Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Fenyang Wude 汾陽無德禪師語錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 581 | 云 | yún | cloud | 因濡翰以塞請云爾 |
2 | 581 | 云 | yún | Yunnan | 因濡翰以塞請云爾 |
3 | 581 | 云 | yún | Yun | 因濡翰以塞請云爾 |
4 | 581 | 云 | yún | to say | 因濡翰以塞請云爾 |
5 | 581 | 云 | yún | to have | 因濡翰以塞請云爾 |
6 | 581 | 云 | yún | cloud; megha | 因濡翰以塞請云爾 |
7 | 581 | 云 | yún | to say; iti | 因濡翰以塞請云爾 |
8 | 563 | 師 | shī | teacher | 自曹谿至師 |
9 | 563 | 師 | shī | multitude | 自曹谿至師 |
10 | 563 | 師 | shī | a host; a leader | 自曹谿至師 |
11 | 563 | 師 | shī | an expert | 自曹谿至師 |
12 | 563 | 師 | shī | an example; a model | 自曹谿至師 |
13 | 563 | 師 | shī | master | 自曹谿至師 |
14 | 563 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 自曹谿至師 |
15 | 563 | 師 | shī | Shi | 自曹谿至師 |
16 | 563 | 師 | shī | to imitate | 自曹谿至師 |
17 | 563 | 師 | shī | troops | 自曹谿至師 |
18 | 563 | 師 | shī | shi | 自曹谿至師 |
19 | 563 | 師 | shī | an army division | 自曹谿至師 |
20 | 563 | 師 | shī | the 7th hexagram | 自曹谿至師 |
21 | 563 | 師 | shī | a lion | 自曹谿至師 |
22 | 563 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 自曹谿至師 |
23 | 232 | 問 | wèn | to ask | 問靈山一會 |
24 | 232 | 問 | wèn | to inquire after | 問靈山一會 |
25 | 232 | 問 | wèn | to interrogate | 問靈山一會 |
26 | 232 | 問 | wèn | to hold responsible | 問靈山一會 |
27 | 232 | 問 | wèn | to request something | 問靈山一會 |
28 | 232 | 問 | wèn | to rebuke | 問靈山一會 |
29 | 232 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問靈山一會 |
30 | 232 | 問 | wèn | news | 問靈山一會 |
31 | 232 | 問 | wèn | to propose marriage | 問靈山一會 |
32 | 232 | 問 | wén | to inform | 問靈山一會 |
33 | 232 | 問 | wèn | to research | 問靈山一會 |
34 | 232 | 問 | wèn | Wen | 問靈山一會 |
35 | 232 | 問 | wèn | a question | 問靈山一會 |
36 | 232 | 問 | wèn | ask; prccha | 問靈山一會 |
37 | 152 | 不 | bù | infix potential marker | 不存毫髮 |
38 | 102 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 入得汾陽門 |
39 | 102 | 得 | děi | to want to; to need to | 入得汾陽門 |
40 | 102 | 得 | děi | must; ought to | 入得汾陽門 |
41 | 102 | 得 | dé | de | 入得汾陽門 |
42 | 102 | 得 | de | infix potential marker | 入得汾陽門 |
43 | 102 | 得 | dé | to result in | 入得汾陽門 |
44 | 102 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 入得汾陽門 |
45 | 102 | 得 | dé | to be satisfied | 入得汾陽門 |
46 | 102 | 得 | dé | to be finished | 入得汾陽門 |
47 | 102 | 得 | děi | satisfying | 入得汾陽門 |
48 | 102 | 得 | dé | to contract | 入得汾陽門 |
49 | 102 | 得 | dé | to hear | 入得汾陽門 |
50 | 102 | 得 | dé | to have; there is | 入得汾陽門 |
51 | 102 | 得 | dé | marks time passed | 入得汾陽門 |
52 | 102 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 入得汾陽門 |
53 | 96 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則郡 |
54 | 96 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則郡 |
55 | 96 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則郡 |
56 | 96 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則郡 |
57 | 96 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則郡 |
58 | 96 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則郡 |
59 | 96 | 則 | zé | to do | 恁麼則郡 |
60 | 96 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則郡 |
61 | 91 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其可無傳 |
62 | 91 | 無 | wú | to not have; without | 其可無傳 |
63 | 91 | 無 | mó | mo | 其可無傳 |
64 | 91 | 無 | wú | to not have | 其可無傳 |
65 | 91 | 無 | wú | Wu | 其可無傳 |
66 | 91 | 無 | mó | mo | 其可無傳 |
67 | 88 | 也 | yě | ya | 而和愈峻也 |
68 | 84 | 人 | rén | person; people; a human being | 六人成大器 |
69 | 84 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 六人成大器 |
70 | 84 | 人 | rén | a kind of person | 六人成大器 |
71 | 84 | 人 | rén | everybody | 六人成大器 |
72 | 84 | 人 | rén | adult | 六人成大器 |
73 | 84 | 人 | rén | somebody; others | 六人成大器 |
74 | 84 | 人 | rén | an upright person | 六人成大器 |
75 | 84 | 人 | rén | person; manuṣya | 六人成大器 |
76 | 81 | 之 | zhī | to go | 不幸臨濟之道 |
77 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不幸臨濟之道 |
78 | 81 | 之 | zhī | is | 不幸臨濟之道 |
79 | 81 | 之 | zhī | to use | 不幸臨濟之道 |
80 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 不幸臨濟之道 |
81 | 81 | 之 | zhī | winding | 不幸臨濟之道 |
82 | 76 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 裏麼 |
83 | 76 | 麼 | yāo | one | 裏麼 |
84 | 76 | 麼 | yāo | small; tiny | 裏麼 |
85 | 76 | 麼 | yāo | small; tiny | 裏麼 |
86 | 76 | 麼 | yāo | smallest | 裏麼 |
87 | 76 | 麼 | yāo | one | 裏麼 |
88 | 76 | 麼 | yāo | Yao | 裏麼 |
89 | 76 | 麼 | ma | ba | 裏麼 |
90 | 76 | 麼 | ma | ma | 裏麼 |
91 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為法到汾陽 |
92 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 為法到汾陽 |
93 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 為法到汾陽 |
94 | 74 | 為 | wéi | to do | 為法到汾陽 |
95 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 為法到汾陽 |
96 | 74 | 為 | wéi | to govern | 為法到汾陽 |
97 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 為法到汾陽 |
98 | 69 | 一 | yī | one | 觀此一眾 |
99 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 觀此一眾 |
100 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 觀此一眾 |
101 | 69 | 一 | yī | first | 觀此一眾 |
102 | 69 | 一 | yī | the same | 觀此一眾 |
103 | 69 | 一 | yī | sole; single | 觀此一眾 |
104 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 觀此一眾 |
105 | 69 | 一 | yī | Yi | 觀此一眾 |
106 | 69 | 一 | yī | other | 觀此一眾 |
107 | 69 | 一 | yī | to unify | 觀此一眾 |
108 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 觀此一眾 |
109 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 觀此一眾 |
110 | 69 | 一 | yī | one; eka | 觀此一眾 |
111 | 65 | 道 | dào | way; road; path | 不幸臨濟之道 |
112 | 65 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不幸臨濟之道 |
113 | 65 | 道 | dào | Tao; the Way | 不幸臨濟之道 |
114 | 65 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不幸臨濟之道 |
115 | 65 | 道 | dào | to think | 不幸臨濟之道 |
116 | 65 | 道 | dào | circuit; a province | 不幸臨濟之道 |
117 | 65 | 道 | dào | a course; a channel | 不幸臨濟之道 |
118 | 65 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不幸臨濟之道 |
119 | 65 | 道 | dào | a doctrine | 不幸臨濟之道 |
120 | 65 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不幸臨濟之道 |
121 | 65 | 道 | dào | a skill | 不幸臨濟之道 |
122 | 65 | 道 | dào | a sect | 不幸臨濟之道 |
123 | 65 | 道 | dào | a line | 不幸臨濟之道 |
124 | 65 | 道 | dào | Way | 不幸臨濟之道 |
125 | 65 | 道 | dào | way; path; marga | 不幸臨濟之道 |
126 | 64 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 如未相悉 |
127 | 64 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 如未相悉 |
128 | 64 | 未 | wèi | to taste | 如未相悉 |
129 | 64 | 未 | wèi | future; anāgata | 如未相悉 |
130 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
131 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
132 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
133 | 64 | 時 | shí | fashionable | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
134 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
135 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
136 | 64 | 時 | shí | tense | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
137 | 64 | 時 | shí | particular; special | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
138 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
139 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
140 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
141 | 64 | 時 | shí | seasonal | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
142 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
143 | 64 | 時 | shí | hour | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
144 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
145 | 64 | 時 | shí | Shi | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
146 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
147 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
148 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
149 | 62 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 格外明宗 |
150 | 62 | 明 | míng | Ming | 格外明宗 |
151 | 62 | 明 | míng | Ming Dynasty | 格外明宗 |
152 | 62 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 格外明宗 |
153 | 62 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 格外明宗 |
154 | 62 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 格外明宗 |
155 | 62 | 明 | míng | consecrated | 格外明宗 |
156 | 62 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 格外明宗 |
157 | 62 | 明 | míng | to explain; to clarify | 格外明宗 |
158 | 62 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 格外明宗 |
159 | 62 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 格外明宗 |
160 | 62 | 明 | míng | eyesight; vision | 格外明宗 |
161 | 62 | 明 | míng | a god; a spirit | 格外明宗 |
162 | 62 | 明 | míng | fame; renown | 格外明宗 |
163 | 62 | 明 | míng | open; public | 格外明宗 |
164 | 62 | 明 | míng | clear | 格外明宗 |
165 | 62 | 明 | míng | to become proficient | 格外明宗 |
166 | 62 | 明 | míng | to be proficient | 格外明宗 |
167 | 62 | 明 | míng | virtuous | 格外明宗 |
168 | 62 | 明 | míng | open and honest | 格外明宗 |
169 | 62 | 明 | míng | clean; neat | 格外明宗 |
170 | 62 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 格外明宗 |
171 | 62 | 明 | míng | next; afterwards | 格外明宗 |
172 | 62 | 明 | míng | positive | 格外明宗 |
173 | 62 | 明 | míng | Clear | 格外明宗 |
174 | 62 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 格外明宗 |
175 | 61 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梵僧請法 |
176 | 61 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梵僧請法 |
177 | 61 | 僧 | sēng | Seng | 梵僧請法 |
178 | 61 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梵僧請法 |
179 | 58 | 中 | zhōng | middle | 入汾陽手中 |
180 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入汾陽手中 |
181 | 58 | 中 | zhōng | China | 入汾陽手中 |
182 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入汾陽手中 |
183 | 58 | 中 | zhōng | midday | 入汾陽手中 |
184 | 58 | 中 | zhōng | inside | 入汾陽手中 |
185 | 58 | 中 | zhōng | during | 入汾陽手中 |
186 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 入汾陽手中 |
187 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 入汾陽手中 |
188 | 58 | 中 | zhōng | half | 入汾陽手中 |
189 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入汾陽手中 |
190 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入汾陽手中 |
191 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 入汾陽手中 |
192 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入汾陽手中 |
193 | 58 | 中 | zhōng | middle | 入汾陽手中 |
194 | 53 | 者 | zhě | ca | 雖敏者多 |
195 | 52 | 事 | shì | matter; thing; item | 邊事不落文字語言 |
196 | 52 | 事 | shì | to serve | 邊事不落文字語言 |
197 | 52 | 事 | shì | a government post | 邊事不落文字語言 |
198 | 52 | 事 | shì | duty; post; work | 邊事不落文字語言 |
199 | 52 | 事 | shì | occupation | 邊事不落文字語言 |
200 | 52 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 邊事不落文字語言 |
201 | 52 | 事 | shì | an accident | 邊事不落文字語言 |
202 | 52 | 事 | shì | to attend | 邊事不落文字語言 |
203 | 52 | 事 | shì | an allusion | 邊事不落文字語言 |
204 | 52 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 邊事不落文字語言 |
205 | 52 | 事 | shì | to engage in | 邊事不落文字語言 |
206 | 52 | 事 | shì | to enslave | 邊事不落文字語言 |
207 | 52 | 事 | shì | to pursue | 邊事不落文字語言 |
208 | 52 | 事 | shì | to administer | 邊事不落文字語言 |
209 | 52 | 事 | shì | to appoint | 邊事不落文字語言 |
210 | 52 | 事 | shì | thing; phenomena | 邊事不落文字語言 |
211 | 52 | 事 | shì | actions; karma | 邊事不落文字語言 |
212 | 48 | 三 | sān | three | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
213 | 48 | 三 | sān | third | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
214 | 48 | 三 | sān | more than two | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
215 | 48 | 三 | sān | very few | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
216 | 48 | 三 | sān | San | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
217 | 48 | 三 | sān | three; tri | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
218 | 48 | 三 | sān | sa | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
219 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
220 | 45 | 莫 | mò | Mo | 莫便是和尚 |
221 | 45 | 箇 | gè | ka | 什麼處得這箇問來 |
222 | 41 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 洎風穴上堂 |
223 | 41 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 洎風穴上堂 |
224 | 41 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 洎風穴上堂 |
225 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與盲瞑而何異 |
226 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與盲瞑而何異 |
227 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與盲瞑而何異 |
228 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與盲瞑而何異 |
229 | 41 | 與 | yù | to help | 與盲瞑而何異 |
230 | 41 | 與 | yǔ | for | 與盲瞑而何異 |
231 | 41 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 雙行底句 |
232 | 41 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 雙行底句 |
233 | 41 | 底 | dǐ | to stop | 雙行底句 |
234 | 41 | 底 | dǐ | to arrive | 雙行底句 |
235 | 41 | 底 | dǐ | underneath | 雙行底句 |
236 | 41 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 雙行底句 |
237 | 41 | 底 | dǐ | end of month or year | 雙行底句 |
238 | 41 | 底 | dǐ | remnants | 雙行底句 |
239 | 41 | 底 | dǐ | background | 雙行底句 |
240 | 41 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 雙行底句 |
241 | 41 | 來 | lái | to come | 家法來從 |
242 | 41 | 來 | lái | please | 家法來從 |
243 | 41 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 家法來從 |
244 | 41 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 家法來從 |
245 | 41 | 來 | lái | wheat | 家法來從 |
246 | 41 | 來 | lái | next; future | 家法來從 |
247 | 41 | 來 | lái | a simple complement of direction | 家法來從 |
248 | 41 | 來 | lái | to occur; to arise | 家法來從 |
249 | 41 | 來 | lái | to earn | 家法來從 |
250 | 41 | 來 | lái | to come; āgata | 家法來從 |
251 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 與盲瞑而何異 |
252 | 41 | 何 | hé | what | 與盲瞑而何異 |
253 | 41 | 何 | hé | He | 與盲瞑而何異 |
254 | 40 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
255 | 40 | 便 | biàn | advantageous | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
256 | 40 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
257 | 40 | 便 | pián | fat; obese | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
258 | 40 | 便 | biàn | to make easy | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
259 | 40 | 便 | biàn | an unearned advantage | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
260 | 40 | 便 | biàn | ordinary; plain | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
261 | 40 | 便 | biàn | in passing | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
262 | 40 | 便 | biàn | informal | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
263 | 40 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
264 | 40 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
265 | 40 | 便 | biàn | stool | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
266 | 40 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
267 | 40 | 便 | biàn | proficient; skilled | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
268 | 40 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
269 | 37 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更待山僧擊揚斯 |
270 | 37 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更待山僧擊揚斯 |
271 | 37 | 更 | gēng | to experience | 更待山僧擊揚斯 |
272 | 37 | 更 | gēng | to improve | 更待山僧擊揚斯 |
273 | 37 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更待山僧擊揚斯 |
274 | 37 | 更 | gēng | to compensate | 更待山僧擊揚斯 |
275 | 37 | 更 | gèng | to increase | 更待山僧擊揚斯 |
276 | 37 | 更 | gēng | forced military service | 更待山僧擊揚斯 |
277 | 37 | 更 | gēng | Geng | 更待山僧擊揚斯 |
278 | 37 | 更 | jīng | to experience | 更待山僧擊揚斯 |
279 | 37 | 更 | gēng | contacts | 更待山僧擊揚斯 |
280 | 37 | 於 | yú | to go; to | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
281 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
282 | 37 | 於 | yú | Yu | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
283 | 37 | 於 | wū | a crow | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
284 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
285 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
286 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
287 | 37 | 上 | shàng | shang | 上 |
288 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
289 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
290 | 37 | 上 | shàng | advanced | 上 |
291 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
292 | 37 | 上 | shàng | time | 上 |
293 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
294 | 37 | 上 | shàng | far | 上 |
295 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
296 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
297 | 37 | 上 | shàng | to report | 上 |
298 | 37 | 上 | shàng | to offer | 上 |
299 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
300 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
301 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
302 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
303 | 37 | 上 | shàng | to burn | 上 |
304 | 37 | 上 | shàng | to remember | 上 |
305 | 37 | 上 | shàng | to add | 上 |
306 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
307 | 37 | 上 | shàng | to meet | 上 |
308 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
309 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
310 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
311 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
312 | 37 | 去 | qù | to go | 去也至大 |
313 | 37 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去也至大 |
314 | 37 | 去 | qù | to be distant | 去也至大 |
315 | 37 | 去 | qù | to leave | 去也至大 |
316 | 37 | 去 | qù | to play a part | 去也至大 |
317 | 37 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去也至大 |
318 | 37 | 去 | qù | to die | 去也至大 |
319 | 37 | 去 | qù | previous; past | 去也至大 |
320 | 37 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去也至大 |
321 | 37 | 去 | qù | falling tone | 去也至大 |
322 | 37 | 去 | qù | to lose | 去也至大 |
323 | 37 | 去 | qù | Qu | 去也至大 |
324 | 37 | 去 | qù | go; gati | 去也至大 |
325 | 36 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 獎嗣臨際玄 |
326 | 36 | 玄 | xuán | black | 獎嗣臨際玄 |
327 | 36 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 獎嗣臨際玄 |
328 | 36 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 獎嗣臨際玄 |
329 | 36 | 玄 | xuán | occult; mystical | 獎嗣臨際玄 |
330 | 36 | 玄 | xuán | meditative and silent | 獎嗣臨際玄 |
331 | 36 | 玄 | xuán | pretending | 獎嗣臨際玄 |
332 | 36 | 玄 | xuán | Xuan | 獎嗣臨際玄 |
333 | 36 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 獎嗣臨際玄 |
334 | 36 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 前後八請皆不之諾 |
335 | 36 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 前後八請皆不之諾 |
336 | 36 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 前後八請皆不之諾 |
337 | 36 | 請 | qǐng | please | 前後八請皆不之諾 |
338 | 36 | 請 | qǐng | to request | 前後八請皆不之諾 |
339 | 36 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 前後八請皆不之諾 |
340 | 36 | 請 | qǐng | to make an appointment | 前後八請皆不之諾 |
341 | 36 | 請 | qǐng | to greet | 前後八請皆不之諾 |
342 | 36 | 請 | qǐng | to invite | 前後八請皆不之諾 |
343 | 36 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 前後八請皆不之諾 |
344 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 為人處也無 |
345 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 為人處也無 |
346 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 為人處也無 |
347 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 為人處也無 |
348 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 為人處也無 |
349 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 為人處也無 |
350 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 為人處也無 |
351 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 為人處也無 |
352 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 為人處也無 |
353 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 為人處也無 |
354 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 為人處也無 |
355 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 為人處也無 |
356 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 為人處也無 |
357 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 為人處也無 |
358 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 為人處也無 |
359 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即杖策巡 |
360 | 33 | 即 | jí | at that time | 即杖策巡 |
361 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即杖策巡 |
362 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即杖策巡 |
363 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即杖策巡 |
364 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
365 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
366 | 32 | 而 | néng | can; able | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
367 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
368 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
369 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 至吾將墜于地矣 |
370 | 32 | 地 | dì | floor | 至吾將墜于地矣 |
371 | 32 | 地 | dì | the earth | 至吾將墜于地矣 |
372 | 32 | 地 | dì | fields | 至吾將墜于地矣 |
373 | 32 | 地 | dì | a place | 至吾將墜于地矣 |
374 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 至吾將墜于地矣 |
375 | 32 | 地 | dì | background | 至吾將墜于地矣 |
376 | 32 | 地 | dì | terrain | 至吾將墜于地矣 |
377 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 至吾將墜于地矣 |
378 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 至吾將墜于地矣 |
379 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 至吾將墜于地矣 |
380 | 32 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 至吾將墜于地矣 |
381 | 32 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 至吾將墜于地矣 |
382 | 32 | 同 | tóng | like; same; similar | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
383 | 32 | 同 | tóng | to be the same | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
384 | 32 | 同 | tòng | an alley; a lane | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
385 | 32 | 同 | tóng | to do something for somebody | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
386 | 32 | 同 | tóng | Tong | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
387 | 32 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
388 | 32 | 同 | tóng | to be unified | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
389 | 32 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
390 | 32 | 同 | tóng | peace; harmony | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
391 | 32 | 同 | tóng | an agreement | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
392 | 32 | 同 | tóng | same; sama | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
393 | 32 | 同 | tóng | together; saha | 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻 |
394 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所以珠生掌內 |
395 | 31 | 生 | shēng | to live | 所以珠生掌內 |
396 | 31 | 生 | shēng | raw | 所以珠生掌內 |
397 | 31 | 生 | shēng | a student | 所以珠生掌內 |
398 | 31 | 生 | shēng | life | 所以珠生掌內 |
399 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所以珠生掌內 |
400 | 31 | 生 | shēng | alive | 所以珠生掌內 |
401 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 所以珠生掌內 |
402 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所以珠生掌內 |
403 | 31 | 生 | shēng | to grow | 所以珠生掌內 |
404 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 所以珠生掌內 |
405 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 所以珠生掌內 |
406 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所以珠生掌內 |
407 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所以珠生掌內 |
408 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所以珠生掌內 |
409 | 31 | 生 | shēng | gender | 所以珠生掌內 |
410 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所以珠生掌內 |
411 | 31 | 生 | shēng | to set up | 所以珠生掌內 |
412 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 所以珠生掌內 |
413 | 31 | 生 | shēng | a captive | 所以珠生掌內 |
414 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 所以珠生掌內 |
415 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所以珠生掌內 |
416 | 31 | 生 | shēng | unripe | 所以珠生掌內 |
417 | 31 | 生 | shēng | nature | 所以珠生掌內 |
418 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所以珠生掌內 |
419 | 31 | 生 | shēng | destiny | 所以珠生掌內 |
420 | 31 | 生 | shēng | birth | 所以珠生掌內 |
421 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所以珠生掌內 |
422 | 31 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 重刊汾陽和尚語錄疏 |
423 | 31 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 重刊汾陽和尚語錄疏 |
424 | 31 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 重刊汾陽和尚語錄疏 |
425 | 31 | 行 | xíng | to walk | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
426 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
427 | 31 | 行 | háng | profession | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
428 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
429 | 31 | 行 | xíng | to travel | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
430 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
431 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
432 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
433 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
434 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
435 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
436 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
437 | 31 | 行 | xíng | to move | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
438 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
439 | 31 | 行 | xíng | travel | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
440 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
441 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
442 | 31 | 行 | xíng | temporary | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
443 | 31 | 行 | háng | rank; order | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
444 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
445 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
446 | 31 | 行 | xíng | to experience | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
447 | 31 | 行 | xíng | path; way | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
448 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
449 | 31 | 行 | xíng | 而首山宏機捷出拂袖便行 | |
450 | 31 | 行 | xíng | Practice | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
451 | 31 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
452 | 31 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
453 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 耀古騰今 |
454 | 30 | 今 | jīn | Jin | 耀古騰今 |
455 | 30 | 今 | jīn | modern | 耀古騰今 |
456 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 耀古騰今 |
457 | 30 | 且 | jū | Sixth Month | 且作麼生 |
458 | 30 | 且 | jū | dignified | 且作麼生 |
459 | 30 | 在 | zài | in; at | 具在典章 |
460 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 具在典章 |
461 | 30 | 在 | zài | to consist of | 具在典章 |
462 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 具在典章 |
463 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 具在典章 |
464 | 29 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 宗致迭舉 |
465 | 29 | 舉 | jǔ | to move | 宗致迭舉 |
466 | 29 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 宗致迭舉 |
467 | 29 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 宗致迭舉 |
468 | 29 | 舉 | jǔ | to suggest | 宗致迭舉 |
469 | 29 | 舉 | jǔ | to fly | 宗致迭舉 |
470 | 29 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 宗致迭舉 |
471 | 29 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 宗致迭舉 |
472 | 29 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 宗致迭舉 |
473 | 29 | 舉 | jǔ | to raise an example | 宗致迭舉 |
474 | 29 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 宗致迭舉 |
475 | 29 | 汾陽 | Fényáng | Fenyang | 重刊汾陽和尚語錄疏 |
476 | 29 | 會 | huì | can; be able to | 會僧俗 |
477 | 29 | 會 | huì | able to | 會僧俗 |
478 | 29 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會僧俗 |
479 | 29 | 會 | kuài | to balance an account | 會僧俗 |
480 | 29 | 會 | huì | to assemble | 會僧俗 |
481 | 29 | 會 | huì | to meet | 會僧俗 |
482 | 29 | 會 | huì | a temple fair | 會僧俗 |
483 | 29 | 會 | huì | a religious assembly | 會僧俗 |
484 | 29 | 會 | huì | an association; a society | 會僧俗 |
485 | 29 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會僧俗 |
486 | 29 | 會 | huì | an opportunity | 會僧俗 |
487 | 29 | 會 | huì | to understand | 會僧俗 |
488 | 29 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會僧俗 |
489 | 29 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會僧俗 |
490 | 29 | 會 | huì | to be good at | 會僧俗 |
491 | 29 | 會 | huì | a moment | 會僧俗 |
492 | 29 | 會 | huì | to happen to | 會僧俗 |
493 | 29 | 會 | huì | to pay | 會僧俗 |
494 | 29 | 會 | huì | a meeting place | 會僧俗 |
495 | 29 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會僧俗 |
496 | 29 | 會 | huì | in accordance with | 會僧俗 |
497 | 29 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會僧俗 |
498 | 29 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會僧俗 |
499 | 29 | 會 | huì | Hui | 會僧俗 |
500 | 29 | 會 | huì | combining; samsarga | 會僧俗 |
Frequencies of all Words
Top 1303
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 581 | 云 | yún | cloud | 因濡翰以塞請云爾 |
2 | 581 | 云 | yún | Yunnan | 因濡翰以塞請云爾 |
3 | 581 | 云 | yún | Yun | 因濡翰以塞請云爾 |
4 | 581 | 云 | yún | to say | 因濡翰以塞請云爾 |
5 | 581 | 云 | yún | to have | 因濡翰以塞請云爾 |
6 | 581 | 云 | yún | a particle with no meaning | 因濡翰以塞請云爾 |
7 | 581 | 云 | yún | in this way | 因濡翰以塞請云爾 |
8 | 581 | 云 | yún | cloud; megha | 因濡翰以塞請云爾 |
9 | 581 | 云 | yún | to say; iti | 因濡翰以塞請云爾 |
10 | 563 | 師 | shī | teacher | 自曹谿至師 |
11 | 563 | 師 | shī | multitude | 自曹谿至師 |
12 | 563 | 師 | shī | a host; a leader | 自曹谿至師 |
13 | 563 | 師 | shī | an expert | 自曹谿至師 |
14 | 563 | 師 | shī | an example; a model | 自曹谿至師 |
15 | 563 | 師 | shī | master | 自曹谿至師 |
16 | 563 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 自曹谿至師 |
17 | 563 | 師 | shī | Shi | 自曹谿至師 |
18 | 563 | 師 | shī | to imitate | 自曹谿至師 |
19 | 563 | 師 | shī | troops | 自曹谿至師 |
20 | 563 | 師 | shī | shi | 自曹谿至師 |
21 | 563 | 師 | shī | an army division | 自曹谿至師 |
22 | 563 | 師 | shī | the 7th hexagram | 自曹谿至師 |
23 | 563 | 師 | shī | a lion | 自曹谿至師 |
24 | 563 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 自曹谿至師 |
25 | 232 | 問 | wèn | to ask | 問靈山一會 |
26 | 232 | 問 | wèn | to inquire after | 問靈山一會 |
27 | 232 | 問 | wèn | to interrogate | 問靈山一會 |
28 | 232 | 問 | wèn | to hold responsible | 問靈山一會 |
29 | 232 | 問 | wèn | to request something | 問靈山一會 |
30 | 232 | 問 | wèn | to rebuke | 問靈山一會 |
31 | 232 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問靈山一會 |
32 | 232 | 問 | wèn | news | 問靈山一會 |
33 | 232 | 問 | wèn | to propose marriage | 問靈山一會 |
34 | 232 | 問 | wén | to inform | 問靈山一會 |
35 | 232 | 問 | wèn | to research | 問靈山一會 |
36 | 232 | 問 | wèn | Wen | 問靈山一會 |
37 | 232 | 問 | wèn | to | 問靈山一會 |
38 | 232 | 問 | wèn | a question | 問靈山一會 |
39 | 232 | 問 | wèn | ask; prccha | 問靈山一會 |
40 | 192 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 空王殿裏事如何 |
41 | 186 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此猶是將無作有 |
42 | 186 | 是 | shì | is exactly | 此猶是將無作有 |
43 | 186 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此猶是將無作有 |
44 | 186 | 是 | shì | this; that; those | 此猶是將無作有 |
45 | 186 | 是 | shì | really; certainly | 此猶是將無作有 |
46 | 186 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此猶是將無作有 |
47 | 186 | 是 | shì | true | 此猶是將無作有 |
48 | 186 | 是 | shì | is; has; exists | 此猶是將無作有 |
49 | 186 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此猶是將無作有 |
50 | 186 | 是 | shì | a matter; an affair | 此猶是將無作有 |
51 | 186 | 是 | shì | Shi | 此猶是將無作有 |
52 | 186 | 是 | shì | is; bhū | 此猶是將無作有 |
53 | 186 | 是 | shì | this; idam | 此猶是將無作有 |
54 | 152 | 不 | bù | not; no | 不存毫髮 |
55 | 152 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不存毫髮 |
56 | 152 | 不 | bù | as a correlative | 不存毫髮 |
57 | 152 | 不 | bù | no (answering a question) | 不存毫髮 |
58 | 152 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不存毫髮 |
59 | 152 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不存毫髮 |
60 | 152 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不存毫髮 |
61 | 152 | 不 | bù | infix potential marker | 不存毫髮 |
62 | 152 | 不 | bù | no; na | 不存毫髮 |
63 | 108 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有目正音 |
64 | 108 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有目正音 |
65 | 108 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有目正音 |
66 | 108 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有目正音 |
67 | 108 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有目正音 |
68 | 108 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有目正音 |
69 | 108 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有目正音 |
70 | 108 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有目正音 |
71 | 108 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有目正音 |
72 | 108 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有目正音 |
73 | 108 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有目正音 |
74 | 108 | 有 | yǒu | abundant | 有目正音 |
75 | 108 | 有 | yǒu | purposeful | 有目正音 |
76 | 108 | 有 | yǒu | You | 有目正音 |
77 | 108 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有目正音 |
78 | 108 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有目正音 |
79 | 102 | 得 | de | potential marker | 入得汾陽門 |
80 | 102 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 入得汾陽門 |
81 | 102 | 得 | děi | must; ought to | 入得汾陽門 |
82 | 102 | 得 | děi | to want to; to need to | 入得汾陽門 |
83 | 102 | 得 | děi | must; ought to | 入得汾陽門 |
84 | 102 | 得 | dé | de | 入得汾陽門 |
85 | 102 | 得 | de | infix potential marker | 入得汾陽門 |
86 | 102 | 得 | dé | to result in | 入得汾陽門 |
87 | 102 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 入得汾陽門 |
88 | 102 | 得 | dé | to be satisfied | 入得汾陽門 |
89 | 102 | 得 | dé | to be finished | 入得汾陽門 |
90 | 102 | 得 | de | result of degree | 入得汾陽門 |
91 | 102 | 得 | de | marks completion of an action | 入得汾陽門 |
92 | 102 | 得 | děi | satisfying | 入得汾陽門 |
93 | 102 | 得 | dé | to contract | 入得汾陽門 |
94 | 102 | 得 | dé | marks permission or possibility | 入得汾陽門 |
95 | 102 | 得 | dé | expressing frustration | 入得汾陽門 |
96 | 102 | 得 | dé | to hear | 入得汾陽門 |
97 | 102 | 得 | dé | to have; there is | 入得汾陽門 |
98 | 102 | 得 | dé | marks time passed | 入得汾陽門 |
99 | 102 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 入得汾陽門 |
100 | 96 | 則 | zé | otherwise; but; however | 恁麼則郡 |
101 | 96 | 則 | zé | then | 恁麼則郡 |
102 | 96 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 恁麼則郡 |
103 | 96 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則郡 |
104 | 96 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則郡 |
105 | 96 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則郡 |
106 | 96 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則郡 |
107 | 96 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則郡 |
108 | 96 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則郡 |
109 | 96 | 則 | zé | to do | 恁麼則郡 |
110 | 96 | 則 | zé | only | 恁麼則郡 |
111 | 96 | 則 | zé | immediately | 恁麼則郡 |
112 | 96 | 則 | zé | then; moreover; atha | 恁麼則郡 |
113 | 96 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則郡 |
114 | 96 | 恁麼 | nènme | such; this way | 恁麼則郡 |
115 | 96 | 恁麼 | nènme | what? | 恁麼則郡 |
116 | 91 | 無 | wú | no | 其可無傳 |
117 | 91 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其可無傳 |
118 | 91 | 無 | wú | to not have; without | 其可無傳 |
119 | 91 | 無 | wú | has not yet | 其可無傳 |
120 | 91 | 無 | mó | mo | 其可無傳 |
121 | 91 | 無 | wú | do not | 其可無傳 |
122 | 91 | 無 | wú | not; -less; un- | 其可無傳 |
123 | 91 | 無 | wú | regardless of | 其可無傳 |
124 | 91 | 無 | wú | to not have | 其可無傳 |
125 | 91 | 無 | wú | um | 其可無傳 |
126 | 91 | 無 | wú | Wu | 其可無傳 |
127 | 91 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其可無傳 |
128 | 91 | 無 | wú | not; non- | 其可無傳 |
129 | 91 | 無 | mó | mo | 其可無傳 |
130 | 88 | 也 | yě | also; too | 而和愈峻也 |
131 | 88 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 而和愈峻也 |
132 | 88 | 也 | yě | either | 而和愈峻也 |
133 | 88 | 也 | yě | even | 而和愈峻也 |
134 | 88 | 也 | yě | used to soften the tone | 而和愈峻也 |
135 | 88 | 也 | yě | used for emphasis | 而和愈峻也 |
136 | 88 | 也 | yě | used to mark contrast | 而和愈峻也 |
137 | 88 | 也 | yě | used to mark compromise | 而和愈峻也 |
138 | 88 | 也 | yě | ya | 而和愈峻也 |
139 | 84 | 人 | rén | person; people; a human being | 六人成大器 |
140 | 84 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 六人成大器 |
141 | 84 | 人 | rén | a kind of person | 六人成大器 |
142 | 84 | 人 | rén | everybody | 六人成大器 |
143 | 84 | 人 | rén | adult | 六人成大器 |
144 | 84 | 人 | rén | somebody; others | 六人成大器 |
145 | 84 | 人 | rén | an upright person | 六人成大器 |
146 | 84 | 人 | rén | person; manuṣya | 六人成大器 |
147 | 81 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不幸臨濟之道 |
148 | 81 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不幸臨濟之道 |
149 | 81 | 之 | zhī | to go | 不幸臨濟之道 |
150 | 81 | 之 | zhī | this; that | 不幸臨濟之道 |
151 | 81 | 之 | zhī | genetive marker | 不幸臨濟之道 |
152 | 81 | 之 | zhī | it | 不幸臨濟之道 |
153 | 81 | 之 | zhī | in; in regards to | 不幸臨濟之道 |
154 | 81 | 之 | zhī | all | 不幸臨濟之道 |
155 | 81 | 之 | zhī | and | 不幸臨濟之道 |
156 | 81 | 之 | zhī | however | 不幸臨濟之道 |
157 | 81 | 之 | zhī | if | 不幸臨濟之道 |
158 | 81 | 之 | zhī | then | 不幸臨濟之道 |
159 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不幸臨濟之道 |
160 | 81 | 之 | zhī | is | 不幸臨濟之道 |
161 | 81 | 之 | zhī | to use | 不幸臨濟之道 |
162 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 不幸臨濟之道 |
163 | 81 | 之 | zhī | winding | 不幸臨濟之道 |
164 | 76 | 麼 | ma | final interrogative particle | 裏麼 |
165 | 76 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 裏麼 |
166 | 76 | 麼 | má | final interrogative particle | 裏麼 |
167 | 76 | 麼 | me | final expresses to some extent | 裏麼 |
168 | 76 | 麼 | yāo | one | 裏麼 |
169 | 76 | 麼 | yāo | small; tiny | 裏麼 |
170 | 76 | 麼 | yāo | small; tiny | 裏麼 |
171 | 76 | 麼 | yāo | smallest | 裏麼 |
172 | 76 | 麼 | yāo | one | 裏麼 |
173 | 76 | 麼 | yāo | Yao | 裏麼 |
174 | 76 | 麼 | ma | ba | 裏麼 |
175 | 76 | 麼 | ma | ma | 裏麼 |
176 | 74 | 為 | wèi | for; to | 為法到汾陽 |
177 | 74 | 為 | wèi | because of | 為法到汾陽 |
178 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為法到汾陽 |
179 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 為法到汾陽 |
180 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 為法到汾陽 |
181 | 74 | 為 | wéi | to do | 為法到汾陽 |
182 | 74 | 為 | wèi | for | 為法到汾陽 |
183 | 74 | 為 | wèi | because of; for; to | 為法到汾陽 |
184 | 74 | 為 | wèi | to | 為法到汾陽 |
185 | 74 | 為 | wéi | in a passive construction | 為法到汾陽 |
186 | 74 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為法到汾陽 |
187 | 74 | 為 | wéi | forming an adverb | 為法到汾陽 |
188 | 74 | 為 | wéi | to add emphasis | 為法到汾陽 |
189 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 為法到汾陽 |
190 | 74 | 為 | wéi | to govern | 為法到汾陽 |
191 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 為法到汾陽 |
192 | 69 | 一 | yī | one | 觀此一眾 |
193 | 69 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 觀此一眾 |
194 | 69 | 一 | yī | as soon as; all at once | 觀此一眾 |
195 | 69 | 一 | yī | pure; concentrated | 觀此一眾 |
196 | 69 | 一 | yì | whole; all | 觀此一眾 |
197 | 69 | 一 | yī | first | 觀此一眾 |
198 | 69 | 一 | yī | the same | 觀此一眾 |
199 | 69 | 一 | yī | each | 觀此一眾 |
200 | 69 | 一 | yī | certain | 觀此一眾 |
201 | 69 | 一 | yī | throughout | 觀此一眾 |
202 | 69 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 觀此一眾 |
203 | 69 | 一 | yī | sole; single | 觀此一眾 |
204 | 69 | 一 | yī | a very small amount | 觀此一眾 |
205 | 69 | 一 | yī | Yi | 觀此一眾 |
206 | 69 | 一 | yī | other | 觀此一眾 |
207 | 69 | 一 | yī | to unify | 觀此一眾 |
208 | 69 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 觀此一眾 |
209 | 69 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 觀此一眾 |
210 | 69 | 一 | yī | or | 觀此一眾 |
211 | 69 | 一 | yī | one; eka | 觀此一眾 |
212 | 65 | 道 | dào | way; road; path | 不幸臨濟之道 |
213 | 65 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不幸臨濟之道 |
214 | 65 | 道 | dào | Tao; the Way | 不幸臨濟之道 |
215 | 65 | 道 | dào | measure word for long things | 不幸臨濟之道 |
216 | 65 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不幸臨濟之道 |
217 | 65 | 道 | dào | to think | 不幸臨濟之道 |
218 | 65 | 道 | dào | times | 不幸臨濟之道 |
219 | 65 | 道 | dào | circuit; a province | 不幸臨濟之道 |
220 | 65 | 道 | dào | a course; a channel | 不幸臨濟之道 |
221 | 65 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不幸臨濟之道 |
222 | 65 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 不幸臨濟之道 |
223 | 65 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 不幸臨濟之道 |
224 | 65 | 道 | dào | a centimeter | 不幸臨濟之道 |
225 | 65 | 道 | dào | a doctrine | 不幸臨濟之道 |
226 | 65 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不幸臨濟之道 |
227 | 65 | 道 | dào | a skill | 不幸臨濟之道 |
228 | 65 | 道 | dào | a sect | 不幸臨濟之道 |
229 | 65 | 道 | dào | a line | 不幸臨濟之道 |
230 | 65 | 道 | dào | Way | 不幸臨濟之道 |
231 | 65 | 道 | dào | way; path; marga | 不幸臨濟之道 |
232 | 64 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 如未相悉 |
233 | 64 | 未 | wèi | not yet; still not | 如未相悉 |
234 | 64 | 未 | wèi | not; did not; have not | 如未相悉 |
235 | 64 | 未 | wèi | or not? | 如未相悉 |
236 | 64 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 如未相悉 |
237 | 64 | 未 | wèi | to taste | 如未相悉 |
238 | 64 | 未 | wèi | future; anāgata | 如未相悉 |
239 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
240 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
241 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
242 | 64 | 時 | shí | at that time | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
243 | 64 | 時 | shí | fashionable | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
244 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
245 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
246 | 64 | 時 | shí | tense | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
247 | 64 | 時 | shí | particular; special | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
248 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
249 | 64 | 時 | shí | hour (measure word) | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
250 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
251 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
252 | 64 | 時 | shí | seasonal | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
253 | 64 | 時 | shí | frequently; often | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
254 | 64 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
255 | 64 | 時 | shí | on time | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
256 | 64 | 時 | shí | this; that | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
257 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
258 | 64 | 時 | shí | hour | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
259 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
260 | 64 | 時 | shí | Shi | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
261 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
262 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
263 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
264 | 64 | 時 | shí | then; atha | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
265 | 62 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 格外明宗 |
266 | 62 | 明 | míng | Ming | 格外明宗 |
267 | 62 | 明 | míng | Ming Dynasty | 格外明宗 |
268 | 62 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 格外明宗 |
269 | 62 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 格外明宗 |
270 | 62 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 格外明宗 |
271 | 62 | 明 | míng | consecrated | 格外明宗 |
272 | 62 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 格外明宗 |
273 | 62 | 明 | míng | to explain; to clarify | 格外明宗 |
274 | 62 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 格外明宗 |
275 | 62 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 格外明宗 |
276 | 62 | 明 | míng | eyesight; vision | 格外明宗 |
277 | 62 | 明 | míng | a god; a spirit | 格外明宗 |
278 | 62 | 明 | míng | fame; renown | 格外明宗 |
279 | 62 | 明 | míng | open; public | 格外明宗 |
280 | 62 | 明 | míng | clear | 格外明宗 |
281 | 62 | 明 | míng | to become proficient | 格外明宗 |
282 | 62 | 明 | míng | to be proficient | 格外明宗 |
283 | 62 | 明 | míng | virtuous | 格外明宗 |
284 | 62 | 明 | míng | open and honest | 格外明宗 |
285 | 62 | 明 | míng | clean; neat | 格外明宗 |
286 | 62 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 格外明宗 |
287 | 62 | 明 | míng | next; afterwards | 格外明宗 |
288 | 62 | 明 | míng | positive | 格外明宗 |
289 | 62 | 明 | míng | Clear | 格外明宗 |
290 | 62 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 格外明宗 |
291 | 61 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 梵僧請法 |
292 | 61 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 梵僧請法 |
293 | 61 | 僧 | sēng | Seng | 梵僧請法 |
294 | 61 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 梵僧請法 |
295 | 58 | 中 | zhōng | middle | 入汾陽手中 |
296 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入汾陽手中 |
297 | 58 | 中 | zhōng | China | 入汾陽手中 |
298 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入汾陽手中 |
299 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 入汾陽手中 |
300 | 58 | 中 | zhōng | midday | 入汾陽手中 |
301 | 58 | 中 | zhōng | inside | 入汾陽手中 |
302 | 58 | 中 | zhōng | during | 入汾陽手中 |
303 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 入汾陽手中 |
304 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 入汾陽手中 |
305 | 58 | 中 | zhōng | half | 入汾陽手中 |
306 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入汾陽手中 |
307 | 58 | 中 | zhōng | while | 入汾陽手中 |
308 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入汾陽手中 |
309 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入汾陽手中 |
310 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 入汾陽手中 |
311 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入汾陽手中 |
312 | 58 | 中 | zhōng | middle | 入汾陽手中 |
313 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 雖敏者多 |
314 | 53 | 者 | zhě | that | 雖敏者多 |
315 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 雖敏者多 |
316 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 雖敏者多 |
317 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 雖敏者多 |
318 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 雖敏者多 |
319 | 53 | 者 | zhuó | according to | 雖敏者多 |
320 | 53 | 者 | zhě | ca | 雖敏者多 |
321 | 52 | 事 | shì | matter; thing; item | 邊事不落文字語言 |
322 | 52 | 事 | shì | to serve | 邊事不落文字語言 |
323 | 52 | 事 | shì | a government post | 邊事不落文字語言 |
324 | 52 | 事 | shì | duty; post; work | 邊事不落文字語言 |
325 | 52 | 事 | shì | occupation | 邊事不落文字語言 |
326 | 52 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 邊事不落文字語言 |
327 | 52 | 事 | shì | an accident | 邊事不落文字語言 |
328 | 52 | 事 | shì | to attend | 邊事不落文字語言 |
329 | 52 | 事 | shì | an allusion | 邊事不落文字語言 |
330 | 52 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 邊事不落文字語言 |
331 | 52 | 事 | shì | to engage in | 邊事不落文字語言 |
332 | 52 | 事 | shì | to enslave | 邊事不落文字語言 |
333 | 52 | 事 | shì | to pursue | 邊事不落文字語言 |
334 | 52 | 事 | shì | to administer | 邊事不落文字語言 |
335 | 52 | 事 | shì | to appoint | 邊事不落文字語言 |
336 | 52 | 事 | shì | a piece | 邊事不落文字語言 |
337 | 52 | 事 | shì | thing; phenomena | 邊事不落文字語言 |
338 | 52 | 事 | shì | actions; karma | 邊事不落文字語言 |
339 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 觀此一眾 |
340 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 觀此一眾 |
341 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 觀此一眾 |
342 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 觀此一眾 |
343 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 觀此一眾 |
344 | 48 | 三 | sān | three | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
345 | 48 | 三 | sān | third | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
346 | 48 | 三 | sān | more than two | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
347 | 48 | 三 | sān | very few | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
348 | 48 | 三 | sān | repeatedly | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
349 | 48 | 三 | sān | San | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
350 | 48 | 三 | sān | three; tri | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
351 | 48 | 三 | sān | sa | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
352 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 時至大三秊春吳開元住持清茂書 |
353 | 45 | 莫 | mò | do not | 莫便是和尚 |
354 | 45 | 莫 | mò | Mo | 莫便是和尚 |
355 | 45 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫便是和尚 |
356 | 45 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫便是和尚 |
357 | 45 | 莫 | mò | not; mā | 莫便是和尚 |
358 | 45 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 什麼處得這箇問來 |
359 | 45 | 箇 | gè | ka | 什麼處得這箇問來 |
360 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若乃江西即心之誨 |
361 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若乃江西即心之誨 |
362 | 43 | 若 | ruò | if | 若乃江西即心之誨 |
363 | 43 | 若 | ruò | you | 若乃江西即心之誨 |
364 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若乃江西即心之誨 |
365 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若乃江西即心之誨 |
366 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若乃江西即心之誨 |
367 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若乃江西即心之誨 |
368 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若乃江西即心之誨 |
369 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若乃江西即心之誨 |
370 | 43 | 若 | ruò | thus | 若乃江西即心之誨 |
371 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若乃江西即心之誨 |
372 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若乃江西即心之誨 |
373 | 43 | 若 | ruò | only then | 若乃江西即心之誨 |
374 | 43 | 若 | rě | ja | 若乃江西即心之誨 |
375 | 43 | 若 | rě | jñā | 若乃江西即心之誨 |
376 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若乃江西即心之誨 |
377 | 41 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 洎風穴上堂 |
378 | 41 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 洎風穴上堂 |
379 | 41 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 洎風穴上堂 |
380 | 41 | 與 | yǔ | and | 與盲瞑而何異 |
381 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與盲瞑而何異 |
382 | 41 | 與 | yǔ | together with | 與盲瞑而何異 |
383 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 與盲瞑而何異 |
384 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與盲瞑而何異 |
385 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與盲瞑而何異 |
386 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與盲瞑而何異 |
387 | 41 | 與 | yù | to help | 與盲瞑而何異 |
388 | 41 | 與 | yǔ | for | 與盲瞑而何異 |
389 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 與盲瞑而何異 |
390 | 41 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 雙行底句 |
391 | 41 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 雙行底句 |
392 | 41 | 底 | dǐ | to stop | 雙行底句 |
393 | 41 | 底 | dǐ | to arrive | 雙行底句 |
394 | 41 | 底 | dǐ | underneath | 雙行底句 |
395 | 41 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 雙行底句 |
396 | 41 | 底 | dǐ | end of month or year | 雙行底句 |
397 | 41 | 底 | dǐ | remnants | 雙行底句 |
398 | 41 | 底 | dǐ | background | 雙行底句 |
399 | 41 | 底 | dǐ | what | 雙行底句 |
400 | 41 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 雙行底句 |
401 | 41 | 底 | de | possessive particle | 雙行底句 |
402 | 41 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 雙行底句 |
403 | 41 | 來 | lái | to come | 家法來從 |
404 | 41 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 家法來從 |
405 | 41 | 來 | lái | please | 家法來從 |
406 | 41 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 家法來從 |
407 | 41 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 家法來從 |
408 | 41 | 來 | lái | ever since | 家法來從 |
409 | 41 | 來 | lái | wheat | 家法來從 |
410 | 41 | 來 | lái | next; future | 家法來從 |
411 | 41 | 來 | lái | a simple complement of direction | 家法來從 |
412 | 41 | 來 | lái | to occur; to arise | 家法來從 |
413 | 41 | 來 | lái | to earn | 家法來從 |
414 | 41 | 來 | lái | to come; āgata | 家法來從 |
415 | 41 | 何 | hé | what; where; which | 與盲瞑而何異 |
416 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 與盲瞑而何異 |
417 | 41 | 何 | hé | who | 與盲瞑而何異 |
418 | 41 | 何 | hé | what | 與盲瞑而何異 |
419 | 41 | 何 | hé | why | 與盲瞑而何異 |
420 | 41 | 何 | hé | how | 與盲瞑而何異 |
421 | 41 | 何 | hé | how much | 與盲瞑而何異 |
422 | 41 | 何 | hé | He | 與盲瞑而何異 |
423 | 41 | 何 | hé | what; kim | 與盲瞑而何異 |
424 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 仰山之分列諸勢 |
425 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 仰山之分列諸勢 |
426 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 仰山之分列諸勢 |
427 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 仰山之分列諸勢 |
428 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 仰山之分列諸勢 |
429 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 仰山之分列諸勢 |
430 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 仰山之分列諸勢 |
431 | 40 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 遂爾留憩 |
432 | 40 | 爾 | ěr | in a manner | 遂爾留憩 |
433 | 40 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 遂爾留憩 |
434 | 40 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 遂爾留憩 |
435 | 40 | 爾 | ěr | you; thou | 遂爾留憩 |
436 | 40 | 爾 | ěr | this; that | 遂爾留憩 |
437 | 40 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 遂爾留憩 |
438 | 40 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
439 | 40 | 便 | biàn | advantageous | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
440 | 40 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
441 | 40 | 便 | pián | fat; obese | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
442 | 40 | 便 | biàn | to make easy | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
443 | 40 | 便 | biàn | an unearned advantage | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
444 | 40 | 便 | biàn | ordinary; plain | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
445 | 40 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
446 | 40 | 便 | biàn | in passing | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
447 | 40 | 便 | biàn | informal | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
448 | 40 | 便 | biàn | right away; then; right after | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
449 | 40 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
450 | 40 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
451 | 40 | 便 | biàn | stool | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
452 | 40 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
453 | 40 | 便 | biàn | proficient; skilled | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
454 | 40 | 便 | biàn | even if; even though | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
455 | 40 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
456 | 40 | 便 | biàn | then; atha | 而首山宏機捷出拂袖便行 |
457 | 37 | 更 | gèng | more; even more | 更待山僧擊揚斯 |
458 | 37 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更待山僧擊揚斯 |
459 | 37 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更待山僧擊揚斯 |
460 | 37 | 更 | gèng | again; also | 更待山僧擊揚斯 |
461 | 37 | 更 | gēng | to experience | 更待山僧擊揚斯 |
462 | 37 | 更 | gēng | to improve | 更待山僧擊揚斯 |
463 | 37 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更待山僧擊揚斯 |
464 | 37 | 更 | gēng | to compensate | 更待山僧擊揚斯 |
465 | 37 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更待山僧擊揚斯 |
466 | 37 | 更 | gèng | other | 更待山僧擊揚斯 |
467 | 37 | 更 | gèng | to increase | 更待山僧擊揚斯 |
468 | 37 | 更 | gēng | forced military service | 更待山僧擊揚斯 |
469 | 37 | 更 | gēng | Geng | 更待山僧擊揚斯 |
470 | 37 | 更 | gèng | finally; eventually | 更待山僧擊揚斯 |
471 | 37 | 更 | jīng | to experience | 更待山僧擊揚斯 |
472 | 37 | 更 | gèng | again; punar | 更待山僧擊揚斯 |
473 | 37 | 更 | gēng | contacts | 更待山僧擊揚斯 |
474 | 37 | 於 | yú | in; at | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
475 | 37 | 於 | yú | in; at | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
476 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
477 | 37 | 於 | yú | to go; to | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
478 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
479 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
480 | 37 | 於 | yú | from | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
481 | 37 | 於 | yú | give | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
482 | 37 | 於 | yú | oppposing | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
483 | 37 | 於 | yú | and | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
484 | 37 | 於 | yú | compared to | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
485 | 37 | 於 | yú | by | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
486 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
487 | 37 | 於 | yú | for | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
488 | 37 | 於 | yú | Yu | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
489 | 37 | 於 | wū | a crow | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
490 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
491 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 慨今而後曾不知其飲而致於中 |
492 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
493 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
494 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
495 | 37 | 上 | shàng | shang | 上 |
496 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
497 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
498 | 37 | 上 | shàng | advanced | 上 |
499 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
500 | 37 | 上 | shàng | time | 上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
则 | 則 |
|
|
无 | 無 |
|
|
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
百丈 | 98 | Baizhang | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
跋提河 | 98 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹山 | 67 |
|
|
长安 | 長安 | 99 |
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
承和 | 99 |
|
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
赤眉 | 99 | Red Eyebrows | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚圆 | 楚圓 | 67 | Chu Yuan |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
定安 | 100 | Ding'an | |
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
都监 | 都監 | 100 |
|
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
汾 | 102 | Fen | |
汾阳无德禅师语录 | 汾陽無德禪師語錄 | 70 | Quotations from Chan Master Fenyang Wude |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
国泰 | 國泰 | 103 | Cathay Pacific |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海晏 | 104 | Haiyan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
寒山 | 104 | Hanshan | |
河东 | 河東 | 104 |
|
华县 | 華縣 | 104 | Hua county |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
江北 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
晋 | 晉 | 106 |
|
景德 | 106 | Jing De reign | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty |
济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
吉祥天 | 106 | Laksmi | |
巨浪 | 106 | Julang | |
拘尸城 | 106 | City of Kushinagar | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
雷音 | 108 |
|
|
两当 | 兩當 | 108 | Liangdang |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛川 | 108 | Luochuan | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
南天 | 110 | Southern India | |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南院 | 110 | Nanyuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
秦 | 113 |
|
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝水 | 114 | Ru River | |
汝州 | 114 | Ruzhou | |
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
善昭 | 115 | Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude | |
善财 | 善財 | 83 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石首 | 115 | Shishou | |
石霜 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
遂昌 | 115 | Suichang | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
提婆 | 116 |
|
|
提婆宗 | 116 | School of Nāgārjuna | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
湘 | 120 |
|
|
香象 | 120 | Gandhahastī | |
西江 | 120 | Xijiang | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
星河 | 120 | the Milky Way | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须弥灯 | 須彌燈 | 120 | Merupradipa; Sumeru Lamp Buddha |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
杨亿 | 楊億 | 121 | Yang Yi |
仰山 | 121 |
|
|
崖州 | 121 | Yazhou | |
羿 | 121 | Yi | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
应供 | 應供 | 121 |
|
银汉 | 銀漢 | 121 | Milky Way |
永嘉 | 89 |
|
|
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
|
传灯录 | 傳燈錄 | 122 | The Records of the Transmission of the Lamp |
紫微宫 | 紫微宮 | 122 | Grand Palace of Purple Tenuity |
子夏 | 122 | Master Xia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 304.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
棒喝 | 98 |
|
|
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本光瑞 | 98 | a prior auspicious sign | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
般若 | 98 |
|
|
般若体 | 般若體 | 98 | Prajna body |
布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不立一尘 | 不立一塵 | 98 | do not form a single atom |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
常生 | 99 | immortality | |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
朝参暮请 | 朝參暮請 | 99 | morning and evening assemblies |
成佛 | 99 |
|
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
慈恩 | 99 |
|
|
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大觉世尊 | 大覺世尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法属 | 法屬 | 102 | Dharma friends |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛心 | 102 |
|
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
干木 | 103 | a staff | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
共会 | 共會 | 103 |
|
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
官不容针 | 官不容針 | 103 | officially, not even a needle is admitted |
棺木裏瞠眼 | 103 | eye staring inside a coffin; lack of insight | |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
胡僧 | 104 | foreign monks | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
迴互不迴互 | 104 | interacting with one another yet not interacting | |
见性 | 見性 | 106 |
|
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空门 | 空門 | 107 |
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明心 | 109 |
|
|
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
莫诈明头 | 莫詐明頭 | 109 | do not falsely claim to be enlightened |
摩竭 | 109 | makara | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
衲衣 | 110 | monastic robes | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
拈提 | 110 | a brief comment; niangu | |
且止 | 113 | obstruct | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
清净法眼 | 清淨法眼 | 113 | pure dharma eye |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入室 | 114 |
|
|
入藏 | 114 |
|
|
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三根 | 115 |
|
|
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三句 | 115 | three questions | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生天 | 115 | celestial birth | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水乳 | 115 | water and milk | |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
私通车马 | 私通車馬 | 115 | privately, even a cart and horse can pass |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
四天下 | 115 | the four continents | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
探竿影草 | 116 | use a pole to study grass; a probe, for observation | |
堂头和尚 | 堂頭和尚 | 116 | Head of Cultivation Center |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
晚参 | 晚參 | 119 | evening assembly |
妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未曾有 | 119 |
|
|
唯嫌拣择 | 唯嫌揀擇 | 119 | only avoid discrimination |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我慢 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
息苦 | 120 | end of suffering | |
西来意 | 西來意 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
象王 | 120 |
|
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心地 | 120 |
|
|
信施 | 120 | trust in charity | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
心印 | 120 | mind seal | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
义天 | 義天 | 121 |
|
一斩一切斩 | 一斬一切斬 | 121 | when one strand is cut all are cut |
依止 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一句 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
一音 | 121 |
|
|
永劫 | 121 | eternity | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
于格 | 於格 | 121 | locative case |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
早参 | 早參 | 122 | morning assembly |
真常 | 122 |
|
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正念 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
至道无难 | 至道無難 | 122 | The Ultimate Way is not Difficult |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
炷香 | 122 | to burn incense | |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转身处 | 轉身處 | 122 | space to turn around |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自受用身 | 122 | enjoyment body for the self | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
坐断 | 坐斷 | 122 |
|
座主 | 122 | chairperson; abbot | |
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |