實語 |
23 | 70 | 為 | wéi | to do | 為降魔梵發誠實語 |
24 | 70 | 為 | wèi | for | 為降魔梵發誠實語 |
25 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 為降魔梵發誠實語 |
26 | 70 | 為 | wèi | to | 為降魔梵發誠實語 |
27 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 為降魔梵發誠實語 |
28 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為降魔梵發誠實語 |
29 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 為降魔梵發誠實語 |
30 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 為降魔梵發誠實語 |
31 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 為降魔梵發誠實語 |
32 | 70 | 為 | wéi | to govern | 為降魔梵發誠實語 |
33 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 為降魔梵發誠實語 |
34 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 梵仙占曰 |
35 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 梵仙占曰 |
36 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 梵仙占曰 |
37 | 50 | 曰 | yuē | particle without meaning | 梵仙占曰 |
38 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 梵仙占曰 |
39 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以髮布泥金華奉上 |
40 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以髮布泥金華奉上 |
41 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以髮布泥金華奉上 |
42 | 46 | 以 | yǐ | according to | 以髮布泥金華奉上 |
43 | 46 | 以 | yǐ | because of | 以髮布泥金華奉上 |
44 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 以髮布泥金華奉上 |
45 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 以髮布泥金華奉上 |
46 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以髮布泥金華奉上 |
47 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以髮布泥金華奉上 |
48 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以髮布泥金華奉上 |
49 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以髮布泥金華奉上 |
50 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 以髮布泥金華奉上 |
51 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以髮布泥金華奉上 |
52 | 46 | 以 | yǐ | very | 以髮布泥金華奉上 |
53 | 46 | 以 | yǐ | already | 以髮布泥金華奉上 |
54 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 以髮布泥金華奉上 |
55 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以髮布泥金華奉上 |
56 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以髮布泥金華奉上 |
57 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以髮布泥金華奉上 |
58 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以髮布泥金華奉上 |
59 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 纖瑕去而法性凝清 |
60 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 纖瑕去而法性凝清 |
61 | 42 | 而 | ér | you | 纖瑕去而法性凝清 |
62 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 纖瑕去而法性凝清 |
63 | 42 | 而 | ér | right away; then | 纖瑕去而法性凝清 |
64 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 纖瑕去而法性凝清 |
65 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 纖瑕去而法性凝清 |
66 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 纖瑕去而法性凝清 |
67 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 纖瑕去而法性凝清 |
68 | 42 | 而 | ér | so as to | 纖瑕去而法性凝清 |
69 | 42 | 而 | ér | only then | 纖瑕去而法性凝清 |
70 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 纖瑕去而法性凝清 |
71 | 42 | 而 | néng | can; able | 纖瑕去而法性凝清 |
72 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 纖瑕去而法性凝清 |
73 | 42 | 而 | ér | me | 纖瑕去而法性凝清 |
74 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 纖瑕去而法性凝清 |
75 | 42 | 而 | ér | possessive | 纖瑕去而法性凝清 |
76 | 42 | 而 | ér | and; ca | 纖瑕去而法性凝清 |
77 | 42 | 也 | yě | also; too | 寶不斷也 |
78 | 42 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 寶不斷也 |
79 | 42 | 也 | yě | either | 寶不斷也 |
80 | 42 | 也 | yě | even | 寶不斷也 |
81 | 42 | 也 | yě | used to soften the tone | 寶不斷也 |
82 | 42 | 也 | yě | used for emphasis | 寶不斷也 |
83 | 42 | 也 | yě | used to mark contrast | 寶不斷也 |
84 | 42 | 也 | yě | used to mark compromise | 寶不斷也 |
85 | 42 | 也 | yě | ya | 寶不斷也 |
86 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故有偈云 |
87 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故有偈云 |
88 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故有偈云 |
89 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故有偈云 |
90 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故有偈云 |
91 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故有偈云 |
92 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故有偈云 |
93 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故有偈云 |
94 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故有偈云 |
95 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故有偈云 |
96 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故有偈云 |
97 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 故有偈云 |
98 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 故有偈云 |
99 | 41 | 有 | yǒu | You | 故有偈云 |
100 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故有偈云 |
101 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故有偈云 |
102 | 36 | 不 | bù | not; no | 若不傳法度眾生 |
103 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不傳法度眾生 |
104 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 若不傳法度眾生 |
105 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不傳法度眾生 |
106 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不傳法度眾生 |
107 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不傳法度眾生 |
108 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不傳法度眾生 |
109 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 若不傳法度眾生 |
110 | 36 | 不 | bù | no; na | 若不傳法度眾生 |
111 | 36 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一者法身謂圓心所證 |
112 | 36 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一者法身謂圓心所證 |
113 | 36 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一者法身謂圓心所證 |
114 | 36 | 所 | suǒ | it | 一者法身謂圓心所證 |
115 | 36 | 所 | suǒ | if; supposing | 一者法身謂圓心所證 |
116 | 36 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一者法身謂圓心所證 |
117 | 36 | 所 | suǒ | a place; a location | 一者法身謂圓心所證 |
118 | 36 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一者法身謂圓心所證 |
119 | 36 | 所 | suǒ | that which | 一者法身謂圓心所證 |
120 | 36 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一者法身謂圓心所證 |
121 | 36 | 所 | suǒ | meaning | 一者法身謂圓心所證 |
122 | 36 | 所 | suǒ | garrison | 一者法身謂圓心所證 |
123 | 36 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一者法身謂圓心所證 |
124 | 36 | 所 | suǒ | that which; yad | 一者法身謂圓心所證 |
125 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一一劫中事無量佛 |
126 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一一劫中事無量佛 |
127 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一一劫中事無量佛 |
128 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一一劫中事無量佛 |
129 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一一劫中事無量佛 |
130 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 一一劫中事無量佛 |
131 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一一劫中事無量佛 |
132 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 畢竟無能報恩者 |
133 | 33 | 者 | zhě | that | 畢竟無能報恩者 |
134 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 畢竟無能報恩者 |
135 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 畢竟無能報恩者 |
136 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 畢竟無能報恩者 |
137 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 畢竟無能報恩者 |
138 | 33 | 者 | zhuó | according to | 畢竟無能報恩者 |
139 | 33 | 者 | zhě | ca | 畢竟無能報恩者 |
140 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 願同其號 |
141 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 願同其號 |
142 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 願同其號 |
143 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 願同其號 |
144 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 願同其號 |
145 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 願同其號 |
146 | 33 | 其 | qí | will | 願同其號 |
147 | 33 | 其 | qí | may | 願同其號 |
148 | 33 | 其 | qí | if | 願同其號 |
149 | 33 | 其 | qí | or | 願同其號 |
150 | 33 | 其 | qí | Qi | 願同其號 |
151 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 願同其號 |
152 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 云此人者欲空我界 |
153 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 云此人者欲空我界 |
154 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 云此人者欲空我界 |
155 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 云此人者欲空我界 |
156 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 云此人者欲空我界 |
157 | 29 | 於 | yú | in; at | 王臣外護於四海九州 |
158 | 29 | 於 | yú | in; at | 王臣外護於四海九州 |
159 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 王臣外護於四海九州 |
160 | 29 | 於 | yú | to go; to | 王臣外護於四海九州 |
161 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 王臣外護於四海九州 |
162 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 王臣外護於四海九州 |
163 | 29 | 於 | yú | from | 王臣外護於四海九州 |
164 | 29 | 於 | yú | give | 王臣外護於四海九州 |
165 | 29 | 於 | yú | oppposing | 王臣外護於四海九州 |
166 | 29 | 於 | yú | and | 王臣外護於四海九州 |
167 | 29 | 於 | yú | compared to | 王臣外護於四海九州 |
168 | 29 | 於 | yú | by | 王臣外護於四海九州 |
169 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 王臣外護於四海九州 |
170 | 29 | 於 | yú | for | 王臣外護於四海九州 |
171 | 29 | 於 | yú | Yu | 王臣外護於四海九州 |
172 | 29 | 於 | wū | a crow | 王臣外護於四海九州 |
173 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 王臣外護於四海九州 |
174 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 王臣外護於四海九州 |
175 | 27 | 在 | zài | in; at | 其釋迦發心在彌勒後 |
176 | 27 | 在 | zài | at | 其釋迦發心在彌勒後 |
177 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 其釋迦發心在彌勒後 |
178 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 其釋迦發心在彌勒後 |
179 | 27 | 在 | zài | to consist of | 其釋迦發心在彌勒後 |
180 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 其釋迦發心在彌勒後 |
181 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 其釋迦發心在彌勒後 |
182 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 云此人者欲空我界 |
183 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云此人者欲空我界 |
184 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 云此人者欲空我界 |
185 | 27 | 人 | rén | everybody | 云此人者欲空我界 |
186 | 27 | 人 | rén | adult | 云此人者欲空我界 |
187 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 云此人者欲空我界 |
188 | 27 | 人 | rén | an upright person | 云此人者欲空我界 |
189 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 云此人者欲空我界 |
190 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 假使頂戴經塵劫 |
191 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 假使頂戴經塵劫 |
192 | 25 | 經 | jīng | warp | 假使頂戴經塵劫 |
193 | 25 | 經 | jīng | longitude | 假使頂戴經塵劫 |
194 | 25 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 假使頂戴經塵劫 |
195 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 假使頂戴經塵劫 |
196 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 假使頂戴經塵劫 |
197 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 假使頂戴經塵劫 |
198 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 假使頂戴經塵劫 |
199 | 25 | 經 | jīng | classics | 假使頂戴經塵劫 |
200 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 假使頂戴經塵劫 |
201 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 假使頂戴經塵劫 |
202 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 假使頂戴經塵劫 |
203 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 假使頂戴經塵劫 |
204 | 25 | 經 | jīng | to measure | 假使頂戴經塵劫 |
205 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 假使頂戴經塵劫 |
206 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 假使頂戴經塵劫 |
207 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 假使頂戴經塵劫 |
208 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 京師西明寺釋玄則撰 |
209 | 25 | 則 | zé | then | 京師西明寺釋玄則撰 |
210 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 京師西明寺釋玄則撰 |
211 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 京師西明寺釋玄則撰 |
212 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 京師西明寺釋玄則撰 |
213 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 京師西明寺釋玄則撰 |
214 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 京師西明寺釋玄則撰 |
215 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 京師西明寺釋玄則撰 |
216 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 京師西明寺釋玄則撰 |
217 | 25 | 則 | zé | to do | 京師西明寺釋玄則撰 |
218 | 25 | 則 | zé | only | 京師西明寺釋玄則撰 |
219 | 25 | 則 | zé | immediately | 京師西明寺釋玄則撰 |
220 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 京師西明寺釋玄則撰 |
221 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 京師西明寺釋玄則撰 |
222 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如等五人 |
223 | 22 | 等 | děng | to wait | 如等五人 |
224 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 如等五人 |
225 | 22 | 等 | děng | plural | 如等五人 |
226 | 22 | 等 | děng | to be equal | 如等五人 |
227 | 22 | 等 | děng | degree; level | 如等五人 |
228 | 22 | 等 | děng | to compare | 如等五人 |
229 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 如等五人 |
230 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 法身久證報身久成 |
231 | 22 | 成 | chéng | one tenth | 法身久證報身久成 |
232 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 法身久證報身久成 |
233 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 法身久證報身久成 |
234 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 法身久證報身久成 |
235 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 法身久證報身久成 |
236 | 22 | 成 | chéng | whole | 法身久證報身久成 |
237 | 22 | 成 | chéng | set; established | 法身久證報身久成 |
238 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 法身久證報身久成 |
239 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 法身久證報身久成 |
240 | 22 | 成 | chéng | alright; OK | 法身久證報身久成 |
241 | 22 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 法身久證報身久成 |
242 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 法身久證報身久成 |
243 | 22 | 成 | chéng | composed of | 法身久證報身久成 |
244 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 法身久證報身久成 |
245 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 法身久證報身久成 |
246 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 法身久證報身久成 |
247 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 法身久證報身久成 |
248 | 22 | 成 | chéng | Become | 法身久證報身久成 |
249 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 法身久證報身久成 |
250 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今釋迦牟尼佛者 |
251 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今釋迦牟尼佛者 |
252 | 21 | 今 | jīn | modern | 今釋迦牟尼佛者 |
253 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今釋迦牟尼佛者 |
254 | 21 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方且鳩林以新法 |
255 | 21 | 方 | fāng | Fang | 方且鳩林以新法 |
256 | 21 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方且鳩林以新法 |
257 | 21 | 方 | fāng | measure word for square things | 方且鳩林以新法 |
258 | 21 | 方 | fāng | square shaped | 方且鳩林以新法 |
259 | 21 | 方 | fāng | prescription | 方且鳩林以新法 |
260 | 21 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方且鳩林以新法 |
261 | 21 | 方 | fāng | local | 方且鳩林以新法 |
262 | 21 | 方 | fāng | a way; a method | 方且鳩林以新法 |
263 | 21 | 方 | fāng | at the time when; just when | 方且鳩林以新法 |
264 | 21 | 方 | fāng | only; just | 方且鳩林以新法 |
265 | 21 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方且鳩林以新法 |
266 | 21 | 方 | fāng | an area; a region | 方且鳩林以新法 |
267 | 21 | 方 | fāng | a party; a side | 方且鳩林以新法 |
268 | 21 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方且鳩林以新法 |
269 | 21 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方且鳩林以新法 |
270 | 21 | 方 | fāng | magic | 方且鳩林以新法 |
271 | 21 | 方 | fāng | earth | 方且鳩林以新法 |
272 | 21 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方且鳩林以新法 |
273 | 21 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方且鳩林以新法 |
274 | 21 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方且鳩林以新法 |
275 | 21 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方且鳩林以新法 |
276 | 21 | 方 | fāng | about to | 方且鳩林以新法 |
277 | 21 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方且鳩林以新法 |
278 | 21 | 方 | fāng | to compare | 方且鳩林以新法 |
279 | 21 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方且鳩林以新法 |
280 | 21 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方且鳩林以新法 |
281 | 21 | 方 | fāng | a law; a standard | 方且鳩林以新法 |
282 | 21 | 方 | fāng | to own; to possess | 方且鳩林以新法 |
283 | 21 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方且鳩林以新法 |
284 | 21 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方且鳩林以新法 |
285 | 21 | 方 | páng | beside | 方且鳩林以新法 |
286 | 21 | 方 | fāng | direction; diś | 方且鳩林以新法 |
287 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 師僧內傳於人間天 |
288 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 師僧內傳於人間天 |
289 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 師僧內傳於人間天 |
290 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 師僧內傳於人間天 |
291 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如等五人 |
292 | 20 | 如 | rú | if | 如等五人 |
293 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 如等五人 |
294 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如等五人 |
295 | 20 | 如 | rú | this | 如等五人 |
296 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如等五人 |
297 | 20 | 如 | rú | to go to | 如等五人 |
298 | 20 | 如 | rú | to meet | 如等五人 |
299 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如等五人 |
300 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 如等五人 |
301 | 20 | 如 | rú | and | 如等五人 |
302 | 20 | 如 | rú | or | 如等五人 |
303 | 20 | 如 | rú | but | 如等五人 |
304 | 20 | 如 | rú | then | 如等五人 |
305 | 20 | 如 | rú | naturally | 如等五人 |
306 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如等五人 |
307 | 20 | 如 | rú | you | 如等五人 |
308 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 如等五人 |
309 | 20 | 如 | rú | in; at | 如等五人 |
310 | 20 | 如 | rú | Ru | 如等五人 |
311 | 20 | 如 | rú | Thus | 如等五人 |
312 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 如等五人 |
313 | 20 | 如 | rú | like; iva | 如等五人 |
314 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如等五人 |
315 | 20 | 能 | néng | can; able | 汝乃能不遠千里 |
316 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 汝乃能不遠千里 |
317 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝乃能不遠千里 |
318 | 20 | 能 | néng | energy | 汝乃能不遠千里 |
319 | 20 | 能 | néng | function; use | 汝乃能不遠千里 |
320 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 汝乃能不遠千里 |
321 | 20 | 能 | néng | talent | 汝乃能不遠千里 |
322 | 20 | 能 | néng | expert at | 汝乃能不遠千里 |
323 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 汝乃能不遠千里 |
324 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝乃能不遠千里 |
325 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝乃能不遠千里 |
326 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 汝乃能不遠千里 |
327 | 20 | 能 | néng | even if | 汝乃能不遠千里 |
328 | 20 | 能 | néng | but | 汝乃能不遠千里 |
329 | 20 | 能 | néng | in this way | 汝乃能不遠千里 |
330 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 汝乃能不遠千里 |
331 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝乃能不遠千里 |
332 | 20 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝于未來善為佛事 |
333 | 20 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝于未來善為佛事 |
334 | 20 | 汝 | rǔ | Ru | 汝于未來善為佛事 |
335 | 20 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝于未來善為佛事 |
336 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或五百年 |
337 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或五百年 |
338 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或五百年 |
339 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或五百年 |
340 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或五百年 |
341 | 19 | 一 | yī | one | 一受持 |
342 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一受持 |
343 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一受持 |
344 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一受持 |
345 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一受持 |
346 | 19 | 一 | yī | first | 一受持 |
347 | 19 | 一 | yī | the same | 一受持 |
348 | 19 | 一 | yī | each | 一受持 |
349 | 19 | 一 | yī | certain | 一受持 |
350 | 19 | 一 | yī | throughout | 一受持 |
351 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一受持 |
352 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一受持 |
353 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一受持 |
354 | 19 | 一 | yī | Yi | 一受持 |
355 | 19 | 一 | yī | other | 一受持 |
356 | 19 | 一 | yī | to unify | 一受持 |
357 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一受持 |
358 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一受持 |
359 | 19 | 一 | yī | or | 一受持 |
360 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一受持 |
361 | 19 | 師 | shī | teacher | 師僧內傳於人間天 |
362 | 19 | 師 | shī | multitude | 師僧內傳於人間天 |
363 | 19 | 師 | shī | a host; a leader | 師僧內傳於人間天 |
364 | 19 | 師 | shī | an expert | 師僧內傳於人間天 |
365 | 19 | 師 | shī | an example; a model | 師僧內傳於人間天 |
366 | 19 | 師 | shī | master | 師僧內傳於人間天 |
367 | 19 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師僧內傳於人間天 |
368 | 19 | 師 | shī | Shi | 師僧內傳於人間天 |
369 | 19 | 師 | shī | to imitate | 師僧內傳於人間天 |
370 | 19 | 師 | shī | troops | 師僧內傳於人間天 |
371 | 19 | 師 | shī | shi | 師僧內傳於人間天 |
372 | 19 | 師 | shī | an army division | 師僧內傳於人間天 |
373 | 19 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師僧內傳於人間天 |
374 | 19 | 師 | shī | a lion | 師僧內傳於人間天 |
375 | 19 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師僧內傳於人間天 |
376 | 18 | 亦 | yì | also; too | 故今成佛亦號釋迦 |
377 | 18 | 亦 | yì | but | 故今成佛亦號釋迦 |
378 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 故今成佛亦號釋迦 |
379 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 故今成佛亦號釋迦 |
380 | 18 | 亦 | yì | already | 故今成佛亦號釋迦 |
381 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故今成佛亦號釋迦 |
382 | 18 | 亦 | yì | Yi | 故今成佛亦號釋迦 |
383 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 爾後上生兜率下降王宮 |
384 | 18 | 生 | shēng | to live | 爾後上生兜率下降王宮 |
385 | 18 | 生 | shēng | raw | 爾後上生兜率下降王宮 |
386 | 18 | 生 | shēng | a student | 爾後上生兜率下降王宮 |
387 | 18 | 生 | shēng | life | 爾後上生兜率下降王宮 |
388 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 爾後上生兜率下降王宮 |
389 | 18 | 生 | shēng | alive | 爾後上生兜率下降王宮 |
390 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 爾後上生兜率下降王宮 |
391 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 爾後上生兜率下降王宮 |
392 | 18 | 生 | shēng | to grow | 爾後上生兜率下降王宮 |
393 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 爾後上生兜率下降王宮 |
394 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 爾後上生兜率下降王宮 |
395 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 爾後上生兜率下降王宮 |
396 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 爾後上生兜率下降王宮 |
397 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 爾後上生兜率下降王宮 |
398 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 爾後上生兜率下降王宮 |
399 | 18 | 生 | shēng | gender | 爾後上生兜率下降王宮 |
400 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 爾後上生兜率下降王宮 |
401 | 18 | 生 | shēng | to set up | 爾後上生兜率下降王宮 |
402 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 爾後上生兜率下降王宮 |
403 | 18 | 生 | shēng | a captive | 爾後上生兜率下降王宮 |
404 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 爾後上生兜率下降王宮 |
405 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 爾後上生兜率下降王宮 |
406 | 18 | 生 | shēng | unripe | 爾後上生兜率下降王宮 |
407 | 18 | 生 | shēng | nature | 爾後上生兜率下降王宮 |
408 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 爾後上生兜率下降王宮 |
409 | 18 | 生 | shēng | destiny | 爾後上生兜率下降王宮 |
410 | 18 | 生 | shēng | birth | 爾後上生兜率下降王宮 |
411 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 爾後上生兜率下降王宮 |
412 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一一劫中事無量佛 |
413 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一一劫中事無量佛 |
414 | 17 | 中 | zhōng | China | 一一劫中事無量佛 |
415 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一一劫中事無量佛 |
416 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 一一劫中事無量佛 |
417 | 17 | 中 | zhōng | midday | 一一劫中事無量佛 |
418 | 17 | 中 | zhōng | inside | 一一劫中事無量佛 |
419 | 17 | 中 | zhōng | during | 一一劫中事無量佛 |
420 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 一一劫中事無量佛 |
421 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 一一劫中事無量佛 |
422 | 17 | 中 | zhōng | half | 一一劫中事無量佛 |
423 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一一劫中事無量佛 |
424 | 17 | 中 | zhōng | while | 一一劫中事無量佛 |
425 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一一劫中事無量佛 |
426 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一一劫中事無量佛 |
427 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 一一劫中事無量佛 |
428 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一一劫中事無量佛 |
429 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一一劫中事無量佛 |
430 | 17 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 五岳諸山道士 |
431 | 17 | 山 | shān | Shan | 五岳諸山道士 |
432 | 17 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 五岳諸山道士 |
433 | 17 | 山 | shān | a mountain-like shape | 五岳諸山道士 |
434 | 17 | 山 | shān | a gable | 五岳諸山道士 |
435 | 17 | 山 | shān | mountain; giri | 五岳諸山道士 |
436 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切諸佛皆有三身 |
437 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 一切諸佛皆有三身 |
438 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切諸佛皆有三身 |
439 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 外護內護流傳即 |
440 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 外護內護流傳即 |
441 | 17 | 即 | jí | at that time | 外護內護流傳即 |
442 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 外護內護流傳即 |
443 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 外護內護流傳即 |
444 | 17 | 即 | jí | if; but | 外護內護流傳即 |
445 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 外護內護流傳即 |
446 | 17 | 即 | jí | then; following | 外護內護流傳即 |
447 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 外護內護流傳即 |
448 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
449 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
450 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
451 | 17 | 又 | yòu | and | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
452 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
453 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
454 | 17 | 又 | yòu | but | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
455 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又遣妙意天女三人來惑菩薩 |
456 | 17 | 無 | wú | no | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
457 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
458 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
459 | 17 | 無 | wú | has not yet | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
460 | 17 | 無 | mó | mo | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
461 | 17 | 無 | wú | do not | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
462 | 17 | 無 | wú | not; -less; un- | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
463 | 17 | 無 | wú | regardless of | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
464 | 17 | 無 | wú | to not have | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
465 | 17 | 無 | wú | um | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
466 | 17 | 無 | wú | Wu | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
467 | 17 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
468 | 17 | 無 | wú | not; non- | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
469 | 17 | 無 | mó | mo | 又吳主孫權燒椎舍利無所變壞 |
470 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 然一切佛將成佛時 |
471 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 然一切佛將成佛時 |
472 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 然一切佛將成佛時 |
473 | 17 | 時 | shí | at that time | 然一切佛將成佛時 |
474 | 17 | 時 | shí | fashionable | 然一切佛將成佛時 |
475 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 然一切佛將成佛時 |
476 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 然一切佛將成佛時 |
477 | 17 | 時 | shí | tense | 然一切佛將成佛時 |
478 | 17 | 時 | shí | particular; special | 然一切佛將成佛時 |
479 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 然一切佛將成佛時 |
480 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 然一切佛將成佛時 |
481 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 然一切佛將成佛時 |
482 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 然一切佛將成佛時 |
483 | 17 | 時 | shí | seasonal | 然一切佛將成佛時 |
484 | 17 | 時 | shí | frequently; often | 然一切佛將成佛時 |
485 | 17 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 然一切佛將成佛時 |
486 | 17 | 時 | shí | on time | 然一切佛將成佛時 |
487 | 17 | 時 | shí | this; that | 然一切佛將成佛時 |
488 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 然一切佛將成佛時 |
489 | 17 | 時 | shí | hour | 然一切佛將成佛時 |
490 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 然一切佛將成佛時 |
491 | 17 | 時 | shí | Shi | 然一切佛將成佛時 |
492 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 然一切佛將成佛時 |
493 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 然一切佛將成佛時 |
494 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 然一切佛將成佛時 |
495 | 17 | 時 | shí | then; atha | 然一切佛將成佛時 |
496 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 三十歲居道 |
497 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 三十歲居道 |
498 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 三十歲居道 |
499 | 16 | 道 | dào | measure word for long things | 三十歲居道 |
500 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 三十歲居道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
而 | ér | and; ca | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
崇明 | 99 | Chongming Island | |
崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大和 | 100 |
|
|
大湖 | 100 | Dahu; Tahu | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
峨眉 | 195 | Emei | |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
佛法 | 102 |
|
|
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
弗沙佛 | 102 | Puṣya Buddha | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高祖 | 103 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
海南 | 104 | Hainan | |
海瑞 | 104 | Hairui | |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
洪山 | 104 | Hongshan | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华岳 | 華岳 | 104 |
|
回向文 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
霍山 | 104 | Huoshan | |
江 | 106 |
|
|
谏官 | 諫官 | 106 |
|
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
季路 | 106 | Ji Lu | |
晋 | 晉 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 106 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
九月 | 106 |
|
|
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
瞿耶尼洲 | 106 | Godānīya | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
孔子 | 107 | Confucius | |
狼 | 108 |
|
|
兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
梁皇 | 108 | Emperor Liang | |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明帝 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
牟子 | 109 | Mouzi | |
摩耶 | 109 | Maya | |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
潘 | 112 |
|
|
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
菩提达磨 | 菩提達磨 | 112 | Bodhidharma |
秦 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三元 | 115 |
|
|
三洞 | 115 | Three Grottoes | |
三月 | 115 |
|
|
上元 | 115 |
|
|
山南东道 | 山南東道 | 115 | Shannandong Circuit |
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世尊 | 115 |
|
|
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
太守 | 116 | Governor | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太极 | 太極 | 116 |
|
唐文宗 | 116 | Emperor Wenzong of Tang | |
昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天祠 | 116 | devalaya | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
文帝 | 119 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
吴书 | 吳書 | 119 | Book of Wu |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武陵 | 119 | Wuling | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
郄 | 120 | Xi | |
奚 | 120 |
|
|
羲皇 | 120 | Emperor Xi | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
一九 | 121 | Amitābha | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永平 | 89 |
|
|
庾亮 | 121 | Yu Liang | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
元始天尊 | 121 | Yuanshi Tianzun; Celestial Venerable of the Primordial Beginning | |
战国 | 戰國 | 122 |
|
长老会 | 長老會 | 122 | Presbyteria Church; Presbyterianism |
正月 | 122 |
|
|
至德 | 122 | Zhide reign | |
中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中天 | 122 | Central North India | |
竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竹林精舍 | 122 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
缁门警训 | 緇門警訓 | 122 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
般若 | 98 |
|
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
禅刹 | 禪剎 | 99 | a Buddhist temple; a Chan temple |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
传法 | 傳法 | 99 |
|
床坐 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大空 | 100 | the great void | |
道法 | 100 |
|
|
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
梵音 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛心 | 102 |
|
|
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
和南 | 104 |
|
|
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧炬 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
降魔军 | 降魔軍 | 106 | Mara's army |
敬信 | 106 |
|
|
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金身 | 106 | golden body | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦海 | 107 |
|
|
苦具 | 107 | hell | |
苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
明相 | 109 |
|
|
密语 | 密語 | 109 | mantra |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
牧牛 | 109 | cowherd | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能化 | 110 | a teacher | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
普明 | 112 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清净觉地 | 清淨覺地 | 113 | ground of pure awakening |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
群生 | 113 | all living beings | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世因果 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
生天 | 115 | celestial birth | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十方住持 | 115 | for all senior monks to be abbot | |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四山 | 115 | four mountains | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四相 | 115 |
|
|
四果 | 115 | four fruits | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
未曾有 | 119 |
|
|
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
唯我独尊 | 唯我獨尊 | 119 | I alone am the honored one |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五百年 | 119 | five hundred years | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
邪法 | 120 | false teachings | |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一句 | 121 |
|
|
因人 | 121 | the circumstances of people | |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
圆光一寻 | 圓光一尋 | 121 | halo extending one fathom |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
丈室 | 122 | Small Room | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind |