Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 246 | 者 | zhě | ca | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
2 | 216 | 我 | wǒ | self | 破執我品第九之二 |
3 | 216 | 我 | wǒ | [my] dear | 破執我品第九之二 |
4 | 216 | 我 | wǒ | Wo | 破執我品第九之二 |
5 | 216 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破執我品第九之二 |
6 | 216 | 我 | wǒ | ga | 破執我品第九之二 |
7 | 144 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若謂經說有至生世間故者 |
8 | 144 | 生 | shēng | to live | 若謂經說有至生世間故者 |
9 | 144 | 生 | shēng | raw | 若謂經說有至生世間故者 |
10 | 144 | 生 | shēng | a student | 若謂經說有至生世間故者 |
11 | 144 | 生 | shēng | life | 若謂經說有至生世間故者 |
12 | 144 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若謂經說有至生世間故者 |
13 | 144 | 生 | shēng | alive | 若謂經說有至生世間故者 |
14 | 144 | 生 | shēng | a lifetime | 若謂經說有至生世間故者 |
15 | 144 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若謂經說有至生世間故者 |
16 | 144 | 生 | shēng | to grow | 若謂經說有至生世間故者 |
17 | 144 | 生 | shēng | unfamiliar | 若謂經說有至生世間故者 |
18 | 144 | 生 | shēng | not experienced | 若謂經說有至生世間故者 |
19 | 144 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若謂經說有至生世間故者 |
20 | 144 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若謂經說有至生世間故者 |
21 | 144 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若謂經說有至生世間故者 |
22 | 144 | 生 | shēng | gender | 若謂經說有至生世間故者 |
23 | 144 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若謂經說有至生世間故者 |
24 | 144 | 生 | shēng | to set up | 若謂經說有至生世間故者 |
25 | 144 | 生 | shēng | a prostitute | 若謂經說有至生世間故者 |
26 | 144 | 生 | shēng | a captive | 若謂經說有至生世間故者 |
27 | 144 | 生 | shēng | a gentleman | 若謂經說有至生世間故者 |
28 | 144 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若謂經說有至生世間故者 |
29 | 144 | 生 | shēng | unripe | 若謂經說有至生世間故者 |
30 | 144 | 生 | shēng | nature | 若謂經說有至生世間故者 |
31 | 144 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若謂經說有至生世間故者 |
32 | 144 | 生 | shēng | destiny | 若謂經說有至生世間故者 |
33 | 144 | 生 | shēng | birth | 若謂經說有至生世間故者 |
34 | 144 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若謂經說有至生世間故者 |
35 | 114 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
36 | 114 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
37 | 114 | 說 | shuì | to persuade | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
38 | 114 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
39 | 114 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
40 | 114 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
41 | 114 | 說 | shuō | allocution | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
42 | 114 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
43 | 114 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
44 | 114 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
45 | 114 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
46 | 114 | 說 | shuō | to instruct | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
47 | 104 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
48 | 104 | 至 | zhì | to arrive | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
49 | 104 | 至 | zhì | approach; upagama | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
50 | 98 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
51 | 98 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
52 | 98 | 為 | wéi | to be; is | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
53 | 98 | 為 | wéi | to do | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
54 | 98 | 為 | wèi | to support; to help | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
55 | 98 | 為 | wéi | to govern | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
56 | 98 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
57 | 92 | 能 | néng | can; able | 即名能 |
58 | 92 | 能 | néng | ability; capacity | 即名能 |
59 | 92 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即名能 |
60 | 92 | 能 | néng | energy | 即名能 |
61 | 92 | 能 | néng | function; use | 即名能 |
62 | 92 | 能 | néng | talent | 即名能 |
63 | 92 | 能 | néng | expert at | 即名能 |
64 | 92 | 能 | néng | to be in harmony | 即名能 |
65 | 92 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即名能 |
66 | 92 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即名能 |
67 | 92 | 能 | néng | to be able; śak | 即名能 |
68 | 92 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即名能 |
69 | 91 | 等 | děng | et cetera; and so on | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
70 | 91 | 等 | děng | to wait | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
71 | 91 | 等 | děng | to be equal | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
72 | 91 | 等 | děng | degree; level | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
73 | 91 | 等 | děng | to compare | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
74 | 91 | 等 | děng | same; equal; sama | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
75 | 88 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
76 | 83 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即名能 |
77 | 83 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即名能 |
78 | 83 | 名 | míng | rank; position | 即名能 |
79 | 83 | 名 | míng | an excuse | 即名能 |
80 | 83 | 名 | míng | life | 即名能 |
81 | 83 | 名 | míng | to name; to call | 即名能 |
82 | 83 | 名 | míng | to express; to describe | 即名能 |
83 | 83 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即名能 |
84 | 83 | 名 | míng | to own; to possess | 即名能 |
85 | 83 | 名 | míng | famous; renowned | 即名能 |
86 | 83 | 名 | míng | moral | 即名能 |
87 | 83 | 名 | míng | name; naman | 即名能 |
88 | 83 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即名能 |
89 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於 |
90 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
91 | 83 | 於 | yú | Yu | 於 |
92 | 83 | 於 | wū | a crow | 於 |
93 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
94 | 73 | 念 | niàn | to read aloud | 多念音聲名為一言 |
95 | 73 | 念 | niàn | to remember; to expect | 多念音聲名為一言 |
96 | 73 | 念 | niàn | to miss | 多念音聲名為一言 |
97 | 73 | 念 | niàn | to consider | 多念音聲名為一言 |
98 | 73 | 念 | niàn | to recite; to chant | 多念音聲名為一言 |
99 | 73 | 念 | niàn | to show affection for | 多念音聲名為一言 |
100 | 73 | 念 | niàn | a thought; an idea | 多念音聲名為一言 |
101 | 73 | 念 | niàn | twenty | 多念音聲名為一言 |
102 | 73 | 念 | niàn | memory | 多念音聲名為一言 |
103 | 73 | 念 | niàn | an instant | 多念音聲名為一言 |
104 | 73 | 念 | niàn | Nian | 多念音聲名為一言 |
105 | 73 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 多念音聲名為一言 |
106 | 73 | 念 | niàn | a thought; citta | 多念音聲名為一言 |
107 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 擔應非蘊攝 |
108 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 擔應非蘊攝 |
109 | 72 | 非 | fēi | different | 擔應非蘊攝 |
110 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 擔應非蘊攝 |
111 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 擔應非蘊攝 |
112 | 72 | 非 | fēi | Africa | 擔應非蘊攝 |
113 | 72 | 非 | fēi | to slander | 擔應非蘊攝 |
114 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 擔應非蘊攝 |
115 | 72 | 非 | fēi | must | 擔應非蘊攝 |
116 | 72 | 非 | fēi | an error | 擔應非蘊攝 |
117 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 擔應非蘊攝 |
118 | 72 | 非 | fēi | evil | 擔應非蘊攝 |
119 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
120 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
121 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
122 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
123 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
124 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
125 | 71 | 言 | yán | to regard as | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
126 | 71 | 言 | yán | to act as | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
127 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
128 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
129 | 70 | 答 | dá | to reply; to answer | 犢子部答 |
130 | 70 | 答 | dá | to reciprocate to | 犢子部答 |
131 | 70 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 犢子部答 |
132 | 70 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 犢子部答 |
133 | 70 | 答 | dā | Da | 犢子部答 |
134 | 70 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 犢子部答 |
135 | 69 | 謂 | wèi | to call | 謂曾未見於此重擔即名能 |
136 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂曾未見於此重擔即名能 |
137 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曾未見於此重擔即名能 |
138 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂曾未見於此重擔即名能 |
139 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂曾未見於此重擔即名能 |
140 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曾未見於此重擔即名能 |
141 | 69 | 謂 | wèi | to think | 謂曾未見於此重擔即名能 |
142 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂曾未見於此重擔即名能 |
143 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂曾未見於此重擔即名能 |
144 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂曾未見於此重擔即名能 |
145 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 謂曾未見於此重擔即名能 |
146 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蘊是所 |
147 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 蘊是所 |
148 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蘊是所 |
149 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蘊是所 |
150 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 蘊是所 |
151 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 蘊是所 |
152 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蘊是所 |
153 | 64 | 亦 | yì | Yi | 亦不應說 |
154 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 經說撥無 |
155 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 經說撥無 |
156 | 64 | 無 | mó | mo | 經說撥無 |
157 | 64 | 無 | wú | to not have | 經說撥無 |
158 | 64 | 無 | wú | Wu | 經說撥無 |
159 | 64 | 無 | mó | mo | 經說撥無 |
160 | 63 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 非此言生如蘊斷起者 |
161 | 63 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 非此言生如蘊斷起者 |
162 | 63 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 非此言生如蘊斷起者 |
163 | 63 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 非此言生如蘊斷起者 |
164 | 63 | 起 | qǐ | to start | 非此言生如蘊斷起者 |
165 | 63 | 起 | qǐ | to establish; to build | 非此言生如蘊斷起者 |
166 | 63 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 非此言生如蘊斷起者 |
167 | 63 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 非此言生如蘊斷起者 |
168 | 63 | 起 | qǐ | to get out of bed | 非此言生如蘊斷起者 |
169 | 63 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 非此言生如蘊斷起者 |
170 | 63 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 非此言生如蘊斷起者 |
171 | 63 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 非此言生如蘊斷起者 |
172 | 63 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 非此言生如蘊斷起者 |
173 | 63 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 非此言生如蘊斷起者 |
174 | 63 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 非此言生如蘊斷起者 |
175 | 63 | 起 | qǐ | to conjecture | 非此言生如蘊斷起者 |
176 | 63 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 非此言生如蘊斷起者 |
177 | 63 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 非此言生如蘊斷起者 |
178 | 60 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 後憶念果起 |
179 | 60 | 果 | guǒ | fruit | 後憶念果起 |
180 | 60 | 果 | guǒ | to eat until full | 後憶念果起 |
181 | 60 | 果 | guǒ | to realize | 後憶念果起 |
182 | 60 | 果 | guǒ | a fruit tree | 後憶念果起 |
183 | 60 | 果 | guǒ | resolute; determined | 後憶念果起 |
184 | 60 | 果 | guǒ | Fruit | 後憶念果起 |
185 | 60 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 後憶念果起 |
186 | 56 | 問 | wèn | to ask | 論主徵問 |
187 | 56 | 問 | wèn | to inquire after | 論主徵問 |
188 | 56 | 問 | wèn | to interrogate | 論主徵問 |
189 | 56 | 問 | wèn | to hold responsible | 論主徵問 |
190 | 56 | 問 | wèn | to request something | 論主徵問 |
191 | 56 | 問 | wèn | to rebuke | 論主徵問 |
192 | 56 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 論主徵問 |
193 | 56 | 問 | wèn | news | 論主徵問 |
194 | 56 | 問 | wèn | to propose marriage | 論主徵問 |
195 | 56 | 問 | wén | to inform | 論主徵問 |
196 | 56 | 問 | wèn | to research | 論主徵問 |
197 | 56 | 問 | wèn | Wen | 論主徵問 |
198 | 56 | 問 | wèn | a question | 論主徵問 |
199 | 56 | 問 | wèn | ask; prccha | 論主徵問 |
200 | 55 | 前 | qián | front | 捨前重擔 |
201 | 55 | 前 | qián | former; the past | 捨前重擔 |
202 | 55 | 前 | qián | to go forward | 捨前重擔 |
203 | 55 | 前 | qián | preceding | 捨前重擔 |
204 | 55 | 前 | qián | before; earlier; prior | 捨前重擔 |
205 | 55 | 前 | qián | to appear before | 捨前重擔 |
206 | 55 | 前 | qián | future | 捨前重擔 |
207 | 55 | 前 | qián | top; first | 捨前重擔 |
208 | 55 | 前 | qián | battlefront | 捨前重擔 |
209 | 55 | 前 | qián | before; former; pūrva | 捨前重擔 |
210 | 55 | 前 | qián | facing; mukha | 捨前重擔 |
211 | 55 | 中 | zhōng | middle | 此經中 |
212 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此經中 |
213 | 55 | 中 | zhōng | China | 此經中 |
214 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此經中 |
215 | 55 | 中 | zhōng | midday | 此經中 |
216 | 55 | 中 | zhōng | inside | 此經中 |
217 | 55 | 中 | zhōng | during | 此經中 |
218 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 此經中 |
219 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 此經中 |
220 | 55 | 中 | zhōng | half | 此經中 |
221 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此經中 |
222 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此經中 |
223 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 此經中 |
224 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此經中 |
225 | 55 | 中 | zhōng | middle | 此經中 |
226 | 54 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 蘊是所 |
227 | 54 | 蘊 | yùn | to contain | 蘊是所 |
228 | 54 | 蘊 | yùn | profundity | 蘊是所 |
229 | 54 | 蘊 | yùn | withered grass | 蘊是所 |
230 | 54 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 蘊是所 |
231 | 53 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣於此佛不應說者 |
232 | 53 | 何 | hé | what | 何緣於此佛不應說者 |
233 | 53 | 何 | hé | He | 何緣於此佛不應說者 |
234 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 所引至亦如心等者 |
235 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所引至亦如心等者 |
236 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所引至亦如心等者 |
237 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所引至亦如心等者 |
238 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所引至亦如心等者 |
239 | 51 | 心 | xīn | heart | 所引至亦如心等者 |
240 | 51 | 心 | xīn | emotion | 所引至亦如心等者 |
241 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 所引至亦如心等者 |
242 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所引至亦如心等者 |
243 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所引至亦如心等者 |
244 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所引至亦如心等者 |
245 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所引至亦如心等者 |
246 | 49 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
247 | 49 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
248 | 49 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
249 | 49 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
250 | 49 | 論 | lùn | to convict | 論 |
251 | 49 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
252 | 49 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
253 | 49 | 論 | lùn | discussion | 論 |
254 | 49 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破執我品第九之二 |
255 | 49 | 破 | pò | worn-out; broken | 破執我品第九之二 |
256 | 49 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破執我品第九之二 |
257 | 49 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破執我品第九之二 |
258 | 49 | 破 | pò | to defeat | 破執我品第九之二 |
259 | 49 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破執我品第九之二 |
260 | 49 | 破 | pò | to strike; to hit | 破執我品第九之二 |
261 | 49 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破執我品第九之二 |
262 | 49 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破執我品第九之二 |
263 | 49 | 破 | pò | finale | 破執我品第九之二 |
264 | 49 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破執我品第九之二 |
265 | 49 | 破 | pò | to penetrate | 破執我品第九之二 |
266 | 49 | 破 | pò | pha | 破執我品第九之二 |
267 | 49 | 破 | pò | break; bheda | 破執我品第九之二 |
268 | 49 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝論等外道執有別真 |
269 | 49 | 勝 | shèng | victory; success | 勝論等外道執有別真 |
270 | 49 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝論等外道執有別真 |
271 | 49 | 勝 | shèng | to surpass | 勝論等外道執有別真 |
272 | 49 | 勝 | shèng | triumphant | 勝論等外道執有別真 |
273 | 49 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝論等外道執有別真 |
274 | 49 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝論等外道執有別真 |
275 | 49 | 勝 | shèng | Sheng | 勝論等外道執有別真 |
276 | 49 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝論等外道執有別真 |
277 | 49 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝論等外道執有別真 |
278 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 然經說愛因名取果重擔者 |
279 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 然經說愛因名取果重擔者 |
280 | 48 | 因 | yīn | to follow | 然經說愛因名取果重擔者 |
281 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 然經說愛因名取果重擔者 |
282 | 48 | 因 | yīn | via; through | 然經說愛因名取果重擔者 |
283 | 48 | 因 | yīn | to continue | 然經說愛因名取果重擔者 |
284 | 48 | 因 | yīn | to receive | 然經說愛因名取果重擔者 |
285 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 然經說愛因名取果重擔者 |
286 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 然經說愛因名取果重擔者 |
287 | 48 | 因 | yīn | to be like | 然經說愛因名取果重擔者 |
288 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 然經說愛因名取果重擔者 |
289 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 然經說愛因名取果重擔者 |
290 | 47 | 後 | hòu | after; later | 取後重 |
291 | 47 | 後 | hòu | empress; queen | 取後重 |
292 | 47 | 後 | hòu | sovereign | 取後重 |
293 | 47 | 後 | hòu | the god of the earth | 取後重 |
294 | 47 | 後 | hòu | late; later | 取後重 |
295 | 47 | 後 | hòu | offspring; descendents | 取後重 |
296 | 47 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 取後重 |
297 | 47 | 後 | hòu | behind; back | 取後重 |
298 | 47 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 取後重 |
299 | 47 | 後 | hòu | Hou | 取後重 |
300 | 47 | 後 | hòu | after; behind | 取後重 |
301 | 47 | 後 | hòu | following | 取後重 |
302 | 47 | 後 | hòu | to be delayed | 取後重 |
303 | 47 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 取後重 |
304 | 47 | 後 | hòu | feudal lords | 取後重 |
305 | 47 | 後 | hòu | Hou | 取後重 |
306 | 47 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 取後重 |
307 | 47 | 後 | hòu | rear; paścāt | 取後重 |
308 | 47 | 後 | hòu | later; paścima | 取後重 |
309 | 47 | 別 | bié | other | 別位故者 |
310 | 47 | 別 | bié | special | 別位故者 |
311 | 47 | 別 | bié | to leave | 別位故者 |
312 | 47 | 別 | bié | to distinguish | 別位故者 |
313 | 47 | 別 | bié | to pin | 別位故者 |
314 | 47 | 別 | bié | to insert; to jam | 別位故者 |
315 | 47 | 別 | bié | to turn | 別位故者 |
316 | 47 | 別 | bié | Bie | 別位故者 |
317 | 46 | 識 | shí | knowledge; understanding | 憶念識 |
318 | 46 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 憶念識 |
319 | 46 | 識 | zhì | to record | 憶念識 |
320 | 46 | 識 | shí | thought; cognition | 憶念識 |
321 | 46 | 識 | shí | to understand | 憶念識 |
322 | 46 | 識 | shí | experience; common sense | 憶念識 |
323 | 46 | 識 | shí | a good friend | 憶念識 |
324 | 46 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 憶念識 |
325 | 46 | 識 | zhì | a label; a mark | 憶念識 |
326 | 46 | 識 | zhì | an inscription | 憶念識 |
327 | 46 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 憶念識 |
328 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 犢子部師又引 |
329 | 46 | 應 | yìng | to answer; to respond | 何緣於此佛不應說者 |
330 | 46 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 何緣於此佛不應說者 |
331 | 46 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 何緣於此佛不應說者 |
332 | 46 | 應 | yìng | to accept | 何緣於此佛不應說者 |
333 | 46 | 應 | yìng | to permit; to allow | 何緣於此佛不應說者 |
334 | 46 | 應 | yìng | to echo | 何緣於此佛不應說者 |
335 | 46 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 何緣於此佛不應說者 |
336 | 46 | 應 | yìng | Ying | 何緣於此佛不應說者 |
337 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣 |
338 | 44 | 緣 | yuán | hem | 何緣 |
339 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣 |
340 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣 |
341 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣 |
342 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣 |
343 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣 |
344 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣 |
345 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 何緣 |
346 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣 |
347 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依何義說 |
348 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依何義說 |
349 | 44 | 依 | yī | to help | 依何義說 |
350 | 44 | 依 | yī | flourishing | 依何義說 |
351 | 44 | 依 | yī | lovable | 依何義說 |
352 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依何義說 |
353 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依何義說 |
354 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依何義說 |
355 | 44 | 種 | zhǒng | kind; type | 種在心功能差別名心差別 |
356 | 44 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種在心功能差別名心差別 |
357 | 44 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種在心功能差別名心差別 |
358 | 44 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種在心功能差別名心差別 |
359 | 44 | 種 | zhǒng | offspring | 種在心功能差別名心差別 |
360 | 44 | 種 | zhǒng | breed | 種在心功能差別名心差別 |
361 | 44 | 種 | zhǒng | race | 種在心功能差別名心差別 |
362 | 44 | 種 | zhǒng | species | 種在心功能差別名心差別 |
363 | 44 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種在心功能差別名心差別 |
364 | 44 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種在心功能差別名心差別 |
365 | 44 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種在心功能差別名心差別 |
366 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即名能 |
367 | 44 | 即 | jí | at that time | 即名能 |
368 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即名能 |
369 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即名能 |
370 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即名能 |
371 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 何緣於此佛不應說者 |
372 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 何緣於此佛不應說者 |
373 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 何緣於此佛不應說者 |
374 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 何緣於此佛不應說者 |
375 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 何緣於此佛不應說者 |
376 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 何緣於此佛不應說者 |
377 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 何緣於此佛不應說者 |
378 | 42 | 體 | tǐ | a human or animal body | 不應重擔五取蘊體 |
379 | 42 | 體 | tǐ | form; style | 不應重擔五取蘊體 |
380 | 42 | 體 | tǐ | a substance | 不應重擔五取蘊體 |
381 | 42 | 體 | tǐ | a system | 不應重擔五取蘊體 |
382 | 42 | 體 | tǐ | a font | 不應重擔五取蘊體 |
383 | 42 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 不應重擔五取蘊體 |
384 | 42 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 不應重擔五取蘊體 |
385 | 42 | 體 | tī | ti | 不應重擔五取蘊體 |
386 | 42 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 不應重擔五取蘊體 |
387 | 42 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 不應重擔五取蘊體 |
388 | 42 | 體 | tǐ | a genre of writing | 不應重擔五取蘊體 |
389 | 42 | 體 | tǐ | body; śarīra | 不應重擔五取蘊體 |
390 | 42 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 不應重擔五取蘊體 |
391 | 42 | 體 | tǐ | ti; essence | 不應重擔五取蘊體 |
392 | 42 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 不應重擔五取蘊體 |
393 | 40 | 從 | cóng | to follow | 從自相續 |
394 | 40 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從自相續 |
395 | 40 | 從 | cóng | to participate in something | 從自相續 |
396 | 40 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從自相續 |
397 | 40 | 從 | cóng | something secondary | 從自相續 |
398 | 40 | 從 | cóng | remote relatives | 從自相續 |
399 | 40 | 從 | cóng | secondary | 從自相續 |
400 | 40 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從自相續 |
401 | 40 | 從 | cōng | at ease; informal | 從自相續 |
402 | 40 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從自相續 |
403 | 40 | 從 | zòng | to release | 從自相續 |
404 | 40 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從自相續 |
405 | 40 | 與 | yǔ | to give | 如明論等與祠者等身異 |
406 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 如明論等與祠者等身異 |
407 | 40 | 與 | yù | to particate in | 如明論等與祠者等身異 |
408 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 如明論等與祠者等身異 |
409 | 40 | 與 | yù | to help | 如明論等與祠者等身異 |
410 | 40 | 與 | yǔ | for | 如明論等與祠者等身異 |
411 | 40 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 意樂差別 |
412 | 40 | 差別 | chābié | discrimination | 意樂差別 |
413 | 40 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 意樂差別 |
414 | 40 | 差別 | chābié | distinction | 意樂差別 |
415 | 40 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 經難 |
416 | 40 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 經難 |
417 | 40 | 難 | nán | hardly possible; unable | 經難 |
418 | 40 | 難 | nàn | disaster; calamity | 經難 |
419 | 40 | 難 | nàn | enemy; foe | 經難 |
420 | 40 | 難 | nán | bad; unpleasant | 經難 |
421 | 40 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 經難 |
422 | 40 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 經難 |
423 | 40 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 經難 |
424 | 40 | 難 | nán | inopportune; aksana | 經難 |
425 | 39 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 受及遠相似境 |
426 | 39 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 受及遠相似境 |
427 | 39 | 境 | jìng | situation; circumstances | 受及遠相似境 |
428 | 39 | 境 | jìng | degree; level | 受及遠相似境 |
429 | 39 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 受及遠相似境 |
430 | 39 | 境 | jìng | sphere; region | 受及遠相似境 |
431 | 38 | 異 | yì | different; other | 如明論等與祠者等身異 |
432 | 38 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 如明論等與祠者等身異 |
433 | 38 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 如明論等與祠者等身異 |
434 | 38 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 如明論等與祠者等身異 |
435 | 38 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 如明論等與祠者等身異 |
436 | 38 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 如明論等與祠者等身異 |
437 | 38 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 如明論等與祠者等身異 |
438 | 36 | 身 | shēn | human body; torso | 老身 |
439 | 36 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 老身 |
440 | 36 | 身 | shēn | self | 老身 |
441 | 36 | 身 | shēn | life | 老身 |
442 | 36 | 身 | shēn | an object | 老身 |
443 | 36 | 身 | shēn | a lifetime | 老身 |
444 | 36 | 身 | shēn | moral character | 老身 |
445 | 36 | 身 | shēn | status; identity; position | 老身 |
446 | 36 | 身 | shēn | pregnancy | 老身 |
447 | 36 | 身 | juān | India | 老身 |
448 | 36 | 身 | shēn | body; kāya | 老身 |
449 | 36 | 一 | yī | one | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
450 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
451 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
452 | 36 | 一 | yī | first | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
453 | 36 | 一 | yī | the same | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
454 | 36 | 一 | yī | sole; single | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
455 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
456 | 36 | 一 | yī | Yi | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
457 | 36 | 一 | yī | other | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
458 | 36 | 一 | yī | to unify | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
459 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
460 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
461 | 36 | 一 | yī | one; eka | 若謂經說有一補特伽羅生在世 |
462 | 34 | 實 | shí | real; true | 化生有情即是實我 |
463 | 34 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 化生有情即是實我 |
464 | 34 | 實 | shí | substance; content; material | 化生有情即是實我 |
465 | 34 | 實 | shí | honest; sincere | 化生有情即是實我 |
466 | 34 | 實 | shí | vast; extensive | 化生有情即是實我 |
467 | 34 | 實 | shí | solid | 化生有情即是實我 |
468 | 34 | 實 | shí | abundant; prosperous | 化生有情即是實我 |
469 | 34 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 化生有情即是實我 |
470 | 34 | 實 | shí | wealth; property | 化生有情即是實我 |
471 | 34 | 實 | shí | effect; result | 化生有情即是實我 |
472 | 34 | 實 | shí | an honest person | 化生有情即是實我 |
473 | 34 | 實 | shí | to fill | 化生有情即是實我 |
474 | 34 | 實 | shí | complete | 化生有情即是實我 |
475 | 34 | 實 | shí | to strengthen | 化生有情即是實我 |
476 | 34 | 實 | shí | to practice | 化生有情即是實我 |
477 | 34 | 實 | shí | namely | 化生有情即是實我 |
478 | 34 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 化生有情即是實我 |
479 | 34 | 實 | shí | full; at capacity | 化生有情即是實我 |
480 | 34 | 實 | shí | supplies; goods | 化生有情即是實我 |
481 | 34 | 實 | shí | Shichen | 化生有情即是實我 |
482 | 34 | 實 | shí | Real | 化生有情即是實我 |
483 | 34 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 化生有情即是實我 |
484 | 33 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 破執我品第九之二 |
485 | 33 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 破執我品第九之二 |
486 | 33 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 破執我品第九之二 |
487 | 33 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 破執我品第九之二 |
488 | 33 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 破執我品第九之二 |
489 | 33 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 破執我品第九之二 |
490 | 33 | 執 | zhí | to block up | 破執我品第九之二 |
491 | 33 | 執 | zhí | to engage in | 破執我品第九之二 |
492 | 33 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 破執我品第九之二 |
493 | 33 | 執 | zhí | a good friend | 破執我品第九之二 |
494 | 33 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 破執我品第九之二 |
495 | 33 | 執 | zhí | grasping; grāha | 破執我品第九之二 |
496 | 33 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 謂蘊相續能往後 |
497 | 32 | 假 | jià | vacation | 即於諸蘊上假立數取趣 |
498 | 32 | 假 | jiǎ | fake; false | 即於諸蘊上假立數取趣 |
499 | 32 | 假 | jiǎ | to borrow | 即於諸蘊上假立數取趣 |
500 | 32 | 假 | jiǎ | provisional | 即於諸蘊上假立數取趣 |
Frequencies of all Words
Top 1204
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 246 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
2 | 246 | 者 | zhě | that | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
3 | 246 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
4 | 246 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
5 | 246 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
6 | 246 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
7 | 246 | 者 | zhuó | according to | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
8 | 246 | 者 | zhě | ca | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
9 | 216 | 我 | wǒ | I; me; my | 破執我品第九之二 |
10 | 216 | 我 | wǒ | self | 破執我品第九之二 |
11 | 216 | 我 | wǒ | we; our | 破執我品第九之二 |
12 | 216 | 我 | wǒ | [my] dear | 破執我品第九之二 |
13 | 216 | 我 | wǒ | Wo | 破執我品第九之二 |
14 | 216 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破執我品第九之二 |
15 | 216 | 我 | wǒ | ga | 破執我品第九之二 |
16 | 216 | 我 | wǒ | I; aham | 破執我品第九之二 |
17 | 186 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 荷重擔至曾未見故 |
18 | 186 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 荷重擔至曾未見故 |
19 | 186 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 荷重擔至曾未見故 |
20 | 186 | 故 | gù | to die | 荷重擔至曾未見故 |
21 | 186 | 故 | gù | so; therefore; hence | 荷重擔至曾未見故 |
22 | 186 | 故 | gù | original | 荷重擔至曾未見故 |
23 | 186 | 故 | gù | accident; happening; instance | 荷重擔至曾未見故 |
24 | 186 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 荷重擔至曾未見故 |
25 | 186 | 故 | gù | something in the past | 荷重擔至曾未見故 |
26 | 186 | 故 | gù | deceased; dead | 荷重擔至曾未見故 |
27 | 186 | 故 | gù | still; yet | 荷重擔至曾未見故 |
28 | 186 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 荷重擔至曾未見故 |
29 | 144 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若謂經說有至生世間故者 |
30 | 144 | 生 | shēng | to live | 若謂經說有至生世間故者 |
31 | 144 | 生 | shēng | raw | 若謂經說有至生世間故者 |
32 | 144 | 生 | shēng | a student | 若謂經說有至生世間故者 |
33 | 144 | 生 | shēng | life | 若謂經說有至生世間故者 |
34 | 144 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若謂經說有至生世間故者 |
35 | 144 | 生 | shēng | alive | 若謂經說有至生世間故者 |
36 | 144 | 生 | shēng | a lifetime | 若謂經說有至生世間故者 |
37 | 144 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若謂經說有至生世間故者 |
38 | 144 | 生 | shēng | to grow | 若謂經說有至生世間故者 |
39 | 144 | 生 | shēng | unfamiliar | 若謂經說有至生世間故者 |
40 | 144 | 生 | shēng | not experienced | 若謂經說有至生世間故者 |
41 | 144 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若謂經說有至生世間故者 |
42 | 144 | 生 | shēng | very; extremely | 若謂經說有至生世間故者 |
43 | 144 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若謂經說有至生世間故者 |
44 | 144 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若謂經說有至生世間故者 |
45 | 144 | 生 | shēng | gender | 若謂經說有至生世間故者 |
46 | 144 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若謂經說有至生世間故者 |
47 | 144 | 生 | shēng | to set up | 若謂經說有至生世間故者 |
48 | 144 | 生 | shēng | a prostitute | 若謂經說有至生世間故者 |
49 | 144 | 生 | shēng | a captive | 若謂經說有至生世間故者 |
50 | 144 | 生 | shēng | a gentleman | 若謂經說有至生世間故者 |
51 | 144 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若謂經說有至生世間故者 |
52 | 144 | 生 | shēng | unripe | 若謂經說有至生世間故者 |
53 | 144 | 生 | shēng | nature | 若謂經說有至生世間故者 |
54 | 144 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若謂經說有至生世間故者 |
55 | 144 | 生 | shēng | destiny | 若謂經說有至生世間故者 |
56 | 144 | 生 | shēng | birth | 若謂經說有至生世間故者 |
57 | 144 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若謂經說有至生世間故者 |
58 | 140 | 此 | cǐ | this; these | 此經中 |
59 | 140 | 此 | cǐ | in this way | 此經中 |
60 | 140 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此經中 |
61 | 140 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此經中 |
62 | 140 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此經中 |
63 | 127 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故知有我名為能荷 |
64 | 127 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故知有我名為能荷 |
65 | 127 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故知有我名為能荷 |
66 | 127 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故知有我名為能荷 |
67 | 127 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故知有我名為能荷 |
68 | 127 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故知有我名為能荷 |
69 | 127 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故知有我名為能荷 |
70 | 127 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故知有我名為能荷 |
71 | 127 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故知有我名為能荷 |
72 | 127 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故知有我名為能荷 |
73 | 127 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故知有我名為能荷 |
74 | 127 | 有 | yǒu | abundant | 故知有我名為能荷 |
75 | 127 | 有 | yǒu | purposeful | 故知有我名為能荷 |
76 | 127 | 有 | yǒu | You | 故知有我名為能荷 |
77 | 127 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故知有我名為能荷 |
78 | 127 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故知有我名為能荷 |
79 | 114 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
80 | 114 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
81 | 114 | 說 | shuì | to persuade | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
82 | 114 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
83 | 114 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
84 | 114 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
85 | 114 | 說 | shuō | allocution | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
86 | 114 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
87 | 114 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
88 | 114 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
89 | 114 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
90 | 114 | 說 | shuō | to instruct | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
91 | 104 | 至 | zhì | to; until | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
92 | 104 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
93 | 104 | 至 | zhì | extremely; very; most | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
94 | 104 | 至 | zhì | to arrive | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
95 | 104 | 至 | zhì | approach; upagama | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
96 | 104 | 彼 | bǐ | that; those | 然佛恐彼 |
97 | 104 | 彼 | bǐ | another; the other | 然佛恐彼 |
98 | 104 | 彼 | bǐ | that; tad | 然佛恐彼 |
99 | 98 | 為 | wèi | for; to | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
100 | 98 | 為 | wèi | because of | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
101 | 98 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
102 | 98 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
103 | 98 | 為 | wéi | to be; is | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
104 | 98 | 為 | wéi | to do | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
105 | 98 | 為 | wèi | for | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
106 | 98 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
107 | 98 | 為 | wèi | to | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
108 | 98 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
109 | 98 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
110 | 98 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
111 | 98 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
112 | 98 | 為 | wèi | to support; to help | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
113 | 98 | 為 | wéi | to govern | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
114 | 98 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔 |
115 | 95 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
116 | 95 | 若 | ruò | seemingly | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
117 | 95 | 若 | ruò | if | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
118 | 95 | 若 | ruò | you | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
119 | 95 | 若 | ruò | this; that | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
120 | 95 | 若 | ruò | and; or | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
121 | 95 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
122 | 95 | 若 | rě | pomegranite | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
123 | 95 | 若 | ruò | to choose | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
124 | 95 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
125 | 95 | 若 | ruò | thus | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
126 | 95 | 若 | ruò | pollia | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
127 | 95 | 若 | ruò | Ruo | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
128 | 95 | 若 | ruò | only then | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
129 | 95 | 若 | rě | ja | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
130 | 95 | 若 | rě | jñā | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
131 | 95 | 若 | ruò | if; yadi | 若唯五取蘊至荷重擔者 |
132 | 93 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 眾多名字如 |
133 | 93 | 如 | rú | if | 眾多名字如 |
134 | 93 | 如 | rú | in accordance with | 眾多名字如 |
135 | 93 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 眾多名字如 |
136 | 93 | 如 | rú | this | 眾多名字如 |
137 | 93 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 眾多名字如 |
138 | 93 | 如 | rú | to go to | 眾多名字如 |
139 | 93 | 如 | rú | to meet | 眾多名字如 |
140 | 93 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 眾多名字如 |
141 | 93 | 如 | rú | at least as good as | 眾多名字如 |
142 | 93 | 如 | rú | and | 眾多名字如 |
143 | 93 | 如 | rú | or | 眾多名字如 |
144 | 93 | 如 | rú | but | 眾多名字如 |
145 | 93 | 如 | rú | then | 眾多名字如 |
146 | 93 | 如 | rú | naturally | 眾多名字如 |
147 | 93 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 眾多名字如 |
148 | 93 | 如 | rú | you | 眾多名字如 |
149 | 93 | 如 | rú | the second lunar month | 眾多名字如 |
150 | 93 | 如 | rú | in; at | 眾多名字如 |
151 | 93 | 如 | rú | Ru | 眾多名字如 |
152 | 93 | 如 | rú | Thus | 眾多名字如 |
153 | 93 | 如 | rú | thus; tathā | 眾多名字如 |
154 | 93 | 如 | rú | like; iva | 眾多名字如 |
155 | 93 | 如 | rú | suchness; tathatā | 眾多名字如 |
156 | 92 | 能 | néng | can; able | 即名能 |
157 | 92 | 能 | néng | ability; capacity | 即名能 |
158 | 92 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即名能 |
159 | 92 | 能 | néng | energy | 即名能 |
160 | 92 | 能 | néng | function; use | 即名能 |
161 | 92 | 能 | néng | may; should; permitted to | 即名能 |
162 | 92 | 能 | néng | talent | 即名能 |
163 | 92 | 能 | néng | expert at | 即名能 |
164 | 92 | 能 | néng | to be in harmony | 即名能 |
165 | 92 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即名能 |
166 | 92 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即名能 |
167 | 92 | 能 | néng | as long as; only | 即名能 |
168 | 92 | 能 | néng | even if | 即名能 |
169 | 92 | 能 | néng | but | 即名能 |
170 | 92 | 能 | néng | in this way | 即名能 |
171 | 92 | 能 | néng | to be able; śak | 即名能 |
172 | 92 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即名能 |
173 | 91 | 等 | děng | et cetera; and so on | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
174 | 91 | 等 | děng | to wait | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
175 | 91 | 等 | děng | degree; kind | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
176 | 91 | 等 | děng | plural | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
177 | 91 | 等 | děng | to be equal | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
178 | 91 | 等 | děng | degree; level | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
179 | 91 | 等 | děng | to compare | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
180 | 91 | 等 | děng | same; equal; sama | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
181 | 88 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
182 | 83 | 名 | míng | measure word for people | 即名能 |
183 | 83 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即名能 |
184 | 83 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即名能 |
185 | 83 | 名 | míng | rank; position | 即名能 |
186 | 83 | 名 | míng | an excuse | 即名能 |
187 | 83 | 名 | míng | life | 即名能 |
188 | 83 | 名 | míng | to name; to call | 即名能 |
189 | 83 | 名 | míng | to express; to describe | 即名能 |
190 | 83 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即名能 |
191 | 83 | 名 | míng | to own; to possess | 即名能 |
192 | 83 | 名 | míng | famous; renowned | 即名能 |
193 | 83 | 名 | míng | moral | 即名能 |
194 | 83 | 名 | míng | name; naman | 即名能 |
195 | 83 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即名能 |
196 | 83 | 於 | yú | in; at | 於 |
197 | 83 | 於 | yú | in; at | 於 |
198 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
199 | 83 | 於 | yú | to go; to | 於 |
200 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
201 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
202 | 83 | 於 | yú | from | 於 |
203 | 83 | 於 | yú | give | 於 |
204 | 83 | 於 | yú | oppposing | 於 |
205 | 83 | 於 | yú | and | 於 |
206 | 83 | 於 | yú | compared to | 於 |
207 | 83 | 於 | yú | by | 於 |
208 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
209 | 83 | 於 | yú | for | 於 |
210 | 83 | 於 | yú | Yu | 於 |
211 | 83 | 於 | wū | a crow | 於 |
212 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
213 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
214 | 76 | 不 | bù | not; no | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
215 | 76 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
216 | 76 | 不 | bù | as a correlative | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
217 | 76 | 不 | bù | no (answering a question) | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
218 | 76 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
219 | 76 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
220 | 76 | 不 | bù | to form a yes or no question | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
221 | 76 | 不 | bù | infix potential marker | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
222 | 76 | 不 | bù | no; na | 世尊不應作如是說荷重擔等 |
223 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 蘊是所 |
224 | 76 | 是 | shì | is exactly | 蘊是所 |
225 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 蘊是所 |
226 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 蘊是所 |
227 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 蘊是所 |
228 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 蘊是所 |
229 | 76 | 是 | shì | true | 蘊是所 |
230 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 蘊是所 |
231 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 蘊是所 |
232 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 蘊是所 |
233 | 76 | 是 | shì | Shi | 蘊是所 |
234 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 蘊是所 |
235 | 76 | 是 | shì | this; idam | 蘊是所 |
236 | 73 | 念 | niàn | to read aloud | 多念音聲名為一言 |
237 | 73 | 念 | niàn | to remember; to expect | 多念音聲名為一言 |
238 | 73 | 念 | niàn | to miss | 多念音聲名為一言 |
239 | 73 | 念 | niàn | to consider | 多念音聲名為一言 |
240 | 73 | 念 | niàn | to recite; to chant | 多念音聲名為一言 |
241 | 73 | 念 | niàn | to show affection for | 多念音聲名為一言 |
242 | 73 | 念 | niàn | a thought; an idea | 多念音聲名為一言 |
243 | 73 | 念 | niàn | twenty | 多念音聲名為一言 |
244 | 73 | 念 | niàn | memory | 多念音聲名為一言 |
245 | 73 | 念 | niàn | an instant | 多念音聲名為一言 |
246 | 73 | 念 | niàn | Nian | 多念音聲名為一言 |
247 | 73 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 多念音聲名為一言 |
248 | 73 | 念 | niàn | a thought; citta | 多念音聲名為一言 |
249 | 72 | 非 | fēi | not; non-; un- | 擔應非蘊攝 |
250 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 擔應非蘊攝 |
251 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 擔應非蘊攝 |
252 | 72 | 非 | fēi | different | 擔應非蘊攝 |
253 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 擔應非蘊攝 |
254 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 擔應非蘊攝 |
255 | 72 | 非 | fēi | Africa | 擔應非蘊攝 |
256 | 72 | 非 | fēi | to slander | 擔應非蘊攝 |
257 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 擔應非蘊攝 |
258 | 72 | 非 | fēi | must | 擔應非蘊攝 |
259 | 72 | 非 | fēi | an error | 擔應非蘊攝 |
260 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 擔應非蘊攝 |
261 | 72 | 非 | fēi | evil | 擔應非蘊攝 |
262 | 72 | 非 | fēi | besides; except; unless | 擔應非蘊攝 |
263 | 72 | 非 | fēi | not | 擔應非蘊攝 |
264 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
265 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
266 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
267 | 71 | 言 | yán | a particle with no meaning | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
268 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
269 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
270 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
271 | 71 | 言 | yán | to regard as | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
272 | 71 | 言 | yán | to act as | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
273 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
274 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 論主若言唯五取蘊假名我者 |
275 | 70 | 答 | dá | to reply; to answer | 犢子部答 |
276 | 70 | 答 | dá | to reciprocate to | 犢子部答 |
277 | 70 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 犢子部答 |
278 | 70 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 犢子部答 |
279 | 70 | 答 | dā | Da | 犢子部答 |
280 | 70 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 犢子部答 |
281 | 69 | 謂 | wèi | to call | 謂曾未見於此重擔即名能 |
282 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂曾未見於此重擔即名能 |
283 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曾未見於此重擔即名能 |
284 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂曾未見於此重擔即名能 |
285 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂曾未見於此重擔即名能 |
286 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曾未見於此重擔即名能 |
287 | 69 | 謂 | wèi | to think | 謂曾未見於此重擔即名能 |
288 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂曾未見於此重擔即名能 |
289 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂曾未見於此重擔即名能 |
290 | 69 | 謂 | wèi | and | 謂曾未見於此重擔即名能 |
291 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂曾未見於此重擔即名能 |
292 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 謂曾未見於此重擔即名能 |
293 | 69 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂曾未見於此重擔即名能 |
294 | 69 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂曾未見於此重擔即名能 |
295 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 蘊是所 |
296 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 蘊是所 |
297 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 蘊是所 |
298 | 68 | 所 | suǒ | it | 蘊是所 |
299 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 蘊是所 |
300 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蘊是所 |
301 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 蘊是所 |
302 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蘊是所 |
303 | 68 | 所 | suǒ | that which | 蘊是所 |
304 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蘊是所 |
305 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 蘊是所 |
306 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 蘊是所 |
307 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 蘊是所 |
308 | 68 | 所 | suǒ | that which; yad | 蘊是所 |
309 | 64 | 亦 | yì | also; too | 亦不應說 |
310 | 64 | 亦 | yì | but | 亦不應說 |
311 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應說 |
312 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應說 |
313 | 64 | 亦 | yì | already | 亦不應說 |
314 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應說 |
315 | 64 | 亦 | yì | Yi | 亦不應說 |
316 | 64 | 無 | wú | no | 經說撥無 |
317 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 經說撥無 |
318 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 經說撥無 |
319 | 64 | 無 | wú | has not yet | 經說撥無 |
320 | 64 | 無 | mó | mo | 經說撥無 |
321 | 64 | 無 | wú | do not | 經說撥無 |
322 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 經說撥無 |
323 | 64 | 無 | wú | regardless of | 經說撥無 |
324 | 64 | 無 | wú | to not have | 經說撥無 |
325 | 64 | 無 | wú | um | 經說撥無 |
326 | 64 | 無 | wú | Wu | 經說撥無 |
327 | 64 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 經說撥無 |
328 | 64 | 無 | wú | not; non- | 經說撥無 |
329 | 64 | 無 | mó | mo | 經說撥無 |
330 | 63 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 非此言生如蘊斷起者 |
331 | 63 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 非此言生如蘊斷起者 |
332 | 63 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 非此言生如蘊斷起者 |
333 | 63 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 非此言生如蘊斷起者 |
334 | 63 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 非此言生如蘊斷起者 |
335 | 63 | 起 | qǐ | to start | 非此言生如蘊斷起者 |
336 | 63 | 起 | qǐ | to establish; to build | 非此言生如蘊斷起者 |
337 | 63 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 非此言生如蘊斷起者 |
338 | 63 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 非此言生如蘊斷起者 |
339 | 63 | 起 | qǐ | to get out of bed | 非此言生如蘊斷起者 |
340 | 63 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 非此言生如蘊斷起者 |
341 | 63 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 非此言生如蘊斷起者 |
342 | 63 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 非此言生如蘊斷起者 |
343 | 63 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 非此言生如蘊斷起者 |
344 | 63 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 非此言生如蘊斷起者 |
345 | 63 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 非此言生如蘊斷起者 |
346 | 63 | 起 | qǐ | from | 非此言生如蘊斷起者 |
347 | 63 | 起 | qǐ | to conjecture | 非此言生如蘊斷起者 |
348 | 63 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 非此言生如蘊斷起者 |
349 | 63 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 非此言生如蘊斷起者 |
350 | 60 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 後憶念果起 |
351 | 60 | 果 | guǒ | fruit | 後憶念果起 |
352 | 60 | 果 | guǒ | as expected; really | 後憶念果起 |
353 | 60 | 果 | guǒ | if really; if expected | 後憶念果起 |
354 | 60 | 果 | guǒ | to eat until full | 後憶念果起 |
355 | 60 | 果 | guǒ | to realize | 後憶念果起 |
356 | 60 | 果 | guǒ | a fruit tree | 後憶念果起 |
357 | 60 | 果 | guǒ | resolute; determined | 後憶念果起 |
358 | 60 | 果 | guǒ | Fruit | 後憶念果起 |
359 | 60 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 後憶念果起 |
360 | 56 | 問 | wèn | to ask | 論主徵問 |
361 | 56 | 問 | wèn | to inquire after | 論主徵問 |
362 | 56 | 問 | wèn | to interrogate | 論主徵問 |
363 | 56 | 問 | wèn | to hold responsible | 論主徵問 |
364 | 56 | 問 | wèn | to request something | 論主徵問 |
365 | 56 | 問 | wèn | to rebuke | 論主徵問 |
366 | 56 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 論主徵問 |
367 | 56 | 問 | wèn | news | 論主徵問 |
368 | 56 | 問 | wèn | to propose marriage | 論主徵問 |
369 | 56 | 問 | wén | to inform | 論主徵問 |
370 | 56 | 問 | wèn | to research | 論主徵問 |
371 | 56 | 問 | wèn | Wen | 論主徵問 |
372 | 56 | 問 | wèn | to | 論主徵問 |
373 | 56 | 問 | wèn | a question | 論主徵問 |
374 | 56 | 問 | wèn | ask; prccha | 論主徵問 |
375 | 55 | 前 | qián | front | 捨前重擔 |
376 | 55 | 前 | qián | former; the past | 捨前重擔 |
377 | 55 | 前 | qián | to go forward | 捨前重擔 |
378 | 55 | 前 | qián | preceding | 捨前重擔 |
379 | 55 | 前 | qián | before; earlier; prior | 捨前重擔 |
380 | 55 | 前 | qián | to appear before | 捨前重擔 |
381 | 55 | 前 | qián | future | 捨前重擔 |
382 | 55 | 前 | qián | top; first | 捨前重擔 |
383 | 55 | 前 | qián | battlefront | 捨前重擔 |
384 | 55 | 前 | qián | pre- | 捨前重擔 |
385 | 55 | 前 | qián | before; former; pūrva | 捨前重擔 |
386 | 55 | 前 | qián | facing; mukha | 捨前重擔 |
387 | 55 | 中 | zhōng | middle | 此經中 |
388 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此經中 |
389 | 55 | 中 | zhōng | China | 此經中 |
390 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此經中 |
391 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 此經中 |
392 | 55 | 中 | zhōng | midday | 此經中 |
393 | 55 | 中 | zhōng | inside | 此經中 |
394 | 55 | 中 | zhōng | during | 此經中 |
395 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 此經中 |
396 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 此經中 |
397 | 55 | 中 | zhōng | half | 此經中 |
398 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此經中 |
399 | 55 | 中 | zhōng | while | 此經中 |
400 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此經中 |
401 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此經中 |
402 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 此經中 |
403 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此經中 |
404 | 55 | 中 | zhōng | middle | 此經中 |
405 | 54 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 蘊是所 |
406 | 54 | 蘊 | yùn | to contain | 蘊是所 |
407 | 54 | 蘊 | yùn | profundity | 蘊是所 |
408 | 54 | 蘊 | yùn | withered grass | 蘊是所 |
409 | 54 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 蘊是所 |
410 | 53 | 何 | hé | what; where; which | 何緣於此佛不應說者 |
411 | 53 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣於此佛不應說者 |
412 | 53 | 何 | hé | who | 何緣於此佛不應說者 |
413 | 53 | 何 | hé | what | 何緣於此佛不應說者 |
414 | 53 | 何 | hé | why | 何緣於此佛不應說者 |
415 | 53 | 何 | hé | how | 何緣於此佛不應說者 |
416 | 53 | 何 | hé | how much | 何緣於此佛不應說者 |
417 | 53 | 何 | hé | He | 何緣於此佛不應說者 |
418 | 53 | 何 | hé | what; kim | 何緣於此佛不應說者 |
419 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 所引至亦如心等者 |
420 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所引至亦如心等者 |
421 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所引至亦如心等者 |
422 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所引至亦如心等者 |
423 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所引至亦如心等者 |
424 | 51 | 心 | xīn | heart | 所引至亦如心等者 |
425 | 51 | 心 | xīn | emotion | 所引至亦如心等者 |
426 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 所引至亦如心等者 |
427 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所引至亦如心等者 |
428 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所引至亦如心等者 |
429 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所引至亦如心等者 |
430 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所引至亦如心等者 |
431 | 49 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
432 | 49 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
433 | 49 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
434 | 49 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
435 | 49 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
436 | 49 | 論 | lùn | to convict | 論 |
437 | 49 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
438 | 49 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
439 | 49 | 論 | lùn | discussion | 論 |
440 | 49 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破執我品第九之二 |
441 | 49 | 破 | pò | worn-out; broken | 破執我品第九之二 |
442 | 49 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破執我品第九之二 |
443 | 49 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破執我品第九之二 |
444 | 49 | 破 | pò | to defeat | 破執我品第九之二 |
445 | 49 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破執我品第九之二 |
446 | 49 | 破 | pò | to strike; to hit | 破執我品第九之二 |
447 | 49 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破執我品第九之二 |
448 | 49 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破執我品第九之二 |
449 | 49 | 破 | pò | finale | 破執我品第九之二 |
450 | 49 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破執我品第九之二 |
451 | 49 | 破 | pò | to penetrate | 破執我品第九之二 |
452 | 49 | 破 | pò | pha | 破執我品第九之二 |
453 | 49 | 破 | pò | break; bheda | 破執我品第九之二 |
454 | 49 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝論等外道執有別真 |
455 | 49 | 勝 | shèng | victory; success | 勝論等外道執有別真 |
456 | 49 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝論等外道執有別真 |
457 | 49 | 勝 | shèng | to surpass | 勝論等外道執有別真 |
458 | 49 | 勝 | shèng | triumphant | 勝論等外道執有別真 |
459 | 49 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝論等外道執有別真 |
460 | 49 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝論等外道執有別真 |
461 | 49 | 勝 | shèng | Sheng | 勝論等外道執有別真 |
462 | 49 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝論等外道執有別真 |
463 | 49 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝論等外道執有別真 |
464 | 49 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝論等外道執有別真 |
465 | 48 | 因 | yīn | because | 然經說愛因名取果重擔者 |
466 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 然經說愛因名取果重擔者 |
467 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 然經說愛因名取果重擔者 |
468 | 48 | 因 | yīn | to follow | 然經說愛因名取果重擔者 |
469 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 然經說愛因名取果重擔者 |
470 | 48 | 因 | yīn | via; through | 然經說愛因名取果重擔者 |
471 | 48 | 因 | yīn | to continue | 然經說愛因名取果重擔者 |
472 | 48 | 因 | yīn | to receive | 然經說愛因名取果重擔者 |
473 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 然經說愛因名取果重擔者 |
474 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 然經說愛因名取果重擔者 |
475 | 48 | 因 | yīn | to be like | 然經說愛因名取果重擔者 |
476 | 48 | 因 | yīn | from; because of | 然經說愛因名取果重擔者 |
477 | 48 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 然經說愛因名取果重擔者 |
478 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 然經說愛因名取果重擔者 |
479 | 48 | 因 | yīn | Cause | 然經說愛因名取果重擔者 |
480 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 然經說愛因名取果重擔者 |
481 | 47 | 後 | hòu | after; later | 取後重 |
482 | 47 | 後 | hòu | empress; queen | 取後重 |
483 | 47 | 後 | hòu | sovereign | 取後重 |
484 | 47 | 後 | hòu | behind | 取後重 |
485 | 47 | 後 | hòu | the god of the earth | 取後重 |
486 | 47 | 後 | hòu | late; later | 取後重 |
487 | 47 | 後 | hòu | arriving late | 取後重 |
488 | 47 | 後 | hòu | offspring; descendents | 取後重 |
489 | 47 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 取後重 |
490 | 47 | 後 | hòu | behind; back | 取後重 |
491 | 47 | 後 | hòu | then | 取後重 |
492 | 47 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 取後重 |
493 | 47 | 後 | hòu | Hou | 取後重 |
494 | 47 | 後 | hòu | after; behind | 取後重 |
495 | 47 | 後 | hòu | following | 取後重 |
496 | 47 | 後 | hòu | to be delayed | 取後重 |
497 | 47 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 取後重 |
498 | 47 | 後 | hòu | feudal lords | 取後重 |
499 | 47 | 後 | hòu | Hou | 取後重 |
500 | 47 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 取後重 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
我 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
生 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
彼 | bǐ | that; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大同 | 100 |
|
|
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
梵 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
鸠摩逻多 | 鳩摩邏多 | 106 | Kumorata |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
明论 | 明論 | 109 | Veda |
涅槃 | 110 |
|
|
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
如来 | 如來 | 114 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
嗢底迦 | 119 | Uttika | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
药事 | 藥事 | 121 | Bhaiṣajyavastu |
印度 | 121 |
|
|
正生 | 122 | Zhengsheng | |
正月 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道中 | 100 | on the path | |
等身 | 100 | a life-size image | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
慧门 | 慧門 | 104 | gateway to wisdom |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
境相 | 106 | world of objects | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空见 | 空見 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
能行 | 110 | ability to act | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
女心 | 110 | the mind of a woman | |
毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 |
|
破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三乘 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
身等 | 115 | equal in body | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
世导师 | 世導師 | 115 | guide of the world |
事用 | 115 | matter and functions | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受者 | 115 | recipient | |
顺世 | 順世 | 115 |
|
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
似因 | 115 | pseudo reason | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
唐捐 | 116 | in vain | |
同法 | 116 |
|
|
同喻 | 116 | same dharma | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我事 | 119 | myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
言依 | 121 | dependence on words | |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪福 | 122 | offense and merit |