Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 33

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 110 zhě ca 夫言色者
2 107 wéi to act as; to serve 起卷是第六外道文為二
3 107 wéi to change into; to become 起卷是第六外道文為二
4 107 wéi to be; is 起卷是第六外道文為二
5 107 wéi to do 起卷是第六外道文為二
6 107 wèi to support; to help 起卷是第六外道文為二
7 107 wéi to govern 起卷是第六外道文為二
8 107 wèi to be; bhū 起卷是第六外道文為二
9 92 zhī to go 陳如品之二
10 92 zhī to arrive; to go 陳如品之二
11 92 zhī is 陳如品之二
12 92 zhī to use 陳如品之二
13 92 zhī Zhi 陳如品之二
14 92 zhī winding 陳如品之二
15 88 yún cloud 文云
16 88 yún Yunnan 文云
17 88 yún Yun 文云
18 88 yún to say 文云
19 88 yún to have 文云
20 88 yún cloud; megha 文云
21 88 yún to say; iti 文云
22 77 xià bottom 梵志言唯願為我下
23 77 xià to fall; to drop; to go down; to descend 梵志言唯願為我下
24 77 xià to announce 梵志言唯願為我下
25 77 xià to do 梵志言唯願為我下
26 77 xià to withdraw; to leave; to exit 梵志言唯願為我下
27 77 xià the lower class; a member of the lower class 梵志言唯願為我下
28 77 xià inside 梵志言唯願為我下
29 77 xià an aspect 梵志言唯願為我下
30 77 xià a certain time 梵志言唯願為我下
31 77 xià to capture; to take 梵志言唯願為我下
32 77 xià to put in 梵志言唯願為我下
33 77 xià to enter 梵志言唯願為我下
34 77 xià to eliminate; to remove; to get off 梵志言唯願為我下
35 77 xià to finish work or school 梵志言唯願為我下
36 77 xià to go 梵志言唯願為我下
37 77 xià to scorn; to look down on 梵志言唯願為我下
38 77 xià to modestly decline 梵志言唯願為我下
39 77 xià to produce 梵志言唯願為我下
40 77 xià to stay at; to lodge at 梵志言唯願為我下
41 77 xià to decide 梵志言唯願為我下
42 77 xià to be less than 梵志言唯願為我下
43 77 xià humble; lowly 梵志言唯願為我下
44 77 xià below; adhara 梵志言唯願為我下
45 77 xià lower; inferior; hina 梵志言唯願為我下
46 69 infix potential marker 乃至不
47 67 èr two 陳如品之二
48 67 èr Kangxi radical 7 陳如品之二
49 67 èr second 陳如品之二
50 67 èr twice; double; di- 陳如品之二
51 67 èr more than one kind 陳如品之二
52 67 èr two; dvā; dvi 陳如品之二
53 67 èr both; dvaya 陳如品之二
54 64 yán to speak; to say; said 夫言色者
55 64 yán language; talk; words; utterance; speech 夫言色者
56 64 yán Kangxi radical 149 夫言色者
57 64 yán phrase; sentence 夫言色者
58 64 yán a word; a syllable 夫言色者
59 64 yán a theory; a doctrine 夫言色者
60 64 yán to regard as 夫言色者
61 64 yán to act as 夫言色者
62 64 yán word; vacana 夫言色者
63 64 yán speak; vad 夫言色者
64 55 nán difficult; arduous; hard 初難正義
65 55 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 初難正義
66 55 nán hardly possible; unable 初難正義
67 55 nàn disaster; calamity 初難正義
68 55 nàn enemy; foe 初難正義
69 55 nán bad; unpleasant 初難正義
70 55 nàn to blame; to rebuke 初難正義
71 55 nàn to object to; to argue against 初難正義
72 55 nàn to reject; to repudiate 初難正義
73 55 nán inopportune; aksana 初難正義
74 55 to reply; to answer 佛答
75 55 to reciprocate to 佛答
76 55 to agree to; to assent to 佛答
77 55 to acknowledge; to greet 佛答
78 55 Da 佛答
79 55 to answer; pratyukta 佛答
80 53 Kangxi radical 71 色但是因緣和合無主無我即無諸見
81 53 to not have; without 色但是因緣和合無主無我即無諸見
82 53 mo 色但是因緣和合無主無我即無諸見
83 53 to not have 色但是因緣和合無主無我即無諸見
84 53 Wu 色但是因緣和合無主無我即無諸見
85 53 mo 色但是因緣和合無主無我即無諸見
86 52 meaning; sense 義有二番
87 52 justice; right action; righteousness 義有二番
88 52 artificial; man-made; fake 義有二番
89 52 chivalry; generosity 義有二番
90 52 just; righteous 義有二番
91 52 adopted 義有二番
92 52 a relationship 義有二番
93 52 volunteer 義有二番
94 52 something suitable 義有二番
95 52 a martyr 義有二番
96 52 a law 義有二番
97 52 Yi 義有二番
98 52 Righteousness 義有二番
99 52 aim; artha 義有二番
100 51 ér Kangxi radical 126 受五欲樂而
101 51 ér as if; to seem like 受五欲樂而
102 51 néng can; able 受五欲樂而
103 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 受五欲樂而
104 51 ér to arrive; up to 受五欲樂而
105 51 míng bright; luminous; brilliant 明愛為新
106 51 míng Ming 明愛為新
107 51 míng Ming Dynasty 明愛為新
108 51 míng obvious; explicit; clear 明愛為新
109 51 míng intelligent; clever; perceptive 明愛為新
110 51 míng to illuminate; to shine 明愛為新
111 51 míng consecrated 明愛為新
112 51 míng to understand; to comprehend 明愛為新
113 51 míng to explain; to clarify 明愛為新
114 51 míng Souther Ming; Later Ming 明愛為新
115 51 míng the world; the human world; the world of the living 明愛為新
116 51 míng eyesight; vision 明愛為新
117 51 míng a god; a spirit 明愛為新
118 51 míng fame; renown 明愛為新
119 51 míng open; public 明愛為新
120 51 míng clear 明愛為新
121 51 míng to become proficient 明愛為新
122 51 míng to be proficient 明愛為新
123 51 míng virtuous 明愛為新
124 51 míng open and honest 明愛為新
125 51 míng clean; neat 明愛為新
126 51 míng remarkable; outstanding; notable 明愛為新
127 51 míng next; afterwards 明愛為新
128 51 míng positive 明愛為新
129 51 míng Clear 明愛為新
130 51 míng wisdom; knowledge; vidyā 明愛為新
131 49 míng fame; renown; reputation 故名無明與愛
132 49 míng a name; personal name; designation 故名無明與愛
133 49 míng rank; position 故名無明與愛
134 49 míng an excuse 故名無明與愛
135 49 míng life 故名無明與愛
136 49 míng to name; to call 故名無明與愛
137 49 míng to express; to describe 故名無明與愛
138 49 míng to be called; to have the name 故名無明與愛
139 49 míng to own; to possess 故名無明與愛
140 49 míng famous; renowned 故名無明與愛
141 49 míng moral 故名無明與愛
142 49 míng name; naman 故名無明與愛
143 49 míng fame; renown; yasas 故名無明與愛
144 46 chū rudimentary; elementary 初論義
145 46 chū original 初論義
146 46 chū foremost, first; prathama 初論義
147 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此下牒佛所說
148 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此下牒佛所說
149 46 shuì to persuade 此下牒佛所說
150 46 shuō to teach; to recite; to explain 此下牒佛所說
151 46 shuō a doctrine; a theory 此下牒佛所說
152 46 shuō to claim; to assert 此下牒佛所說
153 46 shuō allocution 此下牒佛所說
154 46 shuō to criticize; to scold 此下牒佛所說
155 46 shuō to indicate; to refer to 此下牒佛所說
156 46 shuō speach; vāda 此下牒佛所說
157 46 shuō to speak; bhāṣate 此下牒佛所說
158 46 shuō to instruct 此下牒佛所說
159 45 wén writing; text 起卷是第六外道文為二
160 45 wén Kangxi radical 67 起卷是第六外道文為二
161 45 wén Wen 起卷是第六外道文為二
162 45 wén lines or grain on an object 起卷是第六外道文為二
163 45 wén culture 起卷是第六外道文為二
164 45 wén refined writings 起卷是第六外道文為二
165 45 wén civil; non-military 起卷是第六外道文為二
166 45 wén to conceal a fault; gloss over 起卷是第六外道文為二
167 45 wén wen 起卷是第六外道文為二
168 45 wén ornamentation; adornment 起卷是第六外道文為二
169 45 wén to ornament; to adorn 起卷是第六外道文為二
170 45 wén beautiful 起卷是第六外道文為二
171 45 wén a text; a manuscript 起卷是第六外道文為二
172 45 wén a group responsible for ritual and music 起卷是第六外道文為二
173 45 wén the text of an imperial order 起卷是第六外道文為二
174 45 wén liberal arts 起卷是第六外道文為二
175 45 wén a rite; a ritual 起卷是第六外道文為二
176 45 wén a tattoo 起卷是第六外道文為二
177 45 wén a classifier for copper coins 起卷是第六外道文為二
178 45 wén text; grantha 起卷是第六外道文為二
179 45 wén letter; vyañjana 起卷是第六外道文為二
180 44 wèn to ask 初番問眾生何法故起常無常等
181 44 wèn to inquire after 初番問眾生何法故起常無常等
182 44 wèn to interrogate 初番問眾生何法故起常無常等
183 44 wèn to hold responsible 初番問眾生何法故起常無常等
184 44 wèn to request something 初番問眾生何法故起常無常等
185 44 wèn to rebuke 初番問眾生何法故起常無常等
186 44 wèn to send an official mission bearing gifts 初番問眾生何法故起常無常等
187 44 wèn news 初番問眾生何法故起常無常等
188 44 wèn to propose marriage 初番問眾生何法故起常無常等
189 44 wén to inform 初番問眾生何法故起常無常等
190 44 wèn to research 初番問眾生何法故起常無常等
191 44 wèn Wen 初番問眾生何法故起常無常等
192 44 wèn a question 初番問眾生何法故起常無常等
193 44 wèn ask; prccha 初番問眾生何法故起常無常等
194 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 解云由行得愛
195 43 děi to want to; to need to 解云由行得愛
196 43 děi must; ought to 解云由行得愛
197 43 de 解云由行得愛
198 43 de infix potential marker 解云由行得愛
199 43 to result in 解云由行得愛
200 43 to be proper; to fit; to suit 解云由行得愛
201 43 to be satisfied 解云由行得愛
202 43 to be finished 解云由行得愛
203 43 děi satisfying 解云由行得愛
204 43 to contract 解云由行得愛
205 43 to hear 解云由行得愛
206 43 to have; there is 解云由行得愛
207 43 marks time passed 解云由行得愛
208 43 obtain; attain; prāpta 解云由行得愛
209 43 to break; to split; to smash
210 43 worn-out; broken
211 43 to destroy; to ruin
212 43 to break a rule; to allow an exception
213 43 to defeat
214 43 low quality; in poor condition
215 43 to strike; to hit
216 43 to spend [money]; to squander
217 43 to disprove [an argument]
218 43 finale
219 43 to use up; to exhaust
220 43 to penetrate
221 43 pha
222 43 break; bheda
223 41 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 若據煩惱無
224 41 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 若據煩惱無
225 41 煩惱 fánnǎo defilement 若據煩惱無
226 41 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 若據煩惱無
227 41 sān three 外道文為三
228 41 sān third 外道文為三
229 41 sān more than two 外道文為三
230 41 sān very few 外道文為三
231 41 sān San 外道文為三
232 41 sān three; tri 外道文為三
233 41 sān sa 外道文為三
234 41 sān three kinds; trividha 外道文為三
235 41 Buddha; Awakened One 佛答
236 41 relating to Buddhism 佛答
237 41 a statue or image of a Buddha 佛答
238 41 a Buddhist text 佛答
239 41 to touch; to stroke 佛答
240 41 Buddha 佛答
241 41 Buddha; Awakened One 佛答
242 39 因緣 yīnyuán chance 色但是因緣和合無主無我即無諸見
243 39 因緣 yīnyuán destiny 色但是因緣和合無主無我即無諸見
244 39 因緣 yīnyuán according to this 色但是因緣和合無主無我即無諸見
245 39 因緣 yīnyuán causes and conditions 色但是因緣和合無主無我即無諸見
246 39 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 色但是因緣和合無主無我即無諸見
247 39 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 色但是因緣和合無主無我即無諸見
248 39 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 色但是因緣和合無主無我即無諸見
249 39 jīn today; present; now
250 39 jīn Jin
251 39 jīn modern
252 39 jīn now; adhunā
253 39 Yi 乃至不知於識亦起諸見
254 38 second-rate
255 38 second; secondary
256 38 temporary stopover; temporary lodging
257 38 a sequence; an order
258 38 to arrive
259 38 to be next in sequence
260 38 positions of the 12 Jupiter stations
261 38 positions of the sun and moon on the ecliptic
262 38 stage of a journey
263 38 ranks
264 38 an official position
265 38 inside
266 38 to hesitate
267 38 secondary; next; tatas
268 37 zhōng middle 於中二
269 37 zhōng medium; medium sized 於中二
270 37 zhōng China 於中二
271 37 zhòng to hit the mark 於中二
272 37 zhōng midday 於中二
273 37 zhōng inside 於中二
274 37 zhōng during 於中二
275 37 zhōng Zhong 於中二
276 37 zhōng intermediary 於中二
277 37 zhōng half 於中二
278 37 zhòng to reach; to attain 於中二
279 37 zhòng to suffer; to infect 於中二
280 37 zhòng to obtain 於中二
281 37 zhòng to pass an exam 於中二
282 37 zhōng middle 於中二
283 35 one 一云
284 35 Kangxi radical 1 一云
285 35 pure; concentrated 一云
286 35 first 一云
287 35 the same 一云
288 35 sole; single 一云
289 35 a very small amount 一云
290 35 Yi 一云
291 35 other 一云
292 35 to unify 一云
293 35 accidentally; coincidentally 一云
294 35 abruptly; suddenly 一云
295 35 one; eka 一云
296 35 阿難 Ānán Ananda 以說經竟須付囑阿難
297 35 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以說經竟須付囑阿難
298 33 shēng to be born; to give birth 愛闡生義
299 33 shēng to live 愛闡生義
300 33 shēng raw 愛闡生義
301 33 shēng a student 愛闡生義
302 33 shēng life 愛闡生義
303 33 shēng to produce; to give rise 愛闡生義
304 33 shēng alive 愛闡生義
305 33 shēng a lifetime 愛闡生義
306 33 shēng to initiate; to become 愛闡生義
307 33 shēng to grow 愛闡生義
308 33 shēng unfamiliar 愛闡生義
309 33 shēng not experienced 愛闡生義
310 33 shēng hard; stiff; strong 愛闡生義
311 33 shēng having academic or professional knowledge 愛闡生義
312 33 shēng a male role in traditional theatre 愛闡生義
313 33 shēng gender 愛闡生義
314 33 shēng to develop; to grow 愛闡生義
315 33 shēng to set up 愛闡生義
316 33 shēng a prostitute 愛闡生義
317 33 shēng a captive 愛闡生義
318 33 shēng a gentleman 愛闡生義
319 33 shēng Kangxi radical 100 愛闡生義
320 33 shēng unripe 愛闡生義
321 33 shēng nature 愛闡生義
322 33 shēng to inherit; to succeed 愛闡生義
323 33 shēng destiny 愛闡生義
324 33 shēng birth 愛闡生義
325 33 shēng arise; produce; utpad 愛闡生義
326 33 Qi 不得例前表其儒雅
327 33 dàn Dan 但論
328 33 shēn human body; torso
329 33 shēn Kangxi radical 158
330 33 shēn self
331 33 shēn life
332 33 shēn an object
333 33 shēn a lifetime
334 33 shēn moral character
335 33 shēn status; identity; position
336 33 shēn pregnancy
337 33 juān India
338 33 shēn body; kāya
339 30 yīn cause; reason 先業為因
340 30 yīn to accord with 先業為因
341 30 yīn to follow 先業為因
342 30 yīn to rely on 先業為因
343 30 yīn via; through 先業為因
344 30 yīn to continue 先業為因
345 30 yīn to receive 先業為因
346 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 先業為因
347 30 yīn to seize an opportunity 先業為因
348 30 yīn to be like 先業為因
349 30 yīn a standrd; a criterion 先業為因
350 30 yīn cause; hetu 先業為因
351 29 Ru River 汝立五大不從緣生
352 29 Ru 汝立五大不從緣生
353 29 to be near by; to be close to 色但是因緣和合無主無我即無諸見
354 29 at that time 色但是因緣和合無主無我即無諸見
355 29 to be exactly the same as; to be thus 色但是因緣和合無主無我即無諸見
356 29 supposed; so-called 色但是因緣和合無主無我即無諸見
357 29 to arrive at; to ascend 色但是因緣和合無主無我即無諸見
358 28 to arise; to get up 起卷是第六外道文為二
359 28 to rise; to raise 起卷是第六外道文為二
360 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 起卷是第六外道文為二
361 28 to appoint (to an official post); to take up a post 起卷是第六外道文為二
362 28 to start 起卷是第六外道文為二
363 28 to establish; to build 起卷是第六外道文為二
364 28 to draft; to draw up (a plan) 起卷是第六外道文為二
365 28 opening sentence; opening verse 起卷是第六外道文為二
366 28 to get out of bed 起卷是第六外道文為二
367 28 to recover; to heal 起卷是第六外道文為二
368 28 to take out; to extract 起卷是第六外道文為二
369 28 marks the beginning of an action 起卷是第六外道文為二
370 28 marks the sufficiency of an action 起卷是第六外道文為二
371 28 to call back from mourning 起卷是第六外道文為二
372 28 to take place; to occur 起卷是第六外道文為二
373 28 to conjecture 起卷是第六外道文為二
374 28 stand up; utthāna 起卷是第六外道文為二
375 28 arising; utpāda 起卷是第六外道文為二
376 28 yòu Kangxi radical 29 又一解云
377 28 hòu after; later 後歸伏
378 28 hòu empress; queen 後歸伏
379 28 hòu sovereign 後歸伏
380 28 hòu the god of the earth 後歸伏
381 28 hòu late; later 後歸伏
382 28 hòu offspring; descendents 後歸伏
383 28 hòu to fall behind; to lag 後歸伏
384 28 hòu behind; back 後歸伏
385 28 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後歸伏
386 28 hòu Hou 後歸伏
387 28 hòu after; behind 後歸伏
388 28 hòu following 後歸伏
389 28 hòu to be delayed 後歸伏
390 28 hòu to abandon; to discard 後歸伏
391 28 hòu feudal lords 後歸伏
392 28 hòu Hou 後歸伏
393 28 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後歸伏
394 28 hòu rear; paścāt 後歸伏
395 28 hòu later; paścima 後歸伏
396 28 to go; to 乃至不知於識亦起諸見
397 28 to rely on; to depend on 乃至不知於識亦起諸見
398 28 Yu 乃至不知於識亦起諸見
399 28 a crow 乃至不知於識亦起諸見
400 28 wèi to call 虛偽假合謂有定性
401 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 虛偽假合謂有定性
402 28 wèi to speak to; to address 虛偽假合謂有定性
403 28 wèi to treat as; to regard as 虛偽假合謂有定性
404 28 wèi introducing a condition situation 虛偽假合謂有定性
405 28 wèi to speak to; to address 虛偽假合謂有定性
406 28 wèi to think 虛偽假合謂有定性
407 28 wèi for; is to be 虛偽假合謂有定性
408 28 wèi to make; to cause 虛偽假合謂有定性
409 28 wèi principle; reason 虛偽假合謂有定性
410 28 wèi Wei 虛偽假合謂有定性
411 27 xiān first 先業為因
412 27 xiān early; prior; former 先業為因
413 27 xiān to go forward; to advance 先業為因
414 27 xiān to attach importance to; to value 先業為因
415 27 xiān to start 先業為因
416 27 xiān ancestors; forebears 先業為因
417 27 xiān before; in front 先業為因
418 27 xiān fundamental; basic 先業為因
419 27 xiān Xian 先業為因
420 27 xiān ancient; archaic 先業為因
421 27 xiān super 先業為因
422 27 xiān deceased 先業為因
423 27 xiān first; former; pūrva 先業為因
424 27 suǒ a few; various; some 此下牒佛所說
425 27 suǒ a place; a location 此下牒佛所說
426 27 suǒ indicates a passive voice 此下牒佛所說
427 27 suǒ an ordinal number 此下牒佛所說
428 27 suǒ meaning 此下牒佛所說
429 27 suǒ garrison 此下牒佛所說
430 27 suǒ place; pradeśa 此下牒佛所說
431 26 cóng to follow 取從無明愛起即是枝
432 26 cóng to comply; to submit; to defer 取從無明愛起即是枝
433 26 cóng to participate in something 取從無明愛起即是枝
434 26 cóng to use a certain method or principle 取從無明愛起即是枝
435 26 cóng something secondary 取從無明愛起即是枝
436 26 cóng remote relatives 取從無明愛起即是枝
437 26 cóng secondary 取從無明愛起即是枝
438 26 cóng to go on; to advance 取從無明愛起即是枝
439 26 cōng at ease; informal 取從無明愛起即是枝
440 26 zòng a follower; a supporter 取從無明愛起即是枝
441 26 zòng to release 取從無明愛起即是枝
442 26 zòng perpendicular; longitudinal 取從無明愛起即是枝
443 26 一時 yīshí a period of time; a while 一時
444 26 一時 yīshí at the same time 一時
445 26 一時 yīshí sometimes 一時
446 26 一時 yīshí accidentally 一時
447 26 一時 yīshí at one time 一時
448 26 shuǐ water 陸龜生即入水
449 26 shuǐ Kangxi radical 85 陸龜生即入水
450 26 shuǐ a river 陸龜生即入水
451 26 shuǐ liquid; lotion; juice 陸龜生即入水
452 26 shuǐ a flood 陸龜生即入水
453 26 shuǐ to swim 陸龜生即入水
454 26 shuǐ a body of water 陸龜生即入水
455 26 shuǐ Shui 陸龜生即入水
456 26 shuǐ water element 陸龜生即入水
457 26 shuǐ water 陸龜生即入水
458 25 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解者為二
459 25 jiě to explain 解者為二
460 25 jiě to divide; to separate 解者為二
461 25 jiě to understand 解者為二
462 25 jiě to solve a math problem 解者為二
463 25 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解者為二
464 25 jiě to cut; to disect 解者為二
465 25 jiě to relieve oneself 解者為二
466 25 jiě a solution 解者為二
467 25 jiè to escort 解者為二
468 25 xiè to understand; to be clear 解者為二
469 25 xiè acrobatic skills 解者為二
470 25 jiě can; able to 解者為二
471 25 jiě a stanza 解者為二
472 25 jiè to send off 解者為二
473 25 xiè Xie 解者為二
474 25 jiě exegesis 解者為二
475 25 xiè laziness 解者為二
476 25 jiè a government office 解者為二
477 25 jiè to pawn 解者為二
478 25 jiè to rent; to lease 解者為二
479 25 jiě understanding 解者為二
480 25 jiě to liberate 解者為二
481 25 zhèng upright; straight 次犢子言下正論義
482 25 zhèng to straighten; to correct 次犢子言下正論義
483 25 zhèng main; central; primary 次犢子言下正論義
484 25 zhèng fundamental; original 次犢子言下正論義
485 25 zhèng precise; exact; accurate 次犢子言下正論義
486 25 zhèng at right angles 次犢子言下正論義
487 25 zhèng unbiased; impartial 次犢子言下正論義
488 25 zhèng true; correct; orthodox 次犢子言下正論義
489 25 zhèng unmixed; pure 次犢子言下正論義
490 25 zhèng positive (charge) 次犢子言下正論義
491 25 zhèng positive (number) 次犢子言下正論義
492 25 zhèng standard 次犢子言下正論義
493 25 zhèng chief; principal; primary 次犢子言下正論義
494 25 zhèng honest 次犢子言下正論義
495 25 zhèng to execute; to carry out 次犢子言下正論義
496 25 zhèng accepted; conventional 次犢子言下正論義
497 25 zhèng to govern 次犢子言下正論義
498 25 zhēng first month 次犢子言下正論義
499 25 zhēng center of a target 次犢子言下正論義
500 25 zhèng Righteous 次犢子言下正論義

Frequencies of all Words

Top 1261

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 115 shì is; are; am; to be 起卷是第六外道文為二
2 115 shì is exactly 起卷是第六外道文為二
3 115 shì is suitable; is in contrast 起卷是第六外道文為二
4 115 shì this; that; those 起卷是第六外道文為二
5 115 shì really; certainly 起卷是第六外道文為二
6 115 shì correct; yes; affirmative 起卷是第六外道文為二
7 115 shì true 起卷是第六外道文為二
8 115 shì is; has; exists 起卷是第六外道文為二
9 115 shì used between repetitions of a word 起卷是第六外道文為二
10 115 shì a matter; an affair 起卷是第六外道文為二
11 115 shì Shi 起卷是第六外道文為二
12 115 shì is; bhū 起卷是第六外道文為二
13 115 shì this; idam 起卷是第六外道文為二
14 110 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫言色者
15 110 zhě that 夫言色者
16 110 zhě nominalizing function word 夫言色者
17 110 zhě used to mark a definition 夫言色者
18 110 zhě used to mark a pause 夫言色者
19 110 zhě topic marker; that; it 夫言色者
20 110 zhuó according to 夫言色者
21 110 zhě ca 夫言色者
22 107 wèi for; to 起卷是第六外道文為二
23 107 wèi because of 起卷是第六外道文為二
24 107 wéi to act as; to serve 起卷是第六外道文為二
25 107 wéi to change into; to become 起卷是第六外道文為二
26 107 wéi to be; is 起卷是第六外道文為二
27 107 wéi to do 起卷是第六外道文為二
28 107 wèi for 起卷是第六外道文為二
29 107 wèi because of; for; to 起卷是第六外道文為二
30 107 wèi to 起卷是第六外道文為二
31 107 wéi in a passive construction 起卷是第六外道文為二
32 107 wéi forming a rehetorical question 起卷是第六外道文為二
33 107 wéi forming an adverb 起卷是第六外道文為二
34 107 wéi to add emphasis 起卷是第六外道文為二
35 107 wèi to support; to help 起卷是第六外道文為二
36 107 wéi to govern 起卷是第六外道文為二
37 107 wèi to be; bhū 起卷是第六外道文為二
38 106 this; these 此解不然
39 106 in this way 此解不然
40 106 otherwise; but; however; so 此解不然
41 106 at this time; now; here 此解不然
42 106 this; here; etad 此解不然
43 100 yǒu is; are; to exist 義有二番
44 100 yǒu to have; to possess 義有二番
45 100 yǒu indicates an estimate 義有二番
46 100 yǒu indicates a large quantity 義有二番
47 100 yǒu indicates an affirmative response 義有二番
48 100 yǒu a certain; used before a person, time, or place 義有二番
49 100 yǒu used to compare two things 義有二番
50 100 yǒu used in a polite formula before certain verbs 義有二番
51 100 yǒu used before the names of dynasties 義有二番
52 100 yǒu a certain thing; what exists 義有二番
53 100 yǒu multiple of ten and ... 義有二番
54 100 yǒu abundant 義有二番
55 100 yǒu purposeful 義有二番
56 100 yǒu You 義有二番
57 100 yǒu 1. existence; 2. becoming 義有二番
58 100 yǒu becoming; bhava 義有二番
59 92 zhī him; her; them; that 陳如品之二
60 92 zhī used between a modifier and a word to form a word group 陳如品之二
61 92 zhī to go 陳如品之二
62 92 zhī this; that 陳如品之二
63 92 zhī genetive marker 陳如品之二
64 92 zhī it 陳如品之二
65 92 zhī in; in regards to 陳如品之二
66 92 zhī all 陳如品之二
67 92 zhī and 陳如品之二
68 92 zhī however 陳如品之二
69 92 zhī if 陳如品之二
70 92 zhī then 陳如品之二
71 92 zhī to arrive; to go 陳如品之二
72 92 zhī is 陳如品之二
73 92 zhī to use 陳如品之二
74 92 zhī Zhi 陳如品之二
75 92 zhī winding 陳如品之二
76 88 yún cloud 文云
77 88 yún Yunnan 文云
78 88 yún Yun 文云
79 88 yún to say 文云
80 88 yún to have 文云
81 88 yún a particle with no meaning 文云
82 88 yún in this way 文云
83 88 yún cloud; megha 文云
84 88 yún to say; iti 文云
85 77 xià next 梵志言唯願為我下
86 77 xià bottom 梵志言唯願為我下
87 77 xià to fall; to drop; to go down; to descend 梵志言唯願為我下
88 77 xià measure word for time 梵志言唯願為我下
89 77 xià expresses completion of an action 梵志言唯願為我下
90 77 xià to announce 梵志言唯願為我下
91 77 xià to do 梵志言唯願為我下
92 77 xià to withdraw; to leave; to exit 梵志言唯願為我下
93 77 xià under; below 梵志言唯願為我下
94 77 xià the lower class; a member of the lower class 梵志言唯願為我下
95 77 xià inside 梵志言唯願為我下
96 77 xià an aspect 梵志言唯願為我下
97 77 xià a certain time 梵志言唯願為我下
98 77 xià a time; an instance 梵志言唯願為我下
99 77 xià to capture; to take 梵志言唯願為我下
100 77 xià to put in 梵志言唯願為我下
101 77 xià to enter 梵志言唯願為我下
102 77 xià to eliminate; to remove; to get off 梵志言唯願為我下
103 77 xià to finish work or school 梵志言唯願為我下
104 77 xià to go 梵志言唯願為我下
105 77 xià to scorn; to look down on 梵志言唯願為我下
106 77 xià to modestly decline 梵志言唯願為我下
107 77 xià to produce 梵志言唯願為我下
108 77 xià to stay at; to lodge at 梵志言唯願為我下
109 77 xià to decide 梵志言唯願為我下
110 77 xià to be less than 梵志言唯願為我下
111 77 xià humble; lowly 梵志言唯願為我下
112 77 xià below; adhara 梵志言唯願為我下
113 77 xià lower; inferior; hina 梵志言唯願為我下
114 69 not; no 乃至不
115 69 expresses that a certain condition cannot be acheived 乃至不
116 69 as a correlative 乃至不
117 69 no (answering a question) 乃至不
118 69 forms a negative adjective from a noun 乃至不
119 69 at the end of a sentence to form a question 乃至不
120 69 to form a yes or no question 乃至不
121 69 infix potential marker 乃至不
122 69 no; na 乃至不
123 67 èr two 陳如品之二
124 67 èr Kangxi radical 7 陳如品之二
125 67 èr second 陳如品之二
126 67 èr twice; double; di- 陳如品之二
127 67 èr another; the other 陳如品之二
128 67 èr more than one kind 陳如品之二
129 67 èr two; dvā; dvi 陳如品之二
130 67 èr both; dvaya 陳如品之二
131 64 yán to speak; to say; said 夫言色者
132 64 yán language; talk; words; utterance; speech 夫言色者
133 64 yán Kangxi radical 149 夫言色者
134 64 yán a particle with no meaning 夫言色者
135 64 yán phrase; sentence 夫言色者
136 64 yán a word; a syllable 夫言色者
137 64 yán a theory; a doctrine 夫言色者
138 64 yán to regard as 夫言色者
139 64 yán to act as 夫言色者
140 64 yán word; vacana 夫言色者
141 64 yán speak; vad 夫言色者
142 60 ruò to seem; to be like; as 若據煩惱無
143 60 ruò seemingly 若據煩惱無
144 60 ruò if 若據煩惱無
145 60 ruò you 若據煩惱無
146 60 ruò this; that 若據煩惱無
147 60 ruò and; or 若據煩惱無
148 60 ruò as for; pertaining to 若據煩惱無
149 60 pomegranite 若據煩惱無
150 60 ruò to choose 若據煩惱無
151 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 若據煩惱無
152 60 ruò thus 若據煩惱無
153 60 ruò pollia 若據煩惱無
154 60 ruò Ruo 若據煩惱無
155 60 ruò only then 若據煩惱無
156 60 ja 若據煩惱無
157 60 jñā 若據煩惱無
158 60 ruò if; yadi 若據煩惱無
159 56 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 初番問眾生何法故起常無常等
160 56 old; ancient; former; past 初番問眾生何法故起常無常等
161 56 reason; cause; purpose 初番問眾生何法故起常無常等
162 56 to die 初番問眾生何法故起常無常等
163 56 so; therefore; hence 初番問眾生何法故起常無常等
164 56 original 初番問眾生何法故起常無常等
165 56 accident; happening; instance 初番問眾生何法故起常無常等
166 56 a friend; an acquaintance; friendship 初番問眾生何法故起常無常等
167 56 something in the past 初番問眾生何法故起常無常等
168 56 deceased; dead 初番問眾生何法故起常無常等
169 56 still; yet 初番問眾生何法故起常無常等
170 56 therefore; tasmāt 初番問眾生何法故起常無常等
171 55 nán difficult; arduous; hard 初難正義
172 55 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 初難正義
173 55 nán hardly possible; unable 初難正義
174 55 nàn disaster; calamity 初難正義
175 55 nàn enemy; foe 初難正義
176 55 nán bad; unpleasant 初難正義
177 55 nàn to blame; to rebuke 初難正義
178 55 nàn to object to; to argue against 初難正義
179 55 nàn to reject; to repudiate 初難正義
180 55 nán inopportune; aksana 初難正義
181 55 to reply; to answer 佛答
182 55 to reciprocate to 佛答
183 55 to agree to; to assent to 佛答
184 55 to acknowledge; to greet 佛答
185 55 Da 佛答
186 55 to answer; pratyukta 佛答
187 53 no 色但是因緣和合無主無我即無諸見
188 53 Kangxi radical 71 色但是因緣和合無主無我即無諸見
189 53 to not have; without 色但是因緣和合無主無我即無諸見
190 53 has not yet 色但是因緣和合無主無我即無諸見
191 53 mo 色但是因緣和合無主無我即無諸見
192 53 do not 色但是因緣和合無主無我即無諸見
193 53 not; -less; un- 色但是因緣和合無主無我即無諸見
194 53 regardless of 色但是因緣和合無主無我即無諸見
195 53 to not have 色但是因緣和合無主無我即無諸見
196 53 um 色但是因緣和合無主無我即無諸見
197 53 Wu 色但是因緣和合無主無我即無諸見
198 53 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 色但是因緣和合無主無我即無諸見
199 53 not; non- 色但是因緣和合無主無我即無諸見
200 53 mo 色但是因緣和合無主無我即無諸見
201 52 meaning; sense 義有二番
202 52 justice; right action; righteousness 義有二番
203 52 artificial; man-made; fake 義有二番
204 52 chivalry; generosity 義有二番
205 52 just; righteous 義有二番
206 52 adopted 義有二番
207 52 a relationship 義有二番
208 52 volunteer 義有二番
209 52 something suitable 義有二番
210 52 a martyr 義有二番
211 52 a law 義有二番
212 52 Yi 義有二番
213 52 Righteousness 義有二番
214 52 aim; artha 義有二番
215 51 ér and; as well as; but (not); yet (not) 受五欲樂而
216 51 ér Kangxi radical 126 受五欲樂而
217 51 ér you 受五欲樂而
218 51 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 受五欲樂而
219 51 ér right away; then 受五欲樂而
220 51 ér but; yet; however; while; nevertheless 受五欲樂而
221 51 ér if; in case; in the event that 受五欲樂而
222 51 ér therefore; as a result; thus 受五欲樂而
223 51 ér how can it be that? 受五欲樂而
224 51 ér so as to 受五欲樂而
225 51 ér only then 受五欲樂而
226 51 ér as if; to seem like 受五欲樂而
227 51 néng can; able 受五欲樂而
228 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 受五欲樂而
229 51 ér me 受五欲樂而
230 51 ér to arrive; up to 受五欲樂而
231 51 ér possessive 受五欲樂而
232 51 ér and; ca 受五欲樂而
233 51 míng bright; luminous; brilliant 明愛為新
234 51 míng Ming 明愛為新
235 51 míng Ming Dynasty 明愛為新
236 51 míng obvious; explicit; clear 明愛為新
237 51 míng intelligent; clever; perceptive 明愛為新
238 51 míng to illuminate; to shine 明愛為新
239 51 míng consecrated 明愛為新
240 51 míng to understand; to comprehend 明愛為新
241 51 míng to explain; to clarify 明愛為新
242 51 míng Souther Ming; Later Ming 明愛為新
243 51 míng the world; the human world; the world of the living 明愛為新
244 51 míng eyesight; vision 明愛為新
245 51 míng a god; a spirit 明愛為新
246 51 míng fame; renown 明愛為新
247 51 míng open; public 明愛為新
248 51 míng clear 明愛為新
249 51 míng to become proficient 明愛為新
250 51 míng to be proficient 明愛為新
251 51 míng virtuous 明愛為新
252 51 míng open and honest 明愛為新
253 51 míng clean; neat 明愛為新
254 51 míng remarkable; outstanding; notable 明愛為新
255 51 míng next; afterwards 明愛為新
256 51 míng positive 明愛為新
257 51 míng Clear 明愛為新
258 51 míng wisdom; knowledge; vidyā 明愛為新
259 49 míng measure word for people 故名無明與愛
260 49 míng fame; renown; reputation 故名無明與愛
261 49 míng a name; personal name; designation 故名無明與愛
262 49 míng rank; position 故名無明與愛
263 49 míng an excuse 故名無明與愛
264 49 míng life 故名無明與愛
265 49 míng to name; to call 故名無明與愛
266 49 míng to express; to describe 故名無明與愛
267 49 míng to be called; to have the name 故名無明與愛
268 49 míng to own; to possess 故名無明與愛
269 49 míng famous; renowned 故名無明與愛
270 49 míng moral 故名無明與愛
271 49 míng name; naman 故名無明與愛
272 49 míng fame; renown; yasas 故名無明與愛
273 46 chū at first; at the beginning; initially 初論義
274 46 chū used to prefix numbers 初論義
275 46 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初論義
276 46 chū just now 初論義
277 46 chū thereupon 初論義
278 46 chū an intensifying adverb 初論義
279 46 chū rudimentary; elementary 初論義
280 46 chū original 初論義
281 46 chū foremost, first; prathama 初論義
282 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此下牒佛所說
283 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此下牒佛所說
284 46 shuì to persuade 此下牒佛所說
285 46 shuō to teach; to recite; to explain 此下牒佛所說
286 46 shuō a doctrine; a theory 此下牒佛所說
287 46 shuō to claim; to assert 此下牒佛所說
288 46 shuō allocution 此下牒佛所說
289 46 shuō to criticize; to scold 此下牒佛所說
290 46 shuō to indicate; to refer to 此下牒佛所說
291 46 shuō speach; vāda 此下牒佛所說
292 46 shuō to speak; bhāṣate 此下牒佛所說
293 46 shuō to instruct 此下牒佛所說
294 45 wén writing; text 起卷是第六外道文為二
295 45 wén Kangxi radical 67 起卷是第六外道文為二
296 45 wén Wen 起卷是第六外道文為二
297 45 wén lines or grain on an object 起卷是第六外道文為二
298 45 wén culture 起卷是第六外道文為二
299 45 wén refined writings 起卷是第六外道文為二
300 45 wén civil; non-military 起卷是第六外道文為二
301 45 wén to conceal a fault; gloss over 起卷是第六外道文為二
302 45 wén wen 起卷是第六外道文為二
303 45 wén ornamentation; adornment 起卷是第六外道文為二
304 45 wén to ornament; to adorn 起卷是第六外道文為二
305 45 wén beautiful 起卷是第六外道文為二
306 45 wén a text; a manuscript 起卷是第六外道文為二
307 45 wén a group responsible for ritual and music 起卷是第六外道文為二
308 45 wén the text of an imperial order 起卷是第六外道文為二
309 45 wén liberal arts 起卷是第六外道文為二
310 45 wén a rite; a ritual 起卷是第六外道文為二
311 45 wén a tattoo 起卷是第六外道文為二
312 45 wén a classifier for copper coins 起卷是第六外道文為二
313 45 wén text; grantha 起卷是第六外道文為二
314 45 wén letter; vyañjana 起卷是第六外道文為二
315 44 wèn to ask 初番問眾生何法故起常無常等
316 44 wèn to inquire after 初番問眾生何法故起常無常等
317 44 wèn to interrogate 初番問眾生何法故起常無常等
318 44 wèn to hold responsible 初番問眾生何法故起常無常等
319 44 wèn to request something 初番問眾生何法故起常無常等
320 44 wèn to rebuke 初番問眾生何法故起常無常等
321 44 wèn to send an official mission bearing gifts 初番問眾生何法故起常無常等
322 44 wèn news 初番問眾生何法故起常無常等
323 44 wèn to propose marriage 初番問眾生何法故起常無常等
324 44 wén to inform 初番問眾生何法故起常無常等
325 44 wèn to research 初番問眾生何法故起常無常等
326 44 wèn Wen 初番問眾生何法故起常無常等
327 44 wèn to 初番問眾生何法故起常無常等
328 44 wèn a question 初番問眾生何法故起常無常等
329 44 wèn ask; prccha 初番問眾生何法故起常無常等
330 43 de potential marker 解云由行得愛
331 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 解云由行得愛
332 43 děi must; ought to 解云由行得愛
333 43 děi to want to; to need to 解云由行得愛
334 43 děi must; ought to 解云由行得愛
335 43 de 解云由行得愛
336 43 de infix potential marker 解云由行得愛
337 43 to result in 解云由行得愛
338 43 to be proper; to fit; to suit 解云由行得愛
339 43 to be satisfied 解云由行得愛
340 43 to be finished 解云由行得愛
341 43 de result of degree 解云由行得愛
342 43 de marks completion of an action 解云由行得愛
343 43 děi satisfying 解云由行得愛
344 43 to contract 解云由行得愛
345 43 marks permission or possibility 解云由行得愛
346 43 expressing frustration 解云由行得愛
347 43 to hear 解云由行得愛
348 43 to have; there is 解云由行得愛
349 43 marks time passed 解云由行得愛
350 43 obtain; attain; prāpta 解云由行得愛
351 43 to break; to split; to smash
352 43 worn-out; broken
353 43 to destroy; to ruin
354 43 to break a rule; to allow an exception
355 43 to defeat
356 43 low quality; in poor condition
357 43 to strike; to hit
358 43 to spend [money]; to squander
359 43 to disprove [an argument]
360 43 finale
361 43 to use up; to exhaust
362 43 to penetrate
363 43 pha
364 43 break; bheda
365 41 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 若據煩惱無
366 41 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 若據煩惱無
367 41 煩惱 fánnǎo defilement 若據煩惱無
368 41 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 若據煩惱無
369 41 sān three 外道文為三
370 41 sān third 外道文為三
371 41 sān more than two 外道文為三
372 41 sān very few 外道文為三
373 41 sān repeatedly 外道文為三
374 41 sān San 外道文為三
375 41 sān three; tri 外道文為三
376 41 sān sa 外道文為三
377 41 sān three kinds; trividha 外道文為三
378 41 Buddha; Awakened One 佛答
379 41 relating to Buddhism 佛答
380 41 a statue or image of a Buddha 佛答
381 41 a Buddhist text 佛答
382 41 to touch; to stroke 佛答
383 41 Buddha 佛答
384 41 Buddha; Awakened One 佛答
385 39 因緣 yīnyuán chance 色但是因緣和合無主無我即無諸見
386 39 因緣 yīnyuán destiny 色但是因緣和合無主無我即無諸見
387 39 因緣 yīnyuán according to this 色但是因緣和合無主無我即無諸見
388 39 因緣 yīnyuán causes and conditions 色但是因緣和合無主無我即無諸見
389 39 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 色但是因緣和合無主無我即無諸見
390 39 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 色但是因緣和合無主無我即無諸見
391 39 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 色但是因緣和合無主無我即無諸見
392 39 jīn today; present; now
393 39 jīn Jin
394 39 jīn modern
395 39 jīn now; adhunā
396 39 also; too 乃至不知於識亦起諸見
397 39 but 乃至不知於識亦起諸見
398 39 this; he; she 乃至不知於識亦起諸見
399 39 although; even though 乃至不知於識亦起諸見
400 39 already 乃至不知於識亦起諸見
401 39 particle with no meaning 乃至不知於識亦起諸見
402 39 Yi 乃至不知於識亦起諸見
403 38 a time
404 38 second-rate
405 38 second; secondary
406 38 temporary stopover; temporary lodging
407 38 a sequence; an order
408 38 to arrive
409 38 to be next in sequence
410 38 positions of the 12 Jupiter stations
411 38 positions of the sun and moon on the ecliptic
412 38 stage of a journey
413 38 ranks
414 38 an official position
415 38 inside
416 38 to hesitate
417 38 secondary; next; tatas
418 37 zhōng middle 於中二
419 37 zhōng medium; medium sized 於中二
420 37 zhōng China 於中二
421 37 zhòng to hit the mark 於中二
422 37 zhōng in; amongst 於中二
423 37 zhōng midday 於中二
424 37 zhōng inside 於中二
425 37 zhōng during 於中二
426 37 zhōng Zhong 於中二
427 37 zhōng intermediary 於中二
428 37 zhōng half 於中二
429 37 zhōng just right; suitably 於中二
430 37 zhōng while 於中二
431 37 zhòng to reach; to attain 於中二
432 37 zhòng to suffer; to infect 於中二
433 37 zhòng to obtain 於中二
434 37 zhòng to pass an exam 於中二
435 37 zhōng middle 於中二
436 35 one 一云
437 35 Kangxi radical 1 一云
438 35 as soon as; all at once 一云
439 35 pure; concentrated 一云
440 35 whole; all 一云
441 35 first 一云
442 35 the same 一云
443 35 each 一云
444 35 certain 一云
445 35 throughout 一云
446 35 used in between a reduplicated verb 一云
447 35 sole; single 一云
448 35 a very small amount 一云
449 35 Yi 一云
450 35 other 一云
451 35 to unify 一云
452 35 accidentally; coincidentally 一云
453 35 abruptly; suddenly 一云
454 35 or 一云
455 35 one; eka 一云
456 35 阿難 Ānán Ananda 以說經竟須付囑阿難
457 35 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以說經竟須付囑阿難
458 34 that; those 彼明地性堅
459 34 another; the other 彼明地性堅
460 34 that; tad 彼明地性堅
461 33 shēng to be born; to give birth 愛闡生義
462 33 shēng to live 愛闡生義
463 33 shēng raw 愛闡生義
464 33 shēng a student 愛闡生義
465 33 shēng life 愛闡生義
466 33 shēng to produce; to give rise 愛闡生義
467 33 shēng alive 愛闡生義
468 33 shēng a lifetime 愛闡生義
469 33 shēng to initiate; to become 愛闡生義
470 33 shēng to grow 愛闡生義
471 33 shēng unfamiliar 愛闡生義
472 33 shēng not experienced 愛闡生義
473 33 shēng hard; stiff; strong 愛闡生義
474 33 shēng very; extremely 愛闡生義
475 33 shēng having academic or professional knowledge 愛闡生義
476 33 shēng a male role in traditional theatre 愛闡生義
477 33 shēng gender 愛闡生義
478 33 shēng to develop; to grow 愛闡生義
479 33 shēng to set up 愛闡生義
480 33 shēng a prostitute 愛闡生義
481 33 shēng a captive 愛闡生義
482 33 shēng a gentleman 愛闡生義
483 33 shēng Kangxi radical 100 愛闡生義
484 33 shēng unripe 愛闡生義
485 33 shēng nature 愛闡生義
486 33 shēng to inherit; to succeed 愛闡生義
487 33 shēng destiny 愛闡生義
488 33 shēng birth 愛闡生義
489 33 shēng arise; produce; utpad 愛闡生義
490 33 his; hers; its; theirs 不得例前表其儒雅
491 33 to add emphasis 不得例前表其儒雅
492 33 used when asking a question in reply to a question 不得例前表其儒雅
493 33 used when making a request or giving an order 不得例前表其儒雅
494 33 he; her; it; them 不得例前表其儒雅
495 33 probably; likely 不得例前表其儒雅
496 33 will 不得例前表其儒雅
497 33 may 不得例前表其儒雅
498 33 if 不得例前表其儒雅
499 33 or 不得例前表其儒雅
500 33 Qi 不得例前表其儒雅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
no; na
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
杯度 66 Bei Du
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法顶 法頂 102 Bopjong; Beopjeong
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富兰那 富蘭那 102 Purana
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
河西 104 Hexi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
今文 今文 106 New Text Confucianism
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐业 樂業 108 Leye
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四魔 115 the four kinds of evil
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
小乘 120 Hinayana
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.

Simplified Traditional Pinyin English
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈子 99 disciples of Maitreya
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道本 100 Basis of the Way
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地大 100 earth; earth element
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶因 惡因 195 an evil cause
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
发大心 發大心 102 generate great mind
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非想 102 non-perection
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和伽罗那 和伽羅那 104 vyākaraṇa; prophetic teachings
弘宣 104 to widely advocate
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后说 後說 104 spoken later
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经本 經本 106 Sutra
净地 淨地 106 a pure location
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第三 106 scroll 3
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
空大 107 the space element
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理即 108 identity in principle
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
六师 六師 108 the six teachers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十二见 六十二見 108 sixty two views
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩竭 109 makara
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
衲衣 110 monastic robes
纳衣 納衣 110 monastic robes
能持 110 ability to uphold the precepts
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七方便 113 seven expedient means
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七难 七難 113 seven calamities
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三空 115 three kinds of emptiness
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三兽度河 三獸度河 115 three beasts crossed the river
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深义 深義 115 deep meaning
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 celestial birth
胜行 勝行 115 distinguished actions
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水大 115 element of water
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四念 115 four bases of mindfulness
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体空 體空 116 the emptiness of substance
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通教 116 common teachings; tongjiao
兔角 116 rabbit's horns
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我相 119 the notion of a self
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现见 現見 120 to immediately see
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
应观 應觀 121 may observe
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
因时 因時 121 the circumstances of time
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异义 異義 121 to establish different meanings
义宗 義宗 121 doctrine
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正说 正說 122 proper teaching
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds