Glossary and Vocabulary for School Requirements for Bodhisattva Precepts 菩薩戒本宗要, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 zhī to go 運之以寶筏
2 45 zhī to arrive; to go 運之以寶筏
3 45 zhī is 運之以寶筏
4 45 zhī to use 運之以寶筏
5 45 zhī Zhi 運之以寶筏
6 45 zhī winding 運之以寶筏
7 43 fàn to commit a crime; to violate 今依此經釋持犯要
8 43 fàn to attack; to invade 今依此經釋持犯要
9 43 fàn to transgress 今依此經釋持犯要
10 43 fàn conjunction of a star 今依此經釋持犯要
11 43 fàn to conquer 今依此經釋持犯要
12 43 fàn to occur 今依此經釋持犯要
13 43 fàn to face danger 今依此經釋持犯要
14 43 fàn to fall 今依此經釋持犯要
15 43 fàn a criminal 今依此經釋持犯要
16 43 fàn to commit a transgression; āpatti 今依此經釋持犯要
17 42 one 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
18 42 Kangxi radical 1 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
19 42 pure; concentrated 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
20 42 first 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
21 42 the same 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
22 42 sole; single 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
23 42 a very small amount 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
24 42 Yi 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
25 42 other 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
26 42 to unify 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
27 42 accidentally; coincidentally 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
28 42 abruptly; suddenly 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
29 42 one; eka 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
30 42 zhě ca 仰鑒西秦之鏡者爾
31 36 infix potential marker 但解語得戒不失
32 31 wèi to call 謂此經
33 31 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此經
34 31 wèi to speak to; to address 謂此經
35 31 wèi to treat as; to regard as 謂此經
36 31 wèi introducing a condition situation 謂此經
37 31 wèi to speak to; to address 謂此經
38 31 wèi to think 謂此經
39 31 wèi for; is to be 謂此經
40 31 wèi to make; to cause 謂此經
41 31 wèi principle; reason 謂此經
42 31 wèi Wei 謂此經
43 31 wéi to act as; to serve 初發已為天人師
44 31 wéi to change into; to become 初發已為天人師
45 31 wéi to be; is 初發已為天人師
46 31 wéi to do 初發已為天人師
47 31 wèi to support; to help 初發已為天人師
48 31 wéi to govern 初發已為天人師
49 31 wèi to be; bhū 初發已為天人師
50 29 to go; to 以津於惑樹
51 29 to rely on; to depend on 以津於惑樹
52 29 Yu 以津於惑樹
53 29 a crow 以津於惑樹
54 29 一切 yīqiè temporary 一切有心者
55 29 一切 yīqiè the same 一切有心者
56 28 ér Kangxi radical 126 而傑起
57 28 ér as if; to seem like 而傑起
58 28 néng can; able 而傑起
59 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而傑起
60 28 ér to arrive; up to 而傑起
61 28 jiè to quit 莊嚴戒筏攝諸方
62 28 jiè to warn against 莊嚴戒筏攝諸方
63 28 jiè to be purified before a religious ceremony 莊嚴戒筏攝諸方
64 28 jiè vow 莊嚴戒筏攝諸方
65 28 jiè to instruct; to command 莊嚴戒筏攝諸方
66 28 jiè to ordain 莊嚴戒筏攝諸方
67 28 jiè a genre of writing containing maxims 莊嚴戒筏攝諸方
68 28 jiè to be cautious; to be prudent 莊嚴戒筏攝諸方
69 28 jiè to prohibit; to proscribe 莊嚴戒筏攝諸方
70 28 jiè boundary; realm 莊嚴戒筏攝諸方
71 28 jiè third finger 莊嚴戒筏攝諸方
72 28 jiè a precept; a vow; sila 莊嚴戒筏攝諸方
73 28 jiè morality 莊嚴戒筏攝諸方
74 28 Yi 由此亦有自受之法
75 27 mén door; gate; doorway; gateway 一申經意門
76 27 mén phylum; division 一申經意門
77 27 mén sect; school 一申經意門
78 27 mén Kangxi radical 169 一申經意門
79 27 mén a door-like object 一申經意門
80 27 mén an opening 一申經意門
81 27 mén an access point; a border entrance 一申經意門
82 27 mén a household; a clan 一申經意門
83 27 mén a kind; a category 一申經意門
84 27 mén to guard a gate 一申經意門
85 27 mén Men 一申經意門
86 27 mén a turning point 一申經意門
87 27 mén a method 一申經意門
88 27 mén a sense organ 一申經意門
89 27 mén door; gate; dvara 一申經意門
90 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因梵網說一部宗心
91 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因梵網說一部宗心
92 26 shuì to persuade 因梵網說一部宗心
93 26 shuō to teach; to recite; to explain 因梵網說一部宗心
94 26 shuō a doctrine; a theory 因梵網說一部宗心
95 26 shuō to claim; to assert 因梵網說一部宗心
96 26 shuō allocution 因梵網說一部宗心
97 26 shuō to criticize; to scold 因梵網說一部宗心
98 26 shuō to indicate; to refer to 因梵網說一部宗心
99 26 shuō speach; vāda 因梵網說一部宗心
100 26 shuō to speak; bhāṣate 因梵網說一部宗心
101 26 shuō to instruct 因梵網說一部宗心
102 26 suǒ a few; various; some 二所
103 26 suǒ a place; a location 二所
104 26 suǒ indicates a passive voice 二所
105 26 suǒ an ordinal number 二所
106 26 suǒ meaning 二所
107 26 suǒ garrison 二所
108 26 suǒ place; pradeśa 二所
109 25 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩頌曰
110 25 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩頌曰
111 25 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩頌曰
112 25 Kangxi radical 71 初入恒難永無易
113 25 to not have; without 初入恒難永無易
114 25 mo 初入恒難永無易
115 25 to not have 初入恒難永無易
116 25 Wu 初入恒難永無易
117 25 mo 初入恒難永無易
118 24 shòu to suffer; to be subjected to 一受不同分相
119 24 shòu to transfer; to confer 一受不同分相
120 24 shòu to receive; to accept 一受不同分相
121 24 shòu to tolerate 一受不同分相
122 24 shòu feelings; sensations 一受不同分相
123 24 èr two 二宗肇興
124 24 èr Kangxi radical 7 二宗肇興
125 24 èr second 二宗肇興
126 24 èr twice; double; di- 二宗肇興
127 24 èr more than one kind 二宗肇興
128 24 èr two; dvā; dvi 二宗肇興
129 24 èr both; dvaya 二宗肇興
130 21 xiàng to observe; to assess 一能成相門
131 21 xiàng appearance; portrait; picture 一能成相門
132 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 一能成相門
133 21 xiàng to aid; to help 一能成相門
134 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一能成相門
135 21 xiàng a sign; a mark; appearance 一能成相門
136 21 xiāng alternately; in turn 一能成相門
137 21 xiāng Xiang 一能成相門
138 21 xiāng form substance 一能成相門
139 21 xiāng to express 一能成相門
140 21 xiàng to choose 一能成相門
141 21 xiāng Xiang 一能成相門
142 21 xiāng an ancient musical instrument 一能成相門
143 21 xiāng the seventh lunar month 一能成相門
144 21 xiāng to compare 一能成相門
145 21 xiàng to divine 一能成相門
146 21 xiàng to administer 一能成相門
147 21 xiàng helper for a blind person 一能成相門
148 21 xiāng rhythm [music] 一能成相門
149 21 xiāng the upper frets of a pipa 一能成相門
150 21 xiāng coralwood 一能成相門
151 21 xiàng ministry 一能成相門
152 21 xiàng to supplement; to enhance 一能成相門
153 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一能成相門
154 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一能成相門
155 21 xiàng sign; mark; liṅga 一能成相門
156 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一能成相門
157 19 yán to speak; to say; said 如契經言
158 19 yán language; talk; words; utterance; speech 如契經言
159 19 yán Kangxi radical 149 如契經言
160 19 yán phrase; sentence 如契經言
161 19 yán a word; a syllable 如契經言
162 19 yán a theory; a doctrine 如契經言
163 19 yán to regard as 如契經言
164 19 yán to act as 如契經言
165 19 yán word; vacana 如契經言
166 19 yán speak; vad 如契經言
167 18 to use; to grasp 以增夫漏根
168 18 to rely on 以增夫漏根
169 18 to regard 以增夫漏根
170 18 to be able to 以增夫漏根
171 18 to order; to command 以增夫漏根
172 18 used after a verb 以增夫漏根
173 18 a reason; a cause 以增夫漏根
174 18 Israel 以增夫漏根
175 18 Yi 以增夫漏根
176 18 use; yogena 以增夫漏根
177 17 sān three 因述瑜伽纂要三卷
178 17 sān third 因述瑜伽纂要三卷
179 17 sān more than two 因述瑜伽纂要三卷
180 17 sān very few 因述瑜伽纂要三卷
181 17 sān San 因述瑜伽纂要三卷
182 17 sān three; tri 因述瑜伽纂要三卷
183 17 sān sa 因述瑜伽纂要三卷
184 17 sān three kinds; trividha 因述瑜伽纂要三卷
185 17 xíng to walk 并本母頌一百行
186 17 xíng capable; competent 并本母頌一百行
187 17 háng profession 并本母頌一百行
188 17 xíng Kangxi radical 144 并本母頌一百行
189 17 xíng to travel 并本母頌一百行
190 17 xìng actions; conduct 并本母頌一百行
191 17 xíng to do; to act; to practice 并本母頌一百行
192 17 xíng all right; OK; okay 并本母頌一百行
193 17 háng horizontal line 并本母頌一百行
194 17 héng virtuous deeds 并本母頌一百行
195 17 hàng a line of trees 并本母頌一百行
196 17 hàng bold; steadfast 并本母頌一百行
197 17 xíng to move 并本母頌一百行
198 17 xíng to put into effect; to implement 并本母頌一百行
199 17 xíng travel 并本母頌一百行
200 17 xíng to circulate 并本母頌一百行
201 17 xíng running script; running script 并本母頌一百行
202 17 xíng temporary 并本母頌一百行
203 17 háng rank; order 并本母頌一百行
204 17 háng a business; a shop 并本母頌一百行
205 17 xíng to depart; to leave 并本母頌一百行
206 17 xíng to experience 并本母頌一百行
207 17 xíng path; way 并本母頌一百行
208 17 xíng xing; ballad 并本母頌一百行
209 17 xíng Xing 并本母頌一百行
210 17 xíng Practice 并本母頌一百行
211 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 并本母頌一百行
212 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 并本母頌一百行
213 17 xìng gender 便有近物性蚊虻舉翼
214 17 xìng nature; disposition 便有近物性蚊虻舉翼
215 17 xìng grammatical gender 便有近物性蚊虻舉翼
216 17 xìng a property; a quality 便有近物性蚊虻舉翼
217 17 xìng life; destiny 便有近物性蚊虻舉翼
218 17 xìng sexual desire 便有近物性蚊虻舉翼
219 17 xìng scope 便有近物性蚊虻舉翼
220 17 xìng nature 便有近物性蚊虻舉翼
221 17 shè to absorb; to assimilate 莊嚴戒筏攝諸方
222 17 shè to take a photo 莊嚴戒筏攝諸方
223 17 shè a broad rhyme class 莊嚴戒筏攝諸方
224 17 shè to act for; to represent 莊嚴戒筏攝諸方
225 17 shè to administer 莊嚴戒筏攝諸方
226 17 shè to conserve 莊嚴戒筏攝諸方
227 17 shè to hold; to support 莊嚴戒筏攝諸方
228 17 shè to get close to 莊嚴戒筏攝諸方
229 17 shè to help 莊嚴戒筏攝諸方
230 17 niè peaceful 莊嚴戒筏攝諸方
231 17 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 莊嚴戒筏攝諸方
232 16 huǐ to destroy 為此毀戒
233 16 huǐ to destroy 為此毀戒
234 16 huǐ to defame; to slander 為此毀戒
235 16 huǐ to harm one's health through excessive mourning 為此毀戒
236 16 huǐ to destroy; kṣip 為此毀戒
237 16 huǐ defamation; nindā 為此毀戒
238 15 zhòng heavy
239 15 chóng to repeat
240 15 zhòng significant; serious; important
241 15 chóng layered; folded; tiered
242 15 zhòng to attach importance to; to honor; to respect
243 15 zhòng sad
244 15 zhòng a weight
245 15 zhòng large in amount; valuable
246 15 zhòng thick; dense; strong
247 15 zhòng to prefer
248 15 zhòng to add
249 15 zhòng heavy; guru
250 15 zàn to meet with a superior 佛讚
251 15 zàn to help 佛讚
252 15 zàn a eulogy 佛讚
253 15 zàn to recommend 佛讚
254 15 zàn to introduce; to tell 佛讚
255 15 zàn to lead 佛讚
256 15 zàn summary verse; eulogy; ecomium 佛讚
257 15 zàn to agree; to consent 佛讚
258 15 zàn to praise 佛讚
259 15 zàn to participate 佛讚
260 15 zàn praise; varṇita 佛讚
261 15 zàn assist 佛讚
262 15 other; another; some other 自未得度先度他
263 15 other 自未得度先度他
264 15 tha 自未得度先度他
265 15 ṭha 自未得度先度他
266 15 other; anya 自未得度先度他
267 15 shēng to be born; to give birth 而無覆生之功
268 15 shēng to live 而無覆生之功
269 15 shēng raw 而無覆生之功
270 15 shēng a student 而無覆生之功
271 15 shēng life 而無覆生之功
272 15 shēng to produce; to give rise 而無覆生之功
273 15 shēng alive 而無覆生之功
274 15 shēng a lifetime 而無覆生之功
275 15 shēng to initiate; to become 而無覆生之功
276 15 shēng to grow 而無覆生之功
277 15 shēng unfamiliar 而無覆生之功
278 15 shēng not experienced 而無覆生之功
279 15 shēng hard; stiff; strong 而無覆生之功
280 15 shēng having academic or professional knowledge 而無覆生之功
281 15 shēng a male role in traditional theatre 而無覆生之功
282 15 shēng gender 而無覆生之功
283 15 shēng to develop; to grow 而無覆生之功
284 15 shēng to set up 而無覆生之功
285 15 shēng a prostitute 而無覆生之功
286 15 shēng a captive 而無覆生之功
287 15 shēng a gentleman 而無覆生之功
288 15 shēng Kangxi radical 100 而無覆生之功
289 15 shēng unripe 而無覆生之功
290 15 shēng nature 而無覆生之功
291 15 shēng to inherit; to succeed 而無覆生之功
292 15 shēng destiny 而無覆生之功
293 15 shēng birth 而無覆生之功
294 15 shēng arise; produce; utpad 而無覆生之功
295 15 zuì crime; offense; sin; vice 由此亦有性罪現行
296 15 zuì fault; error 由此亦有性罪現行
297 15 zuì hardship; suffering 由此亦有性罪現行
298 15 zuì to blame; to accuse 由此亦有性罪現行
299 15 zuì punishment 由此亦有性罪現行
300 15 zuì transgression; āpatti 由此亦有性罪現行
301 15 zuì sin; agha 由此亦有性罪現行
302 14 zhōng middle 冥厥中祕
303 14 zhōng medium; medium sized 冥厥中祕
304 14 zhōng China 冥厥中祕
305 14 zhòng to hit the mark 冥厥中祕
306 14 zhōng midday 冥厥中祕
307 14 zhōng inside 冥厥中祕
308 14 zhōng during 冥厥中祕
309 14 zhōng Zhong 冥厥中祕
310 14 zhōng intermediary 冥厥中祕
311 14 zhōng half 冥厥中祕
312 14 zhòng to reach; to attain 冥厥中祕
313 14 zhòng to suffer; to infect 冥厥中祕
314 14 zhòng to obtain 冥厥中祕
315 14 zhòng to pass an exam 冥厥中祕
316 14 zhōng middle 冥厥中祕
317 14 yìng to answer; to respond 然應五百
318 14 yìng to confirm; to verify 然應五百
319 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 然應五百
320 14 yìng to accept 然應五百
321 14 yìng to permit; to allow 然應五百
322 14 yìng to echo 然應五百
323 14 yìng to handle; to deal with 然應五百
324 14 yìng Ying 然應五百
325 14 Kangxi radical 132 自天鼓始奏於光曜
326 14 Zi 自天鼓始奏於光曜
327 14 a nose 自天鼓始奏於光曜
328 14 the beginning; the start 自天鼓始奏於光曜
329 14 origin 自天鼓始奏於光曜
330 14 to employ; to use 自天鼓始奏於光曜
331 14 to be 自天鼓始奏於光曜
332 14 self; soul; ātman 自天鼓始奏於光曜
333 14 yóu Kangxi radical 102 由難若退何劫成
334 14 yóu to follow along 由難若退何劫成
335 14 yóu cause; reason 由難若退何劫成
336 14 yóu You 由難若退何劫成
337 13 must 薩必由上品纏捨
338 13 Bi 薩必由上品纏捨
339 13 fēi Kangxi radical 175 非諸菩薩
340 13 fēi wrong; bad; untruthful 非諸菩薩
341 13 fēi different 非諸菩薩
342 13 fēi to not be; to not have 非諸菩薩
343 13 fēi to violate; to be contrary to 非諸菩薩
344 13 fēi Africa 非諸菩薩
345 13 fēi to slander 非諸菩薩
346 13 fěi to avoid 非諸菩薩
347 13 fēi must 非諸菩薩
348 13 fēi an error 非諸菩薩
349 13 fēi a problem; a question 非諸菩薩
350 13 fēi evil 非諸菩薩
351 13 bié other 發心畢竟二無別
352 13 bié special 發心畢竟二無別
353 13 bié to leave 發心畢竟二無別
354 13 bié to distinguish 發心畢竟二無別
355 13 bié to pin 發心畢竟二無別
356 13 bié to insert; to jam 發心畢竟二無別
357 13 bié to turn 發心畢竟二無別
358 13 bié Bie 發心畢竟二無別
359 13 rán to approve; to endorse 然應五百
360 13 rán to burn 然應五百
361 13 rán to pledge; to promise 然應五百
362 13 rán Ran 然應五百
363 13 four 四俱染
364 13 note a musical scale 四俱染
365 13 fourth 四俱染
366 13 Si 四俱染
367 13 four; catur 四俱染
368 12 děng et cetera; and so on 戒支應等
369 12 děng to wait 戒支應等
370 12 děng to be equal 戒支應等
371 12 děng degree; level 戒支應等
372 12 děng to compare 戒支應等
373 12 děng same; equal; sama 戒支應等
374 12 jīng to go through; to experience 今依此經釋持犯要
375 12 jīng a sutra; a scripture 今依此經釋持犯要
376 12 jīng warp 今依此經釋持犯要
377 12 jīng longitude 今依此經釋持犯要
378 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 今依此經釋持犯要
379 12 jīng a woman's period 今依此經釋持犯要
380 12 jīng to bear; to endure 今依此經釋持犯要
381 12 jīng to hang; to die by hanging 今依此經釋持犯要
382 12 jīng classics 今依此經釋持犯要
383 12 jīng to be frugal; to save 今依此經釋持犯要
384 12 jīng a classic; a scripture; canon 今依此經釋持犯要
385 12 jīng a standard; a norm 今依此經釋持犯要
386 12 jīng a section of a Confucian work 今依此經釋持犯要
387 12 jīng to measure 今依此經釋持犯要
388 12 jīng human pulse 今依此經釋持犯要
389 12 jīng menstruation; a woman's period 今依此經釋持犯要
390 12 jīng sutra; discourse 今依此經釋持犯要
391 12 míng fame; renown; reputation 焉名至丈夫
392 12 míng a name; personal name; designation 焉名至丈夫
393 12 míng rank; position 焉名至丈夫
394 12 míng an excuse 焉名至丈夫
395 12 míng life 焉名至丈夫
396 12 míng to name; to call 焉名至丈夫
397 12 míng to express; to describe 焉名至丈夫
398 12 míng to be called; to have the name 焉名至丈夫
399 12 míng to own; to possess 焉名至丈夫
400 12 míng famous; renowned 焉名至丈夫
401 12 míng moral 焉名至丈夫
402 12 míng name; naman 焉名至丈夫
403 12 míng fame; renown; yasas 焉名至丈夫
404 12 extra; surplus 不同餘戒佛
405 12 odd; surplus over a round number 不同餘戒佛
406 12 to remain 不同餘戒佛
407 12 other 不同餘戒佛
408 12 additional; complementary 不同餘戒佛
409 12 remaining 不同餘戒佛
410 12 incomplete 不同餘戒佛
411 12 Yu 不同餘戒佛
412 12 other; anya 不同餘戒佛
413 12 xīn heart [organ] 因梵網說一部宗心
414 12 xīn Kangxi radical 61 因梵網說一部宗心
415 12 xīn mind; consciousness 因梵網說一部宗心
416 12 xīn the center; the core; the middle 因梵網說一部宗心
417 12 xīn one of the 28 star constellations 因梵網說一部宗心
418 12 xīn heart 因梵網說一部宗心
419 12 xīn emotion 因梵網說一部宗心
420 12 xīn intention; consideration 因梵網說一部宗心
421 12 xīn disposition; temperament 因梵網說一部宗心
422 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 因梵網說一部宗心
423 12 xīn heart; hṛdaya 因梵網說一部宗心
424 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 因梵網說一部宗心
425 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 由難若退何劫成
426 12 chéng to become; to turn into 由難若退何劫成
427 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 由難若退何劫成
428 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 由難若退何劫成
429 12 chéng a full measure of 由難若退何劫成
430 12 chéng whole 由難若退何劫成
431 12 chéng set; established 由難若退何劫成
432 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 由難若退何劫成
433 12 chéng to reconcile 由難若退何劫成
434 12 chéng to resmble; to be similar to 由難若退何劫成
435 12 chéng composed of 由難若退何劫成
436 12 chéng a result; a harvest; an achievement 由難若退何劫成
437 12 chéng capable; able; accomplished 由難若退何劫成
438 12 chéng to help somebody achieve something 由難若退何劫成
439 12 chéng Cheng 由難若退何劫成
440 12 chéng Become 由難若退何劫成
441 12 chéng becoming; bhāva 由難若退何劫成
442 12 Qi 若賾其精微
443 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得菩
444 12 děi to want to; to need to 得菩
445 12 děi must; ought to 得菩
446 12 de 得菩
447 12 de infix potential marker 得菩
448 12 to result in 得菩
449 12 to be proper; to fit; to suit 得菩
450 12 to be satisfied 得菩
451 12 to be finished 得菩
452 12 děi satisfying 得菩
453 12 to contract 得菩
454 12 to hear 得菩
455 12 to have; there is 得菩
456 12 marks time passed 得菩
457 12 obtain; attain; prāpta 得菩
458 11 method; way 由此亦有自受之法
459 11 France 由此亦有自受之法
460 11 the law; rules; regulations 由此亦有自受之法
461 11 the teachings of the Buddha; Dharma 由此亦有自受之法
462 11 a standard; a norm 由此亦有自受之法
463 11 an institution 由此亦有自受之法
464 11 to emulate 由此亦有自受之法
465 11 magic; a magic trick 由此亦有自受之法
466 11 punishment 由此亦有自受之法
467 11 Fa 由此亦有自受之法
468 11 a precedent 由此亦有自受之法
469 11 a classification of some kinds of Han texts 由此亦有自受之法
470 11 relating to a ceremony or rite 由此亦有自受之法
471 11 Dharma 由此亦有自受之法
472 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 由此亦有自受之法
473 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 由此亦有自受之法
474 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 由此亦有自受之法
475 11 quality; characteristic 由此亦有自受之法
476 11 shě to give 捨一切雜染
477 11 shě to give up; to abandon 捨一切雜染
478 11 shě a house; a home; an abode 捨一切雜染
479 11 shè my 捨一切雜染
480 11 shě equanimity 捨一切雜染
481 11 shè my house 捨一切雜染
482 11 shě to to shoot; to fire; to launch 捨一切雜染
483 11 shè to leave 捨一切雜染
484 11 shě She 捨一切雜染
485 11 shè disciple 捨一切雜染
486 11 shè a barn; a pen 捨一切雜染
487 11 shè to reside 捨一切雜染
488 11 shè to stop; to halt; to cease 捨一切雜染
489 11 shè to find a place for; to arrange 捨一切雜染
490 11 shě Give 捨一切雜染
491 11 shě abandoning; prahāṇa 捨一切雜染
492 11 shě house; gṛha 捨一切雜染
493 11 shě equanimity; upeksa 捨一切雜染
494 11 è evil; vice 希求斷一切惡
495 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 希求斷一切惡
496 11 ě queasy; nauseous 希求斷一切惡
497 11 to hate; to detest 希求斷一切惡
498 11 è fierce 希求斷一切惡
499 11 è detestable; offensive; unpleasant 希求斷一切惡
500 11 to denounce 希求斷一切惡

Frequencies of all Words

Top 1176

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 63 such as; for example; for instance 勇士交陳死如歸
2 63 if 勇士交陳死如歸
3 63 in accordance with 勇士交陳死如歸
4 63 to be appropriate; should; with regard to 勇士交陳死如歸
5 63 this 勇士交陳死如歸
6 63 it is so; it is thus; can be compared with 勇士交陳死如歸
7 63 to go to 勇士交陳死如歸
8 63 to meet 勇士交陳死如歸
9 63 to appear; to seem; to be like 勇士交陳死如歸
10 63 at least as good as 勇士交陳死如歸
11 63 and 勇士交陳死如歸
12 63 or 勇士交陳死如歸
13 63 but 勇士交陳死如歸
14 63 then 勇士交陳死如歸
15 63 naturally 勇士交陳死如歸
16 63 expresses a question or doubt 勇士交陳死如歸
17 63 you 勇士交陳死如歸
18 63 the second lunar month 勇士交陳死如歸
19 63 in; at 勇士交陳死如歸
20 63 Ru 勇士交陳死如歸
21 63 Thus 勇士交陳死如歸
22 63 thus; tathā 勇士交陳死如歸
23 63 like; iva 勇士交陳死如歸
24 63 suchness; tathatā 勇士交陳死如歸
25 61 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故真梵哀夫
26 61 old; ancient; former; past 故真梵哀夫
27 61 reason; cause; purpose 故真梵哀夫
28 61 to die 故真梵哀夫
29 61 so; therefore; hence 故真梵哀夫
30 61 original 故真梵哀夫
31 61 accident; happening; instance 故真梵哀夫
32 61 a friend; an acquaintance; friendship 故真梵哀夫
33 61 something in the past 故真梵哀夫
34 61 deceased; dead 故真梵哀夫
35 61 still; yet 故真梵哀夫
36 61 therefore; tasmāt 故真梵哀夫
37 50 yǒu is; are; to exist 執有則遣空
38 50 yǒu to have; to possess 執有則遣空
39 50 yǒu indicates an estimate 執有則遣空
40 50 yǒu indicates a large quantity 執有則遣空
41 50 yǒu indicates an affirmative response 執有則遣空
42 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 執有則遣空
43 50 yǒu used to compare two things 執有則遣空
44 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 執有則遣空
45 50 yǒu used before the names of dynasties 執有則遣空
46 50 yǒu a certain thing; what exists 執有則遣空
47 50 yǒu multiple of ten and ... 執有則遣空
48 50 yǒu abundant 執有則遣空
49 50 yǒu purposeful 執有則遣空
50 50 yǒu You 執有則遣空
51 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 執有則遣空
52 50 yǒu becoming; bhava 執有則遣空
53 45 zhī him; her; them; that 運之以寶筏
54 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 運之以寶筏
55 45 zhī to go 運之以寶筏
56 45 zhī this; that 運之以寶筏
57 45 zhī genetive marker 運之以寶筏
58 45 zhī it 運之以寶筏
59 45 zhī in; in regards to 運之以寶筏
60 45 zhī all 運之以寶筏
61 45 zhī and 運之以寶筏
62 45 zhī however 運之以寶筏
63 45 zhī if 運之以寶筏
64 45 zhī then 運之以寶筏
65 45 zhī to arrive; to go 運之以寶筏
66 45 zhī is 運之以寶筏
67 45 zhī to use 運之以寶筏
68 45 zhī Zhi 運之以寶筏
69 45 zhī winding 運之以寶筏
70 43 fàn to commit a crime; to violate 今依此經釋持犯要
71 43 fàn to attack; to invade 今依此經釋持犯要
72 43 fàn to transgress 今依此經釋持犯要
73 43 fàn conjunction of a star 今依此經釋持犯要
74 43 fàn to conquer 今依此經釋持犯要
75 43 fàn to occur 今依此經釋持犯要
76 43 fàn to face danger 今依此經釋持犯要
77 43 fàn to fall 今依此經釋持犯要
78 43 fàn to be worth; to deserve 今依此經釋持犯要
79 43 fàn a criminal 今依此經釋持犯要
80 43 fàn to commit a transgression; āpatti 今依此經釋持犯要
81 42 one 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
82 42 Kangxi radical 1 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
83 42 as soon as; all at once 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
84 42 pure; concentrated 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
85 42 whole; all 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
86 42 first 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
87 42 the same 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
88 42 each 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
89 42 certain 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
90 42 throughout 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
91 42 used in between a reduplicated verb 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
92 42 sole; single 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
93 42 a very small amount 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
94 42 Yi 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
95 42 other 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
96 42 to unify 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
97 42 accidentally; coincidentally 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
98 42 abruptly; suddenly 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
99 42 or 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
100 42 one; eka 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷
101 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 仰鑒西秦之鏡者爾
102 42 zhě that 仰鑒西秦之鏡者爾
103 42 zhě nominalizing function word 仰鑒西秦之鏡者爾
104 42 zhě used to mark a definition 仰鑒西秦之鏡者爾
105 42 zhě used to mark a pause 仰鑒西秦之鏡者爾
106 42 zhě topic marker; that; it 仰鑒西秦之鏡者爾
107 42 zhuó according to 仰鑒西秦之鏡者爾
108 42 zhě ca 仰鑒西秦之鏡者爾
109 36 not; no 但解語得戒不失
110 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 但解語得戒不失
111 36 as a correlative 但解語得戒不失
112 36 no (answering a question) 但解語得戒不失
113 36 forms a negative adjective from a noun 但解語得戒不失
114 36 at the end of a sentence to form a question 但解語得戒不失
115 36 to form a yes or no question 但解語得戒不失
116 36 infix potential marker 但解語得戒不失
117 36 no; na 但解語得戒不失
118 31 wèi to call 謂此經
119 31 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此經
120 31 wèi to speak to; to address 謂此經
121 31 wèi to treat as; to regard as 謂此經
122 31 wèi introducing a condition situation 謂此經
123 31 wèi to speak to; to address 謂此經
124 31 wèi to think 謂此經
125 31 wèi for; is to be 謂此經
126 31 wèi to make; to cause 謂此經
127 31 wèi and 謂此經
128 31 wèi principle; reason 謂此經
129 31 wèi Wei 謂此經
130 31 wèi which; what; yad 謂此經
131 31 wèi to say; iti 謂此經
132 31 wèi for; to 初發已為天人師
133 31 wèi because of 初發已為天人師
134 31 wéi to act as; to serve 初發已為天人師
135 31 wéi to change into; to become 初發已為天人師
136 31 wéi to be; is 初發已為天人師
137 31 wéi to do 初發已為天人師
138 31 wèi for 初發已為天人師
139 31 wèi because of; for; to 初發已為天人師
140 31 wèi to 初發已為天人師
141 31 wéi in a passive construction 初發已為天人師
142 31 wéi forming a rehetorical question 初發已為天人師
143 31 wéi forming an adverb 初發已為天人師
144 31 wéi to add emphasis 初發已為天人師
145 31 wèi to support; to help 初發已為天人師
146 31 wéi to govern 初發已為天人師
147 31 wèi to be; bhū 初發已為天人師
148 29 in; at 以津於惑樹
149 29 in; at 以津於惑樹
150 29 in; at; to; from 以津於惑樹
151 29 to go; to 以津於惑樹
152 29 to rely on; to depend on 以津於惑樹
153 29 to go to; to arrive at 以津於惑樹
154 29 from 以津於惑樹
155 29 give 以津於惑樹
156 29 oppposing 以津於惑樹
157 29 and 以津於惑樹
158 29 compared to 以津於惑樹
159 29 by 以津於惑樹
160 29 and; as well as 以津於惑樹
161 29 for 以津於惑樹
162 29 Yu 以津於惑樹
163 29 a crow 以津於惑樹
164 29 whew; wow 以津於惑樹
165 29 near to; antike 以津於惑樹
166 29 一切 yīqiè all; every; everything 一切有心者
167 29 一切 yīqiè temporary 一切有心者
168 29 一切 yīqiè the same 一切有心者
169 29 一切 yīqiè generally 一切有心者
170 29 一切 yīqiè all, everything 一切有心者
171 29 一切 yīqiè all; sarva 一切有心者
172 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而傑起
173 28 ér Kangxi radical 126 而傑起
174 28 ér you 而傑起
175 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而傑起
176 28 ér right away; then 而傑起
177 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 而傑起
178 28 ér if; in case; in the event that 而傑起
179 28 ér therefore; as a result; thus 而傑起
180 28 ér how can it be that? 而傑起
181 28 ér so as to 而傑起
182 28 ér only then 而傑起
183 28 ér as if; to seem like 而傑起
184 28 néng can; able 而傑起
185 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而傑起
186 28 ér me 而傑起
187 28 ér to arrive; up to 而傑起
188 28 ér possessive 而傑起
189 28 ér and; ca 而傑起
190 28 jiè to quit 莊嚴戒筏攝諸方
191 28 jiè to warn against 莊嚴戒筏攝諸方
192 28 jiè to be purified before a religious ceremony 莊嚴戒筏攝諸方
193 28 jiè vow 莊嚴戒筏攝諸方
194 28 jiè to instruct; to command 莊嚴戒筏攝諸方
195 28 jiè to ordain 莊嚴戒筏攝諸方
196 28 jiè a genre of writing containing maxims 莊嚴戒筏攝諸方
197 28 jiè to be cautious; to be prudent 莊嚴戒筏攝諸方
198 28 jiè to prohibit; to proscribe 莊嚴戒筏攝諸方
199 28 jiè boundary; realm 莊嚴戒筏攝諸方
200 28 jiè third finger 莊嚴戒筏攝諸方
201 28 jiè a precept; a vow; sila 莊嚴戒筏攝諸方
202 28 jiè morality 莊嚴戒筏攝諸方
203 28 also; too 由此亦有自受之法
204 28 but 由此亦有自受之法
205 28 this; he; she 由此亦有自受之法
206 28 although; even though 由此亦有自受之法
207 28 already 由此亦有自受之法
208 28 particle with no meaning 由此亦有自受之法
209 28 Yi 由此亦有自受之法
210 27 mén door; gate; doorway; gateway 一申經意門
211 27 mén phylum; division 一申經意門
212 27 mén sect; school 一申經意門
213 27 mén Kangxi radical 169 一申經意門
214 27 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 一申經意門
215 27 mén a door-like object 一申經意門
216 27 mén an opening 一申經意門
217 27 mén an access point; a border entrance 一申經意門
218 27 mén a household; a clan 一申經意門
219 27 mén a kind; a category 一申經意門
220 27 mén to guard a gate 一申經意門
221 27 mén Men 一申經意門
222 27 mén a turning point 一申經意門
223 27 mén a method 一申經意門
224 27 mén a sense organ 一申經意門
225 27 mén door; gate; dvara 一申經意門
226 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因梵網說一部宗心
227 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因梵網說一部宗心
228 26 shuì to persuade 因梵網說一部宗心
229 26 shuō to teach; to recite; to explain 因梵網說一部宗心
230 26 shuō a doctrine; a theory 因梵網說一部宗心
231 26 shuō to claim; to assert 因梵網說一部宗心
232 26 shuō allocution 因梵網說一部宗心
233 26 shuō to criticize; to scold 因梵網說一部宗心
234 26 shuō to indicate; to refer to 因梵網說一部宗心
235 26 shuō speach; vāda 因梵網說一部宗心
236 26 shuō to speak; bhāṣate 因梵網說一部宗心
237 26 shuō to instruct 因梵網說一部宗心
238 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 二所
239 26 suǒ an office; an institute 二所
240 26 suǒ introduces a relative clause 二所
241 26 suǒ it 二所
242 26 suǒ if; supposing 二所
243 26 suǒ a few; various; some 二所
244 26 suǒ a place; a location 二所
245 26 suǒ indicates a passive voice 二所
246 26 suǒ that which 二所
247 26 suǒ an ordinal number 二所
248 26 suǒ meaning 二所
249 26 suǒ garrison 二所
250 26 suǒ place; pradeśa 二所
251 26 suǒ that which; yad 二所
252 25 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩頌曰
253 25 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩頌曰
254 25 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩頌曰
255 25 no 初入恒難永無易
256 25 Kangxi radical 71 初入恒難永無易
257 25 to not have; without 初入恒難永無易
258 25 has not yet 初入恒難永無易
259 25 mo 初入恒難永無易
260 25 do not 初入恒難永無易
261 25 not; -less; un- 初入恒難永無易
262 25 regardless of 初入恒難永無易
263 25 to not have 初入恒難永無易
264 25 um 初入恒難永無易
265 25 Wu 初入恒難永無易
266 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 初入恒難永無易
267 25 not; non- 初入恒難永無易
268 25 mo 初入恒難永無易
269 24 shòu to suffer; to be subjected to 一受不同分相
270 24 shòu to transfer; to confer 一受不同分相
271 24 shòu to receive; to accept 一受不同分相
272 24 shòu to tolerate 一受不同分相
273 24 shòu suitably 一受不同分相
274 24 shòu feelings; sensations 一受不同分相
275 24 èr two 二宗肇興
276 24 èr Kangxi radical 7 二宗肇興
277 24 èr second 二宗肇興
278 24 èr twice; double; di- 二宗肇興
279 24 èr another; the other 二宗肇興
280 24 èr more than one kind 二宗肇興
281 24 èr two; dvā; dvi 二宗肇興
282 24 èr both; dvaya 二宗肇興
283 24 suī although; even though 凰之卵雖未破穀自在超境之勢
284 24 suī only 凰之卵雖未破穀自在超境之勢
285 24 suī although; api 凰之卵雖未破穀自在超境之勢
286 22 this; these 今依此經釋持犯要
287 22 in this way 今依此經釋持犯要
288 22 otherwise; but; however; so 今依此經釋持犯要
289 22 at this time; now; here 今依此經釋持犯要
290 22 this; here; etad 今依此經釋持犯要
291 21 xiāng each other; one another; mutually 一能成相門
292 21 xiàng to observe; to assess 一能成相門
293 21 xiàng appearance; portrait; picture 一能成相門
294 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 一能成相門
295 21 xiàng to aid; to help 一能成相門
296 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一能成相門
297 21 xiàng a sign; a mark; appearance 一能成相門
298 21 xiāng alternately; in turn 一能成相門
299 21 xiāng Xiang 一能成相門
300 21 xiāng form substance 一能成相門
301 21 xiāng to express 一能成相門
302 21 xiàng to choose 一能成相門
303 21 xiāng Xiang 一能成相門
304 21 xiāng an ancient musical instrument 一能成相門
305 21 xiāng the seventh lunar month 一能成相門
306 21 xiāng to compare 一能成相門
307 21 xiàng to divine 一能成相門
308 21 xiàng to administer 一能成相門
309 21 xiàng helper for a blind person 一能成相門
310 21 xiāng rhythm [music] 一能成相門
311 21 xiāng the upper frets of a pipa 一能成相門
312 21 xiāng coralwood 一能成相門
313 21 xiàng ministry 一能成相門
314 21 xiàng to supplement; to enhance 一能成相門
315 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一能成相門
316 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一能成相門
317 21 xiàng sign; mark; liṅga 一能成相門
318 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一能成相門
319 19 huò or; either; else 或復如支亦可減時
320 19 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復如支亦可減時
321 19 huò some; someone 或復如支亦可減時
322 19 míngnián suddenly 或復如支亦可減時
323 19 huò or; vā 或復如支亦可減時
324 19 yán to speak; to say; said 如契經言
325 19 yán language; talk; words; utterance; speech 如契經言
326 19 yán Kangxi radical 149 如契經言
327 19 yán a particle with no meaning 如契經言
328 19 yán phrase; sentence 如契經言
329 19 yán a word; a syllable 如契經言
330 19 yán a theory; a doctrine 如契經言
331 19 yán to regard as 如契經言
332 19 yán to act as 如契經言
333 19 yán word; vacana 如契經言
334 19 yán speak; vad 如契經言
335 18 so as to; in order to 以增夫漏根
336 18 to use; to regard as 以增夫漏根
337 18 to use; to grasp 以增夫漏根
338 18 according to 以增夫漏根
339 18 because of 以增夫漏根
340 18 on a certain date 以增夫漏根
341 18 and; as well as 以增夫漏根
342 18 to rely on 以增夫漏根
343 18 to regard 以增夫漏根
344 18 to be able to 以增夫漏根
345 18 to order; to command 以增夫漏根
346 18 further; moreover 以增夫漏根
347 18 used after a verb 以增夫漏根
348 18 very 以增夫漏根
349 18 already 以增夫漏根
350 18 increasingly 以增夫漏根
351 18 a reason; a cause 以增夫漏根
352 18 Israel 以增夫漏根
353 18 Yi 以增夫漏根
354 18 use; yogena 以增夫漏根
355 17 ruò to seem; to be like; as 若賾其精微
356 17 ruò seemingly 若賾其精微
357 17 ruò if 若賾其精微
358 17 ruò you 若賾其精微
359 17 ruò this; that 若賾其精微
360 17 ruò and; or 若賾其精微
361 17 ruò as for; pertaining to 若賾其精微
362 17 pomegranite 若賾其精微
363 17 ruò to choose 若賾其精微
364 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若賾其精微
365 17 ruò thus 若賾其精微
366 17 ruò pollia 若賾其精微
367 17 ruò Ruo 若賾其精微
368 17 ruò only then 若賾其精微
369 17 ja 若賾其精微
370 17 jñā 若賾其精微
371 17 ruò if; yadi 若賾其精微
372 17 sān three 因述瑜伽纂要三卷
373 17 sān third 因述瑜伽纂要三卷
374 17 sān more than two 因述瑜伽纂要三卷
375 17 sān very few 因述瑜伽纂要三卷
376 17 sān repeatedly 因述瑜伽纂要三卷
377 17 sān San 因述瑜伽纂要三卷
378 17 sān three; tri 因述瑜伽纂要三卷
379 17 sān sa 因述瑜伽纂要三卷
380 17 sān three kinds; trividha 因述瑜伽纂要三卷
381 17 xíng to walk 并本母頌一百行
382 17 xíng capable; competent 并本母頌一百行
383 17 háng profession 并本母頌一百行
384 17 háng line; row 并本母頌一百行
385 17 xíng Kangxi radical 144 并本母頌一百行
386 17 xíng to travel 并本母頌一百行
387 17 xìng actions; conduct 并本母頌一百行
388 17 xíng to do; to act; to practice 并本母頌一百行
389 17 xíng all right; OK; okay 并本母頌一百行
390 17 háng horizontal line 并本母頌一百行
391 17 héng virtuous deeds 并本母頌一百行
392 17 hàng a line of trees 并本母頌一百行
393 17 hàng bold; steadfast 并本母頌一百行
394 17 xíng to move 并本母頌一百行
395 17 xíng to put into effect; to implement 并本母頌一百行
396 17 xíng travel 并本母頌一百行
397 17 xíng to circulate 并本母頌一百行
398 17 xíng running script; running script 并本母頌一百行
399 17 xíng temporary 并本母頌一百行
400 17 xíng soon 并本母頌一百行
401 17 háng rank; order 并本母頌一百行
402 17 háng a business; a shop 并本母頌一百行
403 17 xíng to depart; to leave 并本母頌一百行
404 17 xíng to experience 并本母頌一百行
405 17 xíng path; way 并本母頌一百行
406 17 xíng xing; ballad 并本母頌一百行
407 17 xíng a round [of drinks] 并本母頌一百行
408 17 xíng Xing 并本母頌一百行
409 17 xíng moreover; also 并本母頌一百行
410 17 xíng Practice 并本母頌一百行
411 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 并本母頌一百行
412 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 并本母頌一百行
413 17 xìng gender 便有近物性蚊虻舉翼
414 17 xìng suffix corresponding to -ness 便有近物性蚊虻舉翼
415 17 xìng nature; disposition 便有近物性蚊虻舉翼
416 17 xìng a suffix corresponding to -ness 便有近物性蚊虻舉翼
417 17 xìng grammatical gender 便有近物性蚊虻舉翼
418 17 xìng a property; a quality 便有近物性蚊虻舉翼
419 17 xìng life; destiny 便有近物性蚊虻舉翼
420 17 xìng sexual desire 便有近物性蚊虻舉翼
421 17 xìng scope 便有近物性蚊虻舉翼
422 17 xìng nature 便有近物性蚊虻舉翼
423 17 shè to absorb; to assimilate 莊嚴戒筏攝諸方
424 17 shè to take a photo 莊嚴戒筏攝諸方
425 17 shè a broad rhyme class 莊嚴戒筏攝諸方
426 17 shè to act for; to represent 莊嚴戒筏攝諸方
427 17 shè to administer 莊嚴戒筏攝諸方
428 17 shè to conserve 莊嚴戒筏攝諸方
429 17 shè to hold; to support 莊嚴戒筏攝諸方
430 17 shè to get close to 莊嚴戒筏攝諸方
431 17 shè to help 莊嚴戒筏攝諸方
432 17 niè peaceful 莊嚴戒筏攝諸方
433 17 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 莊嚴戒筏攝諸方
434 16 huǐ to destroy 為此毀戒
435 16 huǐ to destroy 為此毀戒
436 16 huǐ to defame; to slander 為此毀戒
437 16 huǐ to harm one's health through excessive mourning 為此毀戒
438 16 huǐ to destroy; kṣip 為此毀戒
439 16 huǐ defamation; nindā 為此毀戒
440 15 zhòng heavy
441 15 chóng to repeat
442 15 chóng repetition; iteration; layer
443 15 chóng again
444 15 zhòng significant; serious; important
445 15 chóng layered; folded; tiered
446 15 zhòng to attach importance to; to honor; to respect
447 15 zhòng sad
448 15 zhòng a weight
449 15 zhòng large in amount; valuable
450 15 zhòng thick; dense; strong
451 15 zhòng to prefer
452 15 zhòng to add
453 15 zhòng cautiously; prudently
454 15 zhòng heavy; guru
455 15 zàn to meet with a superior 佛讚
456 15 zàn to help 佛讚
457 15 zàn a eulogy 佛讚
458 15 zàn to recommend 佛讚
459 15 zàn to introduce; to tell 佛讚
460 15 zàn to lead 佛讚
461 15 zàn summary verse; eulogy; ecomium 佛讚
462 15 zàn to agree; to consent 佛讚
463 15 zàn to praise 佛讚
464 15 zàn to participate 佛讚
465 15 zàn praise; varṇita 佛讚
466 15 zàn assist 佛讚
467 15 he; him 自未得度先度他
468 15 another aspect 自未得度先度他
469 15 other; another; some other 自未得度先度他
470 15 everybody 自未得度先度他
471 15 other 自未得度先度他
472 15 tuō other; another; some other 自未得度先度他
473 15 tha 自未得度先度他
474 15 ṭha 自未得度先度他
475 15 other; anya 自未得度先度他
476 15 shēng to be born; to give birth 而無覆生之功
477 15 shēng to live 而無覆生之功
478 15 shēng raw 而無覆生之功
479 15 shēng a student 而無覆生之功
480 15 shēng life 而無覆生之功
481 15 shēng to produce; to give rise 而無覆生之功
482 15 shēng alive 而無覆生之功
483 15 shēng a lifetime 而無覆生之功
484 15 shēng to initiate; to become 而無覆生之功
485 15 shēng to grow 而無覆生之功
486 15 shēng unfamiliar 而無覆生之功
487 15 shēng not experienced 而無覆生之功
488 15 shēng hard; stiff; strong 而無覆生之功
489 15 shēng very; extremely 而無覆生之功
490 15 shēng having academic or professional knowledge 而無覆生之功
491 15 shēng a male role in traditional theatre 而無覆生之功
492 15 shēng gender 而無覆生之功
493 15 shēng to develop; to grow 而無覆生之功
494 15 shēng to set up 而無覆生之功
495 15 shēng a prostitute 而無覆生之功
496 15 shēng a captive 而無覆生之功
497 15 shēng a gentleman 而無覆生之功
498 15 shēng Kangxi radical 100 而無覆生之功
499 15 shēng unripe 而無覆生之功
500 15 shēng nature 而無覆生之功

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
fàn to commit a transgression; āpatti
one; eka
zhě ca
no; na
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大贤 大賢 100 Daxian
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
菩萨戒本宗要 菩薩戒本宗要 112 School Requirements for Bodhisattva Precepts
七众 七眾 113 sevenfold assembly
忍性 114 Ninshō
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三聚戒 115 the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世眼 115 Eyes of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西秦 120 Western Qin
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
雪山 120 Himalayan Mountains
有顶 有頂 121 Akanistha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿僧企耶 196 asamkhyeya
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
半偈 98 half a verse
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不定性 98 an indeterminate nature
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
初发心 初發心 99 initial determination
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二戒 195 two kinds of precepts
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二心 195 two minds
二障 195 two kinds of obstacles
二门 二門 195 two gates; two teachings
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
犯重 102 a serious offense
法桥 法橋 102 hokkyō
非有 102 does not exist; is not real
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
广说 廣說 103 to explain; to teach
故思业 故思業 103 action; karman
后五 後五 104 following five hundred years
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
羯磨 106 karma
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
净持 淨持 106 a young boy
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近事 106 disciple; lay person
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三轮 三輪 115 the three cycles
三轮相 三輪相 115 three-wheel condition
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三际 三際 115 past, present, and future
三苦 115 three kinds of suffering
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
身骨 115 relics
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
天鼓 116 divine drum
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
行苦 120 suffering as a consequence of action
行一 120 equivalence of all forms of practice
性罪 120 natural sin
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业受 業受 121 karmic lifespan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
亿劫 億劫 121 a kalpa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有情界 121 the universe of beings
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
遮罪 122 proscribed misconduct
制戒 122 rules; vinaya
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara