Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 33
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 者 | zhě | ca | 夫言色者 |
2 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 起卷是第六外道文為二 |
3 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 起卷是第六外道文為二 |
4 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 起卷是第六外道文為二 |
5 | 107 | 為 | wéi | to do | 起卷是第六外道文為二 |
6 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 起卷是第六外道文為二 |
7 | 107 | 為 | wéi | to govern | 起卷是第六外道文為二 |
8 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 起卷是第六外道文為二 |
9 | 92 | 之 | zhī | to go | 陳如品之二 |
10 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陳如品之二 |
11 | 92 | 之 | zhī | is | 陳如品之二 |
12 | 92 | 之 | zhī | to use | 陳如品之二 |
13 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 陳如品之二 |
14 | 92 | 之 | zhī | winding | 陳如品之二 |
15 | 88 | 云 | yún | cloud | 文云 |
16 | 88 | 云 | yún | Yunnan | 文云 |
17 | 88 | 云 | yún | Yun | 文云 |
18 | 88 | 云 | yún | to say | 文云 |
19 | 88 | 云 | yún | to have | 文云 |
20 | 88 | 云 | yún | cloud; megha | 文云 |
21 | 88 | 云 | yún | to say; iti | 文云 |
22 | 77 | 下 | xià | bottom | 梵志言唯願為我下 |
23 | 77 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 梵志言唯願為我下 |
24 | 77 | 下 | xià | to announce | 梵志言唯願為我下 |
25 | 77 | 下 | xià | to do | 梵志言唯願為我下 |
26 | 77 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 梵志言唯願為我下 |
27 | 77 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 梵志言唯願為我下 |
28 | 77 | 下 | xià | inside | 梵志言唯願為我下 |
29 | 77 | 下 | xià | an aspect | 梵志言唯願為我下 |
30 | 77 | 下 | xià | a certain time | 梵志言唯願為我下 |
31 | 77 | 下 | xià | to capture; to take | 梵志言唯願為我下 |
32 | 77 | 下 | xià | to put in | 梵志言唯願為我下 |
33 | 77 | 下 | xià | to enter | 梵志言唯願為我下 |
34 | 77 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 梵志言唯願為我下 |
35 | 77 | 下 | xià | to finish work or school | 梵志言唯願為我下 |
36 | 77 | 下 | xià | to go | 梵志言唯願為我下 |
37 | 77 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 梵志言唯願為我下 |
38 | 77 | 下 | xià | to modestly decline | 梵志言唯願為我下 |
39 | 77 | 下 | xià | to produce | 梵志言唯願為我下 |
40 | 77 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 梵志言唯願為我下 |
41 | 77 | 下 | xià | to decide | 梵志言唯願為我下 |
42 | 77 | 下 | xià | to be less than | 梵志言唯願為我下 |
43 | 77 | 下 | xià | humble; lowly | 梵志言唯願為我下 |
44 | 77 | 下 | xià | below; adhara | 梵志言唯願為我下 |
45 | 77 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 梵志言唯願為我下 |
46 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至不 |
47 | 67 | 二 | èr | two | 陳如品之二 |
48 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 陳如品之二 |
49 | 67 | 二 | èr | second | 陳如品之二 |
50 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 陳如品之二 |
51 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 陳如品之二 |
52 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 陳如品之二 |
53 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 陳如品之二 |
54 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫言色者 |
55 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫言色者 |
56 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫言色者 |
57 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫言色者 |
58 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫言色者 |
59 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫言色者 |
60 | 64 | 言 | yán | to regard as | 夫言色者 |
61 | 64 | 言 | yán | to act as | 夫言色者 |
62 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 夫言色者 |
63 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 夫言色者 |
64 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 初難正義 |
65 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 初難正義 |
66 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 初難正義 |
67 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 初難正義 |
68 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 初難正義 |
69 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 初難正義 |
70 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 初難正義 |
71 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 初難正義 |
72 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 初難正義 |
73 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 初難正義 |
74 | 55 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
75 | 55 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
76 | 55 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
77 | 55 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
78 | 55 | 答 | dā | Da | 佛答 |
79 | 55 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
80 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
81 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
82 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
83 | 53 | 無 | wú | to not have | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
84 | 53 | 無 | wú | Wu | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
85 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
86 | 52 | 義 | yì | meaning; sense | 義有二番 |
87 | 52 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義有二番 |
88 | 52 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義有二番 |
89 | 52 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義有二番 |
90 | 52 | 義 | yì | just; righteous | 義有二番 |
91 | 52 | 義 | yì | adopted | 義有二番 |
92 | 52 | 義 | yì | a relationship | 義有二番 |
93 | 52 | 義 | yì | volunteer | 義有二番 |
94 | 52 | 義 | yì | something suitable | 義有二番 |
95 | 52 | 義 | yì | a martyr | 義有二番 |
96 | 52 | 義 | yì | a law | 義有二番 |
97 | 52 | 義 | yì | Yi | 義有二番 |
98 | 52 | 義 | yì | Righteousness | 義有二番 |
99 | 52 | 義 | yì | aim; artha | 義有二番 |
100 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受五欲樂而 |
101 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 受五欲樂而 |
102 | 51 | 而 | néng | can; able | 受五欲樂而 |
103 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受五欲樂而 |
104 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 受五欲樂而 |
105 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明愛為新 |
106 | 51 | 明 | míng | Ming | 明愛為新 |
107 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明愛為新 |
108 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明愛為新 |
109 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明愛為新 |
110 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明愛為新 |
111 | 51 | 明 | míng | consecrated | 明愛為新 |
112 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明愛為新 |
113 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明愛為新 |
114 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明愛為新 |
115 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明愛為新 |
116 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 明愛為新 |
117 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 明愛為新 |
118 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 明愛為新 |
119 | 51 | 明 | míng | open; public | 明愛為新 |
120 | 51 | 明 | míng | clear | 明愛為新 |
121 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 明愛為新 |
122 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 明愛為新 |
123 | 51 | 明 | míng | virtuous | 明愛為新 |
124 | 51 | 明 | míng | open and honest | 明愛為新 |
125 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 明愛為新 |
126 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明愛為新 |
127 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 明愛為新 |
128 | 51 | 明 | míng | positive | 明愛為新 |
129 | 51 | 明 | míng | Clear | 明愛為新 |
130 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明愛為新 |
131 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名無明與愛 |
132 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名無明與愛 |
133 | 49 | 名 | míng | rank; position | 故名無明與愛 |
134 | 49 | 名 | míng | an excuse | 故名無明與愛 |
135 | 49 | 名 | míng | life | 故名無明與愛 |
136 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 故名無明與愛 |
137 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 故名無明與愛 |
138 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名無明與愛 |
139 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 故名無明與愛 |
140 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 故名無明與愛 |
141 | 49 | 名 | míng | moral | 故名無明與愛 |
142 | 49 | 名 | míng | name; naman | 故名無明與愛 |
143 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名無明與愛 |
144 | 46 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初論義 |
145 | 46 | 初 | chū | original | 初論義 |
146 | 46 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初論義 |
147 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此下牒佛所說 |
148 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此下牒佛所說 |
149 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 此下牒佛所說 |
150 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此下牒佛所說 |
151 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此下牒佛所說 |
152 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此下牒佛所說 |
153 | 46 | 說 | shuō | allocution | 此下牒佛所說 |
154 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此下牒佛所說 |
155 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此下牒佛所說 |
156 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 此下牒佛所說 |
157 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此下牒佛所說 |
158 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 此下牒佛所說 |
159 | 45 | 文 | wén | writing; text | 起卷是第六外道文為二 |
160 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 起卷是第六外道文為二 |
161 | 45 | 文 | wén | Wen | 起卷是第六外道文為二 |
162 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 起卷是第六外道文為二 |
163 | 45 | 文 | wén | culture | 起卷是第六外道文為二 |
164 | 45 | 文 | wén | refined writings | 起卷是第六外道文為二 |
165 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 起卷是第六外道文為二 |
166 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 起卷是第六外道文為二 |
167 | 45 | 文 | wén | wen | 起卷是第六外道文為二 |
168 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 起卷是第六外道文為二 |
169 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 起卷是第六外道文為二 |
170 | 45 | 文 | wén | beautiful | 起卷是第六外道文為二 |
171 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 起卷是第六外道文為二 |
172 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 起卷是第六外道文為二 |
173 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 起卷是第六外道文為二 |
174 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 起卷是第六外道文為二 |
175 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 起卷是第六外道文為二 |
176 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 起卷是第六外道文為二 |
177 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 起卷是第六外道文為二 |
178 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 起卷是第六外道文為二 |
179 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 起卷是第六外道文為二 |
180 | 44 | 問 | wèn | to ask | 初番問眾生何法故起常無常等 |
181 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 初番問眾生何法故起常無常等 |
182 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 初番問眾生何法故起常無常等 |
183 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 初番問眾生何法故起常無常等 |
184 | 44 | 問 | wèn | to request something | 初番問眾生何法故起常無常等 |
185 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 初番問眾生何法故起常無常等 |
186 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初番問眾生何法故起常無常等 |
187 | 44 | 問 | wèn | news | 初番問眾生何法故起常無常等 |
188 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 初番問眾生何法故起常無常等 |
189 | 44 | 問 | wén | to inform | 初番問眾生何法故起常無常等 |
190 | 44 | 問 | wèn | to research | 初番問眾生何法故起常無常等 |
191 | 44 | 問 | wèn | Wen | 初番問眾生何法故起常無常等 |
192 | 44 | 問 | wèn | a question | 初番問眾生何法故起常無常等 |
193 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 初番問眾生何法故起常無常等 |
194 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 解云由行得愛 |
195 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 解云由行得愛 |
196 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 解云由行得愛 |
197 | 43 | 得 | dé | de | 解云由行得愛 |
198 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 解云由行得愛 |
199 | 43 | 得 | dé | to result in | 解云由行得愛 |
200 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 解云由行得愛 |
201 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 解云由行得愛 |
202 | 43 | 得 | dé | to be finished | 解云由行得愛 |
203 | 43 | 得 | děi | satisfying | 解云由行得愛 |
204 | 43 | 得 | dé | to contract | 解云由行得愛 |
205 | 43 | 得 | dé | to hear | 解云由行得愛 |
206 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 解云由行得愛 |
207 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 解云由行得愛 |
208 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 解云由行得愛 |
209 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破 |
210 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 破 |
211 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破 |
212 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破 |
213 | 43 | 破 | pò | to defeat | 破 |
214 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破 |
215 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 破 |
216 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破 |
217 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破 |
218 | 43 | 破 | pò | finale | 破 |
219 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破 |
220 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 破 |
221 | 43 | 破 | pò | pha | 破 |
222 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 破 |
223 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 若據煩惱無 |
224 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 若據煩惱無 |
225 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 若據煩惱無 |
226 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 若據煩惱無 |
227 | 41 | 三 | sān | three | 外道文為三 |
228 | 41 | 三 | sān | third | 外道文為三 |
229 | 41 | 三 | sān | more than two | 外道文為三 |
230 | 41 | 三 | sān | very few | 外道文為三 |
231 | 41 | 三 | sān | San | 外道文為三 |
232 | 41 | 三 | sān | three; tri | 外道文為三 |
233 | 41 | 三 | sān | sa | 外道文為三 |
234 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 外道文為三 |
235 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
236 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛答 |
237 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛答 |
238 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛答 |
239 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛答 |
240 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛答 |
241 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
242 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
243 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
244 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
245 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
246 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
247 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
248 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
249 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
250 | 39 | 今 | jīn | Jin | 今 |
251 | 39 | 今 | jīn | modern | 今 |
252 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
253 | 39 | 亦 | yì | Yi | 乃至不知於識亦起諸見 |
254 | 38 | 次 | cì | second-rate | 次 |
255 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 次 |
256 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次 |
257 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 次 |
258 | 38 | 次 | cì | to arrive | 次 |
259 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 次 |
260 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次 |
261 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次 |
262 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 次 |
263 | 38 | 次 | cì | ranks | 次 |
264 | 38 | 次 | cì | an official position | 次 |
265 | 38 | 次 | cì | inside | 次 |
266 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 次 |
267 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次 |
268 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
269 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中二 |
270 | 37 | 中 | zhōng | China | 於中二 |
271 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中二 |
272 | 37 | 中 | zhōng | midday | 於中二 |
273 | 37 | 中 | zhōng | inside | 於中二 |
274 | 37 | 中 | zhōng | during | 於中二 |
275 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 於中二 |
276 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 於中二 |
277 | 37 | 中 | zhōng | half | 於中二 |
278 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中二 |
279 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中二 |
280 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 於中二 |
281 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中二 |
282 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
283 | 35 | 一 | yī | one | 一云 |
284 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云 |
285 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云 |
286 | 35 | 一 | yī | first | 一云 |
287 | 35 | 一 | yī | the same | 一云 |
288 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一云 |
289 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一云 |
290 | 35 | 一 | yī | Yi | 一云 |
291 | 35 | 一 | yī | other | 一云 |
292 | 35 | 一 | yī | to unify | 一云 |
293 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云 |
294 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云 |
295 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一云 |
296 | 35 | 阿難 | Ānán | Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
297 | 35 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
298 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 愛闡生義 |
299 | 33 | 生 | shēng | to live | 愛闡生義 |
300 | 33 | 生 | shēng | raw | 愛闡生義 |
301 | 33 | 生 | shēng | a student | 愛闡生義 |
302 | 33 | 生 | shēng | life | 愛闡生義 |
303 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 愛闡生義 |
304 | 33 | 生 | shēng | alive | 愛闡生義 |
305 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 愛闡生義 |
306 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 愛闡生義 |
307 | 33 | 生 | shēng | to grow | 愛闡生義 |
308 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 愛闡生義 |
309 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 愛闡生義 |
310 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 愛闡生義 |
311 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 愛闡生義 |
312 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 愛闡生義 |
313 | 33 | 生 | shēng | gender | 愛闡生義 |
314 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 愛闡生義 |
315 | 33 | 生 | shēng | to set up | 愛闡生義 |
316 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 愛闡生義 |
317 | 33 | 生 | shēng | a captive | 愛闡生義 |
318 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 愛闡生義 |
319 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 愛闡生義 |
320 | 33 | 生 | shēng | unripe | 愛闡生義 |
321 | 33 | 生 | shēng | nature | 愛闡生義 |
322 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 愛闡生義 |
323 | 33 | 生 | shēng | destiny | 愛闡生義 |
324 | 33 | 生 | shēng | birth | 愛闡生義 |
325 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 愛闡生義 |
326 | 33 | 其 | qí | Qi | 不得例前表其儒雅 |
327 | 33 | 但 | dàn | Dan | 但論 |
328 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
329 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
330 | 33 | 身 | shēn | self | 身 |
331 | 33 | 身 | shēn | life | 身 |
332 | 33 | 身 | shēn | an object | 身 |
333 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
334 | 33 | 身 | shēn | moral character | 身 |
335 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
336 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
337 | 33 | 身 | juān | India | 身 |
338 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
339 | 30 | 因 | yīn | cause; reason | 先業為因 |
340 | 30 | 因 | yīn | to accord with | 先業為因 |
341 | 30 | 因 | yīn | to follow | 先業為因 |
342 | 30 | 因 | yīn | to rely on | 先業為因 |
343 | 30 | 因 | yīn | via; through | 先業為因 |
344 | 30 | 因 | yīn | to continue | 先業為因 |
345 | 30 | 因 | yīn | to receive | 先業為因 |
346 | 30 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 先業為因 |
347 | 30 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 先業為因 |
348 | 30 | 因 | yīn | to be like | 先業為因 |
349 | 30 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 先業為因 |
350 | 30 | 因 | yīn | cause; hetu | 先業為因 |
351 | 29 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝立五大不從緣生 |
352 | 29 | 汝 | rǔ | Ru | 汝立五大不從緣生 |
353 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
354 | 29 | 即 | jí | at that time | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
355 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
356 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
357 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
358 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起卷是第六外道文為二 |
359 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起卷是第六外道文為二 |
360 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起卷是第六外道文為二 |
361 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起卷是第六外道文為二 |
362 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起卷是第六外道文為二 |
363 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起卷是第六外道文為二 |
364 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起卷是第六外道文為二 |
365 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起卷是第六外道文為二 |
366 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起卷是第六外道文為二 |
367 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起卷是第六外道文為二 |
368 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起卷是第六外道文為二 |
369 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起卷是第六外道文為二 |
370 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起卷是第六外道文為二 |
371 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起卷是第六外道文為二 |
372 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起卷是第六外道文為二 |
373 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起卷是第六外道文為二 |
374 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起卷是第六外道文為二 |
375 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起卷是第六外道文為二 |
376 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一解云 |
377 | 28 | 後 | hòu | after; later | 後歸伏 |
378 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 後歸伏 |
379 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 後歸伏 |
380 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 後歸伏 |
381 | 28 | 後 | hòu | late; later | 後歸伏 |
382 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後歸伏 |
383 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後歸伏 |
384 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 後歸伏 |
385 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後歸伏 |
386 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後歸伏 |
387 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 後歸伏 |
388 | 28 | 後 | hòu | following | 後歸伏 |
389 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 後歸伏 |
390 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後歸伏 |
391 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 後歸伏 |
392 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後歸伏 |
393 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後歸伏 |
394 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後歸伏 |
395 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 後歸伏 |
396 | 28 | 於 | yú | to go; to | 乃至不知於識亦起諸見 |
397 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃至不知於識亦起諸見 |
398 | 28 | 於 | yú | Yu | 乃至不知於識亦起諸見 |
399 | 28 | 於 | wū | a crow | 乃至不知於識亦起諸見 |
400 | 28 | 謂 | wèi | to call | 虛偽假合謂有定性 |
401 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 虛偽假合謂有定性 |
402 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 虛偽假合謂有定性 |
403 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 虛偽假合謂有定性 |
404 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 虛偽假合謂有定性 |
405 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 虛偽假合謂有定性 |
406 | 28 | 謂 | wèi | to think | 虛偽假合謂有定性 |
407 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 虛偽假合謂有定性 |
408 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 虛偽假合謂有定性 |
409 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 虛偽假合謂有定性 |
410 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 虛偽假合謂有定性 |
411 | 27 | 先 | xiān | first | 先業為因 |
412 | 27 | 先 | xiān | early; prior; former | 先業為因 |
413 | 27 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先業為因 |
414 | 27 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先業為因 |
415 | 27 | 先 | xiān | to start | 先業為因 |
416 | 27 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先業為因 |
417 | 27 | 先 | xiān | before; in front | 先業為因 |
418 | 27 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先業為因 |
419 | 27 | 先 | xiān | Xian | 先業為因 |
420 | 27 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先業為因 |
421 | 27 | 先 | xiān | super | 先業為因 |
422 | 27 | 先 | xiān | deceased | 先業為因 |
423 | 27 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先業為因 |
424 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此下牒佛所說 |
425 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 此下牒佛所說 |
426 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此下牒佛所說 |
427 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此下牒佛所說 |
428 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 此下牒佛所說 |
429 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 此下牒佛所說 |
430 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此下牒佛所說 |
431 | 26 | 從 | cóng | to follow | 取從無明愛起即是枝 |
432 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 取從無明愛起即是枝 |
433 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 取從無明愛起即是枝 |
434 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 取從無明愛起即是枝 |
435 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 取從無明愛起即是枝 |
436 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 取從無明愛起即是枝 |
437 | 26 | 從 | cóng | secondary | 取從無明愛起即是枝 |
438 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 取從無明愛起即是枝 |
439 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 取從無明愛起即是枝 |
440 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 取從無明愛起即是枝 |
441 | 26 | 從 | zòng | to release | 取從無明愛起即是枝 |
442 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 取從無明愛起即是枝 |
443 | 26 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
444 | 26 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
445 | 26 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
446 | 26 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
447 | 26 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
448 | 26 | 水 | shuǐ | water | 陸龜生即入水 |
449 | 26 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 陸龜生即入水 |
450 | 26 | 水 | shuǐ | a river | 陸龜生即入水 |
451 | 26 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 陸龜生即入水 |
452 | 26 | 水 | shuǐ | a flood | 陸龜生即入水 |
453 | 26 | 水 | shuǐ | to swim | 陸龜生即入水 |
454 | 26 | 水 | shuǐ | a body of water | 陸龜生即入水 |
455 | 26 | 水 | shuǐ | Shui | 陸龜生即入水 |
456 | 26 | 水 | shuǐ | water element | 陸龜生即入水 |
457 | 26 | 水 | shuǐ | water | 陸龜生即入水 |
458 | 25 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解者為二 |
459 | 25 | 解 | jiě | to explain | 解者為二 |
460 | 25 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解者為二 |
461 | 25 | 解 | jiě | to understand | 解者為二 |
462 | 25 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解者為二 |
463 | 25 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解者為二 |
464 | 25 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解者為二 |
465 | 25 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解者為二 |
466 | 25 | 解 | jiě | a solution | 解者為二 |
467 | 25 | 解 | jiè | to escort | 解者為二 |
468 | 25 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解者為二 |
469 | 25 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解者為二 |
470 | 25 | 解 | jiě | can; able to | 解者為二 |
471 | 25 | 解 | jiě | a stanza | 解者為二 |
472 | 25 | 解 | jiè | to send off | 解者為二 |
473 | 25 | 解 | xiè | Xie | 解者為二 |
474 | 25 | 解 | jiě | exegesis | 解者為二 |
475 | 25 | 解 | xiè | laziness | 解者為二 |
476 | 25 | 解 | jiè | a government office | 解者為二 |
477 | 25 | 解 | jiè | to pawn | 解者為二 |
478 | 25 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解者為二 |
479 | 25 | 解 | jiě | understanding | 解者為二 |
480 | 25 | 解 | jiě | to liberate | 解者為二 |
481 | 25 | 正 | zhèng | upright; straight | 次犢子言下正論義 |
482 | 25 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 次犢子言下正論義 |
483 | 25 | 正 | zhèng | main; central; primary | 次犢子言下正論義 |
484 | 25 | 正 | zhèng | fundamental; original | 次犢子言下正論義 |
485 | 25 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 次犢子言下正論義 |
486 | 25 | 正 | zhèng | at right angles | 次犢子言下正論義 |
487 | 25 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 次犢子言下正論義 |
488 | 25 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 次犢子言下正論義 |
489 | 25 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 次犢子言下正論義 |
490 | 25 | 正 | zhèng | positive (charge) | 次犢子言下正論義 |
491 | 25 | 正 | zhèng | positive (number) | 次犢子言下正論義 |
492 | 25 | 正 | zhèng | standard | 次犢子言下正論義 |
493 | 25 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 次犢子言下正論義 |
494 | 25 | 正 | zhèng | honest | 次犢子言下正論義 |
495 | 25 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 次犢子言下正論義 |
496 | 25 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 次犢子言下正論義 |
497 | 25 | 正 | zhèng | to govern | 次犢子言下正論義 |
498 | 25 | 正 | zhēng | first month | 次犢子言下正論義 |
499 | 25 | 正 | zhēng | center of a target | 次犢子言下正論義 |
500 | 25 | 正 | zhèng | Righteous | 次犢子言下正論義 |
Frequencies of all Words
Top 1261
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 115 | 是 | shì | is; are; am; to be | 起卷是第六外道文為二 |
2 | 115 | 是 | shì | is exactly | 起卷是第六外道文為二 |
3 | 115 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 起卷是第六外道文為二 |
4 | 115 | 是 | shì | this; that; those | 起卷是第六外道文為二 |
5 | 115 | 是 | shì | really; certainly | 起卷是第六外道文為二 |
6 | 115 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 起卷是第六外道文為二 |
7 | 115 | 是 | shì | true | 起卷是第六外道文為二 |
8 | 115 | 是 | shì | is; has; exists | 起卷是第六外道文為二 |
9 | 115 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 起卷是第六外道文為二 |
10 | 115 | 是 | shì | a matter; an affair | 起卷是第六外道文為二 |
11 | 115 | 是 | shì | Shi | 起卷是第六外道文為二 |
12 | 115 | 是 | shì | is; bhū | 起卷是第六外道文為二 |
13 | 115 | 是 | shì | this; idam | 起卷是第六外道文為二 |
14 | 110 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫言色者 |
15 | 110 | 者 | zhě | that | 夫言色者 |
16 | 110 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫言色者 |
17 | 110 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫言色者 |
18 | 110 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫言色者 |
19 | 110 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫言色者 |
20 | 110 | 者 | zhuó | according to | 夫言色者 |
21 | 110 | 者 | zhě | ca | 夫言色者 |
22 | 107 | 為 | wèi | for; to | 起卷是第六外道文為二 |
23 | 107 | 為 | wèi | because of | 起卷是第六外道文為二 |
24 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 起卷是第六外道文為二 |
25 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 起卷是第六外道文為二 |
26 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 起卷是第六外道文為二 |
27 | 107 | 為 | wéi | to do | 起卷是第六外道文為二 |
28 | 107 | 為 | wèi | for | 起卷是第六外道文為二 |
29 | 107 | 為 | wèi | because of; for; to | 起卷是第六外道文為二 |
30 | 107 | 為 | wèi | to | 起卷是第六外道文為二 |
31 | 107 | 為 | wéi | in a passive construction | 起卷是第六外道文為二 |
32 | 107 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 起卷是第六外道文為二 |
33 | 107 | 為 | wéi | forming an adverb | 起卷是第六外道文為二 |
34 | 107 | 為 | wéi | to add emphasis | 起卷是第六外道文為二 |
35 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 起卷是第六外道文為二 |
36 | 107 | 為 | wéi | to govern | 起卷是第六外道文為二 |
37 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 起卷是第六外道文為二 |
38 | 106 | 此 | cǐ | this; these | 此解不然 |
39 | 106 | 此 | cǐ | in this way | 此解不然 |
40 | 106 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此解不然 |
41 | 106 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此解不然 |
42 | 106 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此解不然 |
43 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 義有二番 |
44 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 義有二番 |
45 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 義有二番 |
46 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 義有二番 |
47 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 義有二番 |
48 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 義有二番 |
49 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 義有二番 |
50 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 義有二番 |
51 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 義有二番 |
52 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 義有二番 |
53 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 義有二番 |
54 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 義有二番 |
55 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 義有二番 |
56 | 100 | 有 | yǒu | You | 義有二番 |
57 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 義有二番 |
58 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 義有二番 |
59 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 陳如品之二 |
60 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 陳如品之二 |
61 | 92 | 之 | zhī | to go | 陳如品之二 |
62 | 92 | 之 | zhī | this; that | 陳如品之二 |
63 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 陳如品之二 |
64 | 92 | 之 | zhī | it | 陳如品之二 |
65 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 陳如品之二 |
66 | 92 | 之 | zhī | all | 陳如品之二 |
67 | 92 | 之 | zhī | and | 陳如品之二 |
68 | 92 | 之 | zhī | however | 陳如品之二 |
69 | 92 | 之 | zhī | if | 陳如品之二 |
70 | 92 | 之 | zhī | then | 陳如品之二 |
71 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 陳如品之二 |
72 | 92 | 之 | zhī | is | 陳如品之二 |
73 | 92 | 之 | zhī | to use | 陳如品之二 |
74 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 陳如品之二 |
75 | 92 | 之 | zhī | winding | 陳如品之二 |
76 | 88 | 云 | yún | cloud | 文云 |
77 | 88 | 云 | yún | Yunnan | 文云 |
78 | 88 | 云 | yún | Yun | 文云 |
79 | 88 | 云 | yún | to say | 文云 |
80 | 88 | 云 | yún | to have | 文云 |
81 | 88 | 云 | yún | a particle with no meaning | 文云 |
82 | 88 | 云 | yún | in this way | 文云 |
83 | 88 | 云 | yún | cloud; megha | 文云 |
84 | 88 | 云 | yún | to say; iti | 文云 |
85 | 77 | 下 | xià | next | 梵志言唯願為我下 |
86 | 77 | 下 | xià | bottom | 梵志言唯願為我下 |
87 | 77 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 梵志言唯願為我下 |
88 | 77 | 下 | xià | measure word for time | 梵志言唯願為我下 |
89 | 77 | 下 | xià | expresses completion of an action | 梵志言唯願為我下 |
90 | 77 | 下 | xià | to announce | 梵志言唯願為我下 |
91 | 77 | 下 | xià | to do | 梵志言唯願為我下 |
92 | 77 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 梵志言唯願為我下 |
93 | 77 | 下 | xià | under; below | 梵志言唯願為我下 |
94 | 77 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 梵志言唯願為我下 |
95 | 77 | 下 | xià | inside | 梵志言唯願為我下 |
96 | 77 | 下 | xià | an aspect | 梵志言唯願為我下 |
97 | 77 | 下 | xià | a certain time | 梵志言唯願為我下 |
98 | 77 | 下 | xià | a time; an instance | 梵志言唯願為我下 |
99 | 77 | 下 | xià | to capture; to take | 梵志言唯願為我下 |
100 | 77 | 下 | xià | to put in | 梵志言唯願為我下 |
101 | 77 | 下 | xià | to enter | 梵志言唯願為我下 |
102 | 77 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 梵志言唯願為我下 |
103 | 77 | 下 | xià | to finish work or school | 梵志言唯願為我下 |
104 | 77 | 下 | xià | to go | 梵志言唯願為我下 |
105 | 77 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 梵志言唯願為我下 |
106 | 77 | 下 | xià | to modestly decline | 梵志言唯願為我下 |
107 | 77 | 下 | xià | to produce | 梵志言唯願為我下 |
108 | 77 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 梵志言唯願為我下 |
109 | 77 | 下 | xià | to decide | 梵志言唯願為我下 |
110 | 77 | 下 | xià | to be less than | 梵志言唯願為我下 |
111 | 77 | 下 | xià | humble; lowly | 梵志言唯願為我下 |
112 | 77 | 下 | xià | below; adhara | 梵志言唯願為我下 |
113 | 77 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 梵志言唯願為我下 |
114 | 69 | 不 | bù | not; no | 乃至不 |
115 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 乃至不 |
116 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 乃至不 |
117 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 乃至不 |
118 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 乃至不 |
119 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 乃至不 |
120 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 乃至不 |
121 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至不 |
122 | 69 | 不 | bù | no; na | 乃至不 |
123 | 67 | 二 | èr | two | 陳如品之二 |
124 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 陳如品之二 |
125 | 67 | 二 | èr | second | 陳如品之二 |
126 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 陳如品之二 |
127 | 67 | 二 | èr | another; the other | 陳如品之二 |
128 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 陳如品之二 |
129 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 陳如品之二 |
130 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 陳如品之二 |
131 | 64 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫言色者 |
132 | 64 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫言色者 |
133 | 64 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫言色者 |
134 | 64 | 言 | yán | a particle with no meaning | 夫言色者 |
135 | 64 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫言色者 |
136 | 64 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫言色者 |
137 | 64 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫言色者 |
138 | 64 | 言 | yán | to regard as | 夫言色者 |
139 | 64 | 言 | yán | to act as | 夫言色者 |
140 | 64 | 言 | yán | word; vacana | 夫言色者 |
141 | 64 | 言 | yán | speak; vad | 夫言色者 |
142 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若據煩惱無 |
143 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 若據煩惱無 |
144 | 60 | 若 | ruò | if | 若據煩惱無 |
145 | 60 | 若 | ruò | you | 若據煩惱無 |
146 | 60 | 若 | ruò | this; that | 若據煩惱無 |
147 | 60 | 若 | ruò | and; or | 若據煩惱無 |
148 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若據煩惱無 |
149 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 若據煩惱無 |
150 | 60 | 若 | ruò | to choose | 若據煩惱無 |
151 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若據煩惱無 |
152 | 60 | 若 | ruò | thus | 若據煩惱無 |
153 | 60 | 若 | ruò | pollia | 若據煩惱無 |
154 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 若據煩惱無 |
155 | 60 | 若 | ruò | only then | 若據煩惱無 |
156 | 60 | 若 | rě | ja | 若據煩惱無 |
157 | 60 | 若 | rě | jñā | 若據煩惱無 |
158 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 若據煩惱無 |
159 | 56 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 初番問眾生何法故起常無常等 |
160 | 56 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 初番問眾生何法故起常無常等 |
161 | 56 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 初番問眾生何法故起常無常等 |
162 | 56 | 故 | gù | to die | 初番問眾生何法故起常無常等 |
163 | 56 | 故 | gù | so; therefore; hence | 初番問眾生何法故起常無常等 |
164 | 56 | 故 | gù | original | 初番問眾生何法故起常無常等 |
165 | 56 | 故 | gù | accident; happening; instance | 初番問眾生何法故起常無常等 |
166 | 56 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 初番問眾生何法故起常無常等 |
167 | 56 | 故 | gù | something in the past | 初番問眾生何法故起常無常等 |
168 | 56 | 故 | gù | deceased; dead | 初番問眾生何法故起常無常等 |
169 | 56 | 故 | gù | still; yet | 初番問眾生何法故起常無常等 |
170 | 56 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 初番問眾生何法故起常無常等 |
171 | 55 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 初難正義 |
172 | 55 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 初難正義 |
173 | 55 | 難 | nán | hardly possible; unable | 初難正義 |
174 | 55 | 難 | nàn | disaster; calamity | 初難正義 |
175 | 55 | 難 | nàn | enemy; foe | 初難正義 |
176 | 55 | 難 | nán | bad; unpleasant | 初難正義 |
177 | 55 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 初難正義 |
178 | 55 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 初難正義 |
179 | 55 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 初難正義 |
180 | 55 | 難 | nán | inopportune; aksana | 初難正義 |
181 | 55 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
182 | 55 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
183 | 55 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
184 | 55 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
185 | 55 | 答 | dā | Da | 佛答 |
186 | 55 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
187 | 53 | 無 | wú | no | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
188 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
189 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
190 | 53 | 無 | wú | has not yet | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
191 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
192 | 53 | 無 | wú | do not | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
193 | 53 | 無 | wú | not; -less; un- | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
194 | 53 | 無 | wú | regardless of | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
195 | 53 | 無 | wú | to not have | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
196 | 53 | 無 | wú | um | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
197 | 53 | 無 | wú | Wu | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
198 | 53 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
199 | 53 | 無 | wú | not; non- | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
200 | 53 | 無 | mó | mo | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
201 | 52 | 義 | yì | meaning; sense | 義有二番 |
202 | 52 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義有二番 |
203 | 52 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義有二番 |
204 | 52 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義有二番 |
205 | 52 | 義 | yì | just; righteous | 義有二番 |
206 | 52 | 義 | yì | adopted | 義有二番 |
207 | 52 | 義 | yì | a relationship | 義有二番 |
208 | 52 | 義 | yì | volunteer | 義有二番 |
209 | 52 | 義 | yì | something suitable | 義有二番 |
210 | 52 | 義 | yì | a martyr | 義有二番 |
211 | 52 | 義 | yì | a law | 義有二番 |
212 | 52 | 義 | yì | Yi | 義有二番 |
213 | 52 | 義 | yì | Righteousness | 義有二番 |
214 | 52 | 義 | yì | aim; artha | 義有二番 |
215 | 51 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 受五欲樂而 |
216 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 受五欲樂而 |
217 | 51 | 而 | ér | you | 受五欲樂而 |
218 | 51 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 受五欲樂而 |
219 | 51 | 而 | ér | right away; then | 受五欲樂而 |
220 | 51 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 受五欲樂而 |
221 | 51 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 受五欲樂而 |
222 | 51 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 受五欲樂而 |
223 | 51 | 而 | ér | how can it be that? | 受五欲樂而 |
224 | 51 | 而 | ér | so as to | 受五欲樂而 |
225 | 51 | 而 | ér | only then | 受五欲樂而 |
226 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 受五欲樂而 |
227 | 51 | 而 | néng | can; able | 受五欲樂而 |
228 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 受五欲樂而 |
229 | 51 | 而 | ér | me | 受五欲樂而 |
230 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 受五欲樂而 |
231 | 51 | 而 | ér | possessive | 受五欲樂而 |
232 | 51 | 而 | ér | and; ca | 受五欲樂而 |
233 | 51 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明愛為新 |
234 | 51 | 明 | míng | Ming | 明愛為新 |
235 | 51 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明愛為新 |
236 | 51 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明愛為新 |
237 | 51 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明愛為新 |
238 | 51 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明愛為新 |
239 | 51 | 明 | míng | consecrated | 明愛為新 |
240 | 51 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明愛為新 |
241 | 51 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明愛為新 |
242 | 51 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明愛為新 |
243 | 51 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明愛為新 |
244 | 51 | 明 | míng | eyesight; vision | 明愛為新 |
245 | 51 | 明 | míng | a god; a spirit | 明愛為新 |
246 | 51 | 明 | míng | fame; renown | 明愛為新 |
247 | 51 | 明 | míng | open; public | 明愛為新 |
248 | 51 | 明 | míng | clear | 明愛為新 |
249 | 51 | 明 | míng | to become proficient | 明愛為新 |
250 | 51 | 明 | míng | to be proficient | 明愛為新 |
251 | 51 | 明 | míng | virtuous | 明愛為新 |
252 | 51 | 明 | míng | open and honest | 明愛為新 |
253 | 51 | 明 | míng | clean; neat | 明愛為新 |
254 | 51 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明愛為新 |
255 | 51 | 明 | míng | next; afterwards | 明愛為新 |
256 | 51 | 明 | míng | positive | 明愛為新 |
257 | 51 | 明 | míng | Clear | 明愛為新 |
258 | 51 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明愛為新 |
259 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 故名無明與愛 |
260 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名無明與愛 |
261 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名無明與愛 |
262 | 49 | 名 | míng | rank; position | 故名無明與愛 |
263 | 49 | 名 | míng | an excuse | 故名無明與愛 |
264 | 49 | 名 | míng | life | 故名無明與愛 |
265 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 故名無明與愛 |
266 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 故名無明與愛 |
267 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名無明與愛 |
268 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 故名無明與愛 |
269 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 故名無明與愛 |
270 | 49 | 名 | míng | moral | 故名無明與愛 |
271 | 49 | 名 | míng | name; naman | 故名無明與愛 |
272 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名無明與愛 |
273 | 46 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初論義 |
274 | 46 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初論義 |
275 | 46 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初論義 |
276 | 46 | 初 | chū | just now | 初論義 |
277 | 46 | 初 | chū | thereupon | 初論義 |
278 | 46 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初論義 |
279 | 46 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初論義 |
280 | 46 | 初 | chū | original | 初論義 |
281 | 46 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初論義 |
282 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此下牒佛所說 |
283 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此下牒佛所說 |
284 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 此下牒佛所說 |
285 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此下牒佛所說 |
286 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此下牒佛所說 |
287 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此下牒佛所說 |
288 | 46 | 說 | shuō | allocution | 此下牒佛所說 |
289 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此下牒佛所說 |
290 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此下牒佛所說 |
291 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 此下牒佛所說 |
292 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此下牒佛所說 |
293 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 此下牒佛所說 |
294 | 45 | 文 | wén | writing; text | 起卷是第六外道文為二 |
295 | 45 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 起卷是第六外道文為二 |
296 | 45 | 文 | wén | Wen | 起卷是第六外道文為二 |
297 | 45 | 文 | wén | lines or grain on an object | 起卷是第六外道文為二 |
298 | 45 | 文 | wén | culture | 起卷是第六外道文為二 |
299 | 45 | 文 | wén | refined writings | 起卷是第六外道文為二 |
300 | 45 | 文 | wén | civil; non-military | 起卷是第六外道文為二 |
301 | 45 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 起卷是第六外道文為二 |
302 | 45 | 文 | wén | wen | 起卷是第六外道文為二 |
303 | 45 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 起卷是第六外道文為二 |
304 | 45 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 起卷是第六外道文為二 |
305 | 45 | 文 | wén | beautiful | 起卷是第六外道文為二 |
306 | 45 | 文 | wén | a text; a manuscript | 起卷是第六外道文為二 |
307 | 45 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 起卷是第六外道文為二 |
308 | 45 | 文 | wén | the text of an imperial order | 起卷是第六外道文為二 |
309 | 45 | 文 | wén | liberal arts | 起卷是第六外道文為二 |
310 | 45 | 文 | wén | a rite; a ritual | 起卷是第六外道文為二 |
311 | 45 | 文 | wén | a tattoo | 起卷是第六外道文為二 |
312 | 45 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 起卷是第六外道文為二 |
313 | 45 | 文 | wén | text; grantha | 起卷是第六外道文為二 |
314 | 45 | 文 | wén | letter; vyañjana | 起卷是第六外道文為二 |
315 | 44 | 問 | wèn | to ask | 初番問眾生何法故起常無常等 |
316 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 初番問眾生何法故起常無常等 |
317 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 初番問眾生何法故起常無常等 |
318 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 初番問眾生何法故起常無常等 |
319 | 44 | 問 | wèn | to request something | 初番問眾生何法故起常無常等 |
320 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 初番問眾生何法故起常無常等 |
321 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 初番問眾生何法故起常無常等 |
322 | 44 | 問 | wèn | news | 初番問眾生何法故起常無常等 |
323 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 初番問眾生何法故起常無常等 |
324 | 44 | 問 | wén | to inform | 初番問眾生何法故起常無常等 |
325 | 44 | 問 | wèn | to research | 初番問眾生何法故起常無常等 |
326 | 44 | 問 | wèn | Wen | 初番問眾生何法故起常無常等 |
327 | 44 | 問 | wèn | to | 初番問眾生何法故起常無常等 |
328 | 44 | 問 | wèn | a question | 初番問眾生何法故起常無常等 |
329 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 初番問眾生何法故起常無常等 |
330 | 43 | 得 | de | potential marker | 解云由行得愛 |
331 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 解云由行得愛 |
332 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 解云由行得愛 |
333 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 解云由行得愛 |
334 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 解云由行得愛 |
335 | 43 | 得 | dé | de | 解云由行得愛 |
336 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 解云由行得愛 |
337 | 43 | 得 | dé | to result in | 解云由行得愛 |
338 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 解云由行得愛 |
339 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 解云由行得愛 |
340 | 43 | 得 | dé | to be finished | 解云由行得愛 |
341 | 43 | 得 | de | result of degree | 解云由行得愛 |
342 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 解云由行得愛 |
343 | 43 | 得 | děi | satisfying | 解云由行得愛 |
344 | 43 | 得 | dé | to contract | 解云由行得愛 |
345 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 解云由行得愛 |
346 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 解云由行得愛 |
347 | 43 | 得 | dé | to hear | 解云由行得愛 |
348 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 解云由行得愛 |
349 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 解云由行得愛 |
350 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 解云由行得愛 |
351 | 43 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破 |
352 | 43 | 破 | pò | worn-out; broken | 破 |
353 | 43 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破 |
354 | 43 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破 |
355 | 43 | 破 | pò | to defeat | 破 |
356 | 43 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破 |
357 | 43 | 破 | pò | to strike; to hit | 破 |
358 | 43 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破 |
359 | 43 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破 |
360 | 43 | 破 | pò | finale | 破 |
361 | 43 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破 |
362 | 43 | 破 | pò | to penetrate | 破 |
363 | 43 | 破 | pò | pha | 破 |
364 | 43 | 破 | pò | break; bheda | 破 |
365 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 若據煩惱無 |
366 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 若據煩惱無 |
367 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 若據煩惱無 |
368 | 41 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 若據煩惱無 |
369 | 41 | 三 | sān | three | 外道文為三 |
370 | 41 | 三 | sān | third | 外道文為三 |
371 | 41 | 三 | sān | more than two | 外道文為三 |
372 | 41 | 三 | sān | very few | 外道文為三 |
373 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 外道文為三 |
374 | 41 | 三 | sān | San | 外道文為三 |
375 | 41 | 三 | sān | three; tri | 外道文為三 |
376 | 41 | 三 | sān | sa | 外道文為三 |
377 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 外道文為三 |
378 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
379 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛答 |
380 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛答 |
381 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛答 |
382 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛答 |
383 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛答 |
384 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛答 |
385 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
386 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
387 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
388 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
389 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
390 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
391 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 色但是因緣和合無主無我即無諸見 |
392 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
393 | 39 | 今 | jīn | Jin | 今 |
394 | 39 | 今 | jīn | modern | 今 |
395 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
396 | 39 | 亦 | yì | also; too | 乃至不知於識亦起諸見 |
397 | 39 | 亦 | yì | but | 乃至不知於識亦起諸見 |
398 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至不知於識亦起諸見 |
399 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 乃至不知於識亦起諸見 |
400 | 39 | 亦 | yì | already | 乃至不知於識亦起諸見 |
401 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至不知於識亦起諸見 |
402 | 39 | 亦 | yì | Yi | 乃至不知於識亦起諸見 |
403 | 38 | 次 | cì | a time | 次 |
404 | 38 | 次 | cì | second-rate | 次 |
405 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 次 |
406 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次 |
407 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 次 |
408 | 38 | 次 | cì | to arrive | 次 |
409 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 次 |
410 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次 |
411 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次 |
412 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 次 |
413 | 38 | 次 | cì | ranks | 次 |
414 | 38 | 次 | cì | an official position | 次 |
415 | 38 | 次 | cì | inside | 次 |
416 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 次 |
417 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次 |
418 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
419 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中二 |
420 | 37 | 中 | zhōng | China | 於中二 |
421 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中二 |
422 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中二 |
423 | 37 | 中 | zhōng | midday | 於中二 |
424 | 37 | 中 | zhōng | inside | 於中二 |
425 | 37 | 中 | zhōng | during | 於中二 |
426 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 於中二 |
427 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 於中二 |
428 | 37 | 中 | zhōng | half | 於中二 |
429 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中二 |
430 | 37 | 中 | zhōng | while | 於中二 |
431 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中二 |
432 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中二 |
433 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 於中二 |
434 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中二 |
435 | 37 | 中 | zhōng | middle | 於中二 |
436 | 35 | 一 | yī | one | 一云 |
437 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云 |
438 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一云 |
439 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云 |
440 | 35 | 一 | yì | whole; all | 一云 |
441 | 35 | 一 | yī | first | 一云 |
442 | 35 | 一 | yī | the same | 一云 |
443 | 35 | 一 | yī | each | 一云 |
444 | 35 | 一 | yī | certain | 一云 |
445 | 35 | 一 | yī | throughout | 一云 |
446 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一云 |
447 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一云 |
448 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一云 |
449 | 35 | 一 | yī | Yi | 一云 |
450 | 35 | 一 | yī | other | 一云 |
451 | 35 | 一 | yī | to unify | 一云 |
452 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云 |
453 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云 |
454 | 35 | 一 | yī | or | 一云 |
455 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一云 |
456 | 35 | 阿難 | Ānán | Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
457 | 35 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 以說經竟須付囑阿難 |
458 | 34 | 彼 | bǐ | that; those | 彼明地性堅 |
459 | 34 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼明地性堅 |
460 | 34 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼明地性堅 |
461 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 愛闡生義 |
462 | 33 | 生 | shēng | to live | 愛闡生義 |
463 | 33 | 生 | shēng | raw | 愛闡生義 |
464 | 33 | 生 | shēng | a student | 愛闡生義 |
465 | 33 | 生 | shēng | life | 愛闡生義 |
466 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 愛闡生義 |
467 | 33 | 生 | shēng | alive | 愛闡生義 |
468 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 愛闡生義 |
469 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 愛闡生義 |
470 | 33 | 生 | shēng | to grow | 愛闡生義 |
471 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 愛闡生義 |
472 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 愛闡生義 |
473 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 愛闡生義 |
474 | 33 | 生 | shēng | very; extremely | 愛闡生義 |
475 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 愛闡生義 |
476 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 愛闡生義 |
477 | 33 | 生 | shēng | gender | 愛闡生義 |
478 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 愛闡生義 |
479 | 33 | 生 | shēng | to set up | 愛闡生義 |
480 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 愛闡生義 |
481 | 33 | 生 | shēng | a captive | 愛闡生義 |
482 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 愛闡生義 |
483 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 愛闡生義 |
484 | 33 | 生 | shēng | unripe | 愛闡生義 |
485 | 33 | 生 | shēng | nature | 愛闡生義 |
486 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 愛闡生義 |
487 | 33 | 生 | shēng | destiny | 愛闡生義 |
488 | 33 | 生 | shēng | birth | 愛闡生義 |
489 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 愛闡生義 |
490 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 不得例前表其儒雅 |
491 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 不得例前表其儒雅 |
492 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 不得例前表其儒雅 |
493 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 不得例前表其儒雅 |
494 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 不得例前表其儒雅 |
495 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 不得例前表其儒雅 |
496 | 33 | 其 | qí | will | 不得例前表其儒雅 |
497 | 33 | 其 | qí | may | 不得例前表其儒雅 |
498 | 33 | 其 | qí | if | 不得例前表其儒雅 |
499 | 33 | 其 | qí | or | 不得例前表其儒雅 |
500 | 33 | 其 | qí | Qi | 不得例前表其儒雅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
下 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
二 |
|
|
|
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
杯度 | 66 | Bei Du | |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法顶 | 法頂 | 102 | Bopjong; Beopjeong |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
富兰那 | 富蘭那 | 102 | Purana |
观音 | 觀音 | 103 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
狼 | 108 |
|
|
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍浮佛 | 112 | Visvabhu Buddha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四月 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
卫世师 | 衛世師 | 119 | Vaisesika |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
小乘 | 120 | Hinayana | |
徐 | 120 |
|
|
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
持名 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
地大 | 100 | earth; earth element | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
梵音 | 102 |
|
|
非想 | 102 | non-perection | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和伽罗那 | 和伽羅那 | 104 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教行 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空大 | 107 | the space element | |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
理即 | 108 | identity in principle | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六行 | 108 |
|
|
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
摩竭 | 109 | makara | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
衲衣 | 110 | monastic robes | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
七方便 | 113 | seven expedient means | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
染污识 | 染污識 | 114 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三兽度河 | 三獸度河 | 115 | three beasts crossed the river |
三相 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善男子 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
水大 | 115 | element of water | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一期 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
嘱累品 | 囑累品 | 122 | Entrusting chapter |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
作善 | 122 | to do good deeds |