Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 246 zhě ca 若唯五取蘊至荷重擔者
2 216 self 破執我品第九之二
3 216 [my] dear 破執我品第九之二
4 216 Wo 破執我品第九之二
5 216 self; atman; attan 破執我品第九之二
6 216 ga 破執我品第九之二
7 144 shēng to be born; to give birth 若謂經說有至生世間故者
8 144 shēng to live 若謂經說有至生世間故者
9 144 shēng raw 若謂經說有至生世間故者
10 144 shēng a student 若謂經說有至生世間故者
11 144 shēng life 若謂經說有至生世間故者
12 144 shēng to produce; to give rise 若謂經說有至生世間故者
13 144 shēng alive 若謂經說有至生世間故者
14 144 shēng a lifetime 若謂經說有至生世間故者
15 144 shēng to initiate; to become 若謂經說有至生世間故者
16 144 shēng to grow 若謂經說有至生世間故者
17 144 shēng unfamiliar 若謂經說有至生世間故者
18 144 shēng not experienced 若謂經說有至生世間故者
19 144 shēng hard; stiff; strong 若謂經說有至生世間故者
20 144 shēng having academic or professional knowledge 若謂經說有至生世間故者
21 144 shēng a male role in traditional theatre 若謂經說有至生世間故者
22 144 shēng gender 若謂經說有至生世間故者
23 144 shēng to develop; to grow 若謂經說有至生世間故者
24 144 shēng to set up 若謂經說有至生世間故者
25 144 shēng a prostitute 若謂經說有至生世間故者
26 144 shēng a captive 若謂經說有至生世間故者
27 144 shēng a gentleman 若謂經說有至生世間故者
28 144 shēng Kangxi radical 100 若謂經說有至生世間故者
29 144 shēng unripe 若謂經說有至生世間故者
30 144 shēng nature 若謂經說有至生世間故者
31 144 shēng to inherit; to succeed 若謂經說有至生世間故者
32 144 shēng destiny 若謂經說有至生世間故者
33 144 shēng birth 若謂經說有至生世間故者
34 144 shēng arise; produce; utpad 若謂經說有至生世間故者
35 114 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
36 114 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
37 114 shuì to persuade 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
38 114 shuō to teach; to recite; to explain 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
39 114 shuō a doctrine; a theory 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
40 114 shuō to claim; to assert 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
41 114 shuō allocution 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
42 114 shuō to criticize; to scold 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
43 114 shuō to indicate; to refer to 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
44 114 shuō speach; vāda 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
45 114 shuō to speak; bhāṣate 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
46 114 shuō to instruct 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
47 104 zhì Kangxi radical 133 若唯五取蘊至荷重擔者
48 104 zhì to arrive 若唯五取蘊至荷重擔者
49 104 zhì approach; upagama 若唯五取蘊至荷重擔者
50 98 wéi to act as; to serve 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
51 98 wéi to change into; to become 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
52 98 wéi to be; is 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
53 98 wéi to do 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
54 98 wèi to support; to help 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
55 98 wéi to govern 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
56 98 wèi to be; bhū 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
57 92 néng can; able 即名能
58 92 néng ability; capacity 即名能
59 92 néng a mythical bear-like beast 即名能
60 92 néng energy 即名能
61 92 néng function; use 即名能
62 92 néng talent 即名能
63 92 néng expert at 即名能
64 92 néng to be in harmony 即名能
65 92 néng to tend to; to care for 即名能
66 92 néng to reach; to arrive at 即名能
67 92 néng to be able; śak 即名能
68 92 néng skilful; pravīṇa 即名能
69 91 děng et cetera; and so on 世尊不應作如是說荷重擔等
70 91 děng to wait 世尊不應作如是說荷重擔等
71 91 děng to be equal 世尊不應作如是說荷重擔等
72 91 děng degree; level 世尊不應作如是說荷重擔等
73 91 děng to compare 世尊不應作如是說荷重擔等
74 91 děng same; equal; sama 世尊不應作如是說荷重擔等
75 88 論主 lùnzhǔ the composer of a treatise 論主若言唯五取蘊假名我者
76 83 míng fame; renown; reputation 即名能
77 83 míng a name; personal name; designation 即名能
78 83 míng rank; position 即名能
79 83 míng an excuse 即名能
80 83 míng life 即名能
81 83 míng to name; to call 即名能
82 83 míng to express; to describe 即名能
83 83 míng to be called; to have the name 即名能
84 83 míng to own; to possess 即名能
85 83 míng famous; renowned 即名能
86 83 míng moral 即名能
87 83 míng name; naman 即名能
88 83 míng fame; renown; yasas 即名能
89 83 to go; to
90 83 to rely on; to depend on
91 83 Yu
92 83 a crow
93 76 infix potential marker 世尊不應作如是說荷重擔等
94 73 niàn to read aloud 多念音聲名為一言
95 73 niàn to remember; to expect 多念音聲名為一言
96 73 niàn to miss 多念音聲名為一言
97 73 niàn to consider 多念音聲名為一言
98 73 niàn to recite; to chant 多念音聲名為一言
99 73 niàn to show affection for 多念音聲名為一言
100 73 niàn a thought; an idea 多念音聲名為一言
101 73 niàn twenty 多念音聲名為一言
102 73 niàn memory 多念音聲名為一言
103 73 niàn an instant 多念音聲名為一言
104 73 niàn Nian 多念音聲名為一言
105 73 niàn mindfulness; smrti 多念音聲名為一言
106 73 niàn a thought; citta 多念音聲名為一言
107 72 fēi Kangxi radical 175 擔應非蘊攝
108 72 fēi wrong; bad; untruthful 擔應非蘊攝
109 72 fēi different 擔應非蘊攝
110 72 fēi to not be; to not have 擔應非蘊攝
111 72 fēi to violate; to be contrary to 擔應非蘊攝
112 72 fēi Africa 擔應非蘊攝
113 72 fēi to slander 擔應非蘊攝
114 72 fěi to avoid 擔應非蘊攝
115 72 fēi must 擔應非蘊攝
116 72 fēi an error 擔應非蘊攝
117 72 fēi a problem; a question 擔應非蘊攝
118 72 fēi evil 擔應非蘊攝
119 71 yán to speak; to say; said 論主若言唯五取蘊假名我者
120 71 yán language; talk; words; utterance; speech 論主若言唯五取蘊假名我者
121 71 yán Kangxi radical 149 論主若言唯五取蘊假名我者
122 71 yán phrase; sentence 論主若言唯五取蘊假名我者
123 71 yán a word; a syllable 論主若言唯五取蘊假名我者
124 71 yán a theory; a doctrine 論主若言唯五取蘊假名我者
125 71 yán to regard as 論主若言唯五取蘊假名我者
126 71 yán to act as 論主若言唯五取蘊假名我者
127 71 yán word; vacana 論主若言唯五取蘊假名我者
128 71 yán speak; vad 論主若言唯五取蘊假名我者
129 70 to reply; to answer 犢子部答
130 70 to reciprocate to 犢子部答
131 70 to agree to; to assent to 犢子部答
132 70 to acknowledge; to greet 犢子部答
133 70 Da 犢子部答
134 70 to answer; pratyukta 犢子部答
135 69 wèi to call 謂曾未見於此重擔即名能
136 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂曾未見於此重擔即名能
137 69 wèi to speak to; to address 謂曾未見於此重擔即名能
138 69 wèi to treat as; to regard as 謂曾未見於此重擔即名能
139 69 wèi introducing a condition situation 謂曾未見於此重擔即名能
140 69 wèi to speak to; to address 謂曾未見於此重擔即名能
141 69 wèi to think 謂曾未見於此重擔即名能
142 69 wèi for; is to be 謂曾未見於此重擔即名能
143 69 wèi to make; to cause 謂曾未見於此重擔即名能
144 69 wèi principle; reason 謂曾未見於此重擔即名能
145 69 wèi Wei 謂曾未見於此重擔即名能
146 68 suǒ a few; various; some 蘊是所
147 68 suǒ a place; a location 蘊是所
148 68 suǒ indicates a passive voice 蘊是所
149 68 suǒ an ordinal number 蘊是所
150 68 suǒ meaning 蘊是所
151 68 suǒ garrison 蘊是所
152 68 suǒ place; pradeśa 蘊是所
153 64 Yi 亦不應說
154 64 Kangxi radical 71 經說撥無
155 64 to not have; without 經說撥無
156 64 mo 經說撥無
157 64 to not have 經說撥無
158 64 Wu 經說撥無
159 64 mo 經說撥無
160 63 to arise; to get up 非此言生如蘊斷起者
161 63 to rise; to raise 非此言生如蘊斷起者
162 63 to grow out of; to bring forth; to emerge 非此言生如蘊斷起者
163 63 to appoint (to an official post); to take up a post 非此言生如蘊斷起者
164 63 to start 非此言生如蘊斷起者
165 63 to establish; to build 非此言生如蘊斷起者
166 63 to draft; to draw up (a plan) 非此言生如蘊斷起者
167 63 opening sentence; opening verse 非此言生如蘊斷起者
168 63 to get out of bed 非此言生如蘊斷起者
169 63 to recover; to heal 非此言生如蘊斷起者
170 63 to take out; to extract 非此言生如蘊斷起者
171 63 marks the beginning of an action 非此言生如蘊斷起者
172 63 marks the sufficiency of an action 非此言生如蘊斷起者
173 63 to call back from mourning 非此言生如蘊斷起者
174 63 to take place; to occur 非此言生如蘊斷起者
175 63 to conjecture 非此言生如蘊斷起者
176 63 stand up; utthāna 非此言生如蘊斷起者
177 63 arising; utpāda 非此言生如蘊斷起者
178 60 guǒ a result; a consequence 後憶念果起
179 60 guǒ fruit 後憶念果起
180 60 guǒ to eat until full 後憶念果起
181 60 guǒ to realize 後憶念果起
182 60 guǒ a fruit tree 後憶念果起
183 60 guǒ resolute; determined 後憶念果起
184 60 guǒ Fruit 後憶念果起
185 60 guǒ direct effect; phala; a consequence 後憶念果起
186 56 wèn to ask 論主徵問
187 56 wèn to inquire after 論主徵問
188 56 wèn to interrogate 論主徵問
189 56 wèn to hold responsible 論主徵問
190 56 wèn to request something 論主徵問
191 56 wèn to rebuke 論主徵問
192 56 wèn to send an official mission bearing gifts 論主徵問
193 56 wèn news 論主徵問
194 56 wèn to propose marriage 論主徵問
195 56 wén to inform 論主徵問
196 56 wèn to research 論主徵問
197 56 wèn Wen 論主徵問
198 56 wèn a question 論主徵問
199 56 wèn ask; prccha 論主徵問
200 55 qián front 捨前重擔
201 55 qián former; the past 捨前重擔
202 55 qián to go forward 捨前重擔
203 55 qián preceding 捨前重擔
204 55 qián before; earlier; prior 捨前重擔
205 55 qián to appear before 捨前重擔
206 55 qián future 捨前重擔
207 55 qián top; first 捨前重擔
208 55 qián battlefront 捨前重擔
209 55 qián before; former; pūrva 捨前重擔
210 55 qián facing; mukha 捨前重擔
211 55 zhōng middle 此經中
212 55 zhōng medium; medium sized 此經中
213 55 zhōng China 此經中
214 55 zhòng to hit the mark 此經中
215 55 zhōng midday 此經中
216 55 zhōng inside 此經中
217 55 zhōng during 此經中
218 55 zhōng Zhong 此經中
219 55 zhōng intermediary 此經中
220 55 zhōng half 此經中
221 55 zhòng to reach; to attain 此經中
222 55 zhòng to suffer; to infect 此經中
223 55 zhòng to obtain 此經中
224 55 zhòng to pass an exam 此經中
225 55 zhōng middle 此經中
226 54 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊是所
227 54 yùn to contain 蘊是所
228 54 yùn profundity 蘊是所
229 54 yùn withered grass 蘊是所
230 54 yùn aggregate; skandha 蘊是所
231 53 to carry on the shoulder 何緣於此佛不應說者
232 53 what 何緣於此佛不應說者
233 53 He 何緣於此佛不應說者
234 51 xīn heart [organ] 所引至亦如心等者
235 51 xīn Kangxi radical 61 所引至亦如心等者
236 51 xīn mind; consciousness 所引至亦如心等者
237 51 xīn the center; the core; the middle 所引至亦如心等者
238 51 xīn one of the 28 star constellations 所引至亦如心等者
239 51 xīn heart 所引至亦如心等者
240 51 xīn emotion 所引至亦如心等者
241 51 xīn intention; consideration 所引至亦如心等者
242 51 xīn disposition; temperament 所引至亦如心等者
243 51 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所引至亦如心等者
244 51 xīn heart; hṛdaya 所引至亦如心等者
245 51 xīn Rohiṇī; Jyesthā 所引至亦如心等者
246 49 lùn to comment; to discuss
247 49 lùn a theory; a doctrine
248 49 lùn to evaluate
249 49 lùn opinion; speech; statement
250 49 lùn to convict
251 49 lùn to edit; to compile
252 49 lùn a treatise; sastra
253 49 lùn discussion
254 49 to break; to split; to smash 破執我品第九之二
255 49 worn-out; broken 破執我品第九之二
256 49 to destroy; to ruin 破執我品第九之二
257 49 to break a rule; to allow an exception 破執我品第九之二
258 49 to defeat 破執我品第九之二
259 49 low quality; in poor condition 破執我品第九之二
260 49 to strike; to hit 破執我品第九之二
261 49 to spend [money]; to squander 破執我品第九之二
262 49 to disprove [an argument] 破執我品第九之二
263 49 finale 破執我品第九之二
264 49 to use up; to exhaust 破執我品第九之二
265 49 to penetrate 破執我品第九之二
266 49 pha 破執我品第九之二
267 49 break; bheda 破執我品第九之二
268 49 shèng to beat; to win; to conquer 勝論等外道執有別真
269 49 shèng victory; success 勝論等外道執有別真
270 49 shèng wonderful; supurb; superior 勝論等外道執有別真
271 49 shèng to surpass 勝論等外道執有別真
272 49 shèng triumphant 勝論等外道執有別真
273 49 shèng a scenic view 勝論等外道執有別真
274 49 shèng a woman's hair decoration 勝論等外道執有別真
275 49 shèng Sheng 勝論等外道執有別真
276 49 shèng conquering; victorious; jaya 勝論等外道執有別真
277 49 shèng superior; agra 勝論等外道執有別真
278 48 yīn cause; reason 然經說愛因名取果重擔者
279 48 yīn to accord with 然經說愛因名取果重擔者
280 48 yīn to follow 然經說愛因名取果重擔者
281 48 yīn to rely on 然經說愛因名取果重擔者
282 48 yīn via; through 然經說愛因名取果重擔者
283 48 yīn to continue 然經說愛因名取果重擔者
284 48 yīn to receive 然經說愛因名取果重擔者
285 48 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 然經說愛因名取果重擔者
286 48 yīn to seize an opportunity 然經說愛因名取果重擔者
287 48 yīn to be like 然經說愛因名取果重擔者
288 48 yīn a standrd; a criterion 然經說愛因名取果重擔者
289 48 yīn cause; hetu 然經說愛因名取果重擔者
290 47 hòu after; later 取後重
291 47 hòu empress; queen 取後重
292 47 hòu sovereign 取後重
293 47 hòu the god of the earth 取後重
294 47 hòu late; later 取後重
295 47 hòu offspring; descendents 取後重
296 47 hòu to fall behind; to lag 取後重
297 47 hòu behind; back 取後重
298 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 取後重
299 47 hòu Hou 取後重
300 47 hòu after; behind 取後重
301 47 hòu following 取後重
302 47 hòu to be delayed 取後重
303 47 hòu to abandon; to discard 取後重
304 47 hòu feudal lords 取後重
305 47 hòu Hou 取後重
306 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 取後重
307 47 hòu rear; paścāt 取後重
308 47 hòu later; paścima 取後重
309 47 bié other 別位故者
310 47 bié special 別位故者
311 47 bié to leave 別位故者
312 47 bié to distinguish 別位故者
313 47 bié to pin 別位故者
314 47 bié to insert; to jam 別位故者
315 47 bié to turn 別位故者
316 47 bié Bie 別位故者
317 46 shí knowledge; understanding 憶念識
318 46 shí to know; to be familiar with 憶念識
319 46 zhì to record 憶念識
320 46 shí thought; cognition 憶念識
321 46 shí to understand 憶念識
322 46 shí experience; common sense 憶念識
323 46 shí a good friend 憶念識
324 46 zhì to remember; to memorize 憶念識
325 46 zhì a label; a mark 憶念識
326 46 zhì an inscription 憶念識
327 46 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 憶念識
328 46 yòu Kangxi radical 29 犢子部師又引
329 46 yìng to answer; to respond 何緣於此佛不應說者
330 46 yìng to confirm; to verify 何緣於此佛不應說者
331 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 何緣於此佛不應說者
332 46 yìng to accept 何緣於此佛不應說者
333 46 yìng to permit; to allow 何緣於此佛不應說者
334 46 yìng to echo 何緣於此佛不應說者
335 46 yìng to handle; to deal with 何緣於此佛不應說者
336 46 yìng Ying 何緣於此佛不應說者
337 44 yuán fate; predestined affinity 何緣
338 44 yuán hem 何緣
339 44 yuán to revolve around 何緣
340 44 yuán to climb up 何緣
341 44 yuán cause; origin; reason 何緣
342 44 yuán along; to follow 何緣
343 44 yuán to depend on 何緣
344 44 yuán margin; edge; rim 何緣
345 44 yuán Condition 何緣
346 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣
347 44 to depend on; to lean on 依何義說
348 44 to comply with; to follow 依何義說
349 44 to help 依何義說
350 44 flourishing 依何義說
351 44 lovable 依何義說
352 44 bonds; substratum; upadhi 依何義說
353 44 refuge; śaraṇa 依何義說
354 44 reliance; pratiśaraṇa 依何義說
355 44 zhǒng kind; type 種在心功能差別名心差別
356 44 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種在心功能差別名心差別
357 44 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種在心功能差別名心差別
358 44 zhǒng seed; strain 種在心功能差別名心差別
359 44 zhǒng offspring 種在心功能差別名心差別
360 44 zhǒng breed 種在心功能差別名心差別
361 44 zhǒng race 種在心功能差別名心差別
362 44 zhǒng species 種在心功能差別名心差別
363 44 zhǒng root; source; origin 種在心功能差別名心差別
364 44 zhǒng grit; guts 種在心功能差別名心差別
365 44 zhǒng seed; bīja 種在心功能差別名心差別
366 44 to be near by; to be close to 即名能
367 44 at that time 即名能
368 44 to be exactly the same as; to be thus 即名能
369 44 supposed; so-called 即名能
370 44 to arrive at; to ascend 即名能
371 42 Buddha; Awakened One 何緣於此佛不應說者
372 42 relating to Buddhism 何緣於此佛不應說者
373 42 a statue or image of a Buddha 何緣於此佛不應說者
374 42 a Buddhist text 何緣於此佛不應說者
375 42 to touch; to stroke 何緣於此佛不應說者
376 42 Buddha 何緣於此佛不應說者
377 42 Buddha; Awakened One 何緣於此佛不應說者
378 42 a human or animal body 不應重擔五取蘊體
379 42 form; style 不應重擔五取蘊體
380 42 a substance 不應重擔五取蘊體
381 42 a system 不應重擔五取蘊體
382 42 a font 不應重擔五取蘊體
383 42 grammatical aspect (of a verb) 不應重擔五取蘊體
384 42 to experience; to realize 不應重擔五取蘊體
385 42 ti 不應重擔五取蘊體
386 42 limbs of a human or animal body 不應重擔五取蘊體
387 42 to put oneself in another's shoes 不應重擔五取蘊體
388 42 a genre of writing 不應重擔五取蘊體
389 42 body; śarīra 不應重擔五取蘊體
390 42 śarīra; human body 不應重擔五取蘊體
391 42 ti; essence 不應重擔五取蘊體
392 42 entity; a constituent; an element 不應重擔五取蘊體
393 40 cóng to follow 從自相續
394 40 cóng to comply; to submit; to defer 從自相續
395 40 cóng to participate in something 從自相續
396 40 cóng to use a certain method or principle 從自相續
397 40 cóng something secondary 從自相續
398 40 cóng remote relatives 從自相續
399 40 cóng secondary 從自相續
400 40 cóng to go on; to advance 從自相續
401 40 cōng at ease; informal 從自相續
402 40 zòng a follower; a supporter 從自相續
403 40 zòng to release 從自相續
404 40 zòng perpendicular; longitudinal 從自相續
405 40 to give 如明論等與祠者等身異
406 40 to accompany 如明論等與祠者等身異
407 40 to particate in 如明論等與祠者等身異
408 40 of the same kind 如明論等與祠者等身異
409 40 to help 如明論等與祠者等身異
410 40 for 如明論等與祠者等身異
411 40 差別 chābié a difference; a distinction 意樂差別
412 40 差別 chābié discrimination 意樂差別
413 40 差別 chābié discrimination; pariccheda 意樂差別
414 40 差別 chābié distinction 意樂差別
415 40 nán difficult; arduous; hard 經難
416 40 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 經難
417 40 nán hardly possible; unable 經難
418 40 nàn disaster; calamity 經難
419 40 nàn enemy; foe 經難
420 40 nán bad; unpleasant 經難
421 40 nàn to blame; to rebuke 經難
422 40 nàn to object to; to argue against 經難
423 40 nàn to reject; to repudiate 經難
424 40 nán inopportune; aksana 經難
425 39 jìng boundary; frontier; boundary 受及遠相似境
426 39 jìng area; region; place; territory 受及遠相似境
427 39 jìng situation; circumstances 受及遠相似境
428 39 jìng degree; level 受及遠相似境
429 39 jìng the object of one of the six senses 受及遠相似境
430 39 jìng sphere; region 受及遠相似境
431 38 different; other 如明論等與祠者等身異
432 38 to distinguish; to separate; to discriminate 如明論等與祠者等身異
433 38 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 如明論等與祠者等身異
434 38 unfamiliar; foreign 如明論等與祠者等身異
435 38 unusual; strange; surprising 如明論等與祠者等身異
436 38 to marvel; to wonder 如明論等與祠者等身異
437 38 distinction; viśeṣa 如明論等與祠者等身異
438 36 shēn human body; torso 老身
439 36 shēn Kangxi radical 158 老身
440 36 shēn self 老身
441 36 shēn life 老身
442 36 shēn an object 老身
443 36 shēn a lifetime 老身
444 36 shēn moral character 老身
445 36 shēn status; identity; position 老身
446 36 shēn pregnancy 老身
447 36 juān India 老身
448 36 shēn body; kāya 老身
449 36 one 若謂經說有一補特伽羅生在世
450 36 Kangxi radical 1 若謂經說有一補特伽羅生在世
451 36 pure; concentrated 若謂經說有一補特伽羅生在世
452 36 first 若謂經說有一補特伽羅生在世
453 36 the same 若謂經說有一補特伽羅生在世
454 36 sole; single 若謂經說有一補特伽羅生在世
455 36 a very small amount 若謂經說有一補特伽羅生在世
456 36 Yi 若謂經說有一補特伽羅生在世
457 36 other 若謂經說有一補特伽羅生在世
458 36 to unify 若謂經說有一補特伽羅生在世
459 36 accidentally; coincidentally 若謂經說有一補特伽羅生在世
460 36 abruptly; suddenly 若謂經說有一補特伽羅生在世
461 36 one; eka 若謂經說有一補特伽羅生在世
462 34 shí real; true 化生有情即是實我
463 34 shí nut; seed; fruit 化生有情即是實我
464 34 shí substance; content; material 化生有情即是實我
465 34 shí honest; sincere 化生有情即是實我
466 34 shí vast; extensive 化生有情即是實我
467 34 shí solid 化生有情即是實我
468 34 shí abundant; prosperous 化生有情即是實我
469 34 shí reality; a fact; an event 化生有情即是實我
470 34 shí wealth; property 化生有情即是實我
471 34 shí effect; result 化生有情即是實我
472 34 shí an honest person 化生有情即是實我
473 34 shí to fill 化生有情即是實我
474 34 shí complete 化生有情即是實我
475 34 shí to strengthen 化生有情即是實我
476 34 shí to practice 化生有情即是實我
477 34 shí namely 化生有情即是實我
478 34 shí to verify; to check; to confirm 化生有情即是實我
479 34 shí full; at capacity 化生有情即是實我
480 34 shí supplies; goods 化生有情即是實我
481 34 shí Shichen 化生有情即是實我
482 34 shí Real 化生有情即是實我
483 34 shí truth; reality; tattva 化生有情即是實我
484 33 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 破執我品第九之二
485 33 zhí a post; a position; a job 破執我品第九之二
486 33 zhí to grasp; to hold 破執我品第九之二
487 33 zhí to govern; to administer; to be in charge of 破執我品第九之二
488 33 zhí to arrest; to capture 破執我品第九之二
489 33 zhí to maintain; to guard 破執我品第九之二
490 33 zhí to block up 破執我品第九之二
491 33 zhí to engage in 破執我品第九之二
492 33 zhí to link up; to draw in 破執我品第九之二
493 33 zhí a good friend 破執我品第九之二
494 33 zhí proof; certificate; receipt; voucher 破執我品第九之二
495 33 zhí grasping; grāha 破執我品第九之二
496 33 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 謂蘊相續能往後
497 32 jià vacation 即於諸蘊上假立數取趣
498 32 jiǎ fake; false 即於諸蘊上假立數取趣
499 32 jiǎ to borrow 即於諸蘊上假立數取趣
500 32 jiǎ provisional 即於諸蘊上假立數取趣

Frequencies of all Words

Top 1204

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 246 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若唯五取蘊至荷重擔者
2 246 zhě that 若唯五取蘊至荷重擔者
3 246 zhě nominalizing function word 若唯五取蘊至荷重擔者
4 246 zhě used to mark a definition 若唯五取蘊至荷重擔者
5 246 zhě used to mark a pause 若唯五取蘊至荷重擔者
6 246 zhě topic marker; that; it 若唯五取蘊至荷重擔者
7 246 zhuó according to 若唯五取蘊至荷重擔者
8 246 zhě ca 若唯五取蘊至荷重擔者
9 216 I; me; my 破執我品第九之二
10 216 self 破執我品第九之二
11 216 we; our 破執我品第九之二
12 216 [my] dear 破執我品第九之二
13 216 Wo 破執我品第九之二
14 216 self; atman; attan 破執我品第九之二
15 216 ga 破執我品第九之二
16 216 I; aham 破執我品第九之二
17 186 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 荷重擔至曾未見故
18 186 old; ancient; former; past 荷重擔至曾未見故
19 186 reason; cause; purpose 荷重擔至曾未見故
20 186 to die 荷重擔至曾未見故
21 186 so; therefore; hence 荷重擔至曾未見故
22 186 original 荷重擔至曾未見故
23 186 accident; happening; instance 荷重擔至曾未見故
24 186 a friend; an acquaintance; friendship 荷重擔至曾未見故
25 186 something in the past 荷重擔至曾未見故
26 186 deceased; dead 荷重擔至曾未見故
27 186 still; yet 荷重擔至曾未見故
28 186 therefore; tasmāt 荷重擔至曾未見故
29 144 shēng to be born; to give birth 若謂經說有至生世間故者
30 144 shēng to live 若謂經說有至生世間故者
31 144 shēng raw 若謂經說有至生世間故者
32 144 shēng a student 若謂經說有至生世間故者
33 144 shēng life 若謂經說有至生世間故者
34 144 shēng to produce; to give rise 若謂經說有至生世間故者
35 144 shēng alive 若謂經說有至生世間故者
36 144 shēng a lifetime 若謂經說有至生世間故者
37 144 shēng to initiate; to become 若謂經說有至生世間故者
38 144 shēng to grow 若謂經說有至生世間故者
39 144 shēng unfamiliar 若謂經說有至生世間故者
40 144 shēng not experienced 若謂經說有至生世間故者
41 144 shēng hard; stiff; strong 若謂經說有至生世間故者
42 144 shēng very; extremely 若謂經說有至生世間故者
43 144 shēng having academic or professional knowledge 若謂經說有至生世間故者
44 144 shēng a male role in traditional theatre 若謂經說有至生世間故者
45 144 shēng gender 若謂經說有至生世間故者
46 144 shēng to develop; to grow 若謂經說有至生世間故者
47 144 shēng to set up 若謂經說有至生世間故者
48 144 shēng a prostitute 若謂經說有至生世間故者
49 144 shēng a captive 若謂經說有至生世間故者
50 144 shēng a gentleman 若謂經說有至生世間故者
51 144 shēng Kangxi radical 100 若謂經說有至生世間故者
52 144 shēng unripe 若謂經說有至生世間故者
53 144 shēng nature 若謂經說有至生世間故者
54 144 shēng to inherit; to succeed 若謂經說有至生世間故者
55 144 shēng destiny 若謂經說有至生世間故者
56 144 shēng birth 若謂經說有至生世間故者
57 144 shēng arise; produce; utpad 若謂經說有至生世間故者
58 140 this; these 此經中
59 140 in this way 此經中
60 140 otherwise; but; however; so 此經中
61 140 at this time; now; here 此經中
62 140 this; here; etad 此經中
63 127 yǒu is; are; to exist 故知有我名為能荷
64 127 yǒu to have; to possess 故知有我名為能荷
65 127 yǒu indicates an estimate 故知有我名為能荷
66 127 yǒu indicates a large quantity 故知有我名為能荷
67 127 yǒu indicates an affirmative response 故知有我名為能荷
68 127 yǒu a certain; used before a person, time, or place 故知有我名為能荷
69 127 yǒu used to compare two things 故知有我名為能荷
70 127 yǒu used in a polite formula before certain verbs 故知有我名為能荷
71 127 yǒu used before the names of dynasties 故知有我名為能荷
72 127 yǒu a certain thing; what exists 故知有我名為能荷
73 127 yǒu multiple of ten and ... 故知有我名為能荷
74 127 yǒu abundant 故知有我名為能荷
75 127 yǒu purposeful 故知有我名為能荷
76 127 yǒu You 故知有我名為能荷
77 127 yǒu 1. existence; 2. becoming 故知有我名為能荷
78 127 yǒu becoming; bhava 故知有我名為能荷
79 114 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
80 114 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
81 114 shuì to persuade 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
82 114 shuō to teach; to recite; to explain 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
83 114 shuō a doctrine; a theory 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
84 114 shuō to claim; to assert 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
85 114 shuō allocution 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
86 114 shuō to criticize; to scold 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
87 114 shuō to indicate; to refer to 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
88 114 shuō speach; vāda 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
89 114 shuō to speak; bhāṣate 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
90 114 shuō to instruct 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
91 104 zhì to; until 若唯五取蘊至荷重擔者
92 104 zhì Kangxi radical 133 若唯五取蘊至荷重擔者
93 104 zhì extremely; very; most 若唯五取蘊至荷重擔者
94 104 zhì to arrive 若唯五取蘊至荷重擔者
95 104 zhì approach; upagama 若唯五取蘊至荷重擔者
96 104 that; those 然佛恐彼
97 104 another; the other 然佛恐彼
98 104 that; tad 然佛恐彼
99 98 wèi for; to 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
100 98 wèi because of 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
101 98 wéi to act as; to serve 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
102 98 wéi to change into; to become 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
103 98 wéi to be; is 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
104 98 wéi to do 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
105 98 wèi for 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
106 98 wèi because of; for; to 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
107 98 wèi to 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
108 98 wéi in a passive construction 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
109 98 wéi forming a rehetorical question 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
110 98 wéi forming an adverb 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
111 98 wéi to add emphasis 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
112 98 wèi to support; to help 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
113 98 wéi to govern 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
114 98 wèi to be; bhū 佛說吾今為汝說諸五取蘊重擔
115 95 ruò to seem; to be like; as 若唯五取蘊至荷重擔者
116 95 ruò seemingly 若唯五取蘊至荷重擔者
117 95 ruò if 若唯五取蘊至荷重擔者
118 95 ruò you 若唯五取蘊至荷重擔者
119 95 ruò this; that 若唯五取蘊至荷重擔者
120 95 ruò and; or 若唯五取蘊至荷重擔者
121 95 ruò as for; pertaining to 若唯五取蘊至荷重擔者
122 95 pomegranite 若唯五取蘊至荷重擔者
123 95 ruò to choose 若唯五取蘊至荷重擔者
124 95 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯五取蘊至荷重擔者
125 95 ruò thus 若唯五取蘊至荷重擔者
126 95 ruò pollia 若唯五取蘊至荷重擔者
127 95 ruò Ruo 若唯五取蘊至荷重擔者
128 95 ruò only then 若唯五取蘊至荷重擔者
129 95 ja 若唯五取蘊至荷重擔者
130 95 jñā 若唯五取蘊至荷重擔者
131 95 ruò if; yadi 若唯五取蘊至荷重擔者
132 93 such as; for example; for instance 眾多名字如
133 93 if 眾多名字如
134 93 in accordance with 眾多名字如
135 93 to be appropriate; should; with regard to 眾多名字如
136 93 this 眾多名字如
137 93 it is so; it is thus; can be compared with 眾多名字如
138 93 to go to 眾多名字如
139 93 to meet 眾多名字如
140 93 to appear; to seem; to be like 眾多名字如
141 93 at least as good as 眾多名字如
142 93 and 眾多名字如
143 93 or 眾多名字如
144 93 but 眾多名字如
145 93 then 眾多名字如
146 93 naturally 眾多名字如
147 93 expresses a question or doubt 眾多名字如
148 93 you 眾多名字如
149 93 the second lunar month 眾多名字如
150 93 in; at 眾多名字如
151 93 Ru 眾多名字如
152 93 Thus 眾多名字如
153 93 thus; tathā 眾多名字如
154 93 like; iva 眾多名字如
155 93 suchness; tathatā 眾多名字如
156 92 néng can; able 即名能
157 92 néng ability; capacity 即名能
158 92 néng a mythical bear-like beast 即名能
159 92 néng energy 即名能
160 92 néng function; use 即名能
161 92 néng may; should; permitted to 即名能
162 92 néng talent 即名能
163 92 néng expert at 即名能
164 92 néng to be in harmony 即名能
165 92 néng to tend to; to care for 即名能
166 92 néng to reach; to arrive at 即名能
167 92 néng as long as; only 即名能
168 92 néng even if 即名能
169 92 néng but 即名能
170 92 néng in this way 即名能
171 92 néng to be able; śak 即名能
172 92 néng skilful; pravīṇa 即名能
173 91 děng et cetera; and so on 世尊不應作如是說荷重擔等
174 91 děng to wait 世尊不應作如是說荷重擔等
175 91 děng degree; kind 世尊不應作如是說荷重擔等
176 91 děng plural 世尊不應作如是說荷重擔等
177 91 děng to be equal 世尊不應作如是說荷重擔等
178 91 děng degree; level 世尊不應作如是說荷重擔等
179 91 děng to compare 世尊不應作如是說荷重擔等
180 91 děng same; equal; sama 世尊不應作如是說荷重擔等
181 88 論主 lùnzhǔ the composer of a treatise 論主若言唯五取蘊假名我者
182 83 míng measure word for people 即名能
183 83 míng fame; renown; reputation 即名能
184 83 míng a name; personal name; designation 即名能
185 83 míng rank; position 即名能
186 83 míng an excuse 即名能
187 83 míng life 即名能
188 83 míng to name; to call 即名能
189 83 míng to express; to describe 即名能
190 83 míng to be called; to have the name 即名能
191 83 míng to own; to possess 即名能
192 83 míng famous; renowned 即名能
193 83 míng moral 即名能
194 83 míng name; naman 即名能
195 83 míng fame; renown; yasas 即名能
196 83 in; at
197 83 in; at
198 83 in; at; to; from
199 83 to go; to
200 83 to rely on; to depend on
201 83 to go to; to arrive at
202 83 from
203 83 give
204 83 oppposing
205 83 and
206 83 compared to
207 83 by
208 83 and; as well as
209 83 for
210 83 Yu
211 83 a crow
212 83 whew; wow
213 83 near to; antike
214 76 not; no 世尊不應作如是說荷重擔等
215 76 expresses that a certain condition cannot be acheived 世尊不應作如是說荷重擔等
216 76 as a correlative 世尊不應作如是說荷重擔等
217 76 no (answering a question) 世尊不應作如是說荷重擔等
218 76 forms a negative adjective from a noun 世尊不應作如是說荷重擔等
219 76 at the end of a sentence to form a question 世尊不應作如是說荷重擔等
220 76 to form a yes or no question 世尊不應作如是說荷重擔等
221 76 infix potential marker 世尊不應作如是說荷重擔等
222 76 no; na 世尊不應作如是說荷重擔等
223 76 shì is; are; am; to be 蘊是所
224 76 shì is exactly 蘊是所
225 76 shì is suitable; is in contrast 蘊是所
226 76 shì this; that; those 蘊是所
227 76 shì really; certainly 蘊是所
228 76 shì correct; yes; affirmative 蘊是所
229 76 shì true 蘊是所
230 76 shì is; has; exists 蘊是所
231 76 shì used between repetitions of a word 蘊是所
232 76 shì a matter; an affair 蘊是所
233 76 shì Shi 蘊是所
234 76 shì is; bhū 蘊是所
235 76 shì this; idam 蘊是所
236 73 niàn to read aloud 多念音聲名為一言
237 73 niàn to remember; to expect 多念音聲名為一言
238 73 niàn to miss 多念音聲名為一言
239 73 niàn to consider 多念音聲名為一言
240 73 niàn to recite; to chant 多念音聲名為一言
241 73 niàn to show affection for 多念音聲名為一言
242 73 niàn a thought; an idea 多念音聲名為一言
243 73 niàn twenty 多念音聲名為一言
244 73 niàn memory 多念音聲名為一言
245 73 niàn an instant 多念音聲名為一言
246 73 niàn Nian 多念音聲名為一言
247 73 niàn mindfulness; smrti 多念音聲名為一言
248 73 niàn a thought; citta 多念音聲名為一言
249 72 fēi not; non-; un- 擔應非蘊攝
250 72 fēi Kangxi radical 175 擔應非蘊攝
251 72 fēi wrong; bad; untruthful 擔應非蘊攝
252 72 fēi different 擔應非蘊攝
253 72 fēi to not be; to not have 擔應非蘊攝
254 72 fēi to violate; to be contrary to 擔應非蘊攝
255 72 fēi Africa 擔應非蘊攝
256 72 fēi to slander 擔應非蘊攝
257 72 fěi to avoid 擔應非蘊攝
258 72 fēi must 擔應非蘊攝
259 72 fēi an error 擔應非蘊攝
260 72 fēi a problem; a question 擔應非蘊攝
261 72 fēi evil 擔應非蘊攝
262 72 fēi besides; except; unless 擔應非蘊攝
263 72 fēi not 擔應非蘊攝
264 71 yán to speak; to say; said 論主若言唯五取蘊假名我者
265 71 yán language; talk; words; utterance; speech 論主若言唯五取蘊假名我者
266 71 yán Kangxi radical 149 論主若言唯五取蘊假名我者
267 71 yán a particle with no meaning 論主若言唯五取蘊假名我者
268 71 yán phrase; sentence 論主若言唯五取蘊假名我者
269 71 yán a word; a syllable 論主若言唯五取蘊假名我者
270 71 yán a theory; a doctrine 論主若言唯五取蘊假名我者
271 71 yán to regard as 論主若言唯五取蘊假名我者
272 71 yán to act as 論主若言唯五取蘊假名我者
273 71 yán word; vacana 論主若言唯五取蘊假名我者
274 71 yán speak; vad 論主若言唯五取蘊假名我者
275 70 to reply; to answer 犢子部答
276 70 to reciprocate to 犢子部答
277 70 to agree to; to assent to 犢子部答
278 70 to acknowledge; to greet 犢子部答
279 70 Da 犢子部答
280 70 to answer; pratyukta 犢子部答
281 69 wèi to call 謂曾未見於此重擔即名能
282 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂曾未見於此重擔即名能
283 69 wèi to speak to; to address 謂曾未見於此重擔即名能
284 69 wèi to treat as; to regard as 謂曾未見於此重擔即名能
285 69 wèi introducing a condition situation 謂曾未見於此重擔即名能
286 69 wèi to speak to; to address 謂曾未見於此重擔即名能
287 69 wèi to think 謂曾未見於此重擔即名能
288 69 wèi for; is to be 謂曾未見於此重擔即名能
289 69 wèi to make; to cause 謂曾未見於此重擔即名能
290 69 wèi and 謂曾未見於此重擔即名能
291 69 wèi principle; reason 謂曾未見於此重擔即名能
292 69 wèi Wei 謂曾未見於此重擔即名能
293 69 wèi which; what; yad 謂曾未見於此重擔即名能
294 69 wèi to say; iti 謂曾未見於此重擔即名能
295 68 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蘊是所
296 68 suǒ an office; an institute 蘊是所
297 68 suǒ introduces a relative clause 蘊是所
298 68 suǒ it 蘊是所
299 68 suǒ if; supposing 蘊是所
300 68 suǒ a few; various; some 蘊是所
301 68 suǒ a place; a location 蘊是所
302 68 suǒ indicates a passive voice 蘊是所
303 68 suǒ that which 蘊是所
304 68 suǒ an ordinal number 蘊是所
305 68 suǒ meaning 蘊是所
306 68 suǒ garrison 蘊是所
307 68 suǒ place; pradeśa 蘊是所
308 68 suǒ that which; yad 蘊是所
309 64 also; too 亦不應說
310 64 but 亦不應說
311 64 this; he; she 亦不應說
312 64 although; even though 亦不應說
313 64 already 亦不應說
314 64 particle with no meaning 亦不應說
315 64 Yi 亦不應說
316 64 no 經說撥無
317 64 Kangxi radical 71 經說撥無
318 64 to not have; without 經說撥無
319 64 has not yet 經說撥無
320 64 mo 經說撥無
321 64 do not 經說撥無
322 64 not; -less; un- 經說撥無
323 64 regardless of 經說撥無
324 64 to not have 經說撥無
325 64 um 經說撥無
326 64 Wu 經說撥無
327 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 經說撥無
328 64 not; non- 經說撥無
329 64 mo 經說撥無
330 63 to arise; to get up 非此言生如蘊斷起者
331 63 case; instance; batch; group 非此言生如蘊斷起者
332 63 to rise; to raise 非此言生如蘊斷起者
333 63 to grow out of; to bring forth; to emerge 非此言生如蘊斷起者
334 63 to appoint (to an official post); to take up a post 非此言生如蘊斷起者
335 63 to start 非此言生如蘊斷起者
336 63 to establish; to build 非此言生如蘊斷起者
337 63 to draft; to draw up (a plan) 非此言生如蘊斷起者
338 63 opening sentence; opening verse 非此言生如蘊斷起者
339 63 to get out of bed 非此言生如蘊斷起者
340 63 to recover; to heal 非此言生如蘊斷起者
341 63 to take out; to extract 非此言生如蘊斷起者
342 63 marks the beginning of an action 非此言生如蘊斷起者
343 63 marks the sufficiency of an action 非此言生如蘊斷起者
344 63 to call back from mourning 非此言生如蘊斷起者
345 63 to take place; to occur 非此言生如蘊斷起者
346 63 from 非此言生如蘊斷起者
347 63 to conjecture 非此言生如蘊斷起者
348 63 stand up; utthāna 非此言生如蘊斷起者
349 63 arising; utpāda 非此言生如蘊斷起者
350 60 guǒ a result; a consequence 後憶念果起
351 60 guǒ fruit 後憶念果起
352 60 guǒ as expected; really 後憶念果起
353 60 guǒ if really; if expected 後憶念果起
354 60 guǒ to eat until full 後憶念果起
355 60 guǒ to realize 後憶念果起
356 60 guǒ a fruit tree 後憶念果起
357 60 guǒ resolute; determined 後憶念果起
358 60 guǒ Fruit 後憶念果起
359 60 guǒ direct effect; phala; a consequence 後憶念果起
360 56 wèn to ask 論主徵問
361 56 wèn to inquire after 論主徵問
362 56 wèn to interrogate 論主徵問
363 56 wèn to hold responsible 論主徵問
364 56 wèn to request something 論主徵問
365 56 wèn to rebuke 論主徵問
366 56 wèn to send an official mission bearing gifts 論主徵問
367 56 wèn news 論主徵問
368 56 wèn to propose marriage 論主徵問
369 56 wén to inform 論主徵問
370 56 wèn to research 論主徵問
371 56 wèn Wen 論主徵問
372 56 wèn to 論主徵問
373 56 wèn a question 論主徵問
374 56 wèn ask; prccha 論主徵問
375 55 qián front 捨前重擔
376 55 qián former; the past 捨前重擔
377 55 qián to go forward 捨前重擔
378 55 qián preceding 捨前重擔
379 55 qián before; earlier; prior 捨前重擔
380 55 qián to appear before 捨前重擔
381 55 qián future 捨前重擔
382 55 qián top; first 捨前重擔
383 55 qián battlefront 捨前重擔
384 55 qián pre- 捨前重擔
385 55 qián before; former; pūrva 捨前重擔
386 55 qián facing; mukha 捨前重擔
387 55 zhōng middle 此經中
388 55 zhōng medium; medium sized 此經中
389 55 zhōng China 此經中
390 55 zhòng to hit the mark 此經中
391 55 zhōng in; amongst 此經中
392 55 zhōng midday 此經中
393 55 zhōng inside 此經中
394 55 zhōng during 此經中
395 55 zhōng Zhong 此經中
396 55 zhōng intermediary 此經中
397 55 zhōng half 此經中
398 55 zhōng just right; suitably 此經中
399 55 zhōng while 此經中
400 55 zhòng to reach; to attain 此經中
401 55 zhòng to suffer; to infect 此經中
402 55 zhòng to obtain 此經中
403 55 zhòng to pass an exam 此經中
404 55 zhōng middle 此經中
405 54 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊是所
406 54 yùn to contain 蘊是所
407 54 yùn profundity 蘊是所
408 54 yùn withered grass 蘊是所
409 54 yùn aggregate; skandha 蘊是所
410 53 what; where; which 何緣於此佛不應說者
411 53 to carry on the shoulder 何緣於此佛不應說者
412 53 who 何緣於此佛不應說者
413 53 what 何緣於此佛不應說者
414 53 why 何緣於此佛不應說者
415 53 how 何緣於此佛不應說者
416 53 how much 何緣於此佛不應說者
417 53 He 何緣於此佛不應說者
418 53 what; kim 何緣於此佛不應說者
419 51 xīn heart [organ] 所引至亦如心等者
420 51 xīn Kangxi radical 61 所引至亦如心等者
421 51 xīn mind; consciousness 所引至亦如心等者
422 51 xīn the center; the core; the middle 所引至亦如心等者
423 51 xīn one of the 28 star constellations 所引至亦如心等者
424 51 xīn heart 所引至亦如心等者
425 51 xīn emotion 所引至亦如心等者
426 51 xīn intention; consideration 所引至亦如心等者
427 51 xīn disposition; temperament 所引至亦如心等者
428 51 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所引至亦如心等者
429 51 xīn heart; hṛdaya 所引至亦如心等者
430 51 xīn Rohiṇī; Jyesthā 所引至亦如心等者
431 49 lùn to comment; to discuss
432 49 lùn a theory; a doctrine
433 49 lùn by the; per
434 49 lùn to evaluate
435 49 lùn opinion; speech; statement
436 49 lùn to convict
437 49 lùn to edit; to compile
438 49 lùn a treatise; sastra
439 49 lùn discussion
440 49 to break; to split; to smash 破執我品第九之二
441 49 worn-out; broken 破執我品第九之二
442 49 to destroy; to ruin 破執我品第九之二
443 49 to break a rule; to allow an exception 破執我品第九之二
444 49 to defeat 破執我品第九之二
445 49 low quality; in poor condition 破執我品第九之二
446 49 to strike; to hit 破執我品第九之二
447 49 to spend [money]; to squander 破執我品第九之二
448 49 to disprove [an argument] 破執我品第九之二
449 49 finale 破執我品第九之二
450 49 to use up; to exhaust 破執我品第九之二
451 49 to penetrate 破執我品第九之二
452 49 pha 破執我品第九之二
453 49 break; bheda 破執我品第九之二
454 49 shèng to beat; to win; to conquer 勝論等外道執有別真
455 49 shèng victory; success 勝論等外道執有別真
456 49 shèng wonderful; supurb; superior 勝論等外道執有別真
457 49 shèng to surpass 勝論等外道執有別真
458 49 shèng triumphant 勝論等外道執有別真
459 49 shèng a scenic view 勝論等外道執有別真
460 49 shèng a woman's hair decoration 勝論等外道執有別真
461 49 shèng Sheng 勝論等外道執有別真
462 49 shèng completely; fully 勝論等外道執有別真
463 49 shèng conquering; victorious; jaya 勝論等外道執有別真
464 49 shèng superior; agra 勝論等外道執有別真
465 48 yīn because 然經說愛因名取果重擔者
466 48 yīn cause; reason 然經說愛因名取果重擔者
467 48 yīn to accord with 然經說愛因名取果重擔者
468 48 yīn to follow 然經說愛因名取果重擔者
469 48 yīn to rely on 然經說愛因名取果重擔者
470 48 yīn via; through 然經說愛因名取果重擔者
471 48 yīn to continue 然經說愛因名取果重擔者
472 48 yīn to receive 然經說愛因名取果重擔者
473 48 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 然經說愛因名取果重擔者
474 48 yīn to seize an opportunity 然經說愛因名取果重擔者
475 48 yīn to be like 然經說愛因名取果重擔者
476 48 yīn from; because of 然經說愛因名取果重擔者
477 48 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 然經說愛因名取果重擔者
478 48 yīn a standrd; a criterion 然經說愛因名取果重擔者
479 48 yīn Cause 然經說愛因名取果重擔者
480 48 yīn cause; hetu 然經說愛因名取果重擔者
481 47 hòu after; later 取後重
482 47 hòu empress; queen 取後重
483 47 hòu sovereign 取後重
484 47 hòu behind 取後重
485 47 hòu the god of the earth 取後重
486 47 hòu late; later 取後重
487 47 hòu arriving late 取後重
488 47 hòu offspring; descendents 取後重
489 47 hòu to fall behind; to lag 取後重
490 47 hòu behind; back 取後重
491 47 hòu then 取後重
492 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 取後重
493 47 hòu Hou 取後重
494 47 hòu after; behind 取後重
495 47 hòu following 取後重
496 47 hòu to be delayed 取後重
497 47 hòu to abandon; to discard 取後重
498 47 hòu feudal lords 取後重
499 47 hòu Hou 取後重
500 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 取後重

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
therefore; tasmāt
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhì approach; upagama
that; tad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
达多 達多 100 Devadatta
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
犊子 犢子 100 Vatsa
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
恒生 恆生 104 Hang Seng
华中 華中 104 Central China
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
鸠摩逻多 鳩摩邏多 106 Kumorata
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
明论 明論 109 Veda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
劝学 勸學 113 On Learning
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天等 116 Tiandeng
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
嗢底迦 119 Uttika
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
正生 122 Zhengsheng
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
般涅槃 98 parinirvana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
必应 必應 98 must
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道中 100 on the path
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非情 102 non-sentient object
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
果相 103 reward; retribution; effect
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化生有情 104 beings that are born spontaneously
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假有 106 Nominal Existence
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
祭祠 106 yajus; veneration
境相 106 world of objects
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪能 107 ability to undertake
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离念 離念 108 transcends conception
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
流通分 108 the third of three parts of a sutra
论主 論主 108 the composer of a treatise
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
命者 109 concept of life; jīva
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
女心 110 the mind of a woman
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
破着 破著 112 to break attachments
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取果 113 a producing seed; producing fruit
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
世导师 世導師 115 guide of the world
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
似因 115 pseudo reason
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
莎诃 莎訶 115 svāhā
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
唐捐 116 in vain
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同喻 116 same dharma
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我事 119 myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言依 121 dependence on words
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
义宗 義宗 121 doctrine
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
造业 造業 122 Creating Karma
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
众圣 眾聖 122 all sages
重担 重擔 122 a heavy load
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind
自证 自證 122 self-attained
罪福 122 offense and merit