Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 77
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 者 | zhě | ca | 言八表妄軀而競託者 |
2 | 68 | 之 | zhī | to go | 正勸即反舉不往之失 |
3 | 68 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正勸即反舉不往之失 |
4 | 68 | 之 | zhī | is | 正勸即反舉不往之失 |
5 | 68 | 之 | zhī | to use | 正勸即反舉不往之失 |
6 | 68 | 之 | zhī | Zhi | 正勸即反舉不往之失 |
7 | 68 | 之 | zhī | winding | 正勸即反舉不往之失 |
8 | 67 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
9 | 67 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
10 | 67 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
11 | 67 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
12 | 67 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
13 | 67 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
14 | 67 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
15 | 67 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
16 | 67 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
17 | 67 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
18 | 67 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
19 | 67 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
20 | 67 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
21 | 67 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
22 | 67 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
23 | 67 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
24 | 67 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
25 | 67 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
26 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正勸即反舉不往之失 |
27 | 66 | 即 | jí | at that time | 正勸即反舉不往之失 |
28 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正勸即反舉不往之失 |
29 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 正勸即反舉不往之失 |
30 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正勸即反舉不往之失 |
31 | 64 | 三 | sān | three | 是三億之徒 |
32 | 64 | 三 | sān | third | 是三億之徒 |
33 | 64 | 三 | sān | more than two | 是三億之徒 |
34 | 64 | 三 | sān | very few | 是三億之徒 |
35 | 64 | 三 | sān | San | 是三億之徒 |
36 | 64 | 三 | sān | three; tri | 是三億之徒 |
37 | 64 | 三 | sān | sa | 是三億之徒 |
38 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 是三億之徒 |
39 | 61 | 二 | èr | two | 乃假立二人為男父母 |
40 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 乃假立二人為男父母 |
41 | 61 | 二 | èr | second | 乃假立二人為男父母 |
42 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 乃假立二人為男父母 |
43 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 乃假立二人為男父母 |
44 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 乃假立二人為男父母 |
45 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 乃假立二人為男父母 |
46 | 57 | 下 | xià | bottom | 五天殉命以奔風下 |
47 | 57 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 五天殉命以奔風下 |
48 | 57 | 下 | xià | to announce | 五天殉命以奔風下 |
49 | 57 | 下 | xià | to do | 五天殉命以奔風下 |
50 | 57 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 五天殉命以奔風下 |
51 | 57 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 五天殉命以奔風下 |
52 | 57 | 下 | xià | inside | 五天殉命以奔風下 |
53 | 57 | 下 | xià | an aspect | 五天殉命以奔風下 |
54 | 57 | 下 | xià | a certain time | 五天殉命以奔風下 |
55 | 57 | 下 | xià | to capture; to take | 五天殉命以奔風下 |
56 | 57 | 下 | xià | to put in | 五天殉命以奔風下 |
57 | 57 | 下 | xià | to enter | 五天殉命以奔風下 |
58 | 57 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 五天殉命以奔風下 |
59 | 57 | 下 | xià | to finish work or school | 五天殉命以奔風下 |
60 | 57 | 下 | xià | to go | 五天殉命以奔風下 |
61 | 57 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 五天殉命以奔風下 |
62 | 57 | 下 | xià | to modestly decline | 五天殉命以奔風下 |
63 | 57 | 下 | xià | to produce | 五天殉命以奔風下 |
64 | 57 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 五天殉命以奔風下 |
65 | 57 | 下 | xià | to decide | 五天殉命以奔風下 |
66 | 57 | 下 | xià | to be less than | 五天殉命以奔風下 |
67 | 57 | 下 | xià | humble; lowly | 五天殉命以奔風下 |
68 | 57 | 下 | xià | below; adhara | 五天殉命以奔風下 |
69 | 57 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 五天殉命以奔風下 |
70 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 顧此為言 |
71 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 顧此為言 |
72 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 顧此為言 |
73 | 56 | 為 | wéi | to do | 顧此為言 |
74 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 顧此為言 |
75 | 56 | 為 | wéi | to govern | 顧此為言 |
76 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 顧此為言 |
77 | 55 | 云 | yún | cloud | 五天竺國粗云二十萬里 |
78 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 五天竺國粗云二十萬里 |
79 | 55 | 云 | yún | Yun | 五天竺國粗云二十萬里 |
80 | 55 | 云 | yún | to say | 五天竺國粗云二十萬里 |
81 | 55 | 云 | yún | to have | 五天竺國粗云二十萬里 |
82 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 五天竺國粗云二十萬里 |
83 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 五天竺國粗云二十萬里 |
84 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 王宮多花故以名焉 |
85 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 王宮多花故以名焉 |
86 | 53 | 名 | míng | rank; position | 王宮多花故以名焉 |
87 | 53 | 名 | míng | an excuse | 王宮多花故以名焉 |
88 | 53 | 名 | míng | life | 王宮多花故以名焉 |
89 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 王宮多花故以名焉 |
90 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 王宮多花故以名焉 |
91 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 王宮多花故以名焉 |
92 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 王宮多花故以名焉 |
93 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 王宮多花故以名焉 |
94 | 53 | 名 | míng | moral | 王宮多花故以名焉 |
95 | 53 | 名 | míng | name; naman | 王宮多花故以名焉 |
96 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 王宮多花故以名焉 |
97 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 五天殉命以奔風下 |
98 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 五天殉命以奔風下 |
99 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 五天殉命以奔風下 |
100 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 五天殉命以奔風下 |
101 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 五天殉命以奔風下 |
102 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 五天殉命以奔風下 |
103 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 五天殉命以奔風下 |
104 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 五天殉命以奔風下 |
105 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 五天殉命以奔風下 |
106 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 五天殉命以奔風下 |
107 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中 |
108 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
109 | 49 | 中 | zhōng | China | 中 |
110 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
111 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中 |
112 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中 |
113 | 49 | 中 | zhōng | during | 中 |
114 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
115 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
116 | 49 | 中 | zhōng | half | 中 |
117 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
118 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
119 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
120 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
121 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中 |
122 | 48 | 一 | yī | one | 百一十年 |
123 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百一十年 |
124 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 百一十年 |
125 | 48 | 一 | yī | first | 百一十年 |
126 | 48 | 一 | yī | the same | 百一十年 |
127 | 48 | 一 | yī | sole; single | 百一十年 |
128 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 百一十年 |
129 | 48 | 一 | yī | Yi | 百一十年 |
130 | 48 | 一 | yī | other | 百一十年 |
131 | 48 | 一 | yī | to unify | 百一十年 |
132 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百一十年 |
133 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百一十年 |
134 | 48 | 一 | yī | one; eka | 百一十年 |
135 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 案西域記第七等者 |
136 | 45 | 等 | děng | to wait | 案西域記第七等者 |
137 | 45 | 等 | děng | to be equal | 案西域記第七等者 |
138 | 45 | 等 | děng | degree; level | 案西域記第七等者 |
139 | 45 | 等 | děng | to compare | 案西域記第七等者 |
140 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 案西域記第七等者 |
141 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
142 | 42 | 其 | qí | Qi | 其有 |
143 | 42 | 前 | qián | front | 功德之廣如前略說 |
144 | 42 | 前 | qián | former; the past | 功德之廣如前略說 |
145 | 42 | 前 | qián | to go forward | 功德之廣如前略說 |
146 | 42 | 前 | qián | preceding | 功德之廣如前略說 |
147 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 功德之廣如前略說 |
148 | 42 | 前 | qián | to appear before | 功德之廣如前略說 |
149 | 42 | 前 | qián | future | 功德之廣如前略說 |
150 | 42 | 前 | qián | top; first | 功德之廣如前略說 |
151 | 42 | 前 | qián | battlefront | 功德之廣如前略說 |
152 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 功德之廣如前略說 |
153 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 功德之廣如前略說 |
154 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
155 | 40 | 今 | jīn | Jin | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
156 | 40 | 今 | jīn | modern | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
157 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
158 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 恐相殘害 |
159 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 恐相殘害 |
160 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 恐相殘害 |
161 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 恐相殘害 |
162 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 恐相殘害 |
163 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 恐相殘害 |
164 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 恐相殘害 |
165 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 恐相殘害 |
166 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 恐相殘害 |
167 | 38 | 相 | xiāng | to express | 恐相殘害 |
168 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 恐相殘害 |
169 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 恐相殘害 |
170 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 恐相殘害 |
171 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 恐相殘害 |
172 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 恐相殘害 |
173 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 恐相殘害 |
174 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 恐相殘害 |
175 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 恐相殘害 |
176 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 恐相殘害 |
177 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 恐相殘害 |
178 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 恐相殘害 |
179 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 恐相殘害 |
180 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 恐相殘害 |
181 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 恐相殘害 |
182 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 恐相殘害 |
183 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 恐相殘害 |
184 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 恐相殘害 |
185 | 38 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初有婆羅門高才博學 |
186 | 38 | 初 | chū | original | 初有婆羅門高才博學 |
187 | 38 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初有婆羅門高才博學 |
188 | 38 | 於 | yú | to go; to | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
189 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
190 | 38 | 於 | yú | Yu | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
191 | 38 | 於 | wū | a crow | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
192 | 36 | 國 | guó | a country; a nation | 五天竺國粗云二十萬里 |
193 | 36 | 國 | guó | the capital of a state | 五天竺國粗云二十萬里 |
194 | 36 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 五天竺國粗云二十萬里 |
195 | 36 | 國 | guó | a state; a kingdom | 五天竺國粗云二十萬里 |
196 | 36 | 國 | guó | a place; a land | 五天竺國粗云二十萬里 |
197 | 36 | 國 | guó | domestic; Chinese | 五天竺國粗云二十萬里 |
198 | 36 | 國 | guó | national | 五天竺國粗云二十萬里 |
199 | 36 | 國 | guó | top in the nation | 五天竺國粗云二十萬里 |
200 | 36 | 國 | guó | Guo | 五天竺國粗云二十萬里 |
201 | 36 | 國 | guó | community; nation; janapada | 五天竺國粗云二十萬里 |
202 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
203 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
204 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
205 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
206 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
207 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
208 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
209 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
210 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
211 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
212 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
213 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言八表妄軀而競託者 |
214 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言八表妄軀而競託者 |
215 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言八表妄軀而競託者 |
216 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 言八表妄軀而競託者 |
217 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 言八表妄軀而競託者 |
218 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言八表妄軀而競託者 |
219 | 35 | 言 | yán | to regard as | 言八表妄軀而競託者 |
220 | 35 | 言 | yán | to act as | 言八表妄軀而競託者 |
221 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 言八表妄軀而競託者 |
222 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 言八表妄軀而競託者 |
223 | 33 | 次 | cì | second-rate | 次名德積 |
224 | 33 | 次 | cì | second; secondary | 次名德積 |
225 | 33 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次名德積 |
226 | 33 | 次 | cì | a sequence; an order | 次名德積 |
227 | 33 | 次 | cì | to arrive | 次名德積 |
228 | 33 | 次 | cì | to be next in sequence | 次名德積 |
229 | 33 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次名德積 |
230 | 33 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次名德積 |
231 | 33 | 次 | cì | stage of a journey | 次名德積 |
232 | 33 | 次 | cì | ranks | 次名德積 |
233 | 33 | 次 | cì | an official position | 次名德積 |
234 | 33 | 次 | cì | inside | 次名德積 |
235 | 33 | 次 | zī | to hesitate | 次名德積 |
236 | 33 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次名德積 |
237 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 每多仰羨此君 |
238 | 33 | 多 | duó | many; much | 每多仰羨此君 |
239 | 33 | 多 | duō | more | 每多仰羨此君 |
240 | 33 | 多 | duō | excessive | 每多仰羨此君 |
241 | 33 | 多 | duō | abundant | 每多仰羨此君 |
242 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 每多仰羨此君 |
243 | 33 | 多 | duō | Duo | 每多仰羨此君 |
244 | 33 | 多 | duō | ta | 每多仰羨此君 |
245 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若以水行洪濤無岸 |
246 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 若以水行洪濤無岸 |
247 | 31 | 無 | mó | mo | 若以水行洪濤無岸 |
248 | 31 | 無 | wú | to not have | 若以水行洪濤無岸 |
249 | 31 | 無 | wú | Wu | 若以水行洪濤無岸 |
250 | 31 | 無 | mó | mo | 若以水行洪濤無岸 |
251 | 31 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具告遠近 |
252 | 31 | 具 | jù | to possess; to have | 具告遠近 |
253 | 31 | 具 | jù | to prepare | 具告遠近 |
254 | 31 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具告遠近 |
255 | 31 | 具 | jù | Ju | 具告遠近 |
256 | 31 | 具 | jù | talent; ability | 具告遠近 |
257 | 31 | 具 | jù | a feast; food | 具告遠近 |
258 | 31 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具告遠近 |
259 | 31 | 具 | jù | furnishings | 具告遠近 |
260 | 31 | 具 | jù | to understand | 具告遠近 |
261 | 31 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具告遠近 |
262 | 31 | 後 | hòu | after; later | 佛涅槃後 |
263 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 佛涅槃後 |
264 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 佛涅槃後 |
265 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛涅槃後 |
266 | 31 | 後 | hòu | late; later | 佛涅槃後 |
267 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛涅槃後 |
268 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛涅槃後 |
269 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 佛涅槃後 |
270 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛涅槃後 |
271 | 31 | 後 | hòu | Hou | 佛涅槃後 |
272 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 佛涅槃後 |
273 | 31 | 後 | hòu | following | 佛涅槃後 |
274 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 佛涅槃後 |
275 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛涅槃後 |
276 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 佛涅槃後 |
277 | 31 | 後 | hòu | Hou | 佛涅槃後 |
278 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛涅槃後 |
279 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛涅槃後 |
280 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 佛涅槃後 |
281 | 31 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來在昔南趣摩揭陀國 |
282 | 31 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來在昔南趣摩揭陀國 |
283 | 31 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來在昔南趣摩揭陀國 |
284 | 30 | 十 | shí | ten | 有十事出違 |
285 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 有十事出違 |
286 | 30 | 十 | shí | tenth | 有十事出違 |
287 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 有十事出違 |
288 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 有十事出違 |
289 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖此難危而三藏 |
290 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖此難危而三藏 |
291 | 30 | 而 | néng | can; able | 雖此難危而三藏 |
292 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖此難危而三藏 |
293 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖此難危而三藏 |
294 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
295 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
296 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
297 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
298 | 30 | 亦 | yì | Yi | 即亦聞亦見 |
299 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 歲月已積藝業無成 |
300 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 歲月已積藝業無成 |
301 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 歲月已積藝業無成 |
302 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 歲月已積藝業無成 |
303 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 歲月已積藝業無成 |
304 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 歲月已積藝業無成 |
305 | 29 | 四 | sì | four | 四寸細籌填積 |
306 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四寸細籌填積 |
307 | 29 | 四 | sì | fourth | 四寸細籌填積 |
308 | 29 | 四 | sì | Si | 四寸細籌填積 |
309 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四寸細籌填積 |
310 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憂王之所建也 |
311 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 憂王之所建也 |
312 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憂王之所建也 |
313 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憂王之所建也 |
314 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 憂王之所建也 |
315 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 憂王之所建也 |
316 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憂王之所建也 |
317 | 28 | 也 | yě | ya | 即有唐中華之國也 |
318 | 27 | 餘 | yú | extra; surplus | 南有故城周七十餘里 |
319 | 27 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 南有故城周七十餘里 |
320 | 27 | 餘 | yú | to remain | 南有故城周七十餘里 |
321 | 27 | 餘 | yú | other | 南有故城周七十餘里 |
322 | 27 | 餘 | yú | additional; complementary | 南有故城周七十餘里 |
323 | 27 | 餘 | yú | remaining | 南有故城周七十餘里 |
324 | 27 | 餘 | yú | incomplete | 南有故城周七十餘里 |
325 | 27 | 餘 | yú | Yu | 南有故城周七十餘里 |
326 | 27 | 餘 | yú | other; anya | 南有故城周七十餘里 |
327 | 26 | 句 | jù | sentence | 句引例勸修 |
328 | 26 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句引例勸修 |
329 | 26 | 句 | gōu | to tease | 句引例勸修 |
330 | 26 | 句 | gōu | to delineate | 句引例勸修 |
331 | 26 | 句 | gōu | a young bud | 句引例勸修 |
332 | 26 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句引例勸修 |
333 | 26 | 句 | jù | a musical phrase | 句引例勸修 |
334 | 26 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句引例勸修 |
335 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛出世難值如優曇華時乃 |
336 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛出世難值如優曇華時乃 |
337 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛出世難值如優曇華時乃 |
338 | 25 | 時 | shí | fashionable | 佛出世難值如優曇華時乃 |
339 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛出世難值如優曇華時乃 |
340 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛出世難值如優曇華時乃 |
341 | 25 | 時 | shí | tense | 佛出世難值如優曇華時乃 |
342 | 25 | 時 | shí | particular; special | 佛出世難值如優曇華時乃 |
343 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛出世難值如優曇華時乃 |
344 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛出世難值如優曇華時乃 |
345 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 佛出世難值如優曇華時乃 |
346 | 25 | 時 | shí | seasonal | 佛出世難值如優曇華時乃 |
347 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 佛出世難值如優曇華時乃 |
348 | 25 | 時 | shí | hour | 佛出世難值如優曇華時乃 |
349 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛出世難值如優曇華時乃 |
350 | 25 | 時 | shí | Shi | 佛出世難值如優曇華時乃 |
351 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛出世難值如優曇華時乃 |
352 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 佛出世難值如優曇華時乃 |
353 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛出世難值如優曇華時乃 |
354 | 25 | 五 | wǔ | five | 五天殉命以奔風下 |
355 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五天殉命以奔風下 |
356 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 五天殉命以奔風下 |
357 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 五天殉命以奔風下 |
358 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 五天殉命以奔風下 |
359 | 24 | 八 | bā | eight | 南行八 |
360 | 24 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 南行八 |
361 | 24 | 八 | bā | eighth | 南行八 |
362 | 24 | 八 | bā | all around; all sides | 南行八 |
363 | 24 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 南行八 |
364 | 24 | 釋 | shì | to release; to set free | 大同釋嬌陳如名 |
365 | 24 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 大同釋嬌陳如名 |
366 | 24 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 大同釋嬌陳如名 |
367 | 24 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 大同釋嬌陳如名 |
368 | 24 | 釋 | shì | to put down | 大同釋嬌陳如名 |
369 | 24 | 釋 | shì | to resolve | 大同釋嬌陳如名 |
370 | 24 | 釋 | shì | to melt | 大同釋嬌陳如名 |
371 | 24 | 釋 | shì | Śākyamuni | 大同釋嬌陳如名 |
372 | 24 | 釋 | shì | Buddhism | 大同釋嬌陳如名 |
373 | 24 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 大同釋嬌陳如名 |
374 | 24 | 釋 | yì | pleased; glad | 大同釋嬌陳如名 |
375 | 24 | 釋 | shì | explain | 大同釋嬌陳如名 |
376 | 24 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 大同釋嬌陳如名 |
377 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如說 |
378 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如說 |
379 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 如說 |
380 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如說 |
381 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如說 |
382 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如說 |
383 | 23 | 說 | shuō | allocution | 如說 |
384 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如說 |
385 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如說 |
386 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 如說 |
387 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如說 |
388 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 如說 |
389 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 自爾之後因名波吒釐 |
390 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 自爾之後因名波吒釐 |
391 | 23 | 因 | yīn | to follow | 自爾之後因名波吒釐 |
392 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 自爾之後因名波吒釐 |
393 | 23 | 因 | yīn | via; through | 自爾之後因名波吒釐 |
394 | 23 | 因 | yīn | to continue | 自爾之後因名波吒釐 |
395 | 23 | 因 | yīn | to receive | 自爾之後因名波吒釐 |
396 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 自爾之後因名波吒釐 |
397 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 自爾之後因名波吒釐 |
398 | 23 | 因 | yīn | to be like | 自爾之後因名波吒釐 |
399 | 23 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 自爾之後因名波吒釐 |
400 | 23 | 因 | yīn | cause; hetu | 自爾之後因名波吒釐 |
401 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 酣歌樂讌經七日焉 |
402 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 酣歌樂讌經七日焉 |
403 | 22 | 經 | jīng | warp | 酣歌樂讌經七日焉 |
404 | 22 | 經 | jīng | longitude | 酣歌樂讌經七日焉 |
405 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 酣歌樂讌經七日焉 |
406 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 酣歌樂讌經七日焉 |
407 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 酣歌樂讌經七日焉 |
408 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 酣歌樂讌經七日焉 |
409 | 22 | 經 | jīng | classics | 酣歌樂讌經七日焉 |
410 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 酣歌樂讌經七日焉 |
411 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 酣歌樂讌經七日焉 |
412 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 酣歌樂讌經七日焉 |
413 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 酣歌樂讌經七日焉 |
414 | 22 | 經 | jīng | to measure | 酣歌樂讌經七日焉 |
415 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 酣歌樂讌經七日焉 |
416 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 酣歌樂讌經七日焉 |
417 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 酣歌樂讌經七日焉 |
418 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
419 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
420 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
421 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
422 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
423 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
424 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 三億家眼見佛三億家耳聞有佛而眼 |
425 | 21 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 今諸賢者深明持犯 |
426 | 21 | 明 | míng | Ming | 今諸賢者深明持犯 |
427 | 21 | 明 | míng | Ming Dynasty | 今諸賢者深明持犯 |
428 | 21 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 今諸賢者深明持犯 |
429 | 21 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 今諸賢者深明持犯 |
430 | 21 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 今諸賢者深明持犯 |
431 | 21 | 明 | míng | consecrated | 今諸賢者深明持犯 |
432 | 21 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 今諸賢者深明持犯 |
433 | 21 | 明 | míng | to explain; to clarify | 今諸賢者深明持犯 |
434 | 21 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 今諸賢者深明持犯 |
435 | 21 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 今諸賢者深明持犯 |
436 | 21 | 明 | míng | eyesight; vision | 今諸賢者深明持犯 |
437 | 21 | 明 | míng | a god; a spirit | 今諸賢者深明持犯 |
438 | 21 | 明 | míng | fame; renown | 今諸賢者深明持犯 |
439 | 21 | 明 | míng | open; public | 今諸賢者深明持犯 |
440 | 21 | 明 | míng | clear | 今諸賢者深明持犯 |
441 | 21 | 明 | míng | to become proficient | 今諸賢者深明持犯 |
442 | 21 | 明 | míng | to be proficient | 今諸賢者深明持犯 |
443 | 21 | 明 | míng | virtuous | 今諸賢者深明持犯 |
444 | 21 | 明 | míng | open and honest | 今諸賢者深明持犯 |
445 | 21 | 明 | míng | clean; neat | 今諸賢者深明持犯 |
446 | 21 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 今諸賢者深明持犯 |
447 | 21 | 明 | míng | next; afterwards | 今諸賢者深明持犯 |
448 | 21 | 明 | míng | positive | 今諸賢者深明持犯 |
449 | 21 | 明 | míng | Clear | 今諸賢者深明持犯 |
450 | 21 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 今諸賢者深明持犯 |
451 | 21 | 問 | wèn | to ask | 先問曾居五臺山不 |
452 | 21 | 問 | wèn | to inquire after | 先問曾居五臺山不 |
453 | 21 | 問 | wèn | to interrogate | 先問曾居五臺山不 |
454 | 21 | 問 | wèn | to hold responsible | 先問曾居五臺山不 |
455 | 21 | 問 | wèn | to request something | 先問曾居五臺山不 |
456 | 21 | 問 | wèn | to rebuke | 先問曾居五臺山不 |
457 | 21 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 先問曾居五臺山不 |
458 | 21 | 問 | wèn | news | 先問曾居五臺山不 |
459 | 21 | 問 | wèn | to propose marriage | 先問曾居五臺山不 |
460 | 21 | 問 | wén | to inform | 先問曾居五臺山不 |
461 | 21 | 問 | wèn | to research | 先問曾居五臺山不 |
462 | 21 | 問 | wèn | Wen | 先問曾居五臺山不 |
463 | 21 | 問 | wèn | a question | 先問曾居五臺山不 |
464 | 21 | 問 | wèn | ask; prccha | 先問曾居五臺山不 |
465 | 20 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 二別顯義相 |
466 | 20 | 顯 | xiǎn | Xian | 二別顯義相 |
467 | 20 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 二別顯義相 |
468 | 20 | 顯 | xiǎn | distinguished | 二別顯義相 |
469 | 20 | 顯 | xiǎn | honored | 二別顯義相 |
470 | 20 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 二別顯義相 |
471 | 20 | 顯 | xiǎn | miracle | 二別顯義相 |
472 | 19 | 行 | xíng | to walk | 若以陸行途經數百國 |
473 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 若以陸行途經數百國 |
474 | 19 | 行 | háng | profession | 若以陸行途經數百國 |
475 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若以陸行途經數百國 |
476 | 19 | 行 | xíng | to travel | 若以陸行途經數百國 |
477 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 若以陸行途經數百國 |
478 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若以陸行途經數百國 |
479 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若以陸行途經數百國 |
480 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 若以陸行途經數百國 |
481 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 若以陸行途經數百國 |
482 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 若以陸行途經數百國 |
483 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若以陸行途經數百國 |
484 | 19 | 行 | xíng | to move | 若以陸行途經數百國 |
485 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若以陸行途經數百國 |
486 | 19 | 行 | xíng | travel | 若以陸行途經數百國 |
487 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 若以陸行途經數百國 |
488 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 若以陸行途經數百國 |
489 | 19 | 行 | xíng | temporary | 若以陸行途經數百國 |
490 | 19 | 行 | háng | rank; order | 若以陸行途經數百國 |
491 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 若以陸行途經數百國 |
492 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若以陸行途經數百國 |
493 | 19 | 行 | xíng | to experience | 若以陸行途經數百國 |
494 | 19 | 行 | xíng | path; way | 若以陸行途經數百國 |
495 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 若以陸行途經數百國 |
496 | 19 | 行 | xíng | 若以陸行途經數百國 | |
497 | 19 | 行 | xíng | Practice | 若以陸行途經數百國 |
498 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若以陸行途經數百國 |
499 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若以陸行途經數百國 |
500 | 19 | 別 | bié | other | 異室別族雖證不記 |
Frequencies of all Words
Top 1276
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
2 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
3 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
4 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
5 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
6 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
7 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
8 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
9 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
10 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
11 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
12 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
13 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
14 | 101 | 有 | yǒu | You | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
15 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
16 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
17 | 90 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
18 | 90 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
19 | 90 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
20 | 90 | 故 | gù | to die | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
21 | 90 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
22 | 90 | 故 | gù | original | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
23 | 90 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
24 | 90 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
25 | 90 | 故 | gù | something in the past | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
26 | 90 | 故 | gù | deceased; dead | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
27 | 90 | 故 | gù | still; yet | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
28 | 90 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
29 | 87 | 此 | cǐ | this; these | 雖此難危而三藏 |
30 | 87 | 此 | cǐ | in this way | 雖此難危而三藏 |
31 | 87 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖此難危而三藏 |
32 | 87 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖此難危而三藏 |
33 | 87 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖此難危而三藏 |
34 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言八表妄軀而競託者 |
35 | 75 | 者 | zhě | that | 言八表妄軀而競託者 |
36 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言八表妄軀而競託者 |
37 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言八表妄軀而競託者 |
38 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言八表妄軀而競託者 |
39 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言八表妄軀而競託者 |
40 | 75 | 者 | zhuó | according to | 言八表妄軀而競託者 |
41 | 75 | 者 | zhě | ca | 言八表妄軀而競託者 |
42 | 68 | 之 | zhī | him; her; them; that | 正勸即反舉不往之失 |
43 | 68 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 正勸即反舉不往之失 |
44 | 68 | 之 | zhī | to go | 正勸即反舉不往之失 |
45 | 68 | 之 | zhī | this; that | 正勸即反舉不往之失 |
46 | 68 | 之 | zhī | genetive marker | 正勸即反舉不往之失 |
47 | 68 | 之 | zhī | it | 正勸即反舉不往之失 |
48 | 68 | 之 | zhī | in; in regards to | 正勸即反舉不往之失 |
49 | 68 | 之 | zhī | all | 正勸即反舉不往之失 |
50 | 68 | 之 | zhī | and | 正勸即反舉不往之失 |
51 | 68 | 之 | zhī | however | 正勸即反舉不往之失 |
52 | 68 | 之 | zhī | if | 正勸即反舉不往之失 |
53 | 68 | 之 | zhī | then | 正勸即反舉不往之失 |
54 | 68 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正勸即反舉不往之失 |
55 | 68 | 之 | zhī | is | 正勸即反舉不往之失 |
56 | 68 | 之 | zhī | to use | 正勸即反舉不往之失 |
57 | 68 | 之 | zhī | Zhi | 正勸即反舉不往之失 |
58 | 68 | 之 | zhī | winding | 正勸即反舉不往之失 |
59 | 67 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
60 | 67 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
61 | 67 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
62 | 67 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
63 | 67 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
64 | 67 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
65 | 67 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
66 | 67 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
67 | 67 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
68 | 67 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
69 | 67 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
70 | 67 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
71 | 67 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
72 | 67 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
73 | 67 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
74 | 67 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
75 | 67 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
76 | 67 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
77 | 66 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 正勸即反舉不往之失 |
78 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正勸即反舉不往之失 |
79 | 66 | 即 | jí | at that time | 正勸即反舉不往之失 |
80 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正勸即反舉不往之失 |
81 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 正勸即反舉不往之失 |
82 | 66 | 即 | jí | if; but | 正勸即反舉不往之失 |
83 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正勸即反舉不往之失 |
84 | 66 | 即 | jí | then; following | 正勸即反舉不往之失 |
85 | 66 | 即 | jí | so; just so; eva | 正勸即反舉不往之失 |
86 | 64 | 三 | sān | three | 是三億之徒 |
87 | 64 | 三 | sān | third | 是三億之徒 |
88 | 64 | 三 | sān | more than two | 是三億之徒 |
89 | 64 | 三 | sān | very few | 是三億之徒 |
90 | 64 | 三 | sān | repeatedly | 是三億之徒 |
91 | 64 | 三 | sān | San | 是三億之徒 |
92 | 64 | 三 | sān | three; tri | 是三億之徒 |
93 | 64 | 三 | sān | sa | 是三億之徒 |
94 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 是三億之徒 |
95 | 61 | 二 | èr | two | 乃假立二人為男父母 |
96 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 乃假立二人為男父母 |
97 | 61 | 二 | èr | second | 乃假立二人為男父母 |
98 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 乃假立二人為男父母 |
99 | 61 | 二 | èr | another; the other | 乃假立二人為男父母 |
100 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 乃假立二人為男父母 |
101 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 乃假立二人為男父母 |
102 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 乃假立二人為男父母 |
103 | 57 | 下 | xià | next | 五天殉命以奔風下 |
104 | 57 | 下 | xià | bottom | 五天殉命以奔風下 |
105 | 57 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 五天殉命以奔風下 |
106 | 57 | 下 | xià | measure word for time | 五天殉命以奔風下 |
107 | 57 | 下 | xià | expresses completion of an action | 五天殉命以奔風下 |
108 | 57 | 下 | xià | to announce | 五天殉命以奔風下 |
109 | 57 | 下 | xià | to do | 五天殉命以奔風下 |
110 | 57 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 五天殉命以奔風下 |
111 | 57 | 下 | xià | under; below | 五天殉命以奔風下 |
112 | 57 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 五天殉命以奔風下 |
113 | 57 | 下 | xià | inside | 五天殉命以奔風下 |
114 | 57 | 下 | xià | an aspect | 五天殉命以奔風下 |
115 | 57 | 下 | xià | a certain time | 五天殉命以奔風下 |
116 | 57 | 下 | xià | a time; an instance | 五天殉命以奔風下 |
117 | 57 | 下 | xià | to capture; to take | 五天殉命以奔風下 |
118 | 57 | 下 | xià | to put in | 五天殉命以奔風下 |
119 | 57 | 下 | xià | to enter | 五天殉命以奔風下 |
120 | 57 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 五天殉命以奔風下 |
121 | 57 | 下 | xià | to finish work or school | 五天殉命以奔風下 |
122 | 57 | 下 | xià | to go | 五天殉命以奔風下 |
123 | 57 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 五天殉命以奔風下 |
124 | 57 | 下 | xià | to modestly decline | 五天殉命以奔風下 |
125 | 57 | 下 | xià | to produce | 五天殉命以奔風下 |
126 | 57 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 五天殉命以奔風下 |
127 | 57 | 下 | xià | to decide | 五天殉命以奔風下 |
128 | 57 | 下 | xià | to be less than | 五天殉命以奔風下 |
129 | 57 | 下 | xià | humble; lowly | 五天殉命以奔風下 |
130 | 57 | 下 | xià | below; adhara | 五天殉命以奔風下 |
131 | 57 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 五天殉命以奔風下 |
132 | 56 | 為 | wèi | for; to | 顧此為言 |
133 | 56 | 為 | wèi | because of | 顧此為言 |
134 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 顧此為言 |
135 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 顧此為言 |
136 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 顧此為言 |
137 | 56 | 為 | wéi | to do | 顧此為言 |
138 | 56 | 為 | wèi | for | 顧此為言 |
139 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 顧此為言 |
140 | 56 | 為 | wèi | to | 顧此為言 |
141 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 顧此為言 |
142 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 顧此為言 |
143 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 顧此為言 |
144 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 顧此為言 |
145 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 顧此為言 |
146 | 56 | 為 | wéi | to govern | 顧此為言 |
147 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 顧此為言 |
148 | 55 | 云 | yún | cloud | 五天竺國粗云二十萬里 |
149 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 五天竺國粗云二十萬里 |
150 | 55 | 云 | yún | Yun | 五天竺國粗云二十萬里 |
151 | 55 | 云 | yún | to say | 五天竺國粗云二十萬里 |
152 | 55 | 云 | yún | to have | 五天竺國粗云二十萬里 |
153 | 55 | 云 | yún | a particle with no meaning | 五天竺國粗云二十萬里 |
154 | 55 | 云 | yún | in this way | 五天竺國粗云二十萬里 |
155 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 五天竺國粗云二十萬里 |
156 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 五天竺國粗云二十萬里 |
157 | 53 | 名 | míng | measure word for people | 王宮多花故以名焉 |
158 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 王宮多花故以名焉 |
159 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 王宮多花故以名焉 |
160 | 53 | 名 | míng | rank; position | 王宮多花故以名焉 |
161 | 53 | 名 | míng | an excuse | 王宮多花故以名焉 |
162 | 53 | 名 | míng | life | 王宮多花故以名焉 |
163 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 王宮多花故以名焉 |
164 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 王宮多花故以名焉 |
165 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 王宮多花故以名焉 |
166 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 王宮多花故以名焉 |
167 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 王宮多花故以名焉 |
168 | 53 | 名 | míng | moral | 王宮多花故以名焉 |
169 | 53 | 名 | míng | name; naman | 王宮多花故以名焉 |
170 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 王宮多花故以名焉 |
171 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 五天殉命以奔風下 |
172 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 五天殉命以奔風下 |
173 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 五天殉命以奔風下 |
174 | 49 | 以 | yǐ | according to | 五天殉命以奔風下 |
175 | 49 | 以 | yǐ | because of | 五天殉命以奔風下 |
176 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 五天殉命以奔風下 |
177 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 五天殉命以奔風下 |
178 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 五天殉命以奔風下 |
179 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 五天殉命以奔風下 |
180 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 五天殉命以奔風下 |
181 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 五天殉命以奔風下 |
182 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 五天殉命以奔風下 |
183 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 五天殉命以奔風下 |
184 | 49 | 以 | yǐ | very | 五天殉命以奔風下 |
185 | 49 | 以 | yǐ | already | 五天殉命以奔風下 |
186 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 五天殉命以奔風下 |
187 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 五天殉命以奔風下 |
188 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 五天殉命以奔風下 |
189 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 五天殉命以奔風下 |
190 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 五天殉命以奔風下 |
191 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中 |
192 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
193 | 49 | 中 | zhōng | China | 中 |
194 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
195 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
196 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中 |
197 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中 |
198 | 49 | 中 | zhōng | during | 中 |
199 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
200 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
201 | 49 | 中 | zhōng | half | 中 |
202 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
203 | 49 | 中 | zhōng | while | 中 |
204 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
205 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
206 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
207 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
208 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中 |
209 | 48 | 一 | yī | one | 百一十年 |
210 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百一十年 |
211 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百一十年 |
212 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 百一十年 |
213 | 48 | 一 | yì | whole; all | 百一十年 |
214 | 48 | 一 | yī | first | 百一十年 |
215 | 48 | 一 | yī | the same | 百一十年 |
216 | 48 | 一 | yī | each | 百一十年 |
217 | 48 | 一 | yī | certain | 百一十年 |
218 | 48 | 一 | yī | throughout | 百一十年 |
219 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百一十年 |
220 | 48 | 一 | yī | sole; single | 百一十年 |
221 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 百一十年 |
222 | 48 | 一 | yī | Yi | 百一十年 |
223 | 48 | 一 | yī | other | 百一十年 |
224 | 48 | 一 | yī | to unify | 百一十年 |
225 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百一十年 |
226 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百一十年 |
227 | 48 | 一 | yī | or | 百一十年 |
228 | 48 | 一 | yī | one; eka | 百一十年 |
229 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 案西域記第七等者 |
230 | 45 | 等 | děng | to wait | 案西域記第七等者 |
231 | 45 | 等 | děng | degree; kind | 案西域記第七等者 |
232 | 45 | 等 | děng | plural | 案西域記第七等者 |
233 | 45 | 等 | děng | to be equal | 案西域記第七等者 |
234 | 45 | 等 | děng | degree; level | 案西域記第七等者 |
235 | 45 | 等 | děng | to compare | 案西域記第七等者 |
236 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 案西域記第七等者 |
237 | 44 | 不 | bù | not; no | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
238 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
239 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
240 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
241 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
242 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
243 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
244 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
245 | 44 | 不 | bù | no; na | 有耳目者不憚艱辛遠而必至焉疏 |
246 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其有 |
247 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 其有 |
248 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其有 |
249 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其有 |
250 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 其有 |
251 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 其有 |
252 | 42 | 其 | qí | will | 其有 |
253 | 42 | 其 | qí | may | 其有 |
254 | 42 | 其 | qí | if | 其有 |
255 | 42 | 其 | qí | or | 其有 |
256 | 42 | 其 | qí | Qi | 其有 |
257 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其有 |
258 | 42 | 前 | qián | front | 功德之廣如前略說 |
259 | 42 | 前 | qián | former; the past | 功德之廣如前略說 |
260 | 42 | 前 | qián | to go forward | 功德之廣如前略說 |
261 | 42 | 前 | qián | preceding | 功德之廣如前略說 |
262 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 功德之廣如前略說 |
263 | 42 | 前 | qián | to appear before | 功德之廣如前略說 |
264 | 42 | 前 | qián | future | 功德之廣如前略說 |
265 | 42 | 前 | qián | top; first | 功德之廣如前略說 |
266 | 42 | 前 | qián | battlefront | 功德之廣如前略說 |
267 | 42 | 前 | qián | pre- | 功德之廣如前略說 |
268 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 功德之廣如前略說 |
269 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 功德之廣如前略說 |
270 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是知不往即 |
271 | 41 | 是 | shì | is exactly | 是知不往即 |
272 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是知不往即 |
273 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 是知不往即 |
274 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 是知不往即 |
275 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是知不往即 |
276 | 41 | 是 | shì | true | 是知不往即 |
277 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 是知不往即 |
278 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是知不往即 |
279 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 是知不往即 |
280 | 41 | 是 | shì | Shi | 是知不往即 |
281 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 是知不往即 |
282 | 41 | 是 | shì | this; idam | 是知不往即 |
283 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
284 | 40 | 今 | jīn | Jin | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
285 | 40 | 今 | jīn | modern | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
286 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 故今秉鉞分茅方面之重無 |
287 | 38 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 恐相殘害 |
288 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 恐相殘害 |
289 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 恐相殘害 |
290 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 恐相殘害 |
291 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 恐相殘害 |
292 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 恐相殘害 |
293 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 恐相殘害 |
294 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 恐相殘害 |
295 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 恐相殘害 |
296 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 恐相殘害 |
297 | 38 | 相 | xiāng | to express | 恐相殘害 |
298 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 恐相殘害 |
299 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 恐相殘害 |
300 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 恐相殘害 |
301 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 恐相殘害 |
302 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 恐相殘害 |
303 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 恐相殘害 |
304 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 恐相殘害 |
305 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 恐相殘害 |
306 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 恐相殘害 |
307 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 恐相殘害 |
308 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 恐相殘害 |
309 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 恐相殘害 |
310 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 恐相殘害 |
311 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 恐相殘害 |
312 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 恐相殘害 |
313 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 恐相殘害 |
314 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 恐相殘害 |
315 | 38 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初有婆羅門高才博學 |
316 | 38 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初有婆羅門高才博學 |
317 | 38 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初有婆羅門高才博學 |
318 | 38 | 初 | chū | just now | 初有婆羅門高才博學 |
319 | 38 | 初 | chū | thereupon | 初有婆羅門高才博學 |
320 | 38 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初有婆羅門高才博學 |
321 | 38 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初有婆羅門高才博學 |
322 | 38 | 初 | chū | original | 初有婆羅門高才博學 |
323 | 38 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初有婆羅門高才博學 |
324 | 38 | 於 | yú | in; at | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
325 | 38 | 於 | yú | in; at | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
326 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
327 | 38 | 於 | yú | to go; to | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
328 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
329 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
330 | 38 | 於 | yú | from | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
331 | 38 | 於 | yú | give | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
332 | 38 | 於 | yú | oppposing | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
333 | 38 | 於 | yú | and | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
334 | 38 | 於 | yú | compared to | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
335 | 38 | 於 | yú | by | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
336 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
337 | 38 | 於 | yú | for | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
338 | 38 | 於 | yú | Yu | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
339 | 38 | 於 | wū | a crow | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
340 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
341 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 鯨鯢鼓浪日月出沒於波底 |
342 | 36 | 國 | guó | a country; a nation | 五天竺國粗云二十萬里 |
343 | 36 | 國 | guó | the capital of a state | 五天竺國粗云二十萬里 |
344 | 36 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 五天竺國粗云二十萬里 |
345 | 36 | 國 | guó | a state; a kingdom | 五天竺國粗云二十萬里 |
346 | 36 | 國 | guó | a place; a land | 五天竺國粗云二十萬里 |
347 | 36 | 國 | guó | domestic; Chinese | 五天竺國粗云二十萬里 |
348 | 36 | 國 | guó | national | 五天竺國粗云二十萬里 |
349 | 36 | 國 | guó | top in the nation | 五天竺國粗云二十萬里 |
350 | 36 | 國 | guó | Guo | 五天竺國粗云二十萬里 |
351 | 36 | 國 | guó | community; nation; janapada | 五天竺國粗云二十萬里 |
352 | 35 | 謂 | wèi | to call | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
353 | 35 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
354 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
355 | 35 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
356 | 35 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
357 | 35 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
358 | 35 | 謂 | wèi | to think | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
359 | 35 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
360 | 35 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
361 | 35 | 謂 | wèi | and | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
362 | 35 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
363 | 35 | 謂 | wèi | Wei | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
364 | 35 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
365 | 35 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
366 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言八表妄軀而競託者 |
367 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言八表妄軀而競託者 |
368 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言八表妄軀而競託者 |
369 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言八表妄軀而競託者 |
370 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 言八表妄軀而競託者 |
371 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 言八表妄軀而競託者 |
372 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言八表妄軀而競託者 |
373 | 35 | 言 | yán | to regard as | 言八表妄軀而競託者 |
374 | 35 | 言 | yán | to act as | 言八表妄軀而競託者 |
375 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 言八表妄軀而競託者 |
376 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 言八表妄軀而競託者 |
377 | 33 | 次 | cì | a time | 次名德積 |
378 | 33 | 次 | cì | second-rate | 次名德積 |
379 | 33 | 次 | cì | second; secondary | 次名德積 |
380 | 33 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次名德積 |
381 | 33 | 次 | cì | a sequence; an order | 次名德積 |
382 | 33 | 次 | cì | to arrive | 次名德積 |
383 | 33 | 次 | cì | to be next in sequence | 次名德積 |
384 | 33 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次名德積 |
385 | 33 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次名德積 |
386 | 33 | 次 | cì | stage of a journey | 次名德積 |
387 | 33 | 次 | cì | ranks | 次名德積 |
388 | 33 | 次 | cì | an official position | 次名德積 |
389 | 33 | 次 | cì | inside | 次名德積 |
390 | 33 | 次 | zī | to hesitate | 次名德積 |
391 | 33 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次名德積 |
392 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 彼云吠舍釐國即 |
393 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼云吠舍釐國即 |
394 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼云吠舍釐國即 |
395 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
396 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
397 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
398 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
399 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
400 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
401 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 西域諸王恨生五天不產東夏 |
402 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 每多仰羨此君 |
403 | 33 | 多 | duó | many; much | 每多仰羨此君 |
404 | 33 | 多 | duō | more | 每多仰羨此君 |
405 | 33 | 多 | duō | an unspecified extent | 每多仰羨此君 |
406 | 33 | 多 | duō | used in exclamations | 每多仰羨此君 |
407 | 33 | 多 | duō | excessive | 每多仰羨此君 |
408 | 33 | 多 | duō | to what extent | 每多仰羨此君 |
409 | 33 | 多 | duō | abundant | 每多仰羨此君 |
410 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 每多仰羨此君 |
411 | 33 | 多 | duō | mostly | 每多仰羨此君 |
412 | 33 | 多 | duō | simply; merely | 每多仰羨此君 |
413 | 33 | 多 | duō | frequently | 每多仰羨此君 |
414 | 33 | 多 | duō | very | 每多仰羨此君 |
415 | 33 | 多 | duō | Duo | 每多仰羨此君 |
416 | 33 | 多 | duō | ta | 每多仰羨此君 |
417 | 33 | 多 | duō | many; bahu | 每多仰羨此君 |
418 | 31 | 無 | wú | no | 若以水行洪濤無岸 |
419 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若以水行洪濤無岸 |
420 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 若以水行洪濤無岸 |
421 | 31 | 無 | wú | has not yet | 若以水行洪濤無岸 |
422 | 31 | 無 | mó | mo | 若以水行洪濤無岸 |
423 | 31 | 無 | wú | do not | 若以水行洪濤無岸 |
424 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 若以水行洪濤無岸 |
425 | 31 | 無 | wú | regardless of | 若以水行洪濤無岸 |
426 | 31 | 無 | wú | to not have | 若以水行洪濤無岸 |
427 | 31 | 無 | wú | um | 若以水行洪濤無岸 |
428 | 31 | 無 | wú | Wu | 若以水行洪濤無岸 |
429 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若以水行洪濤無岸 |
430 | 31 | 無 | wú | not; non- | 若以水行洪濤無岸 |
431 | 31 | 無 | mó | mo | 若以水行洪濤無岸 |
432 | 31 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具告遠近 |
433 | 31 | 具 | jù | to possess; to have | 具告遠近 |
434 | 31 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 具告遠近 |
435 | 31 | 具 | jù | to prepare | 具告遠近 |
436 | 31 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具告遠近 |
437 | 31 | 具 | jù | Ju | 具告遠近 |
438 | 31 | 具 | jù | talent; ability | 具告遠近 |
439 | 31 | 具 | jù | a feast; food | 具告遠近 |
440 | 31 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 具告遠近 |
441 | 31 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具告遠近 |
442 | 31 | 具 | jù | furnishings | 具告遠近 |
443 | 31 | 具 | jù | pleased; contentedly | 具告遠近 |
444 | 31 | 具 | jù | to understand | 具告遠近 |
445 | 31 | 具 | jù | together; saha | 具告遠近 |
446 | 31 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具告遠近 |
447 | 31 | 後 | hòu | after; later | 佛涅槃後 |
448 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 佛涅槃後 |
449 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 佛涅槃後 |
450 | 31 | 後 | hòu | behind | 佛涅槃後 |
451 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛涅槃後 |
452 | 31 | 後 | hòu | late; later | 佛涅槃後 |
453 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 佛涅槃後 |
454 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛涅槃後 |
455 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛涅槃後 |
456 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 佛涅槃後 |
457 | 31 | 後 | hòu | then | 佛涅槃後 |
458 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛涅槃後 |
459 | 31 | 後 | hòu | Hou | 佛涅槃後 |
460 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 佛涅槃後 |
461 | 31 | 後 | hòu | following | 佛涅槃後 |
462 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 佛涅槃後 |
463 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛涅槃後 |
464 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 佛涅槃後 |
465 | 31 | 後 | hòu | Hou | 佛涅槃後 |
466 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛涅槃後 |
467 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛涅槃後 |
468 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 佛涅槃後 |
469 | 31 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來在昔南趣摩揭陀國 |
470 | 31 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來在昔南趣摩揭陀國 |
471 | 31 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來在昔南趣摩揭陀國 |
472 | 30 | 十 | shí | ten | 有十事出違 |
473 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 有十事出違 |
474 | 30 | 十 | shí | tenth | 有十事出違 |
475 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 有十事出違 |
476 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 有十事出違 |
477 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖此難危而三藏 |
478 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖此難危而三藏 |
479 | 30 | 而 | ér | you | 雖此難危而三藏 |
480 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖此難危而三藏 |
481 | 30 | 而 | ér | right away; then | 雖此難危而三藏 |
482 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖此難危而三藏 |
483 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖此難危而三藏 |
484 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖此難危而三藏 |
485 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 雖此難危而三藏 |
486 | 30 | 而 | ér | so as to | 雖此難危而三藏 |
487 | 30 | 而 | ér | only then | 雖此難危而三藏 |
488 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖此難危而三藏 |
489 | 30 | 而 | néng | can; able | 雖此難危而三藏 |
490 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖此難危而三藏 |
491 | 30 | 而 | ér | me | 雖此難危而三藏 |
492 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖此難危而三藏 |
493 | 30 | 而 | ér | possessive | 雖此難危而三藏 |
494 | 30 | 而 | ér | and; ca | 雖此難危而三藏 |
495 | 30 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
496 | 30 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
497 | 30 | 曰 | yuē | to be called | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
498 | 30 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
499 | 30 | 曰 | yuē | said; ukta | 謂葱嶺之東地方數千里曰赤縣 |
500 | 30 | 亦 | yì | also; too | 即亦聞亦見 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
者 | zhě | ca | |
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
即 | jí | so; just so; eva | |
三 |
|
|
|
二 |
|
|
|
下 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
北印度 | 98 |
|
|
波吒厘 | 波吒釐 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
波吒厘子城 | 波吒釐子城 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
春秋 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
东岸 | 東岸 | 100 | East Bank; East Coast |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
多同 | 100 | Duotong | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
吠舍 | 102 | Vaishya | |
吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
观佛三昧海经 | 觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
健驮逻国 | 健馱邏國 | 106 | Gandhāra; Gandhara |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
金陵 | 106 |
|
|
九如 | 106 | Chiuju | |
瞿波罗 | 瞿波羅 | 106 | Gopala |
沮渠 | 74 | Juqu | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
妙法 | 109 |
|
|
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩竭提 | 109 | Magadha | |
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南州 | 110 | Nanchou | |
涅槃 | 110 |
|
|
牛角山 | 110 | Niujiao Mountain Niutou Mountain | |
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
毘卢折那 | 毘盧折那 | 112 | Vairocana |
毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
清流 | 113 | Qingliu | |
青州 | 113 |
|
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
佉沙国 | 佉沙國 | 113 | Kashgar; Kasha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神州 | 115 | China | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
疏勒国 | 疏勒國 | 115 | Shule |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无量寿观经 | 無量壽觀經 | 119 | Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
乌仗那 | 烏仗那 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
西域 | 120 | Western Regions | |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
相如 | 120 | Xiangru | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
脇尊者 | 120 | Parsva | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
耶舍 | 121 |
|
|
印度 | 121 |
|
|
应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
禹 | 121 |
|
|
月藏分 | 121 | Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha) | |
云城 | 121 | Yuncheng | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
真丹 | 122 | China | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
支那 | 122 |
|
|
中印度 | 122 | Central India | |
中华 | 中華 | 122 | China |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
周四 | 週四 | 122 | Thursday |
周五 | 週五 | 122 | Friday |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
八十随形好 | 八十隨形好 | 98 | eighty noble qualities |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
般若 | 98 |
|
|
波吒厘树 | 波吒釐樹 | 98 | pāṭali tree |
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常光一寻 | 常光一尋 | 99 | halo extending one fathom |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持戒 | 99 |
|
|
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出体 | 出體 | 99 |
|
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
旦那 | 100 | dana; the practice of giving; generosity | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大塔 | 100 |
|
|
等身 | 100 | a life-size image | |
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二字 | 195 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛不思议法 | 佛不思議法 | 102 | Inconceivable Characteristics of Buddhas |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果德 | 103 | fruit of merit | |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加行 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
解行 | 106 | to understand and practice | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
旧华严经 | 舊華嚴經 | 106 | old Avatamsaka Sutra |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六即 | 108 | the six identities | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名天 | 109 | famous ruler | |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
融通 | 114 |
|
|
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三平等 | 115 | three equals | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三相 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
身等 | 115 | equal in body | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十解 | 115 | ten abodes | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
实相 | 實相 | 115 |
|
施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
受记 | 受記 | 115 |
|
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四一 | 115 | four ones | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四种修 | 四種修 | 115 | four kinds of cultivation |
四天下 | 115 | the four continents | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天眼 | 116 |
|
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五十二位 | 119 | fifty two stages of bodhisattva practice | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
五品 | 119 | five grades | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
西主 | 120 | Sovereign of the West | |
袨服 | 120 | unclothed; vigalita-vasana | |
悬记 | 懸記 | 120 | to prophesize; to predict |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
意生身 | 121 | manomayakāya | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应化 | 應化 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一普 | 121 | an assembling of monastics at a monastery | |
一切智 | 121 |
|
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
一中 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
真如 | 122 |
|
|
知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种性地 | 種性地 | 122 | lineage stage |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作佛 | 122 | to become a Buddha |