Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 zhě ca 印滅文成者
2 79 èr two 初問答中初問為二
3 79 èr Kangxi radical 7 初問答中初問為二
4 79 èr second 初問答中初問為二
5 79 èr twice; double; di- 初問答中初問為二
6 79 èr more than one kind 初問答中初問為二
7 79 èr two; dvā; dvi 初問答中初問為二
8 79 èr both; dvaya 初問答中初問為二
9 79 wéi to act as; to serve 為惑所覆
10 79 wéi to change into; to become 為惑所覆
11 79 wéi to be; is 為惑所覆
12 79 wéi to do 為惑所覆
13 79 wèi to support; to help 為惑所覆
14 79 wéi to govern 為惑所覆
15 79 wèi to be; bhū 為惑所覆
16 78 chū rudimentary; elementary 初問答中初問為二
17 78 chū original 初問答中初問為二
18 78 chū foremost, first; prathama 初問答中初問為二
19 70 xià bottom 次是五陰下
20 70 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次是五陰下
21 70 xià to announce 次是五陰下
22 70 xià to do 次是五陰下
23 70 xià to withdraw; to leave; to exit 次是五陰下
24 70 xià the lower class; a member of the lower class 次是五陰下
25 70 xià inside 次是五陰下
26 70 xià an aspect 次是五陰下
27 70 xià a certain time 次是五陰下
28 70 xià to capture; to take 次是五陰下
29 70 xià to put in 次是五陰下
30 70 xià to enter 次是五陰下
31 70 xià to eliminate; to remove; to get off 次是五陰下
32 70 xià to finish work or school 次是五陰下
33 70 xià to go 次是五陰下
34 70 xià to scorn; to look down on 次是五陰下
35 70 xià to modestly decline 次是五陰下
36 70 xià to produce 次是五陰下
37 70 xià to stay at; to lodge at 次是五陰下
38 70 xià to decide 次是五陰下
39 70 xià to be less than 次是五陰下
40 70 xià humble; lowly 次是五陰下
41 70 xià below; adhara 次是五陰下
42 70 xià lower; inferior; hina 次是五陰下
43 63 second-rate 次是五陰下
44 63 second; secondary 次是五陰下
45 63 temporary stopover; temporary lodging 次是五陰下
46 63 a sequence; an order 次是五陰下
47 63 to arrive 次是五陰下
48 63 to be next in sequence 次是五陰下
49 63 positions of the 12 Jupiter stations 次是五陰下
50 63 positions of the sun and moon on the ecliptic 次是五陰下
51 63 stage of a journey 次是五陰下
52 63 ranks 次是五陰下
53 63 an official position 次是五陰下
54 63 inside 次是五陰下
55 63 to hesitate 次是五陰下
56 63 secondary; next; tatas 次是五陰下
57 61 to reply; to answer 答為二
58 61 to reciprocate to 答為二
59 61 to agree to; to assent to 答為二
60 61 to acknowledge; to greet 答為二
61 61 Da 答為二
62 61 to answer; pratyukta 答為二
63 57 zhī to go 師子吼品之三
64 57 zhī to arrive; to go 師子吼品之三
65 57 zhī is 師子吼品之三
66 57 zhī to use 師子吼品之三
67 57 zhī Zhi 師子吼品之三
68 57 zhī winding 師子吼品之三
69 55 míng bright; luminous; brilliant 第三明縛解
70 55 míng Ming 第三明縛解
71 55 míng Ming Dynasty 第三明縛解
72 55 míng obvious; explicit; clear 第三明縛解
73 55 míng intelligent; clever; perceptive 第三明縛解
74 55 míng to illuminate; to shine 第三明縛解
75 55 míng consecrated 第三明縛解
76 55 míng to understand; to comprehend 第三明縛解
77 55 míng to explain; to clarify 第三明縛解
78 55 míng Souther Ming; Later Ming 第三明縛解
79 55 míng the world; the human world; the world of the living 第三明縛解
80 55 míng eyesight; vision 第三明縛解
81 55 míng a god; a spirit 第三明縛解
82 55 míng fame; renown 第三明縛解
83 55 míng open; public 第三明縛解
84 55 míng clear 第三明縛解
85 55 míng to become proficient 第三明縛解
86 55 míng to be proficient 第三明縛解
87 55 míng virtuous 第三明縛解
88 55 míng open and honest 第三明縛解
89 55 míng clean; neat 第三明縛解
90 55 míng remarkable; outstanding; notable 第三明縛解
91 55 míng next; afterwards 第三明縛解
92 55 míng positive 第三明縛解
93 55 míng Clear 第三明縛解
94 55 míng wisdom; knowledge; vidyā 第三明縛解
95 52 yún cloud 次譬中云
96 52 yún Yunnan 次譬中云
97 52 yún Yun 次譬中云
98 52 yún to say 次譬中云
99 52 yún to have 次譬中云
100 52 yún cloud; megha 次譬中云
101 52 yún to say; iti 次譬中云
102 52 yòu Kangxi radical 29 又無縛
103 51 Yi 既其無縛即亦無解
104 51 sān three 師子吼品之三
105 51 sān third 師子吼品之三
106 51 sān more than two 師子吼品之三
107 51 sān very few 師子吼品之三
108 51 sān San 師子吼品之三
109 51 sān three; tri 師子吼品之三
110 51 sān sa 師子吼品之三
111 51 sān three kinds; trividha 師子吼品之三
112 50 zhōng middle 初問答中初問為二
113 50 zhōng medium; medium sized 初問答中初問為二
114 50 zhōng China 初問答中初問為二
115 50 zhòng to hit the mark 初問答中初問為二
116 50 zhōng midday 初問答中初問為二
117 50 zhōng inside 初問答中初問為二
118 50 zhōng during 初問答中初問為二
119 50 zhōng Zhong 初問答中初問為二
120 50 zhōng intermediary 初問答中初問為二
121 50 zhōng half 初問答中初問為二
122 50 zhòng to reach; to attain 初問答中初問為二
123 50 zhòng to suffer; to infect 初問答中初問為二
124 50 zhòng to obtain 初問答中初問為二
125 50 zhòng to pass an exam 初問答中初問為二
126 50 zhōng middle 初問答中初問為二
127 49 yán to speak; to say; said 不得難言念念滅故故無有縛
128 49 yán language; talk; words; utterance; speech 不得難言念念滅故故無有縛
129 49 yán Kangxi radical 149 不得難言念念滅故故無有縛
130 49 yán phrase; sentence 不得難言念念滅故故無有縛
131 49 yán a word; a syllable 不得難言念念滅故故無有縛
132 49 yán a theory; a doctrine 不得難言念念滅故故無有縛
133 49 yán to regard as 不得難言念念滅故故無有縛
134 49 yán to act as 不得難言念念滅故故無有縛
135 49 yán word; vacana 不得難言念念滅故故無有縛
136 49 yán speak; vad 不得難言念念滅故故無有縛
137 48 infix potential marker 不更生
138 48 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 有法有譬有合
139 48 to understand 有法有譬有合
140 48 to instruct; to teach 有法有譬有合
141 48 metaphor; simile 有法有譬有合
142 48 example; dṛṣṭānta 有法有譬有合
143 47 wèn to ask 初問答中初問為二
144 47 wèn to inquire after 初問答中初問為二
145 47 wèn to interrogate 初問答中初問為二
146 47 wèn to hold responsible 初問答中初問為二
147 47 wèn to request something 初問答中初問為二
148 47 wèn to rebuke 初問答中初問為二
149 47 wèn to send an official mission bearing gifts 初問答中初問為二
150 47 wèn news 初問答中初問為二
151 47 wèn to propose marriage 初問答中初問為二
152 47 wén to inform 初問答中初問為二
153 47 wèn to research 初問答中初問為二
154 47 wèn Wen 初問答中初問為二
155 47 wèn a question 初問答中初問為二
156 47 wèn ask; prccha 初問答中初問為二
157 47 self 我解彼解彼解我解
158 47 [my] dear 我解彼解彼解我解
159 47 Wo 我解彼解彼解我解
160 47 self; atman; attan 我解彼解彼解我解
161 47 ga 我解彼解彼解我解
162 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
163 46 relating to Buddhism 佛前言燈喻眾生油喻煩
164 46 a statue or image of a Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
165 46 a Buddhist text 佛前言燈喻眾生油喻煩
166 46 to touch; to stroke 佛前言燈喻眾生油喻煩
167 46 Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
168 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
169 44 fēi Kangxi radical 175 文非泥出者
170 44 fēi wrong; bad; untruthful 文非泥出者
171 44 fēi different 文非泥出者
172 44 fēi to not be; to not have 文非泥出者
173 44 fēi to violate; to be contrary to 文非泥出者
174 44 fēi Africa 文非泥出者
175 44 fēi to slander 文非泥出者
176 44 fěi to avoid 文非泥出者
177 44 fēi must 文非泥出者
178 44 fēi an error 文非泥出者
179 44 fēi a problem; a question 文非泥出者
180 44 fēi evil 文非泥出者
181 43 one 一死陰二中陰三生陰
182 43 Kangxi radical 1 一死陰二中陰三生陰
183 43 pure; concentrated 一死陰二中陰三生陰
184 43 first 一死陰二中陰三生陰
185 43 the same 一死陰二中陰三生陰
186 43 sole; single 一死陰二中陰三生陰
187 43 a very small amount 一死陰二中陰三生陰
188 43 Yi 一死陰二中陰三生陰
189 43 other 一死陰二中陰三生陰
190 43 to unify 一死陰二中陰三生陰
191 43 accidentally; coincidentally 一死陰二中陰三生陰
192 43 abruptly; suddenly 一死陰二中陰三生陰
193 43 one; eka 一死陰二中陰三生陰
194 40 xiān first 先領旨唱無
195 40 xiān early; prior; former 先領旨唱無
196 40 xiān to go forward; to advance 先領旨唱無
197 40 xiān to attach importance to; to value 先領旨唱無
198 40 xiān to start 先領旨唱無
199 40 xiān ancestors; forebears 先領旨唱無
200 40 xiān before; in front 先領旨唱無
201 40 xiān fundamental; basic 先領旨唱無
202 40 xiān Xian 先領旨唱無
203 40 xiān ancient; archaic 先領旨唱無
204 40 xiān super 先領旨唱無
205 40 xiān deceased 先領旨唱無
206 40 xiān first; former; pūrva 先領旨唱無
207 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能得見
208 33 děi to want to; to need to 不能得見
209 33 děi must; ought to 不能得見
210 33 de 不能得見
211 33 de infix potential marker 不能得見
212 33 to result in 不能得見
213 33 to be proper; to fit; to suit 不能得見
214 33 to be satisfied 不能得見
215 33 to be finished 不能得見
216 33 děi satisfying 不能得見
217 33 to contract 不能得見
218 33 to hear 不能得見
219 33 to have; there is 不能得見
220 33 marks time passed 不能得見
221 33 obtain; attain; prāpta 不能得見
222 32 Kangxi radical 71 先領旨唱無
223 32 to not have; without 先領旨唱無
224 32 mo 先領旨唱無
225 32 to not have 先領旨唱無
226 32 Wu 先領旨唱無
227 32 mo 先領旨唱無
228 32 第二 dì èr second 第二明中陰又二
229 32 第二 dì èr second; dvitīya 第二明中陰又二
230 30 pān Pan 文有五番問答
231 30 bold; brave 文有五番問答
232 30 fān to repeat; to alternate 文有五番問答
233 30 fān foreign; minority [peoples] 文有五番問答
234 30 fān Tibetan 文有五番問答
235 30 fān barbarian 文有五番問答
236 29 to go; to 藉於死陰而
237 29 to rely on; to depend on 藉於死陰而
238 29 Yu 藉於死陰而
239 29 a crow 藉於死陰而
240 29 rén person; people; a human being 是人若得下
241 29 rén Kangxi radical 9 是人若得下
242 29 rén a kind of person 是人若得下
243 29 rén everybody 是人若得下
244 29 rén adult 是人若得下
245 29 rén somebody; others 是人若得下
246 29 rén an upright person 是人若得下
247 29 rén person; manuṣya 是人若得下
248 29 to be near by; to be close to 此惑體性即起即滅
249 29 at that time 此惑體性即起即滅
250 29 to be exactly the same as; to be thus 此惑體性即起即滅
251 29 supposed; so-called 此惑體性即起即滅
252 29 to arrive at; to ascend 此惑體性即起即滅
253 29 wén writing; text 文有五番問答
254 29 wén Kangxi radical 67 文有五番問答
255 29 wén Wen 文有五番問答
256 29 wén lines or grain on an object 文有五番問答
257 29 wén culture 文有五番問答
258 29 wén refined writings 文有五番問答
259 29 wén civil; non-military 文有五番問答
260 29 wén to conceal a fault; gloss over 文有五番問答
261 29 wén wen 文有五番問答
262 29 wén ornamentation; adornment 文有五番問答
263 29 wén to ornament; to adorn 文有五番問答
264 29 wén beautiful 文有五番問答
265 29 wén a text; a manuscript 文有五番問答
266 29 wén a group responsible for ritual and music 文有五番問答
267 29 wén the text of an imperial order 文有五番問答
268 29 wén liberal arts 文有五番問答
269 29 wén a rite; a ritual 文有五番問答
270 29 wén a tattoo 文有五番問答
271 29 wén a classifier for copper coins 文有五番問答
272 29 wén text; grantha 文有五番問答
273 29 wén letter; vyañjana 文有五番問答
274 29 to bind; to tie 第三明縛解
275 29 to restrict; to limit; to constrain 第三明縛解
276 29 a leash; a tether 第三明縛解
277 29 binding; attachment; bond; bandha 第三明縛解
278 29 va 第三明縛解
279 28 zhèng upright; straight 初誡許次正答又二
280 28 zhèng to straighten; to correct 初誡許次正答又二
281 28 zhèng main; central; primary 初誡許次正答又二
282 28 zhèng fundamental; original 初誡許次正答又二
283 28 zhèng precise; exact; accurate 初誡許次正答又二
284 28 zhèng at right angles 初誡許次正答又二
285 28 zhèng unbiased; impartial 初誡許次正答又二
286 28 zhèng true; correct; orthodox 初誡許次正答又二
287 28 zhèng unmixed; pure 初誡許次正答又二
288 28 zhèng positive (charge) 初誡許次正答又二
289 28 zhèng positive (number) 初誡許次正答又二
290 28 zhèng standard 初誡許次正答又二
291 28 zhèng chief; principal; primary 初誡許次正答又二
292 28 zhèng honest 初誡許次正答又二
293 28 zhèng to execute; to carry out 初誡許次正答又二
294 28 zhèng accepted; conventional 初誡許次正答又二
295 28 zhèng to govern 初誡許次正答又二
296 28 zhēng first month 初誡許次正答又二
297 28 zhēng center of a target 初誡許次正答又二
298 28 zhèng Righteous 初誡許次正答又二
299 28 zhèng right manner; nyāya 初誡許次正答又二
300 28 Qi 既其無縛即亦無解
301 27 dìng to decide 如大理獄責定
302 27 dìng certainly; definitely 如大理獄責定
303 27 dìng to determine 如大理獄責定
304 27 dìng to calm down 如大理獄責定
305 27 dìng to set; to fix 如大理獄責定
306 27 dìng to book; to subscribe to; to order 如大理獄責定
307 27 dìng still 如大理獄責定
308 27 dìng Concentration 如大理獄責定
309 27 dìng meditative concentration; meditation 如大理獄責定
310 27 dìng real; sadbhūta 如大理獄責定
311 25 ér Kangxi radical 126 藉於死陰而
312 25 ér as if; to seem like 藉於死陰而
313 25 néng can; able 藉於死陰而
314 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藉於死陰而
315 25 ér to arrive; up to 藉於死陰而
316 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此惑體性即起即滅
317 25 miè to submerge 此惑體性即起即滅
318 25 miè to extinguish; to put out 此惑體性即起即滅
319 25 miè to eliminate 此惑體性即起即滅
320 25 miè to disappear; to fade away 此惑體性即起即滅
321 25 miè the cessation of suffering 此惑體性即起即滅
322 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此惑體性即起即滅
323 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 就初縛
324 25 jiù to assume 就初縛
325 25 jiù to receive; to suffer 就初縛
326 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就初縛
327 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 就初縛
328 25 jiù to accomplish 就初縛
329 25 jiù to go with 就初縛
330 25 jiù to die 就初縛
331 24 眾生 zhòngshēng all living things 眾生雖有佛性
332 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生雖有佛性
333 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生雖有佛性
334 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生雖有佛性
335 22 guǒ a result; a consequence 大乘望之子果俱縛
336 22 guǒ fruit 大乘望之子果俱縛
337 22 guǒ to eat until full 大乘望之子果俱縛
338 22 guǒ to realize 大乘望之子果俱縛
339 22 guǒ a fruit tree 大乘望之子果俱縛
340 22 guǒ resolute; determined 大乘望之子果俱縛
341 22 guǒ Fruit 大乘望之子果俱縛
342 22 guǒ direct effect; phala; a consequence 大乘望之子果俱縛
343 22 to go back; to return 故後復難
344 22 to resume; to restart 故後復難
345 22 to do in detail 故後復難
346 22 to restore 故後復難
347 22 to respond; to reply to 故後復難
348 22 Fu; Return 故後復難
349 22 to retaliate; to reciprocate 故後復難
350 22 to avoid forced labor or tax 故後復難
351 22 Fu 故後復難
352 22 doubled; to overlapping; folded 故後復難
353 22 a lined garment with doubled thickness 故後復難
354 22 shí time; a point or period of time 掌離時論
355 22 shí a season; a quarter of a year 掌離時論
356 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 掌離時論
357 22 shí fashionable 掌離時論
358 22 shí fate; destiny; luck 掌離時論
359 22 shí occasion; opportunity; chance 掌離時論
360 22 shí tense 掌離時論
361 22 shí particular; special 掌離時論
362 22 shí to plant; to cultivate 掌離時論
363 22 shí an era; a dynasty 掌離時論
364 22 shí time [abstract] 掌離時論
365 22 shí seasonal 掌離時論
366 22 shí to wait upon 掌離時論
367 22 shí hour 掌離時論
368 22 shí appropriate; proper; timely 掌離時論
369 22 shí Shi 掌離時論
370 22 shí a present; currentlt 掌離時論
371 22 shí time; kāla 掌離時論
372 22 shí at that time; samaya 掌離時論
373 22 zài in; at 報在故有縛
374 22 zài to exist; to be living 報在故有縛
375 22 zài to consist of 報在故有縛
376 22 zài to be at a post 報在故有縛
377 22 zài in; bhū 報在故有縛
378 22 to join; to combine 有法有譬有合
379 22 to close 有法有譬有合
380 22 to agree with; equal to 有法有譬有合
381 22 to gather 有法有譬有合
382 22 whole 有法有譬有合
383 22 to be suitable; to be up to standard 有法有譬有合
384 22 a musical note 有法有譬有合
385 22 the conjunction of two astronomical objects 有法有譬有合
386 22 to fight 有法有譬有合
387 22 to conclude 有法有譬有合
388 22 to be similar to 有法有譬有合
389 22 crowded 有法有譬有合
390 22 a box 有法有譬有合
391 22 to copulate 有法有譬有合
392 22 a partner; a spouse 有法有譬有合
393 22 harmonious 有法有譬有合
394 22 He 有法有譬有合
395 22 a container for grain measurement 有法有譬有合
396 22 Merge 有法有譬有合
397 22 unite; saṃyoga 有法有譬有合
398 22 to use; to grasp 以有意故則有識食
399 22 to rely on 以有意故則有識食
400 22 to regard 以有意故則有識食
401 22 to be able to 以有意故則有識食
402 22 to order; to command 以有意故則有識食
403 22 used after a verb 以有意故則有識食
404 22 a reason; a cause 以有意故則有識食
405 22 Israel 以有意故則有識食
406 22 Yi 以有意故則有識食
407 22 use; yogena 以有意故則有識食
408 22 shēng to be born; to give birth 須修萬行解生惑盡
409 22 shēng to live 須修萬行解生惑盡
410 22 shēng raw 須修萬行解生惑盡
411 22 shēng a student 須修萬行解生惑盡
412 22 shēng life 須修萬行解生惑盡
413 22 shēng to produce; to give rise 須修萬行解生惑盡
414 22 shēng alive 須修萬行解生惑盡
415 22 shēng a lifetime 須修萬行解生惑盡
416 22 shēng to initiate; to become 須修萬行解生惑盡
417 22 shēng to grow 須修萬行解生惑盡
418 22 shēng unfamiliar 須修萬行解生惑盡
419 22 shēng not experienced 須修萬行解生惑盡
420 22 shēng hard; stiff; strong 須修萬行解生惑盡
421 22 shēng having academic or professional knowledge 須修萬行解生惑盡
422 22 shēng a male role in traditional theatre 須修萬行解生惑盡
423 22 shēng gender 須修萬行解生惑盡
424 22 shēng to develop; to grow 須修萬行解生惑盡
425 22 shēng to set up 須修萬行解生惑盡
426 22 shēng a prostitute 須修萬行解生惑盡
427 22 shēng a captive 須修萬行解生惑盡
428 22 shēng a gentleman 須修萬行解生惑盡
429 22 shēng Kangxi radical 100 須修萬行解生惑盡
430 22 shēng unripe 須修萬行解生惑盡
431 22 shēng nature 須修萬行解生惑盡
432 22 shēng to inherit; to succeed 須修萬行解生惑盡
433 22 shēng destiny 須修萬行解生惑盡
434 22 shēng birth 須修萬行解生惑盡
435 22 shēng arise; produce; utpad 須修萬行解生惑盡
436 21 第三 dì sān third 第三明縛解
437 21 第三 dì sān third; tṛtīya 第三明縛解
438 21 děng et cetera; and so on 舍中廣明中陰等
439 21 děng to wait 舍中廣明中陰等
440 21 děng to be equal 舍中廣明中陰等
441 21 děng degree; level 舍中廣明中陰等
442 21 děng to compare 舍中廣明中陰等
443 21 děng same; equal; sama 舍中廣明中陰等
444 21 xiàng to observe; to assess 乃是三諦相即之相
445 21 xiàng appearance; portrait; picture 乃是三諦相即之相
446 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 乃是三諦相即之相
447 21 xiàng to aid; to help 乃是三諦相即之相
448 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 乃是三諦相即之相
449 21 xiàng a sign; a mark; appearance 乃是三諦相即之相
450 21 xiāng alternately; in turn 乃是三諦相即之相
451 21 xiāng Xiang 乃是三諦相即之相
452 21 xiāng form substance 乃是三諦相即之相
453 21 xiāng to express 乃是三諦相即之相
454 21 xiàng to choose 乃是三諦相即之相
455 21 xiāng Xiang 乃是三諦相即之相
456 21 xiāng an ancient musical instrument 乃是三諦相即之相
457 21 xiāng the seventh lunar month 乃是三諦相即之相
458 21 xiāng to compare 乃是三諦相即之相
459 21 xiàng to divine 乃是三諦相即之相
460 21 xiàng to administer 乃是三諦相即之相
461 21 xiàng helper for a blind person 乃是三諦相即之相
462 21 xiāng rhythm [music] 乃是三諦相即之相
463 21 xiāng the upper frets of a pipa 乃是三諦相即之相
464 21 xiāng coralwood 乃是三諦相即之相
465 21 xiàng ministry 乃是三諦相即之相
466 21 xiàng to supplement; to enhance 乃是三諦相即之相
467 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 乃是三諦相即之相
468 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 乃是三諦相即之相
469 21 xiàng sign; mark; liṅga 乃是三諦相即之相
470 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 乃是三諦相即之相
471 21 cháng Chang 人之生法自有常儀
472 21 cháng common; general; ordinary 人之生法自有常儀
473 21 cháng a principle; a rule 人之生法自有常儀
474 21 cháng eternal; nitya 人之生法自有常儀
475 21 jiě to loosen; to unfasten; to untie 第三明縛解
476 21 jiě to explain 第三明縛解
477 21 jiě to divide; to separate 第三明縛解
478 21 jiě to understand 第三明縛解
479 21 jiě to solve a math problem 第三明縛解
480 21 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 第三明縛解
481 21 jiě to cut; to disect 第三明縛解
482 21 jiě to relieve oneself 第三明縛解
483 21 jiě a solution 第三明縛解
484 21 jiè to escort 第三明縛解
485 21 xiè to understand; to be clear 第三明縛解
486 21 xiè acrobatic skills 第三明縛解
487 21 jiě can; able to 第三明縛解
488 21 jiě a stanza 第三明縛解
489 21 jiè to send off 第三明縛解
490 21 xiè Xie 第三明縛解
491 21 jiě exegesis 第三明縛解
492 21 xiè laziness 第三明縛解
493 21 jiè a government office 第三明縛解
494 21 jiè to pawn 第三明縛解
495 21 jiè to rent; to lease 第三明縛解
496 21 jiě understanding 第三明縛解
497 21 jiě to liberate 第三明縛解
498 21 liù six 大般涅槃經疏卷第二十六
499 21 liù sixth 大般涅槃經疏卷第二十六
500 21 liù a note on the Gongche scale 大般涅槃經疏卷第二十六

Frequencies of all Words

Top 1264

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 印滅文成者
2 114 zhě that 印滅文成者
3 114 zhě nominalizing function word 印滅文成者
4 114 zhě used to mark a definition 印滅文成者
5 114 zhě used to mark a pause 印滅文成者
6 114 zhě topic marker; that; it 印滅文成者
7 114 zhuó according to 印滅文成者
8 114 zhě ca 印滅文成者
9 98 shì is; are; am; to be 次是五陰下
10 98 shì is exactly 次是五陰下
11 98 shì is suitable; is in contrast 次是五陰下
12 98 shì this; that; those 次是五陰下
13 98 shì really; certainly 次是五陰下
14 98 shì correct; yes; affirmative 次是五陰下
15 98 shì true 次是五陰下
16 98 shì is; has; exists 次是五陰下
17 98 shì used between repetitions of a word 次是五陰下
18 98 shì a matter; an affair 次是五陰下
19 98 shì Shi 次是五陰下
20 98 shì is; bhū 次是五陰下
21 98 shì this; idam 次是五陰下
22 79 èr two 初問答中初問為二
23 79 èr Kangxi radical 7 初問答中初問為二
24 79 èr second 初問答中初問為二
25 79 èr twice; double; di- 初問答中初問為二
26 79 èr another; the other 初問答中初問為二
27 79 èr more than one kind 初問答中初問為二
28 79 èr two; dvā; dvi 初問答中初問為二
29 79 èr both; dvaya 初問答中初問為二
30 79 wèi for; to 為惑所覆
31 79 wèi because of 為惑所覆
32 79 wéi to act as; to serve 為惑所覆
33 79 wéi to change into; to become 為惑所覆
34 79 wéi to be; is 為惑所覆
35 79 wéi to do 為惑所覆
36 79 wèi for 為惑所覆
37 79 wèi because of; for; to 為惑所覆
38 79 wèi to 為惑所覆
39 79 wéi in a passive construction 為惑所覆
40 79 wéi forming a rehetorical question 為惑所覆
41 79 wéi forming an adverb 為惑所覆
42 79 wéi to add emphasis 為惑所覆
43 79 wèi to support; to help 為惑所覆
44 79 wéi to govern 為惑所覆
45 79 wèi to be; bhū 為惑所覆
46 78 chū at first; at the beginning; initially 初問答中初問為二
47 78 chū used to prefix numbers 初問答中初問為二
48 78 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初問答中初問為二
49 78 chū just now 初問答中初問為二
50 78 chū thereupon 初問答中初問為二
51 78 chū an intensifying adverb 初問答中初問為二
52 78 chū rudimentary; elementary 初問答中初問為二
53 78 chū original 初問答中初問為二
54 78 chū foremost, first; prathama 初問答中初問為二
55 73 yǒu is; are; to exist 眾生雖有佛性
56 73 yǒu to have; to possess 眾生雖有佛性
57 73 yǒu indicates an estimate 眾生雖有佛性
58 73 yǒu indicates a large quantity 眾生雖有佛性
59 73 yǒu indicates an affirmative response 眾生雖有佛性
60 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眾生雖有佛性
61 73 yǒu used to compare two things 眾生雖有佛性
62 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眾生雖有佛性
63 73 yǒu used before the names of dynasties 眾生雖有佛性
64 73 yǒu a certain thing; what exists 眾生雖有佛性
65 73 yǒu multiple of ten and ... 眾生雖有佛性
66 73 yǒu abundant 眾生雖有佛性
67 73 yǒu purposeful 眾生雖有佛性
68 73 yǒu You 眾生雖有佛性
69 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 眾生雖有佛性
70 73 yǒu becoming; bhava 眾生雖有佛性
71 70 xià next 次是五陰下
72 70 xià bottom 次是五陰下
73 70 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次是五陰下
74 70 xià measure word for time 次是五陰下
75 70 xià expresses completion of an action 次是五陰下
76 70 xià to announce 次是五陰下
77 70 xià to do 次是五陰下
78 70 xià to withdraw; to leave; to exit 次是五陰下
79 70 xià under; below 次是五陰下
80 70 xià the lower class; a member of the lower class 次是五陰下
81 70 xià inside 次是五陰下
82 70 xià an aspect 次是五陰下
83 70 xià a certain time 次是五陰下
84 70 xià a time; an instance 次是五陰下
85 70 xià to capture; to take 次是五陰下
86 70 xià to put in 次是五陰下
87 70 xià to enter 次是五陰下
88 70 xià to eliminate; to remove; to get off 次是五陰下
89 70 xià to finish work or school 次是五陰下
90 70 xià to go 次是五陰下
91 70 xià to scorn; to look down on 次是五陰下
92 70 xià to modestly decline 次是五陰下
93 70 xià to produce 次是五陰下
94 70 xià to stay at; to lodge at 次是五陰下
95 70 xià to decide 次是五陰下
96 70 xià to be less than 次是五陰下
97 70 xià humble; lowly 次是五陰下
98 70 xià below; adhara 次是五陰下
99 70 xià lower; inferior; hina 次是五陰下
100 66 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛性理彰故
101 66 old; ancient; former; past 佛性理彰故
102 66 reason; cause; purpose 佛性理彰故
103 66 to die 佛性理彰故
104 66 so; therefore; hence 佛性理彰故
105 66 original 佛性理彰故
106 66 accident; happening; instance 佛性理彰故
107 66 a friend; an acquaintance; friendship 佛性理彰故
108 66 something in the past 佛性理彰故
109 66 deceased; dead 佛性理彰故
110 66 still; yet 佛性理彰故
111 66 therefore; tasmāt 佛性理彰故
112 63 a time 次是五陰下
113 63 second-rate 次是五陰下
114 63 second; secondary 次是五陰下
115 63 temporary stopover; temporary lodging 次是五陰下
116 63 a sequence; an order 次是五陰下
117 63 to arrive 次是五陰下
118 63 to be next in sequence 次是五陰下
119 63 positions of the 12 Jupiter stations 次是五陰下
120 63 positions of the sun and moon on the ecliptic 次是五陰下
121 63 stage of a journey 次是五陰下
122 63 ranks 次是五陰下
123 63 an official position 次是五陰下
124 63 inside 次是五陰下
125 63 to hesitate 次是五陰下
126 63 secondary; next; tatas 次是五陰下
127 61 to reply; to answer 答為二
128 61 to reciprocate to 答為二
129 61 to agree to; to assent to 答為二
130 61 to acknowledge; to greet 答為二
131 61 Da 答為二
132 61 to answer; pratyukta 答為二
133 57 zhī him; her; them; that 師子吼品之三
134 57 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼品之三
135 57 zhī to go 師子吼品之三
136 57 zhī this; that 師子吼品之三
137 57 zhī genetive marker 師子吼品之三
138 57 zhī it 師子吼品之三
139 57 zhī in; in regards to 師子吼品之三
140 57 zhī all 師子吼品之三
141 57 zhī and 師子吼品之三
142 57 zhī however 師子吼品之三
143 57 zhī if 師子吼品之三
144 57 zhī then 師子吼品之三
145 57 zhī to arrive; to go 師子吼品之三
146 57 zhī is 師子吼品之三
147 57 zhī to use 師子吼品之三
148 57 zhī Zhi 師子吼品之三
149 57 zhī winding 師子吼品之三
150 55 míng bright; luminous; brilliant 第三明縛解
151 55 míng Ming 第三明縛解
152 55 míng Ming Dynasty 第三明縛解
153 55 míng obvious; explicit; clear 第三明縛解
154 55 míng intelligent; clever; perceptive 第三明縛解
155 55 míng to illuminate; to shine 第三明縛解
156 55 míng consecrated 第三明縛解
157 55 míng to understand; to comprehend 第三明縛解
158 55 míng to explain; to clarify 第三明縛解
159 55 míng Souther Ming; Later Ming 第三明縛解
160 55 míng the world; the human world; the world of the living 第三明縛解
161 55 míng eyesight; vision 第三明縛解
162 55 míng a god; a spirit 第三明縛解
163 55 míng fame; renown 第三明縛解
164 55 míng open; public 第三明縛解
165 55 míng clear 第三明縛解
166 55 míng to become proficient 第三明縛解
167 55 míng to be proficient 第三明縛解
168 55 míng virtuous 第三明縛解
169 55 míng open and honest 第三明縛解
170 55 míng clean; neat 第三明縛解
171 55 míng remarkable; outstanding; notable 第三明縛解
172 55 míng next; afterwards 第三明縛解
173 55 míng positive 第三明縛解
174 55 míng Clear 第三明縛解
175 55 míng wisdom; knowledge; vidyā 第三明縛解
176 54 this; these 此惑體性即起即滅
177 54 in this way 此惑體性即起即滅
178 54 otherwise; but; however; so 此惑體性即起即滅
179 54 at this time; now; here 此惑體性即起即滅
180 54 this; here; etad 此惑體性即起即滅
181 52 yún cloud 次譬中云
182 52 yún Yunnan 次譬中云
183 52 yún Yun 次譬中云
184 52 yún to say 次譬中云
185 52 yún to have 次譬中云
186 52 yún a particle with no meaning 次譬中云
187 52 yún in this way 次譬中云
188 52 yún cloud; megha 次譬中云
189 52 yún to say; iti 次譬中云
190 52 yòu again; also 又無縛
191 52 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又無縛
192 52 yòu Kangxi radical 29 又無縛
193 52 yòu and 又無縛
194 52 yòu furthermore 又無縛
195 52 yòu in addition 又無縛
196 52 yòu but 又無縛
197 52 yòu again; also; moreover; punar 又無縛
198 51 also; too 既其無縛即亦無解
199 51 but 既其無縛即亦無解
200 51 this; he; she 既其無縛即亦無解
201 51 although; even though 既其無縛即亦無解
202 51 already 既其無縛即亦無解
203 51 particle with no meaning 既其無縛即亦無解
204 51 Yi 既其無縛即亦無解
205 51 sān three 師子吼品之三
206 51 sān third 師子吼品之三
207 51 sān more than two 師子吼品之三
208 51 sān very few 師子吼品之三
209 51 sān repeatedly 師子吼品之三
210 51 sān San 師子吼品之三
211 51 sān three; tri 師子吼品之三
212 51 sān sa 師子吼品之三
213 51 sān three kinds; trividha 師子吼品之三
214 50 zhōng middle 初問答中初問為二
215 50 zhōng medium; medium sized 初問答中初問為二
216 50 zhōng China 初問答中初問為二
217 50 zhòng to hit the mark 初問答中初問為二
218 50 zhōng in; amongst 初問答中初問為二
219 50 zhōng midday 初問答中初問為二
220 50 zhōng inside 初問答中初問為二
221 50 zhōng during 初問答中初問為二
222 50 zhōng Zhong 初問答中初問為二
223 50 zhōng intermediary 初問答中初問為二
224 50 zhōng half 初問答中初問為二
225 50 zhōng just right; suitably 初問答中初問為二
226 50 zhōng while 初問答中初問為二
227 50 zhòng to reach; to attain 初問答中初問為二
228 50 zhòng to suffer; to infect 初問答中初問為二
229 50 zhòng to obtain 初問答中初問為二
230 50 zhòng to pass an exam 初問答中初問為二
231 50 zhōng middle 初問答中初問為二
232 49 yán to speak; to say; said 不得難言念念滅故故無有縛
233 49 yán language; talk; words; utterance; speech 不得難言念念滅故故無有縛
234 49 yán Kangxi radical 149 不得難言念念滅故故無有縛
235 49 yán a particle with no meaning 不得難言念念滅故故無有縛
236 49 yán phrase; sentence 不得難言念念滅故故無有縛
237 49 yán a word; a syllable 不得難言念念滅故故無有縛
238 49 yán a theory; a doctrine 不得難言念念滅故故無有縛
239 49 yán to regard as 不得難言念念滅故故無有縛
240 49 yán to act as 不得難言念念滅故故無有縛
241 49 yán word; vacana 不得難言念念滅故故無有縛
242 49 yán speak; vad 不得難言念念滅故故無有縛
243 48 not; no 不更生
244 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 不更生
245 48 as a correlative 不更生
246 48 no (answering a question) 不更生
247 48 forms a negative adjective from a noun 不更生
248 48 at the end of a sentence to form a question 不更生
249 48 to form a yes or no question 不更生
250 48 infix potential marker 不更生
251 48 no; na 不更生
252 48 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 有法有譬有合
253 48 to understand 有法有譬有合
254 48 to instruct; to teach 有法有譬有合
255 48 metaphor; simile 有法有譬有合
256 48 example; dṛṣṭānta 有法有譬有合
257 47 wèn to ask 初問答中初問為二
258 47 wèn to inquire after 初問答中初問為二
259 47 wèn to interrogate 初問答中初問為二
260 47 wèn to hold responsible 初問答中初問為二
261 47 wèn to request something 初問答中初問為二
262 47 wèn to rebuke 初問答中初問為二
263 47 wèn to send an official mission bearing gifts 初問答中初問為二
264 47 wèn news 初問答中初問為二
265 47 wèn to propose marriage 初問答中初問為二
266 47 wén to inform 初問答中初問為二
267 47 wèn to research 初問答中初問為二
268 47 wèn Wen 初問答中初問為二
269 47 wèn to 初問答中初問為二
270 47 wèn a question 初問答中初問為二
271 47 wèn ask; prccha 初問答中初問為二
272 47 I; me; my 我解彼解彼解我解
273 47 self 我解彼解彼解我解
274 47 we; our 我解彼解彼解我解
275 47 [my] dear 我解彼解彼解我解
276 47 Wo 我解彼解彼解我解
277 47 self; atman; attan 我解彼解彼解我解
278 47 ga 我解彼解彼解我解
279 47 I; aham 我解彼解彼解我解
280 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
281 46 relating to Buddhism 佛前言燈喻眾生油喻煩
282 46 a statue or image of a Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
283 46 a Buddhist text 佛前言燈喻眾生油喻煩
284 46 to touch; to stroke 佛前言燈喻眾生油喻煩
285 46 Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
286 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
287 44 fēi not; non-; un- 文非泥出者
288 44 fēi Kangxi radical 175 文非泥出者
289 44 fēi wrong; bad; untruthful 文非泥出者
290 44 fēi different 文非泥出者
291 44 fēi to not be; to not have 文非泥出者
292 44 fēi to violate; to be contrary to 文非泥出者
293 44 fēi Africa 文非泥出者
294 44 fēi to slander 文非泥出者
295 44 fěi to avoid 文非泥出者
296 44 fēi must 文非泥出者
297 44 fēi an error 文非泥出者
298 44 fēi a problem; a question 文非泥出者
299 44 fēi evil 文非泥出者
300 44 fēi besides; except; unless 文非泥出者
301 44 fēi not 文非泥出者
302 43 one 一死陰二中陰三生陰
303 43 Kangxi radical 1 一死陰二中陰三生陰
304 43 as soon as; all at once 一死陰二中陰三生陰
305 43 pure; concentrated 一死陰二中陰三生陰
306 43 whole; all 一死陰二中陰三生陰
307 43 first 一死陰二中陰三生陰
308 43 the same 一死陰二中陰三生陰
309 43 each 一死陰二中陰三生陰
310 43 certain 一死陰二中陰三生陰
311 43 throughout 一死陰二中陰三生陰
312 43 used in between a reduplicated verb 一死陰二中陰三生陰
313 43 sole; single 一死陰二中陰三生陰
314 43 a very small amount 一死陰二中陰三生陰
315 43 Yi 一死陰二中陰三生陰
316 43 other 一死陰二中陰三生陰
317 43 to unify 一死陰二中陰三生陰
318 43 accidentally; coincidentally 一死陰二中陰三生陰
319 43 abruptly; suddenly 一死陰二中陰三生陰
320 43 or 一死陰二中陰三生陰
321 43 one; eka 一死陰二中陰三生陰
322 40 xiān first 先領旨唱無
323 40 xiān early; prior; former 先領旨唱無
324 40 xiān to go forward; to advance 先領旨唱無
325 40 xiān to attach importance to; to value 先領旨唱無
326 40 xiān to start 先領旨唱無
327 40 xiān ancestors; forebears 先領旨唱無
328 40 xiān earlier 先領旨唱無
329 40 xiān before; in front 先領旨唱無
330 40 xiān fundamental; basic 先領旨唱無
331 40 xiān Xian 先領旨唱無
332 40 xiān ancient; archaic 先領旨唱無
333 40 xiān super 先領旨唱無
334 40 xiān deceased 先領旨唱無
335 40 xiān first; former; pūrva 先領旨唱無
336 33 de potential marker 不能得見
337 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能得見
338 33 děi must; ought to 不能得見
339 33 děi to want to; to need to 不能得見
340 33 děi must; ought to 不能得見
341 33 de 不能得見
342 33 de infix potential marker 不能得見
343 33 to result in 不能得見
344 33 to be proper; to fit; to suit 不能得見
345 33 to be satisfied 不能得見
346 33 to be finished 不能得見
347 33 de result of degree 不能得見
348 33 de marks completion of an action 不能得見
349 33 děi satisfying 不能得見
350 33 to contract 不能得見
351 33 marks permission or possibility 不能得見
352 33 expressing frustration 不能得見
353 33 to hear 不能得見
354 33 to have; there is 不能得見
355 33 marks time passed 不能得見
356 33 obtain; attain; prāpta 不能得見
357 32 no 先領旨唱無
358 32 Kangxi radical 71 先領旨唱無
359 32 to not have; without 先領旨唱無
360 32 has not yet 先領旨唱無
361 32 mo 先領旨唱無
362 32 do not 先領旨唱無
363 32 not; -less; un- 先領旨唱無
364 32 regardless of 先領旨唱無
365 32 to not have 先領旨唱無
366 32 um 先領旨唱無
367 32 Wu 先領旨唱無
368 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 先領旨唱無
369 32 not; non- 先領旨唱無
370 32 mo 先領旨唱無
371 32 第二 dì èr second 第二明中陰又二
372 32 第二 dì èr second; dvitīya 第二明中陰又二
373 31 such as; for example; for instance 次如燈生闇滅重更
374 31 if 次如燈生闇滅重更
375 31 in accordance with 次如燈生闇滅重更
376 31 to be appropriate; should; with regard to 次如燈生闇滅重更
377 31 this 次如燈生闇滅重更
378 31 it is so; it is thus; can be compared with 次如燈生闇滅重更
379 31 to go to 次如燈生闇滅重更
380 31 to meet 次如燈生闇滅重更
381 31 to appear; to seem; to be like 次如燈生闇滅重更
382 31 at least as good as 次如燈生闇滅重更
383 31 and 次如燈生闇滅重更
384 31 or 次如燈生闇滅重更
385 31 but 次如燈生闇滅重更
386 31 then 次如燈生闇滅重更
387 31 naturally 次如燈生闇滅重更
388 31 expresses a question or doubt 次如燈生闇滅重更
389 31 you 次如燈生闇滅重更
390 31 the second lunar month 次如燈生闇滅重更
391 31 in; at 次如燈生闇滅重更
392 31 Ru 次如燈生闇滅重更
393 31 Thus 次如燈生闇滅重更
394 31 thus; tathā 次如燈生闇滅重更
395 31 like; iva 次如燈生闇滅重更
396 31 suchness; tathatā 次如燈生闇滅重更
397 30 fān a turn; a time 文有五番問答
398 30 pān Pan 文有五番問答
399 30 bold; brave 文有五番問答
400 30 fān to repeat; to alternate 文有五番問答
401 30 fān foreign; minority [peoples] 文有五番問答
402 30 fān Tibetan 文有五番問答
403 30 fān barbarian 文有五番問答
404 29 in; at 藉於死陰而
405 29 in; at 藉於死陰而
406 29 in; at; to; from 藉於死陰而
407 29 to go; to 藉於死陰而
408 29 to rely on; to depend on 藉於死陰而
409 29 to go to; to arrive at 藉於死陰而
410 29 from 藉於死陰而
411 29 give 藉於死陰而
412 29 oppposing 藉於死陰而
413 29 and 藉於死陰而
414 29 compared to 藉於死陰而
415 29 by 藉於死陰而
416 29 and; as well as 藉於死陰而
417 29 for 藉於死陰而
418 29 Yu 藉於死陰而
419 29 a crow 藉於死陰而
420 29 whew; wow 藉於死陰而
421 29 near to; antike 藉於死陰而
422 29 rén person; people; a human being 是人若得下
423 29 rén Kangxi radical 9 是人若得下
424 29 rén a kind of person 是人若得下
425 29 rén everybody 是人若得下
426 29 rén adult 是人若得下
427 29 rén somebody; others 是人若得下
428 29 rén an upright person 是人若得下
429 29 rén person; manuṣya 是人若得下
430 29 promptly; right away; immediately 此惑體性即起即滅
431 29 to be near by; to be close to 此惑體性即起即滅
432 29 at that time 此惑體性即起即滅
433 29 to be exactly the same as; to be thus 此惑體性即起即滅
434 29 supposed; so-called 此惑體性即起即滅
435 29 if; but 此惑體性即起即滅
436 29 to arrive at; to ascend 此惑體性即起即滅
437 29 then; following 此惑體性即起即滅
438 29 so; just so; eva 此惑體性即起即滅
439 29 wén writing; text 文有五番問答
440 29 wén Kangxi radical 67 文有五番問答
441 29 wén Wen 文有五番問答
442 29 wén lines or grain on an object 文有五番問答
443 29 wén culture 文有五番問答
444 29 wén refined writings 文有五番問答
445 29 wén civil; non-military 文有五番問答
446 29 wén to conceal a fault; gloss over 文有五番問答
447 29 wén wen 文有五番問答
448 29 wén ornamentation; adornment 文有五番問答
449 29 wén to ornament; to adorn 文有五番問答
450 29 wén beautiful 文有五番問答
451 29 wén a text; a manuscript 文有五番問答
452 29 wén a group responsible for ritual and music 文有五番問答
453 29 wén the text of an imperial order 文有五番問答
454 29 wén liberal arts 文有五番問答
455 29 wén a rite; a ritual 文有五番問答
456 29 wén a tattoo 文有五番問答
457 29 wén a classifier for copper coins 文有五番問答
458 29 wén text; grantha 文有五番問答
459 29 wén letter; vyañjana 文有五番問答
460 29 to bind; to tie 第三明縛解
461 29 to restrict; to limit; to constrain 第三明縛解
462 29 a leash; a tether 第三明縛解
463 29 binding; attachment; bond; bandha 第三明縛解
464 29 va 第三明縛解
465 28 zhèng upright; straight 初誡許次正答又二
466 28 zhèng just doing something; just now 初誡許次正答又二
467 28 zhèng to straighten; to correct 初誡許次正答又二
468 28 zhèng main; central; primary 初誡許次正答又二
469 28 zhèng fundamental; original 初誡許次正答又二
470 28 zhèng precise; exact; accurate 初誡許次正答又二
471 28 zhèng at right angles 初誡許次正答又二
472 28 zhèng unbiased; impartial 初誡許次正答又二
473 28 zhèng true; correct; orthodox 初誡許次正答又二
474 28 zhèng unmixed; pure 初誡許次正答又二
475 28 zhèng positive (charge) 初誡許次正答又二
476 28 zhèng positive (number) 初誡許次正答又二
477 28 zhèng standard 初誡許次正答又二
478 28 zhèng chief; principal; primary 初誡許次正答又二
479 28 zhèng honest 初誡許次正答又二
480 28 zhèng to execute; to carry out 初誡許次正答又二
481 28 zhèng precisely 初誡許次正答又二
482 28 zhèng accepted; conventional 初誡許次正答又二
483 28 zhèng to govern 初誡許次正答又二
484 28 zhèng only; just 初誡許次正答又二
485 28 zhēng first month 初誡許次正答又二
486 28 zhēng center of a target 初誡許次正答又二
487 28 zhèng Righteous 初誡許次正答又二
488 28 zhèng right manner; nyāya 初誡許次正答又二
489 28 ruò to seem; to be like; as 若正性
490 28 ruò seemingly 若正性
491 28 ruò if 若正性
492 28 ruò you 若正性
493 28 ruò this; that 若正性
494 28 ruò and; or 若正性
495 28 ruò as for; pertaining to 若正性
496 28 pomegranite 若正性
497 28 ruò to choose 若正性
498 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若正性
499 28 ruò thus 若正性
500 28 ruò pollia 若正性

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
wèi to be; bhū
chū foremost, first; prathama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
secondary; next; tatas
to answer; pratyukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗女 菴羅女 196 Āmrapālī; Ambapālī
边地主 邊地主 98 Licchavi; Lecchavi
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
河西 104 Hexi
慧能 104 Huineng
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘尸城 106 City of Kushinagar
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
瓶沙 112 Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115 Sui Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
韦纽天 韋紐天 119
  1. Visnu
  2. Skanda
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香山 120 Fragrant Hills Park
小乘 120 Hinayana
须达 須達 120 Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阳春 陽春 121 Yangchun
有子 121 Master You
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
表法 98 expressing the Dharma
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法如 102 dharma nature
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
弘誓 104 great vows
化人 104 a conjured person
火大 104 fire; element of fire
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
金光明 106 golden light
经本 經本 106 Sutra
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净国 淨國 106 pure land
净志 淨志 106 a wandering monk; śramaṇa
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
蜡印 蠟印 108 a wax seal
理即 108 identity in principle
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六师 六師 108 the six teachers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
破着 破著 112 to break attachments
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三三昧 115 three samādhis
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
阇那 闍那 115 jnana; knowing
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
十八界 115 eighteen realms
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受想 115 sensation and perception
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缚 四縛 115 four bonds
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通论 通論 116 a detailed explanation
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
五果 119 five fruits; five effects
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无身 無身 119 no-body
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行一 120 equivalence of all forms of practice
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
意解 121 liberation of thought
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
应作 應作 121 a manifestation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
意言 121 mental discussion
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正性 122 divine nature
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds