Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 143 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 故下頌云 |
2 | 143 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 故下頌云 |
3 | 143 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 故下頌云 |
4 | 143 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 故下頌云 |
5 | 143 | 頌 | sòng | a divination | 故下頌云 |
6 | 143 | 頌 | sòng | to recite | 故下頌云 |
7 | 143 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 故下頌云 |
8 | 143 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 故下頌云 |
9 | 128 | 二 | èr | two | 二 |
10 | 128 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
11 | 128 | 二 | èr | second | 二 |
12 | 128 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
13 | 128 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
14 | 128 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
15 | 128 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
16 | 122 | 一 | yī | one | 一 |
17 | 122 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
18 | 122 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
19 | 122 | 一 | yī | first | 一 |
20 | 122 | 一 | yī | the same | 一 |
21 | 122 | 一 | yī | sole; single | 一 |
22 | 122 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
23 | 122 | 一 | yī | Yi | 一 |
24 | 122 | 一 | yī | other | 一 |
25 | 122 | 一 | yī | to unify | 一 |
26 | 122 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
27 | 122 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
28 | 122 | 一 | yī | one; eka | 一 |
29 | 118 | 之 | zhī | to go | 即能成之緣 |
30 | 118 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即能成之緣 |
31 | 118 | 之 | zhī | is | 即能成之緣 |
32 | 118 | 之 | zhī | to use | 即能成之緣 |
33 | 118 | 之 | zhī | Zhi | 即能成之緣 |
34 | 118 | 之 | zhī | winding | 即能成之緣 |
35 | 99 | 者 | zhě | ca | 初來意者 |
36 | 92 | 中 | zhōng | middle | 準梵本中 |
37 | 92 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 準梵本中 |
38 | 92 | 中 | zhōng | China | 準梵本中 |
39 | 92 | 中 | zhòng | to hit the mark | 準梵本中 |
40 | 92 | 中 | zhōng | midday | 準梵本中 |
41 | 92 | 中 | zhōng | inside | 準梵本中 |
42 | 92 | 中 | zhōng | during | 準梵本中 |
43 | 92 | 中 | zhōng | Zhong | 準梵本中 |
44 | 92 | 中 | zhōng | intermediary | 準梵本中 |
45 | 92 | 中 | zhōng | half | 準梵本中 |
46 | 92 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 準梵本中 |
47 | 92 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 準梵本中 |
48 | 92 | 中 | zhòng | to obtain | 準梵本中 |
49 | 92 | 中 | zhòng | to pass an exam | 準梵本中 |
50 | 92 | 中 | zhōng | middle | 準梵本中 |
51 | 89 | 十 | shí | ten | 謂十緣等 |
52 | 89 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 謂十緣等 |
53 | 89 | 十 | shí | tenth | 謂十緣等 |
54 | 89 | 十 | shí | complete; perfect | 謂十緣等 |
55 | 89 | 十 | shí | ten; daśa | 謂十緣等 |
56 | 88 | 三 | sān | three | 三宗趣者 |
57 | 88 | 三 | sān | third | 三宗趣者 |
58 | 88 | 三 | sān | more than two | 三宗趣者 |
59 | 88 | 三 | sān | very few | 三宗趣者 |
60 | 88 | 三 | sān | San | 三宗趣者 |
61 | 88 | 三 | sān | three; tri | 三宗趣者 |
62 | 88 | 三 | sān | sa | 三宗趣者 |
63 | 88 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三宗趣者 |
64 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所知世界海為宗 |
65 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 所知世界海為宗 |
66 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 所知世界海為宗 |
67 | 86 | 為 | wéi | to do | 所知世界海為宗 |
68 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 所知世界海為宗 |
69 | 86 | 為 | wéi | to govern | 所知世界海為宗 |
70 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 所知世界海為宗 |
71 | 80 | 後 | hòu | after; later | 後一品辯因 |
72 | 80 | 後 | hòu | empress; queen | 後一品辯因 |
73 | 80 | 後 | hòu | sovereign | 後一品辯因 |
74 | 80 | 後 | hòu | the god of the earth | 後一品辯因 |
75 | 80 | 後 | hòu | late; later | 後一品辯因 |
76 | 80 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後一品辯因 |
77 | 80 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後一品辯因 |
78 | 80 | 後 | hòu | behind; back | 後一品辯因 |
79 | 80 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後一品辯因 |
80 | 80 | 後 | hòu | Hou | 後一品辯因 |
81 | 80 | 後 | hòu | after; behind | 後一品辯因 |
82 | 80 | 後 | hòu | following | 後一品辯因 |
83 | 80 | 後 | hòu | to be delayed | 後一品辯因 |
84 | 80 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後一品辯因 |
85 | 80 | 後 | hòu | feudal lords | 後一品辯因 |
86 | 80 | 後 | hòu | Hou | 後一品辯因 |
87 | 80 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後一品辯因 |
88 | 80 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後一品辯因 |
89 | 80 | 後 | hòu | later; paścima | 後一品辯因 |
90 | 78 | 前 | qián | front | 前說緣既具 |
91 | 78 | 前 | qián | former; the past | 前說緣既具 |
92 | 78 | 前 | qián | to go forward | 前說緣既具 |
93 | 78 | 前 | qián | preceding | 前說緣既具 |
94 | 78 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前說緣既具 |
95 | 78 | 前 | qián | to appear before | 前說緣既具 |
96 | 78 | 前 | qián | future | 前說緣既具 |
97 | 78 | 前 | qián | top; first | 前說緣既具 |
98 | 78 | 前 | qián | battlefront | 前說緣既具 |
99 | 78 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前說緣既具 |
100 | 78 | 前 | qián | facing; mukha | 前說緣既具 |
101 | 75 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 明果相別答法界安立海問 |
102 | 75 | 海 | hǎi | foreign | 明果相別答法界安立海問 |
103 | 75 | 海 | hǎi | a large lake | 明果相別答法界安立海問 |
104 | 75 | 海 | hǎi | a large mass | 明果相別答法界安立海問 |
105 | 75 | 海 | hǎi | having large capacity | 明果相別答法界安立海問 |
106 | 75 | 海 | hǎi | Hai | 明果相別答法界安立海問 |
107 | 75 | 海 | hǎi | seawater | 明果相別答法界安立海問 |
108 | 75 | 海 | hǎi | a field; an area | 明果相別答法界安立海問 |
109 | 75 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 明果相別答法界安立海問 |
110 | 75 | 海 | hǎi | a large container | 明果相別答法界安立海問 |
111 | 75 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 明果相別答法界安立海問 |
112 | 74 | 謂 | wèi | to call | 世謂三世 |
113 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 世謂三世 |
114 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 世謂三世 |
115 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 世謂三世 |
116 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 世謂三世 |
117 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 世謂三世 |
118 | 74 | 謂 | wèi | to think | 世謂三世 |
119 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 世謂三世 |
120 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 世謂三世 |
121 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 世謂三世 |
122 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 世謂三世 |
123 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 世即隱覆無為不可壞 |
124 | 73 | 即 | jí | at that time | 世即隱覆無為不可壞 |
125 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 世即隱覆無為不可壞 |
126 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 世即隱覆無為不可壞 |
127 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 世即隱覆無為不可壞 |
128 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以世界之成就 |
129 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 以世界之成就 |
130 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 以世界之成就 |
131 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 以世界之成就 |
132 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 以世界之成就 |
133 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 以世界之成就 |
134 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以世界之成就 |
135 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 以世界之成就 |
136 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 以世界之成就 |
137 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 以世界之成就 |
138 | 71 | 云 | yún | cloud | 云 |
139 | 71 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
140 | 71 | 云 | yún | Yun | 云 |
141 | 71 | 云 | yún | to say | 云 |
142 | 71 | 云 | yún | to have | 云 |
143 | 71 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
144 | 71 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
145 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 變無方 |
146 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 變無方 |
147 | 68 | 無 | mó | mo | 變無方 |
148 | 68 | 無 | wú | to not have | 變無方 |
149 | 68 | 無 | wú | Wu | 變無方 |
150 | 68 | 無 | mó | mo | 變無方 |
151 | 67 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 剎由心異 |
152 | 67 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 剎由心異 |
153 | 67 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 剎由心異 |
154 | 67 | 剎 | shā | land | 剎由心異 |
155 | 67 | 剎 | shā | canopy; chattra | 剎由心異 |
156 | 67 | 也 | yě | ya | 即依主釋也 |
157 | 63 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 亦為顯此深 |
158 | 63 | 顯 | xiǎn | Xian | 亦為顯此深 |
159 | 63 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 亦為顯此深 |
160 | 63 | 顯 | xiǎn | distinguished | 亦為顯此深 |
161 | 63 | 顯 | xiǎn | honored | 亦為顯此深 |
162 | 63 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 亦為顯此深 |
163 | 63 | 顯 | xiǎn | miracle | 亦為顯此深 |
164 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此下正陳所說 |
165 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 此下正陳所說 |
166 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此下正陳所說 |
167 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此下正陳所說 |
168 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 此下正陳所說 |
169 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 此下正陳所說 |
170 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此下正陳所說 |
171 | 62 | 偈 | jì | a verse | 然通此十偈 |
172 | 62 | 偈 | jié | martial | 然通此十偈 |
173 | 62 | 偈 | jié | brave | 然通此十偈 |
174 | 62 | 偈 | jié | swift; hasty | 然通此十偈 |
175 | 62 | 偈 | jié | forceful | 然通此十偈 |
176 | 62 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 然通此十偈 |
177 | 62 | 因 | yīn | cause; reason | 後一品辯因 |
178 | 62 | 因 | yīn | to accord with | 後一品辯因 |
179 | 62 | 因 | yīn | to follow | 後一品辯因 |
180 | 62 | 因 | yīn | to rely on | 後一品辯因 |
181 | 62 | 因 | yīn | via; through | 後一品辯因 |
182 | 62 | 因 | yīn | to continue | 後一品辯因 |
183 | 62 | 因 | yīn | to receive | 後一品辯因 |
184 | 62 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 後一品辯因 |
185 | 62 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 後一品辯因 |
186 | 62 | 因 | yīn | to be like | 後一品辯因 |
187 | 62 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 後一品辯因 |
188 | 62 | 因 | yīn | cause; hetu | 後一品辯因 |
189 | 60 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意者 |
190 | 60 | 初 | chū | original | 初來意者 |
191 | 60 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意者 |
192 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 即依主釋也 |
193 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 即依主釋也 |
194 | 59 | 依 | yī | to help | 即依主釋也 |
195 | 59 | 依 | yī | flourishing | 即依主釋也 |
196 | 59 | 依 | yī | lovable | 即依主釋也 |
197 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 即依主釋也 |
198 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 即依主釋也 |
199 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 即依主釋也 |
200 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂十緣等 |
201 | 59 | 等 | děng | to wait | 謂十緣等 |
202 | 59 | 等 | děng | to be equal | 謂十緣等 |
203 | 59 | 等 | děng | degree; level | 謂十緣等 |
204 | 59 | 等 | děng | to compare | 謂十緣等 |
205 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂十緣等 |
206 | 55 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 從多而說 |
207 | 55 | 多 | duó | many; much | 從多而說 |
208 | 55 | 多 | duō | more | 從多而說 |
209 | 55 | 多 | duō | excessive | 從多而說 |
210 | 55 | 多 | duō | abundant | 從多而說 |
211 | 55 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 從多而說 |
212 | 55 | 多 | duō | Duo | 從多而說 |
213 | 55 | 多 | duō | ta | 從多而說 |
214 | 54 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 依形體嚴不得云多 |
215 | 54 | 嚴 | yán | Yan | 依形體嚴不得云多 |
216 | 54 | 嚴 | yán | urgent | 依形體嚴不得云多 |
217 | 54 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 依形體嚴不得云多 |
218 | 54 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 依形體嚴不得云多 |
219 | 54 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 依形體嚴不得云多 |
220 | 54 | 嚴 | yán | a precaution | 依形體嚴不得云多 |
221 | 54 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 依形體嚴不得云多 |
222 | 54 | 嚴 | yán | to set in order | 依形體嚴不得云多 |
223 | 54 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 依形體嚴不得云多 |
224 | 54 | 嚴 | yán | fierce; violent | 依形體嚴不得云多 |
225 | 54 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 依形體嚴不得云多 |
226 | 54 | 嚴 | yán | father | 依形體嚴不得云多 |
227 | 54 | 嚴 | yán | to fear | 依形體嚴不得云多 |
228 | 54 | 嚴 | yán | to respect | 依形體嚴不得云多 |
229 | 54 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 依形體嚴不得云多 |
230 | 54 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 依形體嚴不得云多 |
231 | 54 | 淨 | jìng | clean | 當淨自心及他心故 |
232 | 54 | 淨 | jìng | no surplus; net | 當淨自心及他心故 |
233 | 54 | 淨 | jìng | pure | 當淨自心及他心故 |
234 | 54 | 淨 | jìng | tranquil | 當淨自心及他心故 |
235 | 54 | 淨 | jìng | cold | 當淨自心及他心故 |
236 | 54 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 當淨自心及他心故 |
237 | 54 | 淨 | jìng | role of hero | 當淨自心及他心故 |
238 | 54 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 當淨自心及他心故 |
239 | 54 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 當淨自心及他心故 |
240 | 54 | 淨 | jìng | clean; pure | 當淨自心及他心故 |
241 | 54 | 淨 | jìng | cleanse | 當淨自心及他心故 |
242 | 54 | 淨 | jìng | cleanse | 當淨自心及他心故 |
243 | 54 | 淨 | jìng | Pure | 當淨自心及他心故 |
244 | 54 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 當淨自心及他心故 |
245 | 54 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 當淨自心及他心故 |
246 | 54 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 當淨自心及他心故 |
247 | 53 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝 |
248 | 53 | 攝 | shè | to take a photo | 攝 |
249 | 53 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝 |
250 | 53 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝 |
251 | 53 | 攝 | shè | to administer | 攝 |
252 | 53 | 攝 | shè | to conserve | 攝 |
253 | 53 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝 |
254 | 53 | 攝 | shè | to get close to | 攝 |
255 | 53 | 攝 | shè | to help | 攝 |
256 | 53 | 攝 | niè | peaceful | 攝 |
257 | 53 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝 |
258 | 53 | 別 | bié | other | 明果相別答法界安立海問 |
259 | 53 | 別 | bié | special | 明果相別答法界安立海問 |
260 | 53 | 別 | bié | to leave | 明果相別答法界安立海問 |
261 | 53 | 別 | bié | to distinguish | 明果相別答法界安立海問 |
262 | 53 | 別 | bié | to pin | 明果相別答法界安立海問 |
263 | 53 | 別 | bié | to insert; to jam | 明果相別答法界安立海問 |
264 | 53 | 別 | bié | to turn | 明果相別答法界安立海問 |
265 | 53 | 別 | bié | Bie | 明果相別答法界安立海問 |
266 | 53 | 文 | wén | writing; text | 自說為令眾生等文 |
267 | 53 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 自說為令眾生等文 |
268 | 53 | 文 | wén | Wen | 自說為令眾生等文 |
269 | 53 | 文 | wén | lines or grain on an object | 自說為令眾生等文 |
270 | 53 | 文 | wén | culture | 自說為令眾生等文 |
271 | 53 | 文 | wén | refined writings | 自說為令眾生等文 |
272 | 53 | 文 | wén | civil; non-military | 自說為令眾生等文 |
273 | 53 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 自說為令眾生等文 |
274 | 53 | 文 | wén | wen | 自說為令眾生等文 |
275 | 53 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 自說為令眾生等文 |
276 | 53 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 自說為令眾生等文 |
277 | 53 | 文 | wén | beautiful | 自說為令眾生等文 |
278 | 53 | 文 | wén | a text; a manuscript | 自說為令眾生等文 |
279 | 53 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 自說為令眾生等文 |
280 | 53 | 文 | wén | the text of an imperial order | 自說為令眾生等文 |
281 | 53 | 文 | wén | liberal arts | 自說為令眾生等文 |
282 | 53 | 文 | wén | a rite; a ritual | 自說為令眾生等文 |
283 | 53 | 文 | wén | a tattoo | 自說為令眾生等文 |
284 | 53 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 自說為令眾生等文 |
285 | 53 | 文 | wén | text; grantha | 自說為令眾生等文 |
286 | 53 | 文 | wén | letter; vyañjana | 自說為令眾生等文 |
287 | 52 | 亦 | yì | Yi | 又世謂隱覆界亦分齊 |
288 | 52 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
289 | 52 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
290 | 52 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
291 | 52 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
292 | 52 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
293 | 52 | 成 | chéng | whole | 成 |
294 | 52 | 成 | chéng | set; established | 成 |
295 | 52 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
296 | 52 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
297 | 52 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成 |
298 | 52 | 成 | chéng | composed of | 成 |
299 | 52 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成 |
300 | 52 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成 |
301 | 52 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成 |
302 | 52 | 成 | chéng | Cheng | 成 |
303 | 52 | 成 | chéng | Become | 成 |
304 | 52 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成 |
305 | 51 | 於 | yú | to go; to | 滯於權小 |
306 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 滯於權小 |
307 | 51 | 於 | yú | Yu | 滯於權小 |
308 | 51 | 於 | wū | a crow | 滯於權小 |
309 | 51 | 其 | qí | Qi | 是其分齊 |
310 | 49 | 體 | tǐ | a human or animal body | 海無別體世 |
311 | 49 | 體 | tǐ | form; style | 海無別體世 |
312 | 49 | 體 | tǐ | a substance | 海無別體世 |
313 | 49 | 體 | tǐ | a system | 海無別體世 |
314 | 49 | 體 | tǐ | a font | 海無別體世 |
315 | 49 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 海無別體世 |
316 | 49 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 海無別體世 |
317 | 49 | 體 | tī | ti | 海無別體世 |
318 | 49 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 海無別體世 |
319 | 49 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 海無別體世 |
320 | 49 | 體 | tǐ | a genre of writing | 海無別體世 |
321 | 49 | 體 | tǐ | body; śarīra | 海無別體世 |
322 | 49 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 海無別體世 |
323 | 49 | 體 | tǐ | ti; essence | 海無別體世 |
324 | 49 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 海無別體世 |
325 | 47 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不相雜 |
326 | 47 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不相雜 |
327 | 47 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不相雜 |
328 | 47 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不相雜 |
329 | 47 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不相雜 |
330 | 47 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不相雜 |
331 | 47 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不相雜 |
332 | 47 | 相 | xiāng | Xiang | 不相雜 |
333 | 47 | 相 | xiāng | form substance | 不相雜 |
334 | 47 | 相 | xiāng | to express | 不相雜 |
335 | 47 | 相 | xiàng | to choose | 不相雜 |
336 | 47 | 相 | xiāng | Xiang | 不相雜 |
337 | 47 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不相雜 |
338 | 47 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不相雜 |
339 | 47 | 相 | xiāng | to compare | 不相雜 |
340 | 47 | 相 | xiàng | to divine | 不相雜 |
341 | 47 | 相 | xiàng | to administer | 不相雜 |
342 | 47 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不相雜 |
343 | 47 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不相雜 |
344 | 47 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不相雜 |
345 | 47 | 相 | xiāng | coralwood | 不相雜 |
346 | 47 | 相 | xiàng | ministry | 不相雜 |
347 | 47 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不相雜 |
348 | 47 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不相雜 |
349 | 47 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不相雜 |
350 | 47 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不相雜 |
351 | 47 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不相雜 |
352 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而見娑婆 |
353 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 而見娑婆 |
354 | 47 | 而 | néng | can; able | 而見娑婆 |
355 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而見娑婆 |
356 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 而見娑婆 |
357 | 46 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 二品明果 |
358 | 46 | 果 | guǒ | fruit | 二品明果 |
359 | 46 | 果 | guǒ | to eat until full | 二品明果 |
360 | 46 | 果 | guǒ | to realize | 二品明果 |
361 | 46 | 果 | guǒ | a fruit tree | 二品明果 |
362 | 46 | 果 | guǒ | resolute; determined | 二品明果 |
363 | 46 | 果 | guǒ | Fruit | 二品明果 |
364 | 46 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 二品明果 |
365 | 45 | 今 | jīn | today; present; now | 今初分二 |
366 | 45 | 今 | jīn | Jin | 今初分二 |
367 | 45 | 今 | jīn | modern | 今初分二 |
368 | 45 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初分二 |
369 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前說緣既具 |
370 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前說緣既具 |
371 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 前說緣既具 |
372 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前說緣既具 |
373 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前說緣既具 |
374 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前說緣既具 |
375 | 45 | 說 | shuō | allocution | 前說緣既具 |
376 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前說緣既具 |
377 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前說緣既具 |
378 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 前說緣既具 |
379 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前說緣既具 |
380 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 前說緣既具 |
381 | 45 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 周圓無際眾寶莊嚴 |
382 | 45 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 周圓無際眾寶莊嚴 |
383 | 45 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 周圓無際眾寶莊嚴 |
384 | 45 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 周圓無際眾寶莊嚴 |
385 | 44 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 謂令知佛 |
386 | 44 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 謂令知佛 |
387 | 44 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 謂令知佛 |
388 | 44 | 佛 | fó | a Buddhist text | 謂令知佛 |
389 | 44 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 謂令知佛 |
390 | 44 | 佛 | fó | Buddha | 謂令知佛 |
391 | 44 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 謂令知佛 |
392 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 不相雜 |
393 | 44 | 上 | shàng | top; a high position | 上入三 |
394 | 44 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上入三 |
395 | 44 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上入三 |
396 | 44 | 上 | shàng | shang | 上入三 |
397 | 44 | 上 | shàng | previous; last | 上入三 |
398 | 44 | 上 | shàng | high; higher | 上入三 |
399 | 44 | 上 | shàng | advanced | 上入三 |
400 | 44 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上入三 |
401 | 44 | 上 | shàng | time | 上入三 |
402 | 44 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上入三 |
403 | 44 | 上 | shàng | far | 上入三 |
404 | 44 | 上 | shàng | big; as big as | 上入三 |
405 | 44 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上入三 |
406 | 44 | 上 | shàng | to report | 上入三 |
407 | 44 | 上 | shàng | to offer | 上入三 |
408 | 44 | 上 | shàng | to go on stage | 上入三 |
409 | 44 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上入三 |
410 | 44 | 上 | shàng | to install; to erect | 上入三 |
411 | 44 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上入三 |
412 | 44 | 上 | shàng | to burn | 上入三 |
413 | 44 | 上 | shàng | to remember | 上入三 |
414 | 44 | 上 | shàng | to add | 上入三 |
415 | 44 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上入三 |
416 | 44 | 上 | shàng | to meet | 上入三 |
417 | 44 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上入三 |
418 | 44 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上入三 |
419 | 44 | 上 | shàng | a musical note | 上入三 |
420 | 44 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上入三 |
421 | 44 | 下 | xià | bottom | 此下正陳所說 |
422 | 44 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下正陳所說 |
423 | 44 | 下 | xià | to announce | 此下正陳所說 |
424 | 44 | 下 | xià | to do | 此下正陳所說 |
425 | 44 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下正陳所說 |
426 | 44 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下正陳所說 |
427 | 44 | 下 | xià | inside | 此下正陳所說 |
428 | 44 | 下 | xià | an aspect | 此下正陳所說 |
429 | 44 | 下 | xià | a certain time | 此下正陳所說 |
430 | 44 | 下 | xià | to capture; to take | 此下正陳所說 |
431 | 44 | 下 | xià | to put in | 此下正陳所說 |
432 | 44 | 下 | xià | to enter | 此下正陳所說 |
433 | 44 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下正陳所說 |
434 | 44 | 下 | xià | to finish work or school | 此下正陳所說 |
435 | 44 | 下 | xià | to go | 此下正陳所說 |
436 | 44 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下正陳所說 |
437 | 44 | 下 | xià | to modestly decline | 此下正陳所說 |
438 | 44 | 下 | xià | to produce | 此下正陳所說 |
439 | 44 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下正陳所說 |
440 | 44 | 下 | xià | to decide | 此下正陳所說 |
441 | 44 | 下 | xià | to be less than | 此下正陳所說 |
442 | 44 | 下 | xià | humble; lowly | 此下正陳所說 |
443 | 44 | 下 | xià | below; adhara | 此下正陳所說 |
444 | 44 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下正陳所說 |
445 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明果相別答法界安立海問 |
446 | 44 | 明 | míng | Ming | 明果相別答法界安立海問 |
447 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明果相別答法界安立海問 |
448 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明果相別答法界安立海問 |
449 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明果相別答法界安立海問 |
450 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明果相別答法界安立海問 |
451 | 44 | 明 | míng | consecrated | 明果相別答法界安立海問 |
452 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明果相別答法界安立海問 |
453 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明果相別答法界安立海問 |
454 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明果相別答法界安立海問 |
455 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明果相別答法界安立海問 |
456 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 明果相別答法界安立海問 |
457 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 明果相別答法界安立海問 |
458 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 明果相別答法界安立海問 |
459 | 44 | 明 | míng | open; public | 明果相別答法界安立海問 |
460 | 44 | 明 | míng | clear | 明果相別答法界安立海問 |
461 | 44 | 明 | míng | to become proficient | 明果相別答法界安立海問 |
462 | 44 | 明 | míng | to be proficient | 明果相別答法界安立海問 |
463 | 44 | 明 | míng | virtuous | 明果相別答法界安立海問 |
464 | 44 | 明 | míng | open and honest | 明果相別答法界安立海問 |
465 | 44 | 明 | míng | clean; neat | 明果相別答法界安立海問 |
466 | 44 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明果相別答法界安立海問 |
467 | 44 | 明 | míng | next; afterwards | 明果相別答法界安立海問 |
468 | 44 | 明 | míng | positive | 明果相別答法界安立海問 |
469 | 44 | 明 | míng | Clear | 明果相別答法界安立海問 |
470 | 44 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明果相別答法界安立海問 |
471 | 43 | 約 | yuē | approximately | 一約兼 |
472 | 43 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 一約兼 |
473 | 43 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 一約兼 |
474 | 43 | 約 | yuē | vague; indistinct | 一約兼 |
475 | 43 | 約 | yuē | to invite | 一約兼 |
476 | 43 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 一約兼 |
477 | 43 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 一約兼 |
478 | 43 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 一約兼 |
479 | 43 | 約 | yuē | brief; simple | 一約兼 |
480 | 43 | 約 | yuē | an appointment | 一約兼 |
481 | 43 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約兼 |
482 | 43 | 約 | yuē | a rope | 一約兼 |
483 | 43 | 約 | yuē | to tie up | 一約兼 |
484 | 43 | 約 | yuē | crooked | 一約兼 |
485 | 43 | 約 | yuē | to prevent; to block | 一約兼 |
486 | 43 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 一約兼 |
487 | 43 | 約 | yuē | base; low | 一約兼 |
488 | 43 | 約 | yuē | to prepare | 一約兼 |
489 | 43 | 約 | yuē | to plunder | 一約兼 |
490 | 43 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 一約兼 |
491 | 43 | 約 | yāo | to weigh | 一約兼 |
492 | 43 | 約 | yāo | crucial point; key point | 一約兼 |
493 | 43 | 約 | yuē | agreement; samaya | 一約兼 |
494 | 42 | 次 | cì | second-rate | 但小不次耳 |
495 | 42 | 次 | cì | second; secondary | 但小不次耳 |
496 | 42 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 但小不次耳 |
497 | 42 | 次 | cì | a sequence; an order | 但小不次耳 |
498 | 42 | 次 | cì | to arrive | 但小不次耳 |
499 | 42 | 次 | cì | to be next in sequence | 但小不次耳 |
500 | 42 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 但小不次耳 |
Frequencies of all Words
Top 1218
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 224 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 墮去來今故 |
2 | 224 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 墮去來今故 |
3 | 224 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 墮去來今故 |
4 | 224 | 故 | gù | to die | 墮去來今故 |
5 | 224 | 故 | gù | so; therefore; hence | 墮去來今故 |
6 | 224 | 故 | gù | original | 墮去來今故 |
7 | 224 | 故 | gù | accident; happening; instance | 墮去來今故 |
8 | 224 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 墮去來今故 |
9 | 224 | 故 | gù | something in the past | 墮去來今故 |
10 | 224 | 故 | gù | deceased; dead | 墮去來今故 |
11 | 224 | 故 | gù | still; yet | 墮去來今故 |
12 | 224 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 墮去來今故 |
13 | 143 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 故下頌云 |
14 | 143 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 故下頌云 |
15 | 143 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 故下頌云 |
16 | 143 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 故下頌云 |
17 | 143 | 頌 | sòng | a divination | 故下頌云 |
18 | 143 | 頌 | sòng | to recite | 故下頌云 |
19 | 143 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 故下頌云 |
20 | 143 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 故下頌云 |
21 | 128 | 二 | èr | two | 二 |
22 | 128 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
23 | 128 | 二 | èr | second | 二 |
24 | 128 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
25 | 128 | 二 | èr | another; the other | 二 |
26 | 128 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
27 | 128 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
28 | 128 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
29 | 126 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有彼此故 |
30 | 126 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有彼此故 |
31 | 126 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有彼此故 |
32 | 126 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有彼此故 |
33 | 126 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有彼此故 |
34 | 126 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有彼此故 |
35 | 126 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有彼此故 |
36 | 126 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有彼此故 |
37 | 126 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有彼此故 |
38 | 126 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有彼此故 |
39 | 126 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有彼此故 |
40 | 126 | 有 | yǒu | abundant | 有彼此故 |
41 | 126 | 有 | yǒu | purposeful | 有彼此故 |
42 | 126 | 有 | yǒu | You | 有彼此故 |
43 | 126 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有彼此故 |
44 | 126 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有彼此故 |
45 | 122 | 一 | yī | one | 一 |
46 | 122 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
47 | 122 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
48 | 122 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
49 | 122 | 一 | yì | whole; all | 一 |
50 | 122 | 一 | yī | first | 一 |
51 | 122 | 一 | yī | the same | 一 |
52 | 122 | 一 | yī | each | 一 |
53 | 122 | 一 | yī | certain | 一 |
54 | 122 | 一 | yī | throughout | 一 |
55 | 122 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
56 | 122 | 一 | yī | sole; single | 一 |
57 | 122 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
58 | 122 | 一 | yī | Yi | 一 |
59 | 122 | 一 | yī | other | 一 |
60 | 122 | 一 | yī | to unify | 一 |
61 | 122 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
62 | 122 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
63 | 122 | 一 | yī | or | 一 |
64 | 122 | 一 | yī | one; eka | 一 |
65 | 118 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即能成之緣 |
66 | 118 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即能成之緣 |
67 | 118 | 之 | zhī | to go | 即能成之緣 |
68 | 118 | 之 | zhī | this; that | 即能成之緣 |
69 | 118 | 之 | zhī | genetive marker | 即能成之緣 |
70 | 118 | 之 | zhī | it | 即能成之緣 |
71 | 118 | 之 | zhī | in; in regards to | 即能成之緣 |
72 | 118 | 之 | zhī | all | 即能成之緣 |
73 | 118 | 之 | zhī | and | 即能成之緣 |
74 | 118 | 之 | zhī | however | 即能成之緣 |
75 | 118 | 之 | zhī | if | 即能成之緣 |
76 | 118 | 之 | zhī | then | 即能成之緣 |
77 | 118 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即能成之緣 |
78 | 118 | 之 | zhī | is | 即能成之緣 |
79 | 118 | 之 | zhī | to use | 即能成之緣 |
80 | 118 | 之 | zhī | Zhi | 即能成之緣 |
81 | 118 | 之 | zhī | winding | 即能成之緣 |
82 | 99 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初來意者 |
83 | 99 | 者 | zhě | that | 初來意者 |
84 | 99 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初來意者 |
85 | 99 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初來意者 |
86 | 99 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初來意者 |
87 | 99 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初來意者 |
88 | 99 | 者 | zhuó | according to | 初來意者 |
89 | 99 | 者 | zhě | ca | 初來意者 |
90 | 94 | 此 | cǐ | this; these | 此下正陳所說 |
91 | 94 | 此 | cǐ | in this way | 此下正陳所說 |
92 | 94 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下正陳所說 |
93 | 94 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下正陳所說 |
94 | 94 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下正陳所說 |
95 | 92 | 中 | zhōng | middle | 準梵本中 |
96 | 92 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 準梵本中 |
97 | 92 | 中 | zhōng | China | 準梵本中 |
98 | 92 | 中 | zhòng | to hit the mark | 準梵本中 |
99 | 92 | 中 | zhōng | in; amongst | 準梵本中 |
100 | 92 | 中 | zhōng | midday | 準梵本中 |
101 | 92 | 中 | zhōng | inside | 準梵本中 |
102 | 92 | 中 | zhōng | during | 準梵本中 |
103 | 92 | 中 | zhōng | Zhong | 準梵本中 |
104 | 92 | 中 | zhōng | intermediary | 準梵本中 |
105 | 92 | 中 | zhōng | half | 準梵本中 |
106 | 92 | 中 | zhōng | just right; suitably | 準梵本中 |
107 | 92 | 中 | zhōng | while | 準梵本中 |
108 | 92 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 準梵本中 |
109 | 92 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 準梵本中 |
110 | 92 | 中 | zhòng | to obtain | 準梵本中 |
111 | 92 | 中 | zhòng | to pass an exam | 準梵本中 |
112 | 92 | 中 | zhōng | middle | 準梵本中 |
113 | 89 | 十 | shí | ten | 謂十緣等 |
114 | 89 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 謂十緣等 |
115 | 89 | 十 | shí | tenth | 謂十緣等 |
116 | 89 | 十 | shí | complete; perfect | 謂十緣等 |
117 | 89 | 十 | shí | ten; daśa | 謂十緣等 |
118 | 88 | 三 | sān | three | 三宗趣者 |
119 | 88 | 三 | sān | third | 三宗趣者 |
120 | 88 | 三 | sān | more than two | 三宗趣者 |
121 | 88 | 三 | sān | very few | 三宗趣者 |
122 | 88 | 三 | sān | repeatedly | 三宗趣者 |
123 | 88 | 三 | sān | San | 三宗趣者 |
124 | 88 | 三 | sān | three; tri | 三宗趣者 |
125 | 88 | 三 | sān | sa | 三宗趣者 |
126 | 88 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三宗趣者 |
127 | 86 | 為 | wèi | for; to | 所知世界海為宗 |
128 | 86 | 為 | wèi | because of | 所知世界海為宗 |
129 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所知世界海為宗 |
130 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 所知世界海為宗 |
131 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 所知世界海為宗 |
132 | 86 | 為 | wéi | to do | 所知世界海為宗 |
133 | 86 | 為 | wèi | for | 所知世界海為宗 |
134 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 所知世界海為宗 |
135 | 86 | 為 | wèi | to | 所知世界海為宗 |
136 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 所知世界海為宗 |
137 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 所知世界海為宗 |
138 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 所知世界海為宗 |
139 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 所知世界海為宗 |
140 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 所知世界海為宗 |
141 | 86 | 為 | wéi | to govern | 所知世界海為宗 |
142 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 所知世界海為宗 |
143 | 80 | 後 | hòu | after; later | 後一品辯因 |
144 | 80 | 後 | hòu | empress; queen | 後一品辯因 |
145 | 80 | 後 | hòu | sovereign | 後一品辯因 |
146 | 80 | 後 | hòu | behind | 後一品辯因 |
147 | 80 | 後 | hòu | the god of the earth | 後一品辯因 |
148 | 80 | 後 | hòu | late; later | 後一品辯因 |
149 | 80 | 後 | hòu | arriving late | 後一品辯因 |
150 | 80 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後一品辯因 |
151 | 80 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後一品辯因 |
152 | 80 | 後 | hòu | behind; back | 後一品辯因 |
153 | 80 | 後 | hòu | then | 後一品辯因 |
154 | 80 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後一品辯因 |
155 | 80 | 後 | hòu | Hou | 後一品辯因 |
156 | 80 | 後 | hòu | after; behind | 後一品辯因 |
157 | 80 | 後 | hòu | following | 後一品辯因 |
158 | 80 | 後 | hòu | to be delayed | 後一品辯因 |
159 | 80 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後一品辯因 |
160 | 80 | 後 | hòu | feudal lords | 後一品辯因 |
161 | 80 | 後 | hòu | Hou | 後一品辯因 |
162 | 80 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後一品辯因 |
163 | 80 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後一品辯因 |
164 | 80 | 後 | hòu | later; paścima | 後一品辯因 |
165 | 78 | 前 | qián | front | 前說緣既具 |
166 | 78 | 前 | qián | former; the past | 前說緣既具 |
167 | 78 | 前 | qián | to go forward | 前說緣既具 |
168 | 78 | 前 | qián | preceding | 前說緣既具 |
169 | 78 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前說緣既具 |
170 | 78 | 前 | qián | to appear before | 前說緣既具 |
171 | 78 | 前 | qián | future | 前說緣既具 |
172 | 78 | 前 | qián | top; first | 前說緣既具 |
173 | 78 | 前 | qián | battlefront | 前說緣既具 |
174 | 78 | 前 | qián | pre- | 前說緣既具 |
175 | 78 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前說緣既具 |
176 | 78 | 前 | qián | facing; mukha | 前說緣既具 |
177 | 75 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 明果相別答法界安立海問 |
178 | 75 | 海 | hǎi | foreign | 明果相別答法界安立海問 |
179 | 75 | 海 | hǎi | a large lake | 明果相別答法界安立海問 |
180 | 75 | 海 | hǎi | a large mass | 明果相別答法界安立海問 |
181 | 75 | 海 | hǎi | having large capacity | 明果相別答法界安立海問 |
182 | 75 | 海 | hǎi | Hai | 明果相別答法界安立海問 |
183 | 75 | 海 | hǎi | seawater | 明果相別答法界安立海問 |
184 | 75 | 海 | hǎi | a field; an area | 明果相別答法界安立海問 |
185 | 75 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 明果相別答法界安立海問 |
186 | 75 | 海 | hǎi | a large container | 明果相別答法界安立海問 |
187 | 75 | 海 | hǎi | arbitrarily | 明果相別答法界安立海問 |
188 | 75 | 海 | hǎi | ruthlessly | 明果相別答法界安立海問 |
189 | 75 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 明果相別答法界安立海問 |
190 | 74 | 謂 | wèi | to call | 世謂三世 |
191 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 世謂三世 |
192 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 世謂三世 |
193 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 世謂三世 |
194 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 世謂三世 |
195 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 世謂三世 |
196 | 74 | 謂 | wèi | to think | 世謂三世 |
197 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 世謂三世 |
198 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 世謂三世 |
199 | 74 | 謂 | wèi | and | 世謂三世 |
200 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 世謂三世 |
201 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 世謂三世 |
202 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 世謂三世 |
203 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 世謂三世 |
204 | 73 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 世即隱覆無為不可壞 |
205 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 世即隱覆無為不可壞 |
206 | 73 | 即 | jí | at that time | 世即隱覆無為不可壞 |
207 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 世即隱覆無為不可壞 |
208 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 世即隱覆無為不可壞 |
209 | 73 | 即 | jí | if; but | 世即隱覆無為不可壞 |
210 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 世即隱覆無為不可壞 |
211 | 73 | 即 | jí | then; following | 世即隱覆無為不可壞 |
212 | 73 | 即 | jí | so; just so; eva | 世即隱覆無為不可壞 |
213 | 73 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以世界之成就 |
214 | 73 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以世界之成就 |
215 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以世界之成就 |
216 | 73 | 以 | yǐ | according to | 以世界之成就 |
217 | 73 | 以 | yǐ | because of | 以世界之成就 |
218 | 73 | 以 | yǐ | on a certain date | 以世界之成就 |
219 | 73 | 以 | yǐ | and; as well as | 以世界之成就 |
220 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 以世界之成就 |
221 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 以世界之成就 |
222 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 以世界之成就 |
223 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 以世界之成就 |
224 | 73 | 以 | yǐ | further; moreover | 以世界之成就 |
225 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 以世界之成就 |
226 | 73 | 以 | yǐ | very | 以世界之成就 |
227 | 73 | 以 | yǐ | already | 以世界之成就 |
228 | 73 | 以 | yǐ | increasingly | 以世界之成就 |
229 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以世界之成就 |
230 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 以世界之成就 |
231 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 以世界之成就 |
232 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 以世界之成就 |
233 | 71 | 云 | yún | cloud | 云 |
234 | 71 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
235 | 71 | 云 | yún | Yun | 云 |
236 | 71 | 云 | yún | to say | 云 |
237 | 71 | 云 | yún | to have | 云 |
238 | 71 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
239 | 71 | 云 | yún | in this way | 云 |
240 | 71 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
241 | 71 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
242 | 68 | 無 | wú | no | 變無方 |
243 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 變無方 |
244 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 變無方 |
245 | 68 | 無 | wú | has not yet | 變無方 |
246 | 68 | 無 | mó | mo | 變無方 |
247 | 68 | 無 | wú | do not | 變無方 |
248 | 68 | 無 | wú | not; -less; un- | 變無方 |
249 | 68 | 無 | wú | regardless of | 變無方 |
250 | 68 | 無 | wú | to not have | 變無方 |
251 | 68 | 無 | wú | um | 變無方 |
252 | 68 | 無 | wú | Wu | 變無方 |
253 | 68 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 變無方 |
254 | 68 | 無 | wú | not; non- | 變無方 |
255 | 68 | 無 | mó | mo | 變無方 |
256 | 67 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 剎由心異 |
257 | 67 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 剎由心異 |
258 | 67 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 剎由心異 |
259 | 67 | 剎 | shā | land | 剎由心異 |
260 | 67 | 剎 | shā | canopy; chattra | 剎由心異 |
261 | 67 | 也 | yě | also; too | 即依主釋也 |
262 | 67 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即依主釋也 |
263 | 67 | 也 | yě | either | 即依主釋也 |
264 | 67 | 也 | yě | even | 即依主釋也 |
265 | 67 | 也 | yě | used to soften the tone | 即依主釋也 |
266 | 67 | 也 | yě | used for emphasis | 即依主釋也 |
267 | 67 | 也 | yě | used to mark contrast | 即依主釋也 |
268 | 67 | 也 | yě | used to mark compromise | 即依主釋也 |
269 | 67 | 也 | yě | ya | 即依主釋也 |
270 | 63 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 亦為顯此深 |
271 | 63 | 顯 | xiǎn | Xian | 亦為顯此深 |
272 | 63 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 亦為顯此深 |
273 | 63 | 顯 | xiǎn | distinguished | 亦為顯此深 |
274 | 63 | 顯 | xiǎn | honored | 亦為顯此深 |
275 | 63 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 亦為顯此深 |
276 | 63 | 顯 | xiǎn | miracle | 亦為顯此深 |
277 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此下正陳所說 |
278 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此下正陳所說 |
279 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此下正陳所說 |
280 | 62 | 所 | suǒ | it | 此下正陳所說 |
281 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 此下正陳所說 |
282 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此下正陳所說 |
283 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 此下正陳所說 |
284 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此下正陳所說 |
285 | 62 | 所 | suǒ | that which | 此下正陳所說 |
286 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此下正陳所說 |
287 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 此下正陳所說 |
288 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 此下正陳所說 |
289 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此下正陳所說 |
290 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 此下正陳所說 |
291 | 62 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆意趣也 |
292 | 62 | 皆 | jiē | same; equally | 皆意趣也 |
293 | 62 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆意趣也 |
294 | 62 | 偈 | jì | a verse | 然通此十偈 |
295 | 62 | 偈 | jié | martial | 然通此十偈 |
296 | 62 | 偈 | jié | brave | 然通此十偈 |
297 | 62 | 偈 | jié | swift; hasty | 然通此十偈 |
298 | 62 | 偈 | jié | forceful | 然通此十偈 |
299 | 62 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 然通此十偈 |
300 | 62 | 因 | yīn | because | 後一品辯因 |
301 | 62 | 因 | yīn | cause; reason | 後一品辯因 |
302 | 62 | 因 | yīn | to accord with | 後一品辯因 |
303 | 62 | 因 | yīn | to follow | 後一品辯因 |
304 | 62 | 因 | yīn | to rely on | 後一品辯因 |
305 | 62 | 因 | yīn | via; through | 後一品辯因 |
306 | 62 | 因 | yīn | to continue | 後一品辯因 |
307 | 62 | 因 | yīn | to receive | 後一品辯因 |
308 | 62 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 後一品辯因 |
309 | 62 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 後一品辯因 |
310 | 62 | 因 | yīn | to be like | 後一品辯因 |
311 | 62 | 因 | yīn | from; because of | 後一品辯因 |
312 | 62 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 後一品辯因 |
313 | 62 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 後一品辯因 |
314 | 62 | 因 | yīn | Cause | 後一品辯因 |
315 | 62 | 因 | yīn | cause; hetu | 後一品辯因 |
316 | 60 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初來意者 |
317 | 60 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初來意者 |
318 | 60 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初來意者 |
319 | 60 | 初 | chū | just now | 初來意者 |
320 | 60 | 初 | chū | thereupon | 初來意者 |
321 | 60 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初來意者 |
322 | 60 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初來意者 |
323 | 60 | 初 | chū | original | 初來意者 |
324 | 60 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初來意者 |
325 | 59 | 依 | yī | according to | 即依主釋也 |
326 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 即依主釋也 |
327 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 即依主釋也 |
328 | 59 | 依 | yī | to help | 即依主釋也 |
329 | 59 | 依 | yī | flourishing | 即依主釋也 |
330 | 59 | 依 | yī | lovable | 即依主釋也 |
331 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 即依主釋也 |
332 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 即依主釋也 |
333 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 即依主釋也 |
334 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂十緣等 |
335 | 59 | 等 | děng | to wait | 謂十緣等 |
336 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 謂十緣等 |
337 | 59 | 等 | děng | plural | 謂十緣等 |
338 | 59 | 等 | děng | to be equal | 謂十緣等 |
339 | 59 | 等 | děng | degree; level | 謂十緣等 |
340 | 59 | 等 | děng | to compare | 謂十緣等 |
341 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂十緣等 |
342 | 55 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 從多而說 |
343 | 55 | 多 | duó | many; much | 從多而說 |
344 | 55 | 多 | duō | more | 從多而說 |
345 | 55 | 多 | duō | an unspecified extent | 從多而說 |
346 | 55 | 多 | duō | used in exclamations | 從多而說 |
347 | 55 | 多 | duō | excessive | 從多而說 |
348 | 55 | 多 | duō | to what extent | 從多而說 |
349 | 55 | 多 | duō | abundant | 從多而說 |
350 | 55 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 從多而說 |
351 | 55 | 多 | duō | mostly | 從多而說 |
352 | 55 | 多 | duō | simply; merely | 從多而說 |
353 | 55 | 多 | duō | frequently | 從多而說 |
354 | 55 | 多 | duō | very | 從多而說 |
355 | 55 | 多 | duō | Duo | 從多而說 |
356 | 55 | 多 | duō | ta | 從多而說 |
357 | 55 | 多 | duō | many; bahu | 從多而說 |
358 | 54 | 嚴 | yán | stern; serious; strict; severe; austere | 依形體嚴不得云多 |
359 | 54 | 嚴 | yán | Yan | 依形體嚴不得云多 |
360 | 54 | 嚴 | yán | urgent | 依形體嚴不得云多 |
361 | 54 | 嚴 | yán | meticulous; rigorous | 依形體嚴不得云多 |
362 | 54 | 嚴 | yán | harsh; cruel | 依形體嚴不得云多 |
363 | 54 | 嚴 | yán | majestic; impressive | 依形體嚴不得云多 |
364 | 54 | 嚴 | yán | a precaution | 依形體嚴不得云多 |
365 | 54 | 嚴 | yán | solemn and respectful | 依形體嚴不得云多 |
366 | 54 | 嚴 | yán | to set in order | 依形體嚴不得云多 |
367 | 54 | 嚴 | yán | inspiring respect; formidable | 依形體嚴不得云多 |
368 | 54 | 嚴 | yán | fierce; violent | 依形體嚴不得云多 |
369 | 54 | 嚴 | yán | to command; to instruct | 依形體嚴不得云多 |
370 | 54 | 嚴 | yán | father | 依形體嚴不得云多 |
371 | 54 | 嚴 | yán | to fear | 依形體嚴不得云多 |
372 | 54 | 嚴 | yán | to respect | 依形體嚴不得云多 |
373 | 54 | 嚴 | yán | adornment; alaṃkṛta | 依形體嚴不得云多 |
374 | 54 | 嚴 | yán | a garland; an adornment; avataṃsa | 依形體嚴不得云多 |
375 | 54 | 淨 | jìng | clean | 當淨自心及他心故 |
376 | 54 | 淨 | jìng | no surplus; net | 當淨自心及他心故 |
377 | 54 | 淨 | jìng | only | 當淨自心及他心故 |
378 | 54 | 淨 | jìng | pure | 當淨自心及他心故 |
379 | 54 | 淨 | jìng | tranquil | 當淨自心及他心故 |
380 | 54 | 淨 | jìng | cold | 當淨自心及他心故 |
381 | 54 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 當淨自心及他心故 |
382 | 54 | 淨 | jìng | role of hero | 當淨自心及他心故 |
383 | 54 | 淨 | jìng | completely | 當淨自心及他心故 |
384 | 54 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 當淨自心及他心故 |
385 | 54 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 當淨自心及他心故 |
386 | 54 | 淨 | jìng | clean; pure | 當淨自心及他心故 |
387 | 54 | 淨 | jìng | cleanse | 當淨自心及他心故 |
388 | 54 | 淨 | jìng | cleanse | 當淨自心及他心故 |
389 | 54 | 淨 | jìng | Pure | 當淨自心及他心故 |
390 | 54 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 當淨自心及他心故 |
391 | 54 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 當淨自心及他心故 |
392 | 54 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 當淨自心及他心故 |
393 | 53 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝 |
394 | 53 | 攝 | shè | to take a photo | 攝 |
395 | 53 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝 |
396 | 53 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝 |
397 | 53 | 攝 | shè | to administer | 攝 |
398 | 53 | 攝 | shè | to conserve | 攝 |
399 | 53 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝 |
400 | 53 | 攝 | shè | to get close to | 攝 |
401 | 53 | 攝 | shè | to help | 攝 |
402 | 53 | 攝 | niè | peaceful | 攝 |
403 | 53 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝 |
404 | 53 | 別 | bié | do not; must not | 明果相別答法界安立海問 |
405 | 53 | 別 | bié | other | 明果相別答法界安立海問 |
406 | 53 | 別 | bié | special | 明果相別答法界安立海問 |
407 | 53 | 別 | bié | to leave | 明果相別答法界安立海問 |
408 | 53 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 明果相別答法界安立海問 |
409 | 53 | 別 | bié | to distinguish | 明果相別答法界安立海問 |
410 | 53 | 別 | bié | to pin | 明果相別答法界安立海問 |
411 | 53 | 別 | bié | to insert; to jam | 明果相別答法界安立海問 |
412 | 53 | 別 | bié | to turn | 明果相別答法界安立海問 |
413 | 53 | 別 | bié | Bie | 明果相別答法界安立海問 |
414 | 53 | 別 | bié | other; anya | 明果相別答法界安立海問 |
415 | 53 | 文 | wén | writing; text | 自說為令眾生等文 |
416 | 53 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 自說為令眾生等文 |
417 | 53 | 文 | wén | Wen | 自說為令眾生等文 |
418 | 53 | 文 | wén | lines or grain on an object | 自說為令眾生等文 |
419 | 53 | 文 | wén | culture | 自說為令眾生等文 |
420 | 53 | 文 | wén | refined writings | 自說為令眾生等文 |
421 | 53 | 文 | wén | civil; non-military | 自說為令眾生等文 |
422 | 53 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 自說為令眾生等文 |
423 | 53 | 文 | wén | wen | 自說為令眾生等文 |
424 | 53 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 自說為令眾生等文 |
425 | 53 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 自說為令眾生等文 |
426 | 53 | 文 | wén | beautiful | 自說為令眾生等文 |
427 | 53 | 文 | wén | a text; a manuscript | 自說為令眾生等文 |
428 | 53 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 自說為令眾生等文 |
429 | 53 | 文 | wén | the text of an imperial order | 自說為令眾生等文 |
430 | 53 | 文 | wén | liberal arts | 自說為令眾生等文 |
431 | 53 | 文 | wén | a rite; a ritual | 自說為令眾生等文 |
432 | 53 | 文 | wén | a tattoo | 自說為令眾生等文 |
433 | 53 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 自說為令眾生等文 |
434 | 53 | 文 | wén | text; grantha | 自說為令眾生等文 |
435 | 53 | 文 | wén | letter; vyañjana | 自說為令眾生等文 |
436 | 52 | 亦 | yì | also; too | 又世謂隱覆界亦分齊 |
437 | 52 | 亦 | yì | but | 又世謂隱覆界亦分齊 |
438 | 52 | 亦 | yì | this; he; she | 又世謂隱覆界亦分齊 |
439 | 52 | 亦 | yì | although; even though | 又世謂隱覆界亦分齊 |
440 | 52 | 亦 | yì | already | 又世謂隱覆界亦分齊 |
441 | 52 | 亦 | yì | particle with no meaning | 又世謂隱覆界亦分齊 |
442 | 52 | 亦 | yì | Yi | 又世謂隱覆界亦分齊 |
443 | 52 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成 |
444 | 52 | 成 | chéng | one tenth | 成 |
445 | 52 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成 |
446 | 52 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成 |
447 | 52 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成 |
448 | 52 | 成 | chéng | a full measure of | 成 |
449 | 52 | 成 | chéng | whole | 成 |
450 | 52 | 成 | chéng | set; established | 成 |
451 | 52 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成 |
452 | 52 | 成 | chéng | to reconcile | 成 |
453 | 52 | 成 | chéng | alright; OK | 成 |
454 | 52 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成 |
455 | 52 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成 |
456 | 52 | 成 | chéng | composed of | 成 |
457 | 52 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成 |
458 | 52 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成 |
459 | 52 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成 |
460 | 52 | 成 | chéng | Cheng | 成 |
461 | 52 | 成 | chéng | Become | 成 |
462 | 52 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成 |
463 | 51 | 於 | yú | in; at | 滯於權小 |
464 | 51 | 於 | yú | in; at | 滯於權小 |
465 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 滯於權小 |
466 | 51 | 於 | yú | to go; to | 滯於權小 |
467 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 滯於權小 |
468 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 滯於權小 |
469 | 51 | 於 | yú | from | 滯於權小 |
470 | 51 | 於 | yú | give | 滯於權小 |
471 | 51 | 於 | yú | oppposing | 滯於權小 |
472 | 51 | 於 | yú | and | 滯於權小 |
473 | 51 | 於 | yú | compared to | 滯於權小 |
474 | 51 | 於 | yú | by | 滯於權小 |
475 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 滯於權小 |
476 | 51 | 於 | yú | for | 滯於權小 |
477 | 51 | 於 | yú | Yu | 滯於權小 |
478 | 51 | 於 | wū | a crow | 滯於權小 |
479 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 滯於權小 |
480 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 滯於權小 |
481 | 51 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 是其分齊 |
482 | 51 | 其 | qí | to add emphasis | 是其分齊 |
483 | 51 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 是其分齊 |
484 | 51 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 是其分齊 |
485 | 51 | 其 | qí | he; her; it; them | 是其分齊 |
486 | 51 | 其 | qí | probably; likely | 是其分齊 |
487 | 51 | 其 | qí | will | 是其分齊 |
488 | 51 | 其 | qí | may | 是其分齊 |
489 | 51 | 其 | qí | if | 是其分齊 |
490 | 51 | 其 | qí | or | 是其分齊 |
491 | 51 | 其 | qí | Qi | 是其分齊 |
492 | 51 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 是其分齊 |
493 | 49 | 體 | tǐ | a human or animal body | 海無別體世 |
494 | 49 | 體 | tǐ | form; style | 海無別體世 |
495 | 49 | 體 | tǐ | a substance | 海無別體世 |
496 | 49 | 體 | tǐ | a system | 海無別體世 |
497 | 49 | 體 | tǐ | a font | 海無別體世 |
498 | 49 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 海無別體世 |
499 | 49 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 海無別體世 |
500 | 49 | 體 | tī | ti | 海無別體世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
颂 | 頌 |
|
|
二 |
|
|
|
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
中 | zhōng | middle | |
十 | shí | ten; daśa | |
三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八分 | 98 |
|
|
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
成山 | 99 | Chengshan | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
海安 | 104 | Hai'an | |
含光 | 104 | Han Guang | |
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华中 | 華中 | 104 | Central China |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
九辩 | 九辯 | 106 | Nine Changes |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
明山 | 109 | Mingshan | |
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
摩竭陀 | 109 | Magadha | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普安 | 112 | Puan | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三山 | 115 | Sanshan | |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
善财 | 善財 | 83 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
四明 | 115 | Si Ming | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
五华 | 五華 | 119 | Wuhua |
香河 | 120 | Xianghe | |
相如 | 120 | Xiangru | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修利 | 120 | Surya | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
有若 | 121 | You Ruo | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
遮那 | 122 | Vairocana | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 344.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
半偈 | 98 | half a verse | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
承力 | 99 | accepting the power | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
二法 | 195 |
|
|
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法海 | 102 |
|
|
法如是 | 102 |
|
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
芬陀利 | 102 |
|
|
芬陀利华 | 芬陀利華 | 102 | white lotus flower; pundarika |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛果 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
功德海 | 103 |
|
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
秽刹 | 穢剎 | 104 | impure land |
加持 | 106 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
净方 | 淨方 | 106 | pure land |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
净业 | 淨業 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六大 | 108 | six elements | |
六即 | 108 | the six identities | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六行 | 108 |
|
|
略明 | 108 | brief explaination | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
明心 | 109 |
|
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
仁王 | 114 |
|
|
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三道 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三心 | 115 | three minds | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
身等 | 115 | equal in body | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
生佛 | 115 |
|
|
胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十种通 | 十種通 | 115 | ten types of spiritual knowledge |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
世界海 | 115 | sea of worlds | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四华 | 四華 | 115 | four divine flowers |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四土 | 115 | four kinds of realm | |
四相 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天下 | 115 | the four continents | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通慧 | 116 |
|
|
同居 | 116 | dwell together | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相分 | 120 | an idea; a form | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
性起 | 120 | arising from nature | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一界 | 121 | one world | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
依持 | 121 | basis; support | |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切入 | 121 | kasina | |
一切智 | 121 |
|
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
折伏 | 122 | to refute | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
宗要 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme |