Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 77

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 zhě ca 言八表妄軀而競託者
2 68 zhī to go 正勸即反舉不往之失
3 68 zhī to arrive; to go 正勸即反舉不往之失
4 68 zhī is 正勸即反舉不往之失
5 68 zhī to use 正勸即反舉不往之失
6 68 zhī Zhi 正勸即反舉不往之失
7 68 zhī winding 正勸即反舉不往之失
8 67 shū to remove obstructions
9 67 shū careless; lax; neglectful
10 67 shū commentary
11 67 shū a memorial to the emperor
12 67 shū sparse; thin; few
13 67 shū unfriendly; distant; unfamiliar
14 67 shū coarse
15 67 shū to describe point by point
16 67 shū to annotate; to explicate
17 67 shū to carve
18 67 shū to dredge
19 67 shū to grant; to bestow
20 67 shū to retreat; to withdraw
21 67 shū coarse cloth
22 67 shū brown rice; unpolished rice
23 67 shū vegetable
24 67 shū Shu
25 67 shū commentary; vṛtti
26 66 to be near by; to be close to 正勸即反舉不往之失
27 66 at that time 正勸即反舉不往之失
28 66 to be exactly the same as; to be thus 正勸即反舉不往之失
29 66 supposed; so-called 正勸即反舉不往之失
30 66 to arrive at; to ascend 正勸即反舉不往之失
31 64 sān three 是三億之徒
32 64 sān third 是三億之徒
33 64 sān more than two 是三億之徒
34 64 sān very few 是三億之徒
35 64 sān San 是三億之徒
36 64 sān three; tri 是三億之徒
37 64 sān sa 是三億之徒
38 64 sān three kinds; trividha 是三億之徒
39 61 èr two 乃假立二人為男父母
40 61 èr Kangxi radical 7 乃假立二人為男父母
41 61 èr second 乃假立二人為男父母
42 61 èr twice; double; di- 乃假立二人為男父母
43 61 èr more than one kind 乃假立二人為男父母
44 61 èr two; dvā; dvi 乃假立二人為男父母
45 61 èr both; dvaya 乃假立二人為男父母
46 57 xià bottom 五天殉命以奔風下
47 57 xià to fall; to drop; to go down; to descend 五天殉命以奔風下
48 57 xià to announce 五天殉命以奔風下
49 57 xià to do 五天殉命以奔風下
50 57 xià to withdraw; to leave; to exit 五天殉命以奔風下
51 57 xià the lower class; a member of the lower class 五天殉命以奔風下
52 57 xià inside 五天殉命以奔風下
53 57 xià an aspect 五天殉命以奔風下
54 57 xià a certain time 五天殉命以奔風下
55 57 xià to capture; to take 五天殉命以奔風下
56 57 xià to put in 五天殉命以奔風下
57 57 xià to enter 五天殉命以奔風下
58 57 xià to eliminate; to remove; to get off 五天殉命以奔風下
59 57 xià to finish work or school 五天殉命以奔風下
60 57 xià to go 五天殉命以奔風下
61 57 xià to scorn; to look down on 五天殉命以奔風下
62 57 xià to modestly decline 五天殉命以奔風下
63 57 xià to produce 五天殉命以奔風下
64 57 xià to stay at; to lodge at 五天殉命以奔風下
65 57 xià to decide 五天殉命以奔風下
66 57 xià to be less than 五天殉命以奔風下
67 57 xià humble; lowly 五天殉命以奔風下
68 57 xià below; adhara 五天殉命以奔風下
69 57 xià lower; inferior; hina 五天殉命以奔風下
70 56 wéi to act as; to serve 顧此為言
71 56 wéi to change into; to become 顧此為言
72 56 wéi to be; is 顧此為言
73 56 wéi to do 顧此為言
74 56 wèi to support; to help 顧此為言
75 56 wéi to govern 顧此為言
76 56 wèi to be; bhū 顧此為言
77 55 yún cloud 五天竺國粗云二十萬里
78 55 yún Yunnan 五天竺國粗云二十萬里
79 55 yún Yun 五天竺國粗云二十萬里
80 55 yún to say 五天竺國粗云二十萬里
81 55 yún to have 五天竺國粗云二十萬里
82 55 yún cloud; megha 五天竺國粗云二十萬里
83 55 yún to say; iti 五天竺國粗云二十萬里
84 53 míng fame; renown; reputation 王宮多花故以名焉
85 53 míng a name; personal name; designation 王宮多花故以名焉
86 53 míng rank; position 王宮多花故以名焉
87 53 míng an excuse 王宮多花故以名焉
88 53 míng life 王宮多花故以名焉
89 53 míng to name; to call 王宮多花故以名焉
90 53 míng to express; to describe 王宮多花故以名焉
91 53 míng to be called; to have the name 王宮多花故以名焉
92 53 míng to own; to possess 王宮多花故以名焉
93 53 míng famous; renowned 王宮多花故以名焉
94 53 míng moral 王宮多花故以名焉
95 53 míng name; naman 王宮多花故以名焉
96 53 míng fame; renown; yasas 王宮多花故以名焉
97 49 to use; to grasp 五天殉命以奔風下
98 49 to rely on 五天殉命以奔風下
99 49 to regard 五天殉命以奔風下
100 49 to be able to 五天殉命以奔風下
101 49 to order; to command 五天殉命以奔風下
102 49 used after a verb 五天殉命以奔風下
103 49 a reason; a cause 五天殉命以奔風下
104 49 Israel 五天殉命以奔風下
105 49 Yi 五天殉命以奔風下
106 49 use; yogena 五天殉命以奔風下
107 49 zhōng middle
108 49 zhōng medium; medium sized
109 49 zhōng China
110 49 zhòng to hit the mark
111 49 zhōng midday
112 49 zhōng inside
113 49 zhōng during
114 49 zhōng Zhong
115 49 zhōng intermediary
116 49 zhōng half
117 49 zhòng to reach; to attain
118 49 zhòng to suffer; to infect
119 49 zhòng to obtain
120 49 zhòng to pass an exam
121 49 zhōng middle
122 48 one 百一十年
123 48 Kangxi radical 1 百一十年
124 48 pure; concentrated 百一十年
125 48 first 百一十年
126 48 the same 百一十年
127 48 sole; single 百一十年
128 48 a very small amount 百一十年
129 48 Yi 百一十年
130 48 other 百一十年
131 48 to unify 百一十年
132 48 accidentally; coincidentally 百一十年
133 48 abruptly; suddenly 百一十年
134 48 one; eka 百一十年
135 45 děng et cetera; and so on 案西域記第七等者
136 45 děng to wait 案西域記第七等者
137 45 děng to be equal 案西域記第七等者
138 45 děng degree; level 案西域記第七等者
139 45 děng to compare 案西域記第七等者
140 45 děng same; equal; sama 案西域記第七等者
141 44 infix potential marker 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
142 42 Qi 其有
143 42 qián front 功德之廣如前略說
144 42 qián former; the past 功德之廣如前略說
145 42 qián to go forward 功德之廣如前略說
146 42 qián preceding 功德之廣如前略說
147 42 qián before; earlier; prior 功德之廣如前略說
148 42 qián to appear before 功德之廣如前略說
149 42 qián future 功德之廣如前略說
150 42 qián top; first 功德之廣如前略說
151 42 qián battlefront 功德之廣如前略說
152 42 qián before; former; pūrva 功德之廣如前略說
153 42 qián facing; mukha 功德之廣如前略說
154 40 jīn today; present; now 故今秉鉞分茅方面之重無
155 40 jīn Jin 故今秉鉞分茅方面之重無
156 40 jīn modern 故今秉鉞分茅方面之重無
157 40 jīn now; adhunā 故今秉鉞分茅方面之重無
158 38 xiàng to observe; to assess 恐相殘害
159 38 xiàng appearance; portrait; picture 恐相殘害
160 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 恐相殘害
161 38 xiàng to aid; to help 恐相殘害
162 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 恐相殘害
163 38 xiàng a sign; a mark; appearance 恐相殘害
164 38 xiāng alternately; in turn 恐相殘害
165 38 xiāng Xiang 恐相殘害
166 38 xiāng form substance 恐相殘害
167 38 xiāng to express 恐相殘害
168 38 xiàng to choose 恐相殘害
169 38 xiāng Xiang 恐相殘害
170 38 xiāng an ancient musical instrument 恐相殘害
171 38 xiāng the seventh lunar month 恐相殘害
172 38 xiāng to compare 恐相殘害
173 38 xiàng to divine 恐相殘害
174 38 xiàng to administer 恐相殘害
175 38 xiàng helper for a blind person 恐相殘害
176 38 xiāng rhythm [music] 恐相殘害
177 38 xiāng the upper frets of a pipa 恐相殘害
178 38 xiāng coralwood 恐相殘害
179 38 xiàng ministry 恐相殘害
180 38 xiàng to supplement; to enhance 恐相殘害
181 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 恐相殘害
182 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 恐相殘害
183 38 xiàng sign; mark; liṅga 恐相殘害
184 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 恐相殘害
185 38 chū rudimentary; elementary 初有婆羅門高才博學
186 38 chū original 初有婆羅門高才博學
187 38 chū foremost, first; prathama 初有婆羅門高才博學
188 38 to go; to 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
189 38 to rely on; to depend on 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
190 38 Yu 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
191 38 a crow 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
192 36 guó a country; a nation 五天竺國粗云二十萬里
193 36 guó the capital of a state 五天竺國粗云二十萬里
194 36 guó a feud; a vassal state 五天竺國粗云二十萬里
195 36 guó a state; a kingdom 五天竺國粗云二十萬里
196 36 guó a place; a land 五天竺國粗云二十萬里
197 36 guó domestic; Chinese 五天竺國粗云二十萬里
198 36 guó national 五天竺國粗云二十萬里
199 36 guó top in the nation 五天竺國粗云二十萬里
200 36 guó Guo 五天竺國粗云二十萬里
201 36 guó community; nation; janapada 五天竺國粗云二十萬里
202 35 wèi to call 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
203 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
204 35 wèi to speak to; to address 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
205 35 wèi to treat as; to regard as 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
206 35 wèi introducing a condition situation 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
207 35 wèi to speak to; to address 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
208 35 wèi to think 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
209 35 wèi for; is to be 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
210 35 wèi to make; to cause 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
211 35 wèi principle; reason 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
212 35 wèi Wei 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
213 35 yán to speak; to say; said 言八表妄軀而競託者
214 35 yán language; talk; words; utterance; speech 言八表妄軀而競託者
215 35 yán Kangxi radical 149 言八表妄軀而競託者
216 35 yán phrase; sentence 言八表妄軀而競託者
217 35 yán a word; a syllable 言八表妄軀而競託者
218 35 yán a theory; a doctrine 言八表妄軀而競託者
219 35 yán to regard as 言八表妄軀而競託者
220 35 yán to act as 言八表妄軀而競託者
221 35 yán word; vacana 言八表妄軀而競託者
222 35 yán speak; vad 言八表妄軀而競託者
223 33 second-rate 次名德積
224 33 second; secondary 次名德積
225 33 temporary stopover; temporary lodging 次名德積
226 33 a sequence; an order 次名德積
227 33 to arrive 次名德積
228 33 to be next in sequence 次名德積
229 33 positions of the 12 Jupiter stations 次名德積
230 33 positions of the sun and moon on the ecliptic 次名德積
231 33 stage of a journey 次名德積
232 33 ranks 次名德積
233 33 an official position 次名德積
234 33 inside 次名德積
235 33 to hesitate 次名德積
236 33 secondary; next; tatas 次名德積
237 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 每多仰羨此君
238 33 duó many; much 每多仰羨此君
239 33 duō more 每多仰羨此君
240 33 duō excessive 每多仰羨此君
241 33 duō abundant 每多仰羨此君
242 33 duō to multiply; to acrue 每多仰羨此君
243 33 duō Duo 每多仰羨此君
244 33 duō ta 每多仰羨此君
245 31 Kangxi radical 71 若以水行洪濤無岸
246 31 to not have; without 若以水行洪濤無岸
247 31 mo 若以水行洪濤無岸
248 31 to not have 若以水行洪濤無岸
249 31 Wu 若以水行洪濤無岸
250 31 mo 若以水行洪濤無岸
251 31 tool; device; utensil; equipment; instrument 具告遠近
252 31 to possess; to have 具告遠近
253 31 to prepare 具告遠近
254 31 to write; to describe; to state 具告遠近
255 31 Ju 具告遠近
256 31 talent; ability 具告遠近
257 31 a feast; food 具告遠近
258 31 to arrange; to provide 具告遠近
259 31 furnishings 具告遠近
260 31 to understand 具告遠近
261 31 a mat for sitting and sleeping on 具告遠近
262 31 hòu after; later 佛涅槃後
263 31 hòu empress; queen 佛涅槃後
264 31 hòu sovereign 佛涅槃後
265 31 hòu the god of the earth 佛涅槃後
266 31 hòu late; later 佛涅槃後
267 31 hòu offspring; descendents 佛涅槃後
268 31 hòu to fall behind; to lag 佛涅槃後
269 31 hòu behind; back 佛涅槃後
270 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛涅槃後
271 31 hòu Hou 佛涅槃後
272 31 hòu after; behind 佛涅槃後
273 31 hòu following 佛涅槃後
274 31 hòu to be delayed 佛涅槃後
275 31 hòu to abandon; to discard 佛涅槃後
276 31 hòu feudal lords 佛涅槃後
277 31 hòu Hou 佛涅槃後
278 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛涅槃後
279 31 hòu rear; paścāt 佛涅槃後
280 31 hòu later; paścima 佛涅槃後
281 31 如來 rúlái Tathagata 如來在昔南趣摩揭陀國
282 31 如來 Rúlái Tathagata 如來在昔南趣摩揭陀國
283 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來在昔南趣摩揭陀國
284 30 shí ten 有十事出違
285 30 shí Kangxi radical 24 有十事出違
286 30 shí tenth 有十事出違
287 30 shí complete; perfect 有十事出違
288 30 shí ten; daśa 有十事出違
289 30 ér Kangxi radical 126 雖此難危而三藏
290 30 ér as if; to seem like 雖此難危而三藏
291 30 néng can; able 雖此難危而三藏
292 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖此難危而三藏
293 30 ér to arrive; up to 雖此難危而三藏
294 30 yuē to speak; to say 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
295 30 yuē Kangxi radical 73 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
296 30 yuē to be called 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
297 30 yuē said; ukta 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
298 30 Yi 即亦聞亦見
299 29 Kangxi radical 49 歲月已積藝業無成
300 29 to bring to an end; to stop 歲月已積藝業無成
301 29 to complete 歲月已積藝業無成
302 29 to demote; to dismiss 歲月已積藝業無成
303 29 to recover from an illness 歲月已積藝業無成
304 29 former; pūrvaka 歲月已積藝業無成
305 29 four 四寸細籌填積
306 29 note a musical scale 四寸細籌填積
307 29 fourth 四寸細籌填積
308 29 Si 四寸細籌填積
309 29 four; catur 四寸細籌填積
310 28 suǒ a few; various; some 憂王之所建也
311 28 suǒ a place; a location 憂王之所建也
312 28 suǒ indicates a passive voice 憂王之所建也
313 28 suǒ an ordinal number 憂王之所建也
314 28 suǒ meaning 憂王之所建也
315 28 suǒ garrison 憂王之所建也
316 28 suǒ place; pradeśa 憂王之所建也
317 28 ya 即有唐中華之國也
318 27 extra; surplus 南有故城周七十餘里
319 27 odd; surplus over a round number 南有故城周七十餘里
320 27 to remain 南有故城周七十餘里
321 27 other 南有故城周七十餘里
322 27 additional; complementary 南有故城周七十餘里
323 27 remaining 南有故城周七十餘里
324 27 incomplete 南有故城周七十餘里
325 27 Yu 南有故城周七十餘里
326 27 other; anya 南有故城周七十餘里
327 26 sentence 句引例勸修
328 26 gōu to bend; to strike; to catch 句引例勸修
329 26 gōu to tease 句引例勸修
330 26 gōu to delineate 句引例勸修
331 26 gōu a young bud 句引例勸修
332 26 clause; phrase; line 句引例勸修
333 26 a musical phrase 句引例勸修
334 26 verse; pada; gāthā 句引例勸修
335 25 shí time; a point or period of time 佛出世難值如優曇華時乃
336 25 shí a season; a quarter of a year 佛出世難值如優曇華時乃
337 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛出世難值如優曇華時乃
338 25 shí fashionable 佛出世難值如優曇華時乃
339 25 shí fate; destiny; luck 佛出世難值如優曇華時乃
340 25 shí occasion; opportunity; chance 佛出世難值如優曇華時乃
341 25 shí tense 佛出世難值如優曇華時乃
342 25 shí particular; special 佛出世難值如優曇華時乃
343 25 shí to plant; to cultivate 佛出世難值如優曇華時乃
344 25 shí an era; a dynasty 佛出世難值如優曇華時乃
345 25 shí time [abstract] 佛出世難值如優曇華時乃
346 25 shí seasonal 佛出世難值如優曇華時乃
347 25 shí to wait upon 佛出世難值如優曇華時乃
348 25 shí hour 佛出世難值如優曇華時乃
349 25 shí appropriate; proper; timely 佛出世難值如優曇華時乃
350 25 shí Shi 佛出世難值如優曇華時乃
351 25 shí a present; currentlt 佛出世難值如優曇華時乃
352 25 shí time; kāla 佛出世難值如優曇華時乃
353 25 shí at that time; samaya 佛出世難值如優曇華時乃
354 25 five 五天殉命以奔風下
355 25 fifth musical note 五天殉命以奔風下
356 25 Wu 五天殉命以奔風下
357 25 the five elements 五天殉命以奔風下
358 25 five; pañca 五天殉命以奔風下
359 24 eight 南行八
360 24 Kangxi radical 12 南行八
361 24 eighth 南行八
362 24 all around; all sides 南行八
363 24 eight; aṣṭa 南行八
364 24 shì to release; to set free 大同釋嬌陳如名
365 24 shì to explain; to interpret 大同釋嬌陳如名
366 24 shì to remove; to dispell; to clear up 大同釋嬌陳如名
367 24 shì to give up; to abandon 大同釋嬌陳如名
368 24 shì to put down 大同釋嬌陳如名
369 24 shì to resolve 大同釋嬌陳如名
370 24 shì to melt 大同釋嬌陳如名
371 24 shì Śākyamuni 大同釋嬌陳如名
372 24 shì Buddhism 大同釋嬌陳如名
373 24 shì Śākya; Shakya 大同釋嬌陳如名
374 24 pleased; glad 大同釋嬌陳如名
375 24 shì explain 大同釋嬌陳如名
376 24 shì Śakra; Indra 大同釋嬌陳如名
377 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說
378 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說
379 23 shuì to persuade 如說
380 23 shuō to teach; to recite; to explain 如說
381 23 shuō a doctrine; a theory 如說
382 23 shuō to claim; to assert 如說
383 23 shuō allocution 如說
384 23 shuō to criticize; to scold 如說
385 23 shuō to indicate; to refer to 如說
386 23 shuō speach; vāda 如說
387 23 shuō to speak; bhāṣate 如說
388 23 shuō to instruct 如說
389 23 yīn cause; reason 自爾之後因名波吒釐
390 23 yīn to accord with 自爾之後因名波吒釐
391 23 yīn to follow 自爾之後因名波吒釐
392 23 yīn to rely on 自爾之後因名波吒釐
393 23 yīn via; through 自爾之後因名波吒釐
394 23 yīn to continue 自爾之後因名波吒釐
395 23 yīn to receive 自爾之後因名波吒釐
396 23 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 自爾之後因名波吒釐
397 23 yīn to seize an opportunity 自爾之後因名波吒釐
398 23 yīn to be like 自爾之後因名波吒釐
399 23 yīn a standrd; a criterion 自爾之後因名波吒釐
400 23 yīn cause; hetu 自爾之後因名波吒釐
401 22 jīng to go through; to experience 酣歌樂讌經七日焉
402 22 jīng a sutra; a scripture 酣歌樂讌經七日焉
403 22 jīng warp 酣歌樂讌經七日焉
404 22 jīng longitude 酣歌樂讌經七日焉
405 22 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 酣歌樂讌經七日焉
406 22 jīng a woman's period 酣歌樂讌經七日焉
407 22 jīng to bear; to endure 酣歌樂讌經七日焉
408 22 jīng to hang; to die by hanging 酣歌樂讌經七日焉
409 22 jīng classics 酣歌樂讌經七日焉
410 22 jīng to be frugal; to save 酣歌樂讌經七日焉
411 22 jīng a classic; a scripture; canon 酣歌樂讌經七日焉
412 22 jīng a standard; a norm 酣歌樂讌經七日焉
413 22 jīng a section of a Confucian work 酣歌樂讌經七日焉
414 22 jīng to measure 酣歌樂讌經七日焉
415 22 jīng human pulse 酣歌樂讌經七日焉
416 22 jīng menstruation; a woman's period 酣歌樂讌經七日焉
417 22 jīng sutra; discourse 酣歌樂讌經七日焉
418 22 Buddha; Awakened One 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
419 22 relating to Buddhism 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
420 22 a statue or image of a Buddha 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
421 22 a Buddhist text 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
422 22 to touch; to stroke 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
423 22 Buddha 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
424 22 Buddha; Awakened One 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼
425 21 míng bright; luminous; brilliant 今諸賢者深明持犯
426 21 míng Ming 今諸賢者深明持犯
427 21 míng Ming Dynasty 今諸賢者深明持犯
428 21 míng obvious; explicit; clear 今諸賢者深明持犯
429 21 míng intelligent; clever; perceptive 今諸賢者深明持犯
430 21 míng to illuminate; to shine 今諸賢者深明持犯
431 21 míng consecrated 今諸賢者深明持犯
432 21 míng to understand; to comprehend 今諸賢者深明持犯
433 21 míng to explain; to clarify 今諸賢者深明持犯
434 21 míng Souther Ming; Later Ming 今諸賢者深明持犯
435 21 míng the world; the human world; the world of the living 今諸賢者深明持犯
436 21 míng eyesight; vision 今諸賢者深明持犯
437 21 míng a god; a spirit 今諸賢者深明持犯
438 21 míng fame; renown 今諸賢者深明持犯
439 21 míng open; public 今諸賢者深明持犯
440 21 míng clear 今諸賢者深明持犯
441 21 míng to become proficient 今諸賢者深明持犯
442 21 míng to be proficient 今諸賢者深明持犯
443 21 míng virtuous 今諸賢者深明持犯
444 21 míng open and honest 今諸賢者深明持犯
445 21 míng clean; neat 今諸賢者深明持犯
446 21 míng remarkable; outstanding; notable 今諸賢者深明持犯
447 21 míng next; afterwards 今諸賢者深明持犯
448 21 míng positive 今諸賢者深明持犯
449 21 míng Clear 今諸賢者深明持犯
450 21 míng wisdom; knowledge; vidyā 今諸賢者深明持犯
451 21 wèn to ask 先問曾居五臺山不
452 21 wèn to inquire after 先問曾居五臺山不
453 21 wèn to interrogate 先問曾居五臺山不
454 21 wèn to hold responsible 先問曾居五臺山不
455 21 wèn to request something 先問曾居五臺山不
456 21 wèn to rebuke 先問曾居五臺山不
457 21 wèn to send an official mission bearing gifts 先問曾居五臺山不
458 21 wèn news 先問曾居五臺山不
459 21 wèn to propose marriage 先問曾居五臺山不
460 21 wén to inform 先問曾居五臺山不
461 21 wèn to research 先問曾居五臺山不
462 21 wèn Wen 先問曾居五臺山不
463 21 wèn a question 先問曾居五臺山不
464 21 wèn ask; prccha 先問曾居五臺山不
465 20 xiǎn to show; to manifest; to display 二別顯義相
466 20 xiǎn Xian 二別顯義相
467 20 xiǎn evident; clear 二別顯義相
468 20 xiǎn distinguished 二別顯義相
469 20 xiǎn honored 二別顯義相
470 20 xiǎn manifest; darśayati 二別顯義相
471 20 xiǎn miracle 二別顯義相
472 19 xíng to walk 若以陸行途經數百國
473 19 xíng capable; competent 若以陸行途經數百國
474 19 háng profession 若以陸行途經數百國
475 19 xíng Kangxi radical 144 若以陸行途經數百國
476 19 xíng to travel 若以陸行途經數百國
477 19 xìng actions; conduct 若以陸行途經數百國
478 19 xíng to do; to act; to practice 若以陸行途經數百國
479 19 xíng all right; OK; okay 若以陸行途經數百國
480 19 háng horizontal line 若以陸行途經數百國
481 19 héng virtuous deeds 若以陸行途經數百國
482 19 hàng a line of trees 若以陸行途經數百國
483 19 hàng bold; steadfast 若以陸行途經數百國
484 19 xíng to move 若以陸行途經數百國
485 19 xíng to put into effect; to implement 若以陸行途經數百國
486 19 xíng travel 若以陸行途經數百國
487 19 xíng to circulate 若以陸行途經數百國
488 19 xíng running script; running script 若以陸行途經數百國
489 19 xíng temporary 若以陸行途經數百國
490 19 háng rank; order 若以陸行途經數百國
491 19 háng a business; a shop 若以陸行途經數百國
492 19 xíng to depart; to leave 若以陸行途經數百國
493 19 xíng to experience 若以陸行途經數百國
494 19 xíng path; way 若以陸行途經數百國
495 19 xíng xing; ballad 若以陸行途經數百國
496 19 xíng Xing 若以陸行途經數百國
497 19 xíng Practice 若以陸行途經數百國
498 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若以陸行途經數百國
499 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若以陸行途經數百國
500 19 bié other 異室別族雖證不記

Frequencies of all Words

Top 1276

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 101 yǒu is; are; to exist 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
2 101 yǒu to have; to possess 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
3 101 yǒu indicates an estimate 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
4 101 yǒu indicates a large quantity 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
5 101 yǒu indicates an affirmative response 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
6 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
7 101 yǒu used to compare two things 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
8 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
9 101 yǒu used before the names of dynasties 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
10 101 yǒu a certain thing; what exists 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
11 101 yǒu multiple of ten and ... 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
12 101 yǒu abundant 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
13 101 yǒu purposeful 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
14 101 yǒu You 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
15 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
16 101 yǒu becoming; bhava 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
17 90 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故今秉鉞分茅方面之重無
18 90 old; ancient; former; past 故今秉鉞分茅方面之重無
19 90 reason; cause; purpose 故今秉鉞分茅方面之重無
20 90 to die 故今秉鉞分茅方面之重無
21 90 so; therefore; hence 故今秉鉞分茅方面之重無
22 90 original 故今秉鉞分茅方面之重無
23 90 accident; happening; instance 故今秉鉞分茅方面之重無
24 90 a friend; an acquaintance; friendship 故今秉鉞分茅方面之重無
25 90 something in the past 故今秉鉞分茅方面之重無
26 90 deceased; dead 故今秉鉞分茅方面之重無
27 90 still; yet 故今秉鉞分茅方面之重無
28 90 therefore; tasmāt 故今秉鉞分茅方面之重無
29 87 this; these 雖此難危而三藏
30 87 in this way 雖此難危而三藏
31 87 otherwise; but; however; so 雖此難危而三藏
32 87 at this time; now; here 雖此難危而三藏
33 87 this; here; etad 雖此難危而三藏
34 75 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言八表妄軀而競託者
35 75 zhě that 言八表妄軀而競託者
36 75 zhě nominalizing function word 言八表妄軀而競託者
37 75 zhě used to mark a definition 言八表妄軀而競託者
38 75 zhě used to mark a pause 言八表妄軀而競託者
39 75 zhě topic marker; that; it 言八表妄軀而競託者
40 75 zhuó according to 言八表妄軀而競託者
41 75 zhě ca 言八表妄軀而競託者
42 68 zhī him; her; them; that 正勸即反舉不往之失
43 68 zhī used between a modifier and a word to form a word group 正勸即反舉不往之失
44 68 zhī to go 正勸即反舉不往之失
45 68 zhī this; that 正勸即反舉不往之失
46 68 zhī genetive marker 正勸即反舉不往之失
47 68 zhī it 正勸即反舉不往之失
48 68 zhī in; in regards to 正勸即反舉不往之失
49 68 zhī all 正勸即反舉不往之失
50 68 zhī and 正勸即反舉不往之失
51 68 zhī however 正勸即反舉不往之失
52 68 zhī if 正勸即反舉不往之失
53 68 zhī then 正勸即反舉不往之失
54 68 zhī to arrive; to go 正勸即反舉不往之失
55 68 zhī is 正勸即反舉不往之失
56 68 zhī to use 正勸即反舉不往之失
57 68 zhī Zhi 正勸即反舉不往之失
58 68 zhī winding 正勸即反舉不往之失
59 67 shū to remove obstructions
60 67 shū careless; lax; neglectful
61 67 shū commentary
62 67 shū a memorial to the emperor
63 67 shū sparse; thin; few
64 67 shū unfriendly; distant; unfamiliar
65 67 shū coarse
66 67 shū to describe point by point
67 67 shū to annotate; to explicate
68 67 shū to carve
69 67 shū to dredge
70 67 shū to grant; to bestow
71 67 shū to retreat; to withdraw
72 67 shū coarse cloth
73 67 shū brown rice; unpolished rice
74 67 shū vegetable
75 67 shū Shu
76 67 shū commentary; vṛtti
77 66 promptly; right away; immediately 正勸即反舉不往之失
78 66 to be near by; to be close to 正勸即反舉不往之失
79 66 at that time 正勸即反舉不往之失
80 66 to be exactly the same as; to be thus 正勸即反舉不往之失
81 66 supposed; so-called 正勸即反舉不往之失
82 66 if; but 正勸即反舉不往之失
83 66 to arrive at; to ascend 正勸即反舉不往之失
84 66 then; following 正勸即反舉不往之失
85 66 so; just so; eva 正勸即反舉不往之失
86 64 sān three 是三億之徒
87 64 sān third 是三億之徒
88 64 sān more than two 是三億之徒
89 64 sān very few 是三億之徒
90 64 sān repeatedly 是三億之徒
91 64 sān San 是三億之徒
92 64 sān three; tri 是三億之徒
93 64 sān sa 是三億之徒
94 64 sān three kinds; trividha 是三億之徒
95 61 èr two 乃假立二人為男父母
96 61 èr Kangxi radical 7 乃假立二人為男父母
97 61 èr second 乃假立二人為男父母
98 61 èr twice; double; di- 乃假立二人為男父母
99 61 èr another; the other 乃假立二人為男父母
100 61 èr more than one kind 乃假立二人為男父母
101 61 èr two; dvā; dvi 乃假立二人為男父母
102 61 èr both; dvaya 乃假立二人為男父母
103 57 xià next 五天殉命以奔風下
104 57 xià bottom 五天殉命以奔風下
105 57 xià to fall; to drop; to go down; to descend 五天殉命以奔風下
106 57 xià measure word for time 五天殉命以奔風下
107 57 xià expresses completion of an action 五天殉命以奔風下
108 57 xià to announce 五天殉命以奔風下
109 57 xià to do 五天殉命以奔風下
110 57 xià to withdraw; to leave; to exit 五天殉命以奔風下
111 57 xià under; below 五天殉命以奔風下
112 57 xià the lower class; a member of the lower class 五天殉命以奔風下
113 57 xià inside 五天殉命以奔風下
114 57 xià an aspect 五天殉命以奔風下
115 57 xià a certain time 五天殉命以奔風下
116 57 xià a time; an instance 五天殉命以奔風下
117 57 xià to capture; to take 五天殉命以奔風下
118 57 xià to put in 五天殉命以奔風下
119 57 xià to enter 五天殉命以奔風下
120 57 xià to eliminate; to remove; to get off 五天殉命以奔風下
121 57 xià to finish work or school 五天殉命以奔風下
122 57 xià to go 五天殉命以奔風下
123 57 xià to scorn; to look down on 五天殉命以奔風下
124 57 xià to modestly decline 五天殉命以奔風下
125 57 xià to produce 五天殉命以奔風下
126 57 xià to stay at; to lodge at 五天殉命以奔風下
127 57 xià to decide 五天殉命以奔風下
128 57 xià to be less than 五天殉命以奔風下
129 57 xià humble; lowly 五天殉命以奔風下
130 57 xià below; adhara 五天殉命以奔風下
131 57 xià lower; inferior; hina 五天殉命以奔風下
132 56 wèi for; to 顧此為言
133 56 wèi because of 顧此為言
134 56 wéi to act as; to serve 顧此為言
135 56 wéi to change into; to become 顧此為言
136 56 wéi to be; is 顧此為言
137 56 wéi to do 顧此為言
138 56 wèi for 顧此為言
139 56 wèi because of; for; to 顧此為言
140 56 wèi to 顧此為言
141 56 wéi in a passive construction 顧此為言
142 56 wéi forming a rehetorical question 顧此為言
143 56 wéi forming an adverb 顧此為言
144 56 wéi to add emphasis 顧此為言
145 56 wèi to support; to help 顧此為言
146 56 wéi to govern 顧此為言
147 56 wèi to be; bhū 顧此為言
148 55 yún cloud 五天竺國粗云二十萬里
149 55 yún Yunnan 五天竺國粗云二十萬里
150 55 yún Yun 五天竺國粗云二十萬里
151 55 yún to say 五天竺國粗云二十萬里
152 55 yún to have 五天竺國粗云二十萬里
153 55 yún a particle with no meaning 五天竺國粗云二十萬里
154 55 yún in this way 五天竺國粗云二十萬里
155 55 yún cloud; megha 五天竺國粗云二十萬里
156 55 yún to say; iti 五天竺國粗云二十萬里
157 53 míng measure word for people 王宮多花故以名焉
158 53 míng fame; renown; reputation 王宮多花故以名焉
159 53 míng a name; personal name; designation 王宮多花故以名焉
160 53 míng rank; position 王宮多花故以名焉
161 53 míng an excuse 王宮多花故以名焉
162 53 míng life 王宮多花故以名焉
163 53 míng to name; to call 王宮多花故以名焉
164 53 míng to express; to describe 王宮多花故以名焉
165 53 míng to be called; to have the name 王宮多花故以名焉
166 53 míng to own; to possess 王宮多花故以名焉
167 53 míng famous; renowned 王宮多花故以名焉
168 53 míng moral 王宮多花故以名焉
169 53 míng name; naman 王宮多花故以名焉
170 53 míng fame; renown; yasas 王宮多花故以名焉
171 49 so as to; in order to 五天殉命以奔風下
172 49 to use; to regard as 五天殉命以奔風下
173 49 to use; to grasp 五天殉命以奔風下
174 49 according to 五天殉命以奔風下
175 49 because of 五天殉命以奔風下
176 49 on a certain date 五天殉命以奔風下
177 49 and; as well as 五天殉命以奔風下
178 49 to rely on 五天殉命以奔風下
179 49 to regard 五天殉命以奔風下
180 49 to be able to 五天殉命以奔風下
181 49 to order; to command 五天殉命以奔風下
182 49 further; moreover 五天殉命以奔風下
183 49 used after a verb 五天殉命以奔風下
184 49 very 五天殉命以奔風下
185 49 already 五天殉命以奔風下
186 49 increasingly 五天殉命以奔風下
187 49 a reason; a cause 五天殉命以奔風下
188 49 Israel 五天殉命以奔風下
189 49 Yi 五天殉命以奔風下
190 49 use; yogena 五天殉命以奔風下
191 49 zhōng middle
192 49 zhōng medium; medium sized
193 49 zhōng China
194 49 zhòng to hit the mark
195 49 zhōng in; amongst
196 49 zhōng midday
197 49 zhōng inside
198 49 zhōng during
199 49 zhōng Zhong
200 49 zhōng intermediary
201 49 zhōng half
202 49 zhōng just right; suitably
203 49 zhōng while
204 49 zhòng to reach; to attain
205 49 zhòng to suffer; to infect
206 49 zhòng to obtain
207 49 zhòng to pass an exam
208 49 zhōng middle
209 48 one 百一十年
210 48 Kangxi radical 1 百一十年
211 48 as soon as; all at once 百一十年
212 48 pure; concentrated 百一十年
213 48 whole; all 百一十年
214 48 first 百一十年
215 48 the same 百一十年
216 48 each 百一十年
217 48 certain 百一十年
218 48 throughout 百一十年
219 48 used in between a reduplicated verb 百一十年
220 48 sole; single 百一十年
221 48 a very small amount 百一十年
222 48 Yi 百一十年
223 48 other 百一十年
224 48 to unify 百一十年
225 48 accidentally; coincidentally 百一十年
226 48 abruptly; suddenly 百一十年
227 48 or 百一十年
228 48 one; eka 百一十年
229 45 děng et cetera; and so on 案西域記第七等者
230 45 děng to wait 案西域記第七等者
231 45 děng degree; kind 案西域記第七等者
232 45 děng plural 案西域記第七等者
233 45 děng to be equal 案西域記第七等者
234 45 děng degree; level 案西域記第七等者
235 45 děng to compare 案西域記第七等者
236 45 děng same; equal; sama 案西域記第七等者
237 44 not; no 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
238 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
239 44 as a correlative 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
240 44 no (answering a question) 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
241 44 forms a negative adjective from a noun 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
242 44 at the end of a sentence to form a question 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
243 44 to form a yes or no question 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
244 44 infix potential marker 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
245 44 no; na 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏
246 42 his; hers; its; theirs 其有
247 42 to add emphasis 其有
248 42 used when asking a question in reply to a question 其有
249 42 used when making a request or giving an order 其有
250 42 he; her; it; them 其有
251 42 probably; likely 其有
252 42 will 其有
253 42 may 其有
254 42 if 其有
255 42 or 其有
256 42 Qi 其有
257 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 其有
258 42 qián front 功德之廣如前略說
259 42 qián former; the past 功德之廣如前略說
260 42 qián to go forward 功德之廣如前略說
261 42 qián preceding 功德之廣如前略說
262 42 qián before; earlier; prior 功德之廣如前略說
263 42 qián to appear before 功德之廣如前略說
264 42 qián future 功德之廣如前略說
265 42 qián top; first 功德之廣如前略說
266 42 qián battlefront 功德之廣如前略說
267 42 qián pre- 功德之廣如前略說
268 42 qián before; former; pūrva 功德之廣如前略說
269 42 qián facing; mukha 功德之廣如前略說
270 41 shì is; are; am; to be 是知不往即
271 41 shì is exactly 是知不往即
272 41 shì is suitable; is in contrast 是知不往即
273 41 shì this; that; those 是知不往即
274 41 shì really; certainly 是知不往即
275 41 shì correct; yes; affirmative 是知不往即
276 41 shì true 是知不往即
277 41 shì is; has; exists 是知不往即
278 41 shì used between repetitions of a word 是知不往即
279 41 shì a matter; an affair 是知不往即
280 41 shì Shi 是知不往即
281 41 shì is; bhū 是知不往即
282 41 shì this; idam 是知不往即
283 40 jīn today; present; now 故今秉鉞分茅方面之重無
284 40 jīn Jin 故今秉鉞分茅方面之重無
285 40 jīn modern 故今秉鉞分茅方面之重無
286 40 jīn now; adhunā 故今秉鉞分茅方面之重無
287 38 xiāng each other; one another; mutually 恐相殘害
288 38 xiàng to observe; to assess 恐相殘害
289 38 xiàng appearance; portrait; picture 恐相殘害
290 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 恐相殘害
291 38 xiàng to aid; to help 恐相殘害
292 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 恐相殘害
293 38 xiàng a sign; a mark; appearance 恐相殘害
294 38 xiāng alternately; in turn 恐相殘害
295 38 xiāng Xiang 恐相殘害
296 38 xiāng form substance 恐相殘害
297 38 xiāng to express 恐相殘害
298 38 xiàng to choose 恐相殘害
299 38 xiāng Xiang 恐相殘害
300 38 xiāng an ancient musical instrument 恐相殘害
301 38 xiāng the seventh lunar month 恐相殘害
302 38 xiāng to compare 恐相殘害
303 38 xiàng to divine 恐相殘害
304 38 xiàng to administer 恐相殘害
305 38 xiàng helper for a blind person 恐相殘害
306 38 xiāng rhythm [music] 恐相殘害
307 38 xiāng the upper frets of a pipa 恐相殘害
308 38 xiāng coralwood 恐相殘害
309 38 xiàng ministry 恐相殘害
310 38 xiàng to supplement; to enhance 恐相殘害
311 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 恐相殘害
312 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 恐相殘害
313 38 xiàng sign; mark; liṅga 恐相殘害
314 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 恐相殘害
315 38 chū at first; at the beginning; initially 初有婆羅門高才博學
316 38 chū used to prefix numbers 初有婆羅門高才博學
317 38 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初有婆羅門高才博學
318 38 chū just now 初有婆羅門高才博學
319 38 chū thereupon 初有婆羅門高才博學
320 38 chū an intensifying adverb 初有婆羅門高才博學
321 38 chū rudimentary; elementary 初有婆羅門高才博學
322 38 chū original 初有婆羅門高才博學
323 38 chū foremost, first; prathama 初有婆羅門高才博學
324 38 in; at 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
325 38 in; at 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
326 38 in; at; to; from 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
327 38 to go; to 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
328 38 to rely on; to depend on 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
329 38 to go to; to arrive at 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
330 38 from 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
331 38 give 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
332 38 oppposing 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
333 38 and 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
334 38 compared to 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
335 38 by 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
336 38 and; as well as 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
337 38 for 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
338 38 Yu 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
339 38 a crow 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
340 38 whew; wow 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
341 38 near to; antike 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底
342 36 guó a country; a nation 五天竺國粗云二十萬里
343 36 guó the capital of a state 五天竺國粗云二十萬里
344 36 guó a feud; a vassal state 五天竺國粗云二十萬里
345 36 guó a state; a kingdom 五天竺國粗云二十萬里
346 36 guó a place; a land 五天竺國粗云二十萬里
347 36 guó domestic; Chinese 五天竺國粗云二十萬里
348 36 guó national 五天竺國粗云二十萬里
349 36 guó top in the nation 五天竺國粗云二十萬里
350 36 guó Guo 五天竺國粗云二十萬里
351 36 guó community; nation; janapada 五天竺國粗云二十萬里
352 35 wèi to call 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
353 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
354 35 wèi to speak to; to address 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
355 35 wèi to treat as; to regard as 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
356 35 wèi introducing a condition situation 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
357 35 wèi to speak to; to address 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
358 35 wèi to think 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
359 35 wèi for; is to be 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
360 35 wèi to make; to cause 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
361 35 wèi and 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
362 35 wèi principle; reason 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
363 35 wèi Wei 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
364 35 wèi which; what; yad 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
365 35 wèi to say; iti 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
366 35 yán to speak; to say; said 言八表妄軀而競託者
367 35 yán language; talk; words; utterance; speech 言八表妄軀而競託者
368 35 yán Kangxi radical 149 言八表妄軀而競託者
369 35 yán a particle with no meaning 言八表妄軀而競託者
370 35 yán phrase; sentence 言八表妄軀而競託者
371 35 yán a word; a syllable 言八表妄軀而競託者
372 35 yán a theory; a doctrine 言八表妄軀而競託者
373 35 yán to regard as 言八表妄軀而競託者
374 35 yán to act as 言八表妄軀而競託者
375 35 yán word; vacana 言八表妄軀而競託者
376 35 yán speak; vad 言八表妄軀而競託者
377 33 a time 次名德積
378 33 second-rate 次名德積
379 33 second; secondary 次名德積
380 33 temporary stopover; temporary lodging 次名德積
381 33 a sequence; an order 次名德積
382 33 to arrive 次名德積
383 33 to be next in sequence 次名德積
384 33 positions of the 12 Jupiter stations 次名德積
385 33 positions of the sun and moon on the ecliptic 次名德積
386 33 stage of a journey 次名德積
387 33 ranks 次名德積
388 33 an official position 次名德積
389 33 inside 次名德積
390 33 to hesitate 次名德積
391 33 secondary; next; tatas 次名德積
392 33 that; those 彼云吠舍釐國即
393 33 another; the other 彼云吠舍釐國即
394 33 that; tad 彼云吠舍釐國即
395 33 zhū all; many; various 西域諸王恨生五天不產東夏
396 33 zhū Zhu 西域諸王恨生五天不產東夏
397 33 zhū all; members of the class 西域諸王恨生五天不產東夏
398 33 zhū interrogative particle 西域諸王恨生五天不產東夏
399 33 zhū him; her; them; it 西域諸王恨生五天不產東夏
400 33 zhū of; in 西域諸王恨生五天不產東夏
401 33 zhū all; many; sarva 西域諸王恨生五天不產東夏
402 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 每多仰羨此君
403 33 duó many; much 每多仰羨此君
404 33 duō more 每多仰羨此君
405 33 duō an unspecified extent 每多仰羨此君
406 33 duō used in exclamations 每多仰羨此君
407 33 duō excessive 每多仰羨此君
408 33 duō to what extent 每多仰羨此君
409 33 duō abundant 每多仰羨此君
410 33 duō to multiply; to acrue 每多仰羨此君
411 33 duō mostly 每多仰羨此君
412 33 duō simply; merely 每多仰羨此君
413 33 duō frequently 每多仰羨此君
414 33 duō very 每多仰羨此君
415 33 duō Duo 每多仰羨此君
416 33 duō ta 每多仰羨此君
417 33 duō many; bahu 每多仰羨此君
418 31 no 若以水行洪濤無岸
419 31 Kangxi radical 71 若以水行洪濤無岸
420 31 to not have; without 若以水行洪濤無岸
421 31 has not yet 若以水行洪濤無岸
422 31 mo 若以水行洪濤無岸
423 31 do not 若以水行洪濤無岸
424 31 not; -less; un- 若以水行洪濤無岸
425 31 regardless of 若以水行洪濤無岸
426 31 to not have 若以水行洪濤無岸
427 31 um 若以水行洪濤無岸
428 31 Wu 若以水行洪濤無岸
429 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若以水行洪濤無岸
430 31 not; non- 若以水行洪濤無岸
431 31 mo 若以水行洪濤無岸
432 31 tool; device; utensil; equipment; instrument 具告遠近
433 31 to possess; to have 具告遠近
434 31 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具告遠近
435 31 to prepare 具告遠近
436 31 to write; to describe; to state 具告遠近
437 31 Ju 具告遠近
438 31 talent; ability 具告遠近
439 31 a feast; food 具告遠近
440 31 all; entirely; completely; in detail 具告遠近
441 31 to arrange; to provide 具告遠近
442 31 furnishings 具告遠近
443 31 pleased; contentedly 具告遠近
444 31 to understand 具告遠近
445 31 together; saha 具告遠近
446 31 a mat for sitting and sleeping on 具告遠近
447 31 hòu after; later 佛涅槃後
448 31 hòu empress; queen 佛涅槃後
449 31 hòu sovereign 佛涅槃後
450 31 hòu behind 佛涅槃後
451 31 hòu the god of the earth 佛涅槃後
452 31 hòu late; later 佛涅槃後
453 31 hòu arriving late 佛涅槃後
454 31 hòu offspring; descendents 佛涅槃後
455 31 hòu to fall behind; to lag 佛涅槃後
456 31 hòu behind; back 佛涅槃後
457 31 hòu then 佛涅槃後
458 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛涅槃後
459 31 hòu Hou 佛涅槃後
460 31 hòu after; behind 佛涅槃後
461 31 hòu following 佛涅槃後
462 31 hòu to be delayed 佛涅槃後
463 31 hòu to abandon; to discard 佛涅槃後
464 31 hòu feudal lords 佛涅槃後
465 31 hòu Hou 佛涅槃後
466 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛涅槃後
467 31 hòu rear; paścāt 佛涅槃後
468 31 hòu later; paścima 佛涅槃後
469 31 如來 rúlái Tathagata 如來在昔南趣摩揭陀國
470 31 如來 Rúlái Tathagata 如來在昔南趣摩揭陀國
471 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來在昔南趣摩揭陀國
472 30 shí ten 有十事出違
473 30 shí Kangxi radical 24 有十事出違
474 30 shí tenth 有十事出違
475 30 shí complete; perfect 有十事出違
476 30 shí ten; daśa 有十事出違
477 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖此難危而三藏
478 30 ér Kangxi radical 126 雖此難危而三藏
479 30 ér you 雖此難危而三藏
480 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖此難危而三藏
481 30 ér right away; then 雖此難危而三藏
482 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖此難危而三藏
483 30 ér if; in case; in the event that 雖此難危而三藏
484 30 ér therefore; as a result; thus 雖此難危而三藏
485 30 ér how can it be that? 雖此難危而三藏
486 30 ér so as to 雖此難危而三藏
487 30 ér only then 雖此難危而三藏
488 30 ér as if; to seem like 雖此難危而三藏
489 30 néng can; able 雖此難危而三藏
490 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖此難危而三藏
491 30 ér me 雖此難危而三藏
492 30 ér to arrive; up to 雖此難危而三藏
493 30 ér possessive 雖此難危而三藏
494 30 ér and; ca 雖此難危而三藏
495 30 yuē to speak; to say 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
496 30 yuē Kangxi radical 73 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
497 30 yuē to be called 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
498 30 yuē particle without meaning 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
499 30 yuē said; ukta 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣
500 30 also; too 即亦聞亦見

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
this; here; etad
zhě ca
shū commentary; vṛtti
so; just so; eva
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
巴连弗 巴連弗 98 Pataliputra; Pāṭaliputra
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
波吒厘 波吒釐 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
波吒厘子城 波吒釐子城 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
嵯峨 99 Emperor Saga
大贤 大賢 100 Daxian
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东夏 東夏 100 Eastern China
多同 100 Duotong
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠舍 102 Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
宫城 宮城 103 Miyagi
光明遍照 103 Vairocana
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
健驮逻国 健馱邏國 106 Gandhāra; Gandhara
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
殑伽河 106 Ganges River
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
九如 106 Chiuju
瞿波罗 瞿波羅 106 Gopala
沮渠 74 Juqu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩伽陀 109 Magadha
摩竭提 109 Magadha
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
南州 110 Nanchou
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛角山 110 Niujiao Mountain Niutou Mountain
牛头山 牛頭山 110 Niutou Mountain
毘卢折那 毘盧折那 112 Vairocana
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普贤 普賢 112 Samantabhadra
秦始皇 113 Qin Shi Huang
清流 113 Qingliu
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
佉沙国 佉沙國 113 Kashgar; Kasha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
115 Mount Samarium
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神州 115 China
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释名 釋名 115 Shi Ming
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
疏勒国 疏勒國 115 Shule
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界主 115 Mahabrahma; Brahma
台山 臺山 116 Taishan
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
乌仗那 烏仗那 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
西域 120 Western Regions
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
脇尊者 120 Parsva
修罗 修羅 120 Asura
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
雪山 120 Himalayan Mountains
延寿 延壽 121 Yan Shou
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
应顺 應順 121 Yingshun
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
月藏分 121 Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha)
云城 121 Yuncheng
于阗 于闐 121 Yutian
真丹 122 China
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别语 別語 98 an alternate answer
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波吒厘树 波吒釐樹 98 pāṭali tree
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不思议品 不思議品 98 Inconceivable [chapter]
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常光一寻 常光一尋 99 halo extending one fathom
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初善 99 admirable in the beginning
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
旦那 100 dana; the practice of giving; generosity
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
大人相 100 marks of excellence of a great man
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法事 102 a Dharma event
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
奉施 102 give
佛不思议法 佛不思議法 102 Inconceivable Characteristics of Buddhas
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛德 102 Buddha virtue
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果相 103 reward; retribution; effect
后际 後際 104 a later time
化佛 104 a Buddha image
坏相 壞相 104 state of destruction
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧华严经 舊華嚴經 106 old Avatamsaka Sutra
卷第七 106 scroll 7
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六即 108 the six identities
六神通 108 the six supernatural powers
六通 108 six supernatural powers
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名僧 109 renowned monastic
名天 109 famous ruler
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
能缘 能緣 110 conditioning power
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念住 110 a foundation of mindfulness
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七经 七經 113 seven Pureland sutras
千佛 113 thousand Buddhas
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三平等 115 three equals
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
身等 115 equal in body
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实教 實教 115 real teaching
十解 115 ten abodes
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十信 115 the ten grades of faith
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四一 115 four ones
四智 115 the four forms of wisdom
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
四天下 115 the four continents
宿因 115 karma of past lives
窣堵波 115 a stupa
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
五法 119 five dharmas; five categories
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
显正 顯正 120 to be upright in character
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行相 120 to conceptualize about phenomena
心王 120 the controlling function of the mind
西主 120 Sovereign of the West
袨服 120 unclothed; vigalita-vasana
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业感 業感 121 karma and the result of karma
一成 121 for one person to become enlightened
一佛 121 one Buddha
意生身 121 manomayakāya
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
音声 音聲 121 sound; noise
因位 121 causative stage; causative position
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
终教 終教 122 final teaching
中善 122 admirable in the middle
种性 種性 122 lineage; gotra
种性地 種性地 122 lineage stage
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha