Glossary and Vocabulary for Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 84 | 之 | zhī | to go | 妙應於色聲之境 |
2 | 84 | 之 | zhī | to arrive; to go | 妙應於色聲之境 |
3 | 84 | 之 | zhī | is | 妙應於色聲之境 |
4 | 84 | 之 | zhī | to use | 妙應於色聲之境 |
5 | 84 | 之 | zhī | Zhi | 妙應於色聲之境 |
6 | 84 | 之 | zhī | winding | 妙應於色聲之境 |
7 | 54 | 也 | yě | ya | 其疑也 |
8 | 54 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信此圓談事無不達 |
9 | 54 | 信 | xìn | a letter | 信此圓談事無不達 |
10 | 54 | 信 | xìn | evidence | 信此圓談事無不達 |
11 | 54 | 信 | xìn | faith; confidence | 信此圓談事無不達 |
12 | 54 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信此圓談事無不達 |
13 | 54 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信此圓談事無不達 |
14 | 54 | 信 | xìn | an official holding a document | 信此圓談事無不達 |
15 | 54 | 信 | xìn | a gift | 信此圓談事無不達 |
16 | 54 | 信 | xìn | credit | 信此圓談事無不達 |
17 | 54 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信此圓談事無不達 |
18 | 54 | 信 | xìn | news; a message | 信此圓談事無不達 |
19 | 54 | 信 | xìn | arsenic | 信此圓談事無不達 |
20 | 54 | 信 | xìn | Faith | 信此圓談事無不達 |
21 | 54 | 信 | xìn | faith; confidence | 信此圓談事無不達 |
22 | 47 | 者 | zhě | ca | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
23 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
24 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
25 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
26 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
27 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
28 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
29 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
30 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是乃廣長舌覆而同贊 |
31 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 是乃廣長舌覆而同贊 |
32 | 35 | 而 | néng | can; able | 是乃廣長舌覆而同贊 |
33 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是乃廣長舌覆而同贊 |
34 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 是乃廣長舌覆而同贊 |
35 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 順水乘船不勞自力 |
36 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
37 | 32 | 生 | shēng | to live | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
38 | 32 | 生 | shēng | raw | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
39 | 32 | 生 | shēng | a student | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
40 | 32 | 生 | shēng | life | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
41 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
42 | 32 | 生 | shēng | alive | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
43 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
44 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
45 | 32 | 生 | shēng | to grow | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
46 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
47 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
48 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
49 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
50 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
51 | 32 | 生 | shēng | gender | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
52 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
53 | 32 | 生 | shēng | to set up | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
54 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
55 | 32 | 生 | shēng | a captive | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
56 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
57 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
58 | 32 | 生 | shēng | unripe | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
59 | 32 | 生 | shēng | nature | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
60 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
61 | 32 | 生 | shēng | destiny | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
62 | 32 | 生 | shēng | birth | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
63 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
64 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無真實 |
65 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 既無真實 |
66 | 29 | 無 | mó | mo | 既無真實 |
67 | 29 | 無 | wú | to not have | 既無真實 |
68 | 29 | 無 | wú | Wu | 既無真實 |
69 | 29 | 無 | mó | mo | 既無真實 |
70 | 26 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 求生淨土則 |
71 | 26 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 求生淨土則 |
72 | 26 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 求生淨土則 |
73 | 24 | 云 | yún | cloud | 經云 |
74 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
75 | 24 | 云 | yún | Yun | 經云 |
76 | 24 | 云 | yún | to say | 經云 |
77 | 24 | 云 | yún | to have | 經云 |
78 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
79 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
80 | 23 | 其 | qí | Qi | 其疑也 |
81 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 蓋以利生之喜捨心增 |
82 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 蓋以利生之喜捨心增 |
83 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 蓋以利生之喜捨心增 |
84 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 蓋以利生之喜捨心增 |
85 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 蓋以利生之喜捨心增 |
86 | 23 | 心 | xīn | heart | 蓋以利生之喜捨心增 |
87 | 23 | 心 | xīn | emotion | 蓋以利生之喜捨心增 |
88 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 蓋以利生之喜捨心增 |
89 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 蓋以利生之喜捨心增 |
90 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 蓋以利生之喜捨心增 |
91 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 蓋以利生之喜捨心增 |
92 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 蓋以利生之喜捨心增 |
93 | 23 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 願力接引往生乎 |
94 | 23 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 願力接引往生乎 |
95 | 22 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五 |
96 | 22 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五 |
97 | 21 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若人心念要去身則隨去 |
98 | 21 | 則 | zé | a grade; a level | 若人心念要去身則隨去 |
99 | 21 | 則 | zé | an example; a model | 若人心念要去身則隨去 |
100 | 21 | 則 | zé | a weighing device | 若人心念要去身則隨去 |
101 | 21 | 則 | zé | to grade; to rank | 若人心念要去身則隨去 |
102 | 21 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若人心念要去身則隨去 |
103 | 21 | 則 | zé | to do | 若人心念要去身則隨去 |
104 | 21 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若人心念要去身則隨去 |
105 | 20 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 深種疑 |
106 | 20 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 深種疑 |
107 | 20 | 疑 | yí | puzzled | 深種疑 |
108 | 20 | 疑 | yí | to hesitate | 深種疑 |
109 | 20 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 深種疑 |
110 | 20 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 深種疑 |
111 | 20 | 疑 | yí | to be strange | 深種疑 |
112 | 20 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 深種疑 |
113 | 20 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 深種疑 |
114 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為 |
115 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為 |
116 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 佛為 |
117 | 20 | 為 | wéi | to do | 佛為 |
118 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為 |
119 | 20 | 為 | wéi | to govern | 佛為 |
120 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為 |
121 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
122 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
123 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
124 | 19 | 得 | dé | de | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
125 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
126 | 19 | 得 | dé | to result in | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
127 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
128 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
129 | 19 | 得 | dé | to be finished | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
130 | 19 | 得 | děi | satisfying | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
131 | 19 | 得 | dé | to contract | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
132 | 19 | 得 | dé | to hear | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
133 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
134 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
135 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
136 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 人醫王能救一切病 |
137 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人醫王能救一切病 |
138 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 人醫王能救一切病 |
139 | 18 | 人 | rén | everybody | 人醫王能救一切病 |
140 | 18 | 人 | rén | adult | 人醫王能救一切病 |
141 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 人醫王能救一切病 |
142 | 18 | 人 | rén | an upright person | 人醫王能救一切病 |
143 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 人醫王能救一切病 |
144 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所以道迷即眾生 |
145 | 17 | 即 | jí | at that time | 所以道迷即眾生 |
146 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所以道迷即眾生 |
147 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 所以道迷即眾生 |
148 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所以道迷即眾生 |
149 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 蓋以利生之喜捨心增 |
150 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 蓋以利生之喜捨心增 |
151 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 蓋以利生之喜捨心增 |
152 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 蓋以利生之喜捨心增 |
153 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 蓋以利生之喜捨心增 |
154 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 蓋以利生之喜捨心增 |
155 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 蓋以利生之喜捨心增 |
156 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 蓋以利生之喜捨心增 |
157 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 蓋以利生之喜捨心增 |
158 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 蓋以利生之喜捨心增 |
159 | 16 | 於 | yú | to go; to | 妙應於色聲之境 |
160 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 妙應於色聲之境 |
161 | 16 | 於 | yú | Yu | 妙應於色聲之境 |
162 | 16 | 於 | wū | a crow | 妙應於色聲之境 |
163 | 15 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 大寶積經如是說 |
164 | 15 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 大寶積經如是說 |
165 | 15 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
166 | 15 | 何 | hé | what | 何 |
167 | 15 | 何 | hé | He | 何 |
168 | 15 | 能 | néng | can; able | 淺智之刃莫能揮 |
169 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 淺智之刃莫能揮 |
170 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 淺智之刃莫能揮 |
171 | 15 | 能 | néng | energy | 淺智之刃莫能揮 |
172 | 15 | 能 | néng | function; use | 淺智之刃莫能揮 |
173 | 15 | 能 | néng | talent | 淺智之刃莫能揮 |
174 | 15 | 能 | néng | expert at | 淺智之刃莫能揮 |
175 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 淺智之刃莫能揮 |
176 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 淺智之刃莫能揮 |
177 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 淺智之刃莫能揮 |
178 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 淺智之刃莫能揮 |
179 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 淺智之刃莫能揮 |
180 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 若人心念要去身則隨去 |
181 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若人心念要去身則隨去 |
182 | 14 | 念 | niàn | to miss | 若人心念要去身則隨去 |
183 | 14 | 念 | niàn | to consider | 若人心念要去身則隨去 |
184 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若人心念要去身則隨去 |
185 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 若人心念要去身則隨去 |
186 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若人心念要去身則隨去 |
187 | 14 | 念 | niàn | twenty | 若人心念要去身則隨去 |
188 | 14 | 念 | niàn | memory | 若人心念要去身則隨去 |
189 | 14 | 念 | niàn | an instant | 若人心念要去身則隨去 |
190 | 14 | 念 | niàn | Nian | 若人心念要去身則隨去 |
191 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若人心念要去身則隨去 |
192 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 若人心念要去身則隨去 |
193 | 13 | 可 | kě | can; may; permissible | 舟石可濟獄火頓消 |
194 | 13 | 可 | kě | to approve; to permit | 舟石可濟獄火頓消 |
195 | 13 | 可 | kě | to be worth | 舟石可濟獄火頓消 |
196 | 13 | 可 | kě | to suit; to fit | 舟石可濟獄火頓消 |
197 | 13 | 可 | kè | khan | 舟石可濟獄火頓消 |
198 | 13 | 可 | kě | to recover | 舟石可濟獄火頓消 |
199 | 13 | 可 | kě | to act as | 舟石可濟獄火頓消 |
200 | 13 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 舟石可濟獄火頓消 |
201 | 13 | 可 | kě | used to add emphasis | 舟石可濟獄火頓消 |
202 | 13 | 可 | kě | beautiful | 舟石可濟獄火頓消 |
203 | 13 | 可 | kě | Ke | 舟石可濟獄火頓消 |
204 | 13 | 可 | kě | can; may; śakta | 舟石可濟獄火頓消 |
205 | 13 | 中 | zhōng | middle | 火宅焰中焚燒而 |
206 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 火宅焰中焚燒而 |
207 | 13 | 中 | zhōng | China | 火宅焰中焚燒而 |
208 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 火宅焰中焚燒而 |
209 | 13 | 中 | zhōng | midday | 火宅焰中焚燒而 |
210 | 13 | 中 | zhōng | inside | 火宅焰中焚燒而 |
211 | 13 | 中 | zhōng | during | 火宅焰中焚燒而 |
212 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 火宅焰中焚燒而 |
213 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 火宅焰中焚燒而 |
214 | 13 | 中 | zhōng | half | 火宅焰中焚燒而 |
215 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 火宅焰中焚燒而 |
216 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 火宅焰中焚燒而 |
217 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 火宅焰中焚燒而 |
218 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 火宅焰中焚燒而 |
219 | 13 | 中 | zhōng | middle | 火宅焰中焚燒而 |
220 | 12 | 信心 | xìnxīn | confidence | 興信心難 |
221 | 12 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 興信心難 |
222 | 12 | 信心 | xìnxīn | Faith | 興信心難 |
223 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諸餘經盡而獨留 |
224 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諸餘經盡而獨留 |
225 | 12 | 經 | jīng | warp | 諸餘經盡而獨留 |
226 | 12 | 經 | jīng | longitude | 諸餘經盡而獨留 |
227 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諸餘經盡而獨留 |
228 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 諸餘經盡而獨留 |
229 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諸餘經盡而獨留 |
230 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諸餘經盡而獨留 |
231 | 12 | 經 | jīng | classics | 諸餘經盡而獨留 |
232 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諸餘經盡而獨留 |
233 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諸餘經盡而獨留 |
234 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諸餘經盡而獨留 |
235 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諸餘經盡而獨留 |
236 | 12 | 經 | jīng | to measure | 諸餘經盡而獨留 |
237 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 諸餘經盡而獨留 |
238 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諸餘經盡而獨留 |
239 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諸餘經盡而獨留 |
240 | 11 | 定 | dìng | to decide | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
241 | 11 | 定 | dìng | certainly; definitely | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
242 | 11 | 定 | dìng | to determine | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
243 | 11 | 定 | dìng | to calm down | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
244 | 11 | 定 | dìng | to set; to fix | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
245 | 11 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
246 | 11 | 定 | dìng | still | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
247 | 11 | 定 | dìng | Concentration | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
248 | 11 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
249 | 11 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
250 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 況復慈光願攝佛力 |
251 | 11 | 願 | yuàn | hope | 況復慈光願攝佛力 |
252 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 況復慈光願攝佛力 |
253 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 況復慈光願攝佛力 |
254 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 況復慈光願攝佛力 |
255 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 況復慈光願攝佛力 |
256 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 況復慈光願攝佛力 |
257 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 況復慈光願攝佛力 |
258 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 況復慈光願攝佛力 |
259 | 10 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 過去生死却石難窮 |
260 | 10 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 過去生死却石難窮 |
261 | 10 | 難 | nán | hardly possible; unable | 過去生死却石難窮 |
262 | 10 | 難 | nàn | disaster; calamity | 過去生死却石難窮 |
263 | 10 | 難 | nàn | enemy; foe | 過去生死却石難窮 |
264 | 10 | 難 | nán | bad; unpleasant | 過去生死却石難窮 |
265 | 10 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 過去生死却石難窮 |
266 | 10 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 過去生死却石難窮 |
267 | 10 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 過去生死却石難窮 |
268 | 10 | 難 | nán | inopportune; aksana | 過去生死却石難窮 |
269 | 10 | 去 | qù | to go | 若人心念要去身則隨去 |
270 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 若人心念要去身則隨去 |
271 | 10 | 去 | qù | to be distant | 若人心念要去身則隨去 |
272 | 10 | 去 | qù | to leave | 若人心念要去身則隨去 |
273 | 10 | 去 | qù | to play a part | 若人心念要去身則隨去 |
274 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 若人心念要去身則隨去 |
275 | 10 | 去 | qù | to die | 若人心念要去身則隨去 |
276 | 10 | 去 | qù | previous; past | 若人心念要去身則隨去 |
277 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 若人心念要去身則隨去 |
278 | 10 | 去 | qù | falling tone | 若人心念要去身則隨去 |
279 | 10 | 去 | qù | to lose | 若人心念要去身則隨去 |
280 | 10 | 去 | qù | Qu | 若人心念要去身則隨去 |
281 | 10 | 去 | qù | go; gati | 若人心念要去身則隨去 |
282 | 10 | 行 | xíng | to walk | 而行佛之行 |
283 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 而行佛之行 |
284 | 10 | 行 | háng | profession | 而行佛之行 |
285 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 而行佛之行 |
286 | 10 | 行 | xíng | to travel | 而行佛之行 |
287 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 而行佛之行 |
288 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 而行佛之行 |
289 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 而行佛之行 |
290 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 而行佛之行 |
291 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 而行佛之行 |
292 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 而行佛之行 |
293 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 而行佛之行 |
294 | 10 | 行 | xíng | to move | 而行佛之行 |
295 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 而行佛之行 |
296 | 10 | 行 | xíng | travel | 而行佛之行 |
297 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 而行佛之行 |
298 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 而行佛之行 |
299 | 10 | 行 | xíng | temporary | 而行佛之行 |
300 | 10 | 行 | háng | rank; order | 而行佛之行 |
301 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 而行佛之行 |
302 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 而行佛之行 |
303 | 10 | 行 | xíng | to experience | 而行佛之行 |
304 | 10 | 行 | xíng | path; way | 而行佛之行 |
305 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 而行佛之行 |
306 | 10 | 行 | xíng | 而行佛之行 | |
307 | 10 | 行 | xíng | Practice | 而行佛之行 |
308 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 而行佛之行 |
309 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 而行佛之行 |
310 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 雖曰修行未嘗言 |
311 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 雖曰修行未嘗言 |
312 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 雖曰修行未嘗言 |
313 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 雖曰修行未嘗言 |
314 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 雖曰修行未嘗言 |
315 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 雖曰修行未嘗言 |
316 | 10 | 言 | yán | to regard as | 雖曰修行未嘗言 |
317 | 10 | 言 | yán | to act as | 雖曰修行未嘗言 |
318 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 雖曰修行未嘗言 |
319 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 雖曰修行未嘗言 |
320 | 10 | 知 | zhī | to know | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
321 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
322 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
323 | 10 | 知 | zhī | to administer | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
324 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
325 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
326 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
327 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
328 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
329 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
330 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
331 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
332 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
333 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
334 | 10 | 知 | zhī | to make known | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
335 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
336 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
337 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
338 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 盡貪生而兀兀孰解知歸 |
339 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有本誓 |
340 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
341 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
342 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
343 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
344 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
345 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
346 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡我同盟切須深信諸佛所說 |
347 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 聖境非虛佛言不妄 |
348 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 聖境非虛佛言不妄 |
349 | 10 | 非 | fēi | different | 聖境非虛佛言不妄 |
350 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 聖境非虛佛言不妄 |
351 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 聖境非虛佛言不妄 |
352 | 10 | 非 | fēi | Africa | 聖境非虛佛言不妄 |
353 | 10 | 非 | fēi | to slander | 聖境非虛佛言不妄 |
354 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 聖境非虛佛言不妄 |
355 | 10 | 非 | fēi | must | 聖境非虛佛言不妄 |
356 | 10 | 非 | fēi | an error | 聖境非虛佛言不妄 |
357 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 聖境非虛佛言不妄 |
358 | 10 | 非 | fēi | evil | 聖境非虛佛言不妄 |
359 | 9 | 既 | jì | to complete; to finish | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
360 | 9 | 既 | jì | Ji | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
361 | 9 | 哉 | zāi | to start | 哉 |
362 | 9 | 十 | shí | ten | 從是西方過迢迢十 |
363 | 9 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 從是西方過迢迢十 |
364 | 9 | 十 | shí | tenth | 從是西方過迢迢十 |
365 | 9 | 十 | shí | complete; perfect | 從是西方過迢迢十 |
366 | 9 | 十 | shí | ten; daśa | 從是西方過迢迢十 |
367 | 9 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 自性彌陀圓融一智 |
368 | 9 | 彌陀 | Mítuó | Amitābha | 自性彌陀圓融一智 |
369 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相現 |
370 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相現 |
371 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相現 |
372 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相現 |
373 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相現 |
374 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相現 |
375 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相現 |
376 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 相現 |
377 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 相現 |
378 | 9 | 相 | xiāng | to express | 相現 |
379 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 相現 |
380 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 相現 |
381 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相現 |
382 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相現 |
383 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 相現 |
384 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 相現 |
385 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 相現 |
386 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相現 |
387 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相現 |
388 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相現 |
389 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 相現 |
390 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 相現 |
391 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相現 |
392 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相現 |
393 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相現 |
394 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相現 |
395 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相現 |
396 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自處餘殃 |
397 | 9 | 自 | zì | Zi | 自處餘殃 |
398 | 9 | 自 | zì | a nose | 自處餘殃 |
399 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 自處餘殃 |
400 | 9 | 自 | zì | origin | 自處餘殃 |
401 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 自處餘殃 |
402 | 9 | 自 | zì | to be | 自處餘殃 |
403 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自處餘殃 |
404 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 若人心念要去身則隨去 |
405 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若人心念要去身則隨去 |
406 | 9 | 身 | shēn | self | 若人心念要去身則隨去 |
407 | 9 | 身 | shēn | life | 若人心念要去身則隨去 |
408 | 9 | 身 | shēn | an object | 若人心念要去身則隨去 |
409 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 若人心念要去身則隨去 |
410 | 9 | 身 | shēn | moral character | 若人心念要去身則隨去 |
411 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 若人心念要去身則隨去 |
412 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 若人心念要去身則隨去 |
413 | 9 | 身 | juān | India | 若人心念要去身則隨去 |
414 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 若人心念要去身則隨去 |
415 | 9 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋以利生之喜捨心增 |
416 | 9 | 蓋 | gài | to build | 蓋以利生之喜捨心增 |
417 | 9 | 蓋 | gě | Ge | 蓋以利生之喜捨心增 |
418 | 9 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋以利生之喜捨心增 |
419 | 9 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋以利生之喜捨心增 |
420 | 9 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋以利生之喜捨心增 |
421 | 9 | 蓋 | gài | a shell | 蓋以利生之喜捨心增 |
422 | 9 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋以利生之喜捨心增 |
423 | 9 | 蓋 | gài | to add to | 蓋以利生之喜捨心增 |
424 | 9 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋以利生之喜捨心增 |
425 | 9 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋以利生之喜捨心增 |
426 | 9 | 蓋 | gě | Ge | 蓋以利生之喜捨心增 |
427 | 9 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋以利生之喜捨心增 |
428 | 9 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋以利生之喜捨心增 |
429 | 9 | 蓋 | gài | a crest | 蓋以利生之喜捨心增 |
430 | 9 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 蓋以利生之喜捨心增 |
431 | 8 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 自處餘殃 |
432 | 8 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 自處餘殃 |
433 | 8 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 自處餘殃 |
434 | 8 | 處 | chù | a part; an aspect | 自處餘殃 |
435 | 8 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 自處餘殃 |
436 | 8 | 處 | chǔ | to get along with | 自處餘殃 |
437 | 8 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 自處餘殃 |
438 | 8 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 自處餘殃 |
439 | 8 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 自處餘殃 |
440 | 8 | 處 | chǔ | to be associated with | 自處餘殃 |
441 | 8 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 自處餘殃 |
442 | 8 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 自處餘殃 |
443 | 8 | 處 | chù | circumstances; situation | 自處餘殃 |
444 | 8 | 處 | chù | an occasion; a time | 自處餘殃 |
445 | 8 | 處 | chù | position; sthāna | 自處餘殃 |
446 | 8 | 欲 | yù | desire | 心念欲住身則 |
447 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 心念欲住身則 |
448 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 心念欲住身則 |
449 | 8 | 欲 | yù | lust | 心念欲住身則 |
450 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 心念欲住身則 |
451 | 8 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五 |
452 | 8 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五 |
453 | 8 | 西方 | xīfāng | the West | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
454 | 8 | 西方 | xīfāng | west side | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
455 | 8 | 西方 | xīfāng | Xifang | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
456 | 8 | 西方 | xīfāng | West | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
457 | 8 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
458 | 8 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
459 | 8 | 見 | jiàn | to see | 見世 |
460 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見世 |
461 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見世 |
462 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見世 |
463 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 見世 |
464 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 見世 |
465 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見世 |
466 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見世 |
467 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 見世 |
468 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 見世 |
469 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 見世 |
470 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見世 |
471 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見世 |
472 | 8 | 曰 | yuē | to speak; to say | 或問之曰 |
473 | 8 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 或問之曰 |
474 | 8 | 曰 | yuē | to be called | 或問之曰 |
475 | 8 | 曰 | yuē | said; ukta | 或問之曰 |
476 | 7 | 聞 | wén | to hear | 不聞不 |
477 | 7 | 聞 | wén | Wen | 不聞不 |
478 | 7 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不聞不 |
479 | 7 | 聞 | wén | to be widely known | 不聞不 |
480 | 7 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不聞不 |
481 | 7 | 聞 | wén | information | 不聞不 |
482 | 7 | 聞 | wèn | famous; well known | 不聞不 |
483 | 7 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不聞不 |
484 | 7 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不聞不 |
485 | 7 | 聞 | wén | to question | 不聞不 |
486 | 7 | 聞 | wén | heard; śruta | 不聞不 |
487 | 7 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不聞不 |
488 | 7 | 一念 | yī niàn | one thought | 一念信誠萬德因種 |
489 | 7 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 一念信誠萬德因種 |
490 | 7 | 一念 | yī niàn | one thought | 一念信誠萬德因種 |
491 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 是乃廣長舌覆而同贊 |
492 | 7 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 是釋迦本師勸信處 |
493 | 7 | 勸 | quàn | to encourage | 是釋迦本師勸信處 |
494 | 7 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 是釋迦本師勸信處 |
495 | 7 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 念未十聲見佛 |
496 | 7 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 念未十聲見佛 |
497 | 7 | 未 | wèi | to taste | 念未十聲見佛 |
498 | 7 | 未 | wèi | future; anāgata | 念未十聲見佛 |
499 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 皆由善力微 |
500 | 7 | 善 | shàn | happy | 皆由善力微 |
Frequencies of all Words
Top 1092
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 84 | 之 | zhī | him; her; them; that | 妙應於色聲之境 |
2 | 84 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 妙應於色聲之境 |
3 | 84 | 之 | zhī | to go | 妙應於色聲之境 |
4 | 84 | 之 | zhī | this; that | 妙應於色聲之境 |
5 | 84 | 之 | zhī | genetive marker | 妙應於色聲之境 |
6 | 84 | 之 | zhī | it | 妙應於色聲之境 |
7 | 84 | 之 | zhī | in; in regards to | 妙應於色聲之境 |
8 | 84 | 之 | zhī | all | 妙應於色聲之境 |
9 | 84 | 之 | zhī | and | 妙應於色聲之境 |
10 | 84 | 之 | zhī | however | 妙應於色聲之境 |
11 | 84 | 之 | zhī | if | 妙應於色聲之境 |
12 | 84 | 之 | zhī | then | 妙應於色聲之境 |
13 | 84 | 之 | zhī | to arrive; to go | 妙應於色聲之境 |
14 | 84 | 之 | zhī | is | 妙應於色聲之境 |
15 | 84 | 之 | zhī | to use | 妙應於色聲之境 |
16 | 84 | 之 | zhī | Zhi | 妙應於色聲之境 |
17 | 84 | 之 | zhī | winding | 妙應於色聲之境 |
18 | 54 | 也 | yě | also; too | 其疑也 |
19 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其疑也 |
20 | 54 | 也 | yě | either | 其疑也 |
21 | 54 | 也 | yě | even | 其疑也 |
22 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 其疑也 |
23 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 其疑也 |
24 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 其疑也 |
25 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 其疑也 |
26 | 54 | 也 | yě | ya | 其疑也 |
27 | 54 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信此圓談事無不達 |
28 | 54 | 信 | xìn | a letter | 信此圓談事無不達 |
29 | 54 | 信 | xìn | evidence | 信此圓談事無不達 |
30 | 54 | 信 | xìn | faith; confidence | 信此圓談事無不達 |
31 | 54 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信此圓談事無不達 |
32 | 54 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信此圓談事無不達 |
33 | 54 | 信 | xìn | an official holding a document | 信此圓談事無不達 |
34 | 54 | 信 | xìn | willfully; randomly | 信此圓談事無不達 |
35 | 54 | 信 | xìn | truly | 信此圓談事無不達 |
36 | 54 | 信 | xìn | a gift | 信此圓談事無不達 |
37 | 54 | 信 | xìn | credit | 信此圓談事無不達 |
38 | 54 | 信 | xìn | on time; regularly | 信此圓談事無不達 |
39 | 54 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信此圓談事無不達 |
40 | 54 | 信 | xìn | news; a message | 信此圓談事無不達 |
41 | 54 | 信 | xìn | arsenic | 信此圓談事無不達 |
42 | 54 | 信 | xìn | Faith | 信此圓談事無不達 |
43 | 54 | 信 | xìn | faith; confidence | 信此圓談事無不達 |
44 | 47 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
45 | 47 | 者 | zhě | that | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
46 | 47 | 者 | zhě | nominalizing function word | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
47 | 47 | 者 | zhě | used to mark a definition | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
48 | 47 | 者 | zhě | used to mark a pause | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
49 | 47 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
50 | 47 | 者 | zhuó | according to | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
51 | 47 | 者 | zhě | ca | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
52 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
53 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
54 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
55 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
56 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
57 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
58 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 惟佛一人力能救援既聞妙法宜植淨緣 |
59 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 是乃廣長舌覆而同贊 |
60 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是乃廣長舌覆而同贊 |
61 | 35 | 而 | ér | you | 是乃廣長舌覆而同贊 |
62 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 是乃廣長舌覆而同贊 |
63 | 35 | 而 | ér | right away; then | 是乃廣長舌覆而同贊 |
64 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 是乃廣長舌覆而同贊 |
65 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 是乃廣長舌覆而同贊 |
66 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 是乃廣長舌覆而同贊 |
67 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 是乃廣長舌覆而同贊 |
68 | 35 | 而 | ér | so as to | 是乃廣長舌覆而同贊 |
69 | 35 | 而 | ér | only then | 是乃廣長舌覆而同贊 |
70 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 是乃廣長舌覆而同贊 |
71 | 35 | 而 | néng | can; able | 是乃廣長舌覆而同贊 |
72 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是乃廣長舌覆而同贊 |
73 | 35 | 而 | ér | me | 是乃廣長舌覆而同贊 |
74 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 是乃廣長舌覆而同贊 |
75 | 35 | 而 | ér | possessive | 是乃廣長舌覆而同贊 |
76 | 35 | 而 | ér | and; ca | 是乃廣長舌覆而同贊 |
77 | 34 | 不 | bù | not; no | 順水乘船不勞自力 |
78 | 34 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 順水乘船不勞自力 |
79 | 34 | 不 | bù | as a correlative | 順水乘船不勞自力 |
80 | 34 | 不 | bù | no (answering a question) | 順水乘船不勞自力 |
81 | 34 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 順水乘船不勞自力 |
82 | 34 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 順水乘船不勞自力 |
83 | 34 | 不 | bù | to form a yes or no question | 順水乘船不勞自力 |
84 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 順水乘船不勞自力 |
85 | 34 | 不 | bù | no; na | 順水乘船不勞自力 |
86 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
87 | 32 | 生 | shēng | to live | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
88 | 32 | 生 | shēng | raw | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
89 | 32 | 生 | shēng | a student | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
90 | 32 | 生 | shēng | life | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
91 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
92 | 32 | 生 | shēng | alive | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
93 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
94 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
95 | 32 | 生 | shēng | to grow | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
96 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
97 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
98 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
99 | 32 | 生 | shēng | very; extremely | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
100 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
101 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
102 | 32 | 生 | shēng | gender | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
103 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
104 | 32 | 生 | shēng | to set up | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
105 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
106 | 32 | 生 | shēng | a captive | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
107 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
108 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
109 | 32 | 生 | shēng | unripe | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
110 | 32 | 生 | shēng | nature | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
111 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
112 | 32 | 生 | shēng | destiny | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
113 | 32 | 生 | shēng | birth | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
114 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
115 | 29 | 無 | wú | no | 既無真實 |
116 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無真實 |
117 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 既無真實 |
118 | 29 | 無 | wú | has not yet | 既無真實 |
119 | 29 | 無 | mó | mo | 既無真實 |
120 | 29 | 無 | wú | do not | 既無真實 |
121 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 既無真實 |
122 | 29 | 無 | wú | regardless of | 既無真實 |
123 | 29 | 無 | wú | to not have | 既無真實 |
124 | 29 | 無 | wú | um | 既無真實 |
125 | 29 | 無 | wú | Wu | 既無真實 |
126 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 既無真實 |
127 | 29 | 無 | wú | not; non- | 既無真實 |
128 | 29 | 無 | mó | mo | 既無真實 |
129 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是乃廣長舌覆而同贊 |
130 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是乃廣長舌覆而同贊 |
131 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是乃廣長舌覆而同贊 |
132 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是乃廣長舌覆而同贊 |
133 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是乃廣長舌覆而同贊 |
134 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是乃廣長舌覆而同贊 |
135 | 28 | 是 | shì | true | 是乃廣長舌覆而同贊 |
136 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是乃廣長舌覆而同贊 |
137 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是乃廣長舌覆而同贊 |
138 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是乃廣長舌覆而同贊 |
139 | 28 | 是 | shì | Shi | 是乃廣長舌覆而同贊 |
140 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是乃廣長舌覆而同贊 |
141 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是乃廣長舌覆而同贊 |
142 | 26 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 求生淨土則 |
143 | 26 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 求生淨土則 |
144 | 26 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 求生淨土則 |
145 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 信此圓談事無不達 |
146 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 信此圓談事無不達 |
147 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 信此圓談事無不達 |
148 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 信此圓談事無不達 |
149 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 信此圓談事無不達 |
150 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 推門落臼豈有他 |
151 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 推門落臼豈有他 |
152 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 推門落臼豈有他 |
153 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 推門落臼豈有他 |
154 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 推門落臼豈有他 |
155 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 推門落臼豈有他 |
156 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 推門落臼豈有他 |
157 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 推門落臼豈有他 |
158 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 推門落臼豈有他 |
159 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 推門落臼豈有他 |
160 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 推門落臼豈有他 |
161 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 推門落臼豈有他 |
162 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 推門落臼豈有他 |
163 | 24 | 有 | yǒu | You | 推門落臼豈有他 |
164 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 推門落臼豈有他 |
165 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 推門落臼豈有他 |
166 | 24 | 云 | yún | cloud | 經云 |
167 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
168 | 24 | 云 | yún | Yun | 經云 |
169 | 24 | 云 | yún | to say | 經云 |
170 | 24 | 云 | yún | to have | 經云 |
171 | 24 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
172 | 24 | 云 | yún | in this way | 經云 |
173 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
174 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
175 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其疑也 |
176 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 其疑也 |
177 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其疑也 |
178 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其疑也 |
179 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 其疑也 |
180 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 其疑也 |
181 | 23 | 其 | qí | will | 其疑也 |
182 | 23 | 其 | qí | may | 其疑也 |
183 | 23 | 其 | qí | if | 其疑也 |
184 | 23 | 其 | qí | or | 其疑也 |
185 | 23 | 其 | qí | Qi | 其疑也 |
186 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其疑也 |
187 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 蓋以利生之喜捨心增 |
188 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 蓋以利生之喜捨心增 |
189 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 蓋以利生之喜捨心增 |
190 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 蓋以利生之喜捨心增 |
191 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 蓋以利生之喜捨心增 |
192 | 23 | 心 | xīn | heart | 蓋以利生之喜捨心增 |
193 | 23 | 心 | xīn | emotion | 蓋以利生之喜捨心增 |
194 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 蓋以利生之喜捨心增 |
195 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 蓋以利生之喜捨心增 |
196 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 蓋以利生之喜捨心增 |
197 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 蓋以利生之喜捨心增 |
198 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 蓋以利生之喜捨心增 |
199 | 23 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 願力接引往生乎 |
200 | 23 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 願力接引往生乎 |
201 | 22 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五 |
202 | 22 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 廬山蓮宗寶鑑念佛正信卷第五 |
203 | 21 | 則 | zé | otherwise; but; however | 若人心念要去身則隨去 |
204 | 21 | 則 | zé | then | 若人心念要去身則隨去 |
205 | 21 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 若人心念要去身則隨去 |
206 | 21 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若人心念要去身則隨去 |
207 | 21 | 則 | zé | a grade; a level | 若人心念要去身則隨去 |
208 | 21 | 則 | zé | an example; a model | 若人心念要去身則隨去 |
209 | 21 | 則 | zé | a weighing device | 若人心念要去身則隨去 |
210 | 21 | 則 | zé | to grade; to rank | 若人心念要去身則隨去 |
211 | 21 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若人心念要去身則隨去 |
212 | 21 | 則 | zé | to do | 若人心念要去身則隨去 |
213 | 21 | 則 | zé | only | 若人心念要去身則隨去 |
214 | 21 | 則 | zé | immediately | 若人心念要去身則隨去 |
215 | 21 | 則 | zé | then; moreover; atha | 若人心念要去身則隨去 |
216 | 21 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若人心念要去身則隨去 |
217 | 20 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 深種疑 |
218 | 20 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 深種疑 |
219 | 20 | 疑 | yí | puzzled | 深種疑 |
220 | 20 | 疑 | yí | to seem like | 深種疑 |
221 | 20 | 疑 | yí | to hesitate | 深種疑 |
222 | 20 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 深種疑 |
223 | 20 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 深種疑 |
224 | 20 | 疑 | yí | to be strange | 深種疑 |
225 | 20 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 深種疑 |
226 | 20 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 深種疑 |
227 | 20 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人心念要去身則隨去 |
228 | 20 | 若 | ruò | seemingly | 若人心念要去身則隨去 |
229 | 20 | 若 | ruò | if | 若人心念要去身則隨去 |
230 | 20 | 若 | ruò | you | 若人心念要去身則隨去 |
231 | 20 | 若 | ruò | this; that | 若人心念要去身則隨去 |
232 | 20 | 若 | ruò | and; or | 若人心念要去身則隨去 |
233 | 20 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人心念要去身則隨去 |
234 | 20 | 若 | rě | pomegranite | 若人心念要去身則隨去 |
235 | 20 | 若 | ruò | to choose | 若人心念要去身則隨去 |
236 | 20 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人心念要去身則隨去 |
237 | 20 | 若 | ruò | thus | 若人心念要去身則隨去 |
238 | 20 | 若 | ruò | pollia | 若人心念要去身則隨去 |
239 | 20 | 若 | ruò | Ruo | 若人心念要去身則隨去 |
240 | 20 | 若 | ruò | only then | 若人心念要去身則隨去 |
241 | 20 | 若 | rě | ja | 若人心念要去身則隨去 |
242 | 20 | 若 | rě | jñā | 若人心念要去身則隨去 |
243 | 20 | 若 | ruò | if; yadi | 若人心念要去身則隨去 |
244 | 20 | 為 | wèi | for; to | 佛為 |
245 | 20 | 為 | wèi | because of | 佛為 |
246 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為 |
247 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為 |
248 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 佛為 |
249 | 20 | 為 | wéi | to do | 佛為 |
250 | 20 | 為 | wèi | for | 佛為 |
251 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為 |
252 | 20 | 為 | wèi | to | 佛為 |
253 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為 |
254 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為 |
255 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為 |
256 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為 |
257 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為 |
258 | 20 | 為 | wéi | to govern | 佛為 |
259 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為 |
260 | 19 | 得 | de | potential marker | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
261 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
262 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
263 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
264 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
265 | 19 | 得 | dé | de | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
266 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
267 | 19 | 得 | dé | to result in | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
268 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
269 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
270 | 19 | 得 | dé | to be finished | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
271 | 19 | 得 | de | result of degree | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
272 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
273 | 19 | 得 | děi | satisfying | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
274 | 19 | 得 | dé | to contract | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
275 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
276 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
277 | 19 | 得 | dé | to hear | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
278 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
279 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
280 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 匪夙生之有幸豈得遇於斯 |
281 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 人醫王能救一切病 |
282 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人醫王能救一切病 |
283 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 人醫王能救一切病 |
284 | 18 | 人 | rén | everybody | 人醫王能救一切病 |
285 | 18 | 人 | rén | adult | 人醫王能救一切病 |
286 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 人醫王能救一切病 |
287 | 18 | 人 | rén | an upright person | 人醫王能救一切病 |
288 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 人醫王能救一切病 |
289 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 所以道迷即眾生 |
290 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所以道迷即眾生 |
291 | 17 | 即 | jí | at that time | 所以道迷即眾生 |
292 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所以道迷即眾生 |
293 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 所以道迷即眾生 |
294 | 17 | 即 | jí | if; but | 所以道迷即眾生 |
295 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所以道迷即眾生 |
296 | 17 | 即 | jí | then; following | 所以道迷即眾生 |
297 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 所以道迷即眾生 |
298 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸餘經盡而獨留 |
299 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 諸餘經盡而獨留 |
300 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸餘經盡而獨留 |
301 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸餘經盡而獨留 |
302 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸餘經盡而獨留 |
303 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 諸餘經盡而獨留 |
304 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸餘經盡而獨留 |
305 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 蓋以利生之喜捨心增 |
306 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 蓋以利生之喜捨心增 |
307 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 蓋以利生之喜捨心增 |
308 | 16 | 以 | yǐ | according to | 蓋以利生之喜捨心增 |
309 | 16 | 以 | yǐ | because of | 蓋以利生之喜捨心增 |
310 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 蓋以利生之喜捨心增 |
311 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 蓋以利生之喜捨心增 |
312 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 蓋以利生之喜捨心增 |
313 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 蓋以利生之喜捨心增 |
314 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 蓋以利生之喜捨心增 |
315 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 蓋以利生之喜捨心增 |
316 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 蓋以利生之喜捨心增 |
317 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 蓋以利生之喜捨心增 |
318 | 16 | 以 | yǐ | very | 蓋以利生之喜捨心增 |
319 | 16 | 以 | yǐ | already | 蓋以利生之喜捨心增 |
320 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 蓋以利生之喜捨心增 |
321 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 蓋以利生之喜捨心增 |
322 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 蓋以利生之喜捨心增 |
323 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 蓋以利生之喜捨心增 |
324 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 蓋以利生之喜捨心增 |
325 | 16 | 於 | yú | in; at | 妙應於色聲之境 |
326 | 16 | 於 | yú | in; at | 妙應於色聲之境 |
327 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 妙應於色聲之境 |
328 | 16 | 於 | yú | to go; to | 妙應於色聲之境 |
329 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 妙應於色聲之境 |
330 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 妙應於色聲之境 |
331 | 16 | 於 | yú | from | 妙應於色聲之境 |
332 | 16 | 於 | yú | give | 妙應於色聲之境 |
333 | 16 | 於 | yú | oppposing | 妙應於色聲之境 |
334 | 16 | 於 | yú | and | 妙應於色聲之境 |
335 | 16 | 於 | yú | compared to | 妙應於色聲之境 |
336 | 16 | 於 | yú | by | 妙應於色聲之境 |
337 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 妙應於色聲之境 |
338 | 16 | 於 | yú | for | 妙應於色聲之境 |
339 | 16 | 於 | yú | Yu | 妙應於色聲之境 |
340 | 16 | 於 | wū | a crow | 妙應於色聲之境 |
341 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 妙應於色聲之境 |
342 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 妙應於色聲之境 |
343 | 15 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 大寶積經如是說 |
344 | 15 | 如是說 | rú shì shuō | it is thus said | 大寶積經如是說 |
345 | 15 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
346 | 15 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
347 | 15 | 何 | hé | who | 何 |
348 | 15 | 何 | hé | what | 何 |
349 | 15 | 何 | hé | why | 何 |
350 | 15 | 何 | hé | how | 何 |
351 | 15 | 何 | hé | how much | 何 |
352 | 15 | 何 | hé | He | 何 |
353 | 15 | 何 | hé | what; kim | 何 |
354 | 15 | 能 | néng | can; able | 淺智之刃莫能揮 |
355 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 淺智之刃莫能揮 |
356 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 淺智之刃莫能揮 |
357 | 15 | 能 | néng | energy | 淺智之刃莫能揮 |
358 | 15 | 能 | néng | function; use | 淺智之刃莫能揮 |
359 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 淺智之刃莫能揮 |
360 | 15 | 能 | néng | talent | 淺智之刃莫能揮 |
361 | 15 | 能 | néng | expert at | 淺智之刃莫能揮 |
362 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 淺智之刃莫能揮 |
363 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 淺智之刃莫能揮 |
364 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 淺智之刃莫能揮 |
365 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 淺智之刃莫能揮 |
366 | 15 | 能 | néng | even if | 淺智之刃莫能揮 |
367 | 15 | 能 | néng | but | 淺智之刃莫能揮 |
368 | 15 | 能 | néng | in this way | 淺智之刃莫能揮 |
369 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 淺智之刃莫能揮 |
370 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 淺智之刃莫能揮 |
371 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 若人心念要去身則隨去 |
372 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 若人心念要去身則隨去 |
373 | 14 | 念 | niàn | to miss | 若人心念要去身則隨去 |
374 | 14 | 念 | niàn | to consider | 若人心念要去身則隨去 |
375 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 若人心念要去身則隨去 |
376 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 若人心念要去身則隨去 |
377 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 若人心念要去身則隨去 |
378 | 14 | 念 | niàn | twenty | 若人心念要去身則隨去 |
379 | 14 | 念 | niàn | memory | 若人心念要去身則隨去 |
380 | 14 | 念 | niàn | an instant | 若人心念要去身則隨去 |
381 | 14 | 念 | niàn | Nian | 若人心念要去身則隨去 |
382 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 若人心念要去身則隨去 |
383 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 若人心念要去身則隨去 |
384 | 13 | 彼 | bǐ | that; those | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
385 | 13 | 彼 | bǐ | another; the other | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
386 | 13 | 彼 | bǐ | that; tad | 菩薩聲聞生彼者無量無數 |
387 | 13 | 可 | kě | can; may; permissible | 舟石可濟獄火頓消 |
388 | 13 | 可 | kě | but | 舟石可濟獄火頓消 |
389 | 13 | 可 | kě | such; so | 舟石可濟獄火頓消 |
390 | 13 | 可 | kě | able to; possibly | 舟石可濟獄火頓消 |
391 | 13 | 可 | kě | to approve; to permit | 舟石可濟獄火頓消 |
392 | 13 | 可 | kě | to be worth | 舟石可濟獄火頓消 |
393 | 13 | 可 | kě | to suit; to fit | 舟石可濟獄火頓消 |
394 | 13 | 可 | kè | khan | 舟石可濟獄火頓消 |
395 | 13 | 可 | kě | to recover | 舟石可濟獄火頓消 |
396 | 13 | 可 | kě | to act as | 舟石可濟獄火頓消 |
397 | 13 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 舟石可濟獄火頓消 |
398 | 13 | 可 | kě | approximately; probably | 舟石可濟獄火頓消 |
399 | 13 | 可 | kě | expresses doubt | 舟石可濟獄火頓消 |
400 | 13 | 可 | kě | really; truely | 舟石可濟獄火頓消 |
401 | 13 | 可 | kě | used to add emphasis | 舟石可濟獄火頓消 |
402 | 13 | 可 | kě | beautiful | 舟石可濟獄火頓消 |
403 | 13 | 可 | kě | Ke | 舟石可濟獄火頓消 |
404 | 13 | 可 | kě | used to ask a question | 舟石可濟獄火頓消 |
405 | 13 | 可 | kě | can; may; śakta | 舟石可濟獄火頓消 |
406 | 13 | 中 | zhōng | middle | 火宅焰中焚燒而 |
407 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 火宅焰中焚燒而 |
408 | 13 | 中 | zhōng | China | 火宅焰中焚燒而 |
409 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 火宅焰中焚燒而 |
410 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 火宅焰中焚燒而 |
411 | 13 | 中 | zhōng | midday | 火宅焰中焚燒而 |
412 | 13 | 中 | zhōng | inside | 火宅焰中焚燒而 |
413 | 13 | 中 | zhōng | during | 火宅焰中焚燒而 |
414 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 火宅焰中焚燒而 |
415 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 火宅焰中焚燒而 |
416 | 13 | 中 | zhōng | half | 火宅焰中焚燒而 |
417 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 火宅焰中焚燒而 |
418 | 13 | 中 | zhōng | while | 火宅焰中焚燒而 |
419 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 火宅焰中焚燒而 |
420 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 火宅焰中焚燒而 |
421 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 火宅焰中焚燒而 |
422 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 火宅焰中焚燒而 |
423 | 13 | 中 | zhōng | middle | 火宅焰中焚燒而 |
424 | 13 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
425 | 13 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
426 | 13 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
427 | 13 | 故 | gù | to die | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
428 | 13 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
429 | 13 | 故 | gù | original | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
430 | 13 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
431 | 13 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
432 | 13 | 故 | gù | something in the past | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
433 | 13 | 故 | gù | deceased; dead | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
434 | 13 | 故 | gù | still; yet | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
435 | 13 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故佛世尊指西方示韋提之妙 |
436 | 12 | 信心 | xìnxīn | confidence | 興信心難 |
437 | 12 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 興信心難 |
438 | 12 | 信心 | xìnxīn | Faith | 興信心難 |
439 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諸餘經盡而獨留 |
440 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諸餘經盡而獨留 |
441 | 12 | 經 | jīng | warp | 諸餘經盡而獨留 |
442 | 12 | 經 | jīng | longitude | 諸餘經盡而獨留 |
443 | 12 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 諸餘經盡而獨留 |
444 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諸餘經盡而獨留 |
445 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 諸餘經盡而獨留 |
446 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諸餘經盡而獨留 |
447 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諸餘經盡而獨留 |
448 | 12 | 經 | jīng | classics | 諸餘經盡而獨留 |
449 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諸餘經盡而獨留 |
450 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諸餘經盡而獨留 |
451 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諸餘經盡而獨留 |
452 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諸餘經盡而獨留 |
453 | 12 | 經 | jīng | to measure | 諸餘經盡而獨留 |
454 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 諸餘經盡而獨留 |
455 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諸餘經盡而獨留 |
456 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諸餘經盡而獨留 |
457 | 11 | 定 | dìng | to decide | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
458 | 11 | 定 | dìng | certainly; definitely | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
459 | 11 | 定 | dìng | to determine | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
460 | 11 | 定 | dìng | to calm down | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
461 | 11 | 定 | dìng | to set; to fix | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
462 | 11 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
463 | 11 | 定 | dìng | still | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
464 | 11 | 定 | dìng | Concentration | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
465 | 11 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
466 | 11 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 信憑經中佛說念佛定生淨土 |
467 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 況復慈光願攝佛力 |
468 | 11 | 願 | yuàn | hope | 況復慈光願攝佛力 |
469 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 況復慈光願攝佛力 |
470 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 況復慈光願攝佛力 |
471 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 況復慈光願攝佛力 |
472 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 況復慈光願攝佛力 |
473 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 況復慈光願攝佛力 |
474 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 況復慈光願攝佛力 |
475 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 況復慈光願攝佛力 |
476 | 10 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 過去生死却石難窮 |
477 | 10 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 過去生死却石難窮 |
478 | 10 | 難 | nán | hardly possible; unable | 過去生死却石難窮 |
479 | 10 | 難 | nàn | disaster; calamity | 過去生死却石難窮 |
480 | 10 | 難 | nàn | enemy; foe | 過去生死却石難窮 |
481 | 10 | 難 | nán | bad; unpleasant | 過去生死却石難窮 |
482 | 10 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 過去生死却石難窮 |
483 | 10 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 過去生死却石難窮 |
484 | 10 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 過去生死却石難窮 |
485 | 10 | 難 | nán | inopportune; aksana | 過去生死却石難窮 |
486 | 10 | 去 | qù | to go | 若人心念要去身則隨去 |
487 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 若人心念要去身則隨去 |
488 | 10 | 去 | qù | to be distant | 若人心念要去身則隨去 |
489 | 10 | 去 | qù | to leave | 若人心念要去身則隨去 |
490 | 10 | 去 | qù | to play a part | 若人心念要去身則隨去 |
491 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 若人心念要去身則隨去 |
492 | 10 | 去 | qù | to die | 若人心念要去身則隨去 |
493 | 10 | 去 | qù | previous; past | 若人心念要去身則隨去 |
494 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 若人心念要去身則隨去 |
495 | 10 | 去 | qù | expresses a tendency | 若人心念要去身則隨去 |
496 | 10 | 去 | qù | falling tone | 若人心念要去身則隨去 |
497 | 10 | 去 | qù | to lose | 若人心念要去身則隨去 |
498 | 10 | 去 | qù | Qu | 若人心念要去身則隨去 |
499 | 10 | 去 | qù | go; gati | 若人心念要去身則隨去 |
500 | 10 | 行 | xíng | to walk | 而行佛之行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
信 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
佛 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
不 | bù | no; na | |
生 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
是 |
|
|
|
净土 | 淨土 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大法鼓经 | 大法鼓經 | 100 | Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
道元 | 100 | Dōgen | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
教宗 | 106 | Pope | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净土十疑论 | 淨土十疑論 | 106 | Jing Tu Shi Yi Lun |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
庐山莲宗宝鑑 | 廬山蓮宗寶鑑 | 76 | Lushan Lian Zong Bao Jian |
妙法 | 109 |
|
|
明辩 | 明辯 | 109 | Bhavyaviveka; Bhavya |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
韦提 | 韋提 | 119 | Vaidehī |
文殊 | 87 |
|
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
般舟 | 98 |
|
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
遍照 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
超佛越祖 | 99 | surpass the Buddha and the patriarchs | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
慈恩 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道交 | 100 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | |
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
度生 | 100 | to save beings | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘誓 | 104 | great vows | |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
火宅 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金地 | 106 | Buddhist temple | |
净念相继 | 淨念相繼 | 106 | Continuous Thoughts of Purity |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
九品 | 106 | nine grades | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六方诸佛 | 六方諸佛 | 108 | Buddhas of the six directions |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
旁生 | 112 | rebirth as an animal | |
频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清净土 | 清淨土 | 113 | pure land |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入道 | 114 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三字 | 115 | three characters | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
死苦 | 115 | death | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四果 | 115 | four fruits | |
天耳通 | 116 |
|
|
天眼通 | 116 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
邪行 | 120 |
|
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信行 | 120 |
|
|
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行门 | 行門 | 120 |
|
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
信心清净 | 信心清淨 | 120 | pure faith |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
业力 | 業力 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
疑悔 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有法 | 121 | something that exists | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
真常 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正信 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
执着 | 執著 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|