Glossary and Vocabulary for Guanyin Yi Shu Ji 觀音義疏記, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 271 èr two 第三身業機應二
2 271 èr Kangxi radical 7 第三身業機應二
3 271 èr second 第三身業機應二
4 271 èr twice; double; di- 第三身業機應二
5 271 èr more than one kind 第三身業機應二
6 271 èr two; dvā; dvi 第三身業機應二
7 271 èr both; dvaya 第三身業機應二
8 134 chū rudimentary; elementary 初列門
9 134 chū original 初列門
10 134 chū foremost, first; prathama 初列門
11 107 xià bottom 二貼文下隨釋三
12 107 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二貼文下隨釋三
13 107 xià to announce 二貼文下隨釋三
14 107 xià to do 二貼文下隨釋三
15 107 xià to withdraw; to leave; to exit 二貼文下隨釋三
16 107 xià the lower class; a member of the lower class 二貼文下隨釋三
17 107 xià inside 二貼文下隨釋三
18 107 xià an aspect 二貼文下隨釋三
19 107 xià a certain time 二貼文下隨釋三
20 107 xià to capture; to take 二貼文下隨釋三
21 107 xià to put in 二貼文下隨釋三
22 107 xià to enter 二貼文下隨釋三
23 107 xià to eliminate; to remove; to get off 二貼文下隨釋三
24 107 xià to finish work or school 二貼文下隨釋三
25 107 xià to go 二貼文下隨釋三
26 107 xià to scorn; to look down on 二貼文下隨釋三
27 107 xià to modestly decline 二貼文下隨釋三
28 107 xià to produce 二貼文下隨釋三
29 107 xià to stay at; to lodge at 二貼文下隨釋三
30 107 xià to decide 二貼文下隨釋三
31 107 xià to be less than 二貼文下隨釋三
32 107 xià humble; lowly 二貼文下隨釋三
33 107 xià below; adhara 二貼文下隨釋三
34 107 xià lower; inferior; hina 二貼文下隨釋三
35 92 zhī to go 此之二句據義猶是女之德
36 92 zhī to arrive; to go 此之二句據義猶是女之德
37 92 zhī is 此之二句據義猶是女之德
38 92 zhī to use 此之二句據義猶是女之德
39 92 zhī Zhi 此之二句據義猶是女之德
40 92 zhī winding 此之二句據義猶是女之德
41 72 to use; to grasp 此以現文
42 72 to rely on 此以現文
43 72 to regard 此以現文
44 72 to be able to 此以現文
45 72 to order; to command 此以現文
46 72 used after a verb 此以現文
47 72 a reason; a cause 此以現文
48 72 Israel 此以現文
49 72 Yi 此以現文
50 72 use; yogena 此以現文
51 71 zhě ca 二解者下女無子苦
52 64 sān three 二貼文下隨釋三
53 64 sān third 二貼文下隨釋三
54 64 sān more than two 二貼文下隨釋三
55 64 sān very few 二貼文下隨釋三
56 64 sān San 二貼文下隨釋三
57 64 sān three; tri 二貼文下隨釋三
58 64 sān sa 二貼文下隨釋三
59 64 sān three kinds; trividha 二貼文下隨釋三
60 56 to go; to 於諸眾生
61 56 to rely on; to depend on 於諸眾生
62 56 Yu 於諸眾生
63 56 a crow 於諸眾生
64 56 to be near by; to be close to 即男女
65 56 at that time 即男女
66 56 to be exactly the same as; to be thus 即男女
67 56 supposed; so-called 即男女
68 56 to arrive at; to ascend 即男女
69 54 ya 觀音但能交會父母等也
70 54 xiàng to observe; to assess 既以見性為丈夫相
71 54 xiàng appearance; portrait; picture 既以見性為丈夫相
72 54 xiàng countenance; personage; character; disposition 既以見性為丈夫相
73 54 xiàng to aid; to help 既以見性為丈夫相
74 54 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 既以見性為丈夫相
75 54 xiàng a sign; a mark; appearance 既以見性為丈夫相
76 54 xiāng alternately; in turn 既以見性為丈夫相
77 54 xiāng Xiang 既以見性為丈夫相
78 54 xiāng form substance 既以見性為丈夫相
79 54 xiāng to express 既以見性為丈夫相
80 54 xiàng to choose 既以見性為丈夫相
81 54 xiāng Xiang 既以見性為丈夫相
82 54 xiāng an ancient musical instrument 既以見性為丈夫相
83 54 xiāng the seventh lunar month 既以見性為丈夫相
84 54 xiāng to compare 既以見性為丈夫相
85 54 xiàng to divine 既以見性為丈夫相
86 54 xiàng to administer 既以見性為丈夫相
87 54 xiàng helper for a blind person 既以見性為丈夫相
88 54 xiāng rhythm [music] 既以見性為丈夫相
89 54 xiāng the upper frets of a pipa 既以見性為丈夫相
90 54 xiāng coralwood 既以見性為丈夫相
91 54 xiàng ministry 既以見性為丈夫相
92 54 xiàng to supplement; to enhance 既以見性為丈夫相
93 54 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 既以見性為丈夫相
94 54 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 既以見性為丈夫相
95 54 xiàng sign; mark; liṅga 既以見性為丈夫相
96 54 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 既以見性為丈夫相
97 54 infix potential marker 不修而得墮無因過
98 53 wéi to act as; to serve 無始至今常為
99 53 wéi to change into; to become 無始至今常為
100 53 wéi to be; is 無始至今常為
101 53 wéi to do 無始至今常為
102 53 wèi to support; to help 無始至今常為
103 53 wéi to govern 無始至今常為
104 53 wèi to be; bhū 無始至今常為
105 51 ér Kangxi radical 126 不修而得墮無因過
106 51 ér as if; to seem like 不修而得墮無因過
107 51 néng can; able 不修而得墮無因過
108 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不修而得墮無因過
109 51 ér to arrive; up to 不修而得墮無因過
110 50 yún cloud 二文云下
111 50 yún Yunnan 二文云下
112 50 yún Yun 二文云下
113 50 yún to say 二文云下
114 50 yún to have 二文云下
115 50 yún cloud; megha 二文云下
116 50 yún to say; iti 二文云下
117 49 néng can; able 聖能與
118 49 néng ability; capacity 聖能與
119 49 néng a mythical bear-like beast 聖能與
120 49 néng energy 聖能與
121 49 néng function; use 聖能與
122 49 néng talent 聖能與
123 49 néng expert at 聖能與
124 49 néng to be in harmony 聖能與
125 49 néng to tend to; to care for 聖能與
126 49 néng to reach; to arrive at 聖能與
127 49 néng to be able; śak 聖能與
128 49 néng skilful; pravīṇa 聖能與
129 48 míng bright; luminous; brilliant 明存略意
130 48 míng Ming 明存略意
131 48 míng Ming Dynasty 明存略意
132 48 míng obvious; explicit; clear 明存略意
133 48 míng intelligent; clever; perceptive 明存略意
134 48 míng to illuminate; to shine 明存略意
135 48 míng consecrated 明存略意
136 48 míng to understand; to comprehend 明存略意
137 48 míng to explain; to clarify 明存略意
138 48 míng Souther Ming; Later Ming 明存略意
139 48 míng the world; the human world; the world of the living 明存略意
140 48 míng eyesight; vision 明存略意
141 48 míng a god; a spirit 明存略意
142 48 míng fame; renown 明存略意
143 48 míng open; public 明存略意
144 48 míng clear 明存略意
145 48 míng to become proficient 明存略意
146 48 míng to be proficient 明存略意
147 48 míng virtuous 明存略意
148 48 míng open and honest 明存略意
149 48 míng clean; neat 明存略意
150 48 míng remarkable; outstanding; notable 明存略意
151 48 míng next; afterwards 明存略意
152 48 míng positive 明存略意
153 48 míng Clear 明存略意
154 48 míng wisdom; knowledge; vidyā 明存略意
155 43 shì to release; to set free 二貼文下隨釋三
156 43 shì to explain; to interpret 二貼文下隨釋三
157 43 shì to remove; to dispell; to clear up 二貼文下隨釋三
158 43 shì to give up; to abandon 二貼文下隨釋三
159 43 shì to put down 二貼文下隨釋三
160 43 shì to resolve 二貼文下隨釋三
161 43 shì to melt 二貼文下隨釋三
162 43 shì Śākyamuni 二貼文下隨釋三
163 43 shì Buddhism 二貼文下隨釋三
164 43 shì Śākya; Shakya 二貼文下隨釋三
165 43 pleased; glad 二貼文下隨釋三
166 43 shì explain 二貼文下隨釋三
167 43 shì Śakra; Indra 二貼文下隨釋三
168 43 yìng to answer; to respond 第三身業機應二
169 43 yìng to confirm; to verify 第三身業機應二
170 43 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 第三身業機應二
171 43 yìng to accept 第三身業機應二
172 43 yìng to permit; to allow 第三身業機應二
173 43 yìng to echo 第三身業機應二
174 43 yìng to handle; to deal with 第三身業機應二
175 43 yìng Ying 第三身業機應二
176 43 Kangxi radical 71 二解者下女無子苦
177 43 to not have; without 二解者下女無子苦
178 43 mo 二解者下女無子苦
179 43 to not have 二解者下女無子苦
180 43 Wu 二解者下女無子苦
181 43 mo 二解者下女無子苦
182 41 jīn today; present; now 二今解下今正釋
183 41 jīn Jin 二今解下今正釋
184 41 jīn modern 二今解下今正釋
185 41 jīn now; adhunā 二今解下今正釋
186 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來與化佛說
187 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來與化佛說
188 39 shuì to persuade 如來與化佛說
189 39 shuō to teach; to recite; to explain 如來與化佛說
190 39 shuō a doctrine; a theory 如來與化佛說
191 39 shuō to claim; to assert 如來與化佛說
192 39 shuō allocution 如來與化佛說
193 39 shuō to criticize; to scold 如來與化佛說
194 39 shuō to indicate; to refer to 如來與化佛說
195 39 shuō speach; vāda 如來與化佛說
196 39 shuō to speak; bhāṣate 如來與化佛說
197 39 shuō to instruct 如來與化佛說
198 38 男女 nán nǚ male and female 他師謬謂雙釋男女伏疑之文
199 37 one 共成一義也
200 37 Kangxi radical 1 共成一義也
201 37 pure; concentrated 共成一義也
202 37 first 共成一義也
203 37 the same 共成一義也
204 37 sole; single 共成一義也
205 37 a very small amount 共成一義也
206 37 Yi 共成一義也
207 37 other 共成一義也
208 37 to unify 共成一義也
209 37 accidentally; coincidentally 共成一義也
210 37 abruptly; suddenly 共成一義也
211 37 one; eka 共成一義也
212 37 míng fame; renown; reputation 令有福慧者眾不稱名
213 37 míng a name; personal name; designation 令有福慧者眾不稱名
214 37 míng rank; position 令有福慧者眾不稱名
215 37 míng an excuse 令有福慧者眾不稱名
216 37 míng life 令有福慧者眾不稱名
217 37 míng to name; to call 令有福慧者眾不稱名
218 37 míng to express; to describe 令有福慧者眾不稱名
219 37 míng to be called; to have the name 令有福慧者眾不稱名
220 37 míng to own; to possess 令有福慧者眾不稱名
221 37 míng famous; renowned 令有福慧者眾不稱名
222 37 míng moral 令有福慧者眾不稱名
223 37 míng name; naman 令有福慧者眾不稱名
224 37 míng fame; renown; yasas 令有福慧者眾不稱名
225 35 a machine 第三身業機應二
226 35 impulse; stimulus; motion 第三身業機應二
227 35 opportunity; chance 第三身業機應二
228 35 a turning point; an important affair 第三身業機應二
229 35 adaptable; flexible 第三身業機應二
230 35 opportunity; chance 第三身業機應二
231 35 crossbow trigger 第三身業機應二
232 35 a latch; a trigger 第三身業機應二
233 35 a mechanism 第三身業機應二
234 35 efficient; effective 第三身業機應二
235 35 skill 第三身業機應二
236 35 a loom [weaving] 第三身業機應二
237 35 an airplane 第三身業機應二
238 35 a plan; a scheme 第三身業機應二
239 35 apparatus; yantra 第三身業機應二
240 34 lùn to comment; to discuss 若論絕
241 34 lùn a theory; a doctrine 若論絕
242 34 lùn to evaluate 若論絕
243 34 lùn opinion; speech; statement 若論絕
244 34 lùn to convict 若論絕
245 34 lùn to edit; to compile 若論絕
246 34 lùn a treatise; sastra 若論絕
247 34 lùn discussion 若論絕
248 34 earth; soil; dirt 二土名為兩番
249 34 Kangxi radical 32 二土名為兩番
250 34 local; indigenous; native 二土名為兩番
251 34 land; territory 二土名為兩番
252 34 earth element 二土名為兩番
253 34 ground 二土名為兩番
254 34 homeland 二土名為兩番
255 34 god of the soil 二土名為兩番
256 34 a category of musical instrument 二土名為兩番
257 34 unrefined; rustic; crude 二土名為兩番
258 34 Tujia people 二土名為兩番
259 34 Tu People; Monguor 二土名為兩番
260 34 soil; pāṃsu 二土名為兩番
261 34 land; kṣetra 二土名為兩番
262 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 三支慧多屬男
263 33 duó many; much 三支慧多屬男
264 33 duō more 三支慧多屬男
265 33 duō excessive 三支慧多屬男
266 33 duō abundant 三支慧多屬男
267 33 duō to multiply; to acrue 三支慧多屬男
268 33 duō Duo 三支慧多屬男
269 33 duō ta 三支慧多屬男
270 31 Buddha; Awakened One
271 31 relating to Buddhism
272 31 a statue or image of a Buddha
273 31 a Buddhist text
274 31 to touch; to stroke
275 31 Buddha
276 31 Buddha; Awakened One
277 30 shēng to be born; to give birth 觀音既能與其生緣
278 30 shēng to live 觀音既能與其生緣
279 30 shēng raw 觀音既能與其生緣
280 30 shēng a student 觀音既能與其生緣
281 30 shēng life 觀音既能與其生緣
282 30 shēng to produce; to give rise 觀音既能與其生緣
283 30 shēng alive 觀音既能與其生緣
284 30 shēng a lifetime 觀音既能與其生緣
285 30 shēng to initiate; to become 觀音既能與其生緣
286 30 shēng to grow 觀音既能與其生緣
287 30 shēng unfamiliar 觀音既能與其生緣
288 30 shēng not experienced 觀音既能與其生緣
289 30 shēng hard; stiff; strong 觀音既能與其生緣
290 30 shēng having academic or professional knowledge 觀音既能與其生緣
291 30 shēng a male role in traditional theatre 觀音既能與其生緣
292 30 shēng gender 觀音既能與其生緣
293 30 shēng to develop; to grow 觀音既能與其生緣
294 30 shēng to set up 觀音既能與其生緣
295 30 shēng a prostitute 觀音既能與其生緣
296 30 shēng a captive 觀音既能與其生緣
297 30 shēng a gentleman 觀音既能與其生緣
298 30 shēng Kangxi radical 100 觀音既能與其生緣
299 30 shēng unripe 觀音既能與其生緣
300 30 shēng nature 觀音既能與其生緣
301 30 shēng to inherit; to succeed 觀音既能與其生緣
302 30 shēng destiny 觀音既能與其生緣
303 30 shēng birth 觀音既能與其生緣
304 30 shēng arise; produce; utpad 觀音既能與其生緣
305 30 Yi 無福慧者亦
306 29 yuē approximately 後約佛性見對不見
307 29 yuē a treaty; an agreement; a covenant 後約佛性見對不見
308 29 yuē to arrange; to make an appointment 後約佛性見對不見
309 29 yuē vague; indistinct 後約佛性見對不見
310 29 yuē to invite 後約佛性見對不見
311 29 yuē to reduce a fraction 後約佛性見對不見
312 29 yuē to restrain; to restrict; to control 後約佛性見對不見
313 29 yuē frugal; economical; thrifty 後約佛性見對不見
314 29 yuē brief; simple 後約佛性見對不見
315 29 yuē an appointment 後約佛性見對不見
316 29 yuē to envelop; to shroud 後約佛性見對不見
317 29 yuē a rope 後約佛性見對不見
318 29 yuē to tie up 後約佛性見對不見
319 29 yuē crooked 後約佛性見對不見
320 29 yuē to prevent; to block 後約佛性見對不見
321 29 yuē destitute; poverty stricken 後約佛性見對不見
322 29 yuē base; low 後約佛性見對不見
323 29 yuē to prepare 後約佛性見對不見
324 29 yuē to plunder 後約佛性見對不見
325 29 yuē to envelop; to shroud 後約佛性見對不見
326 29 yāo to weigh 後約佛性見對不見
327 29 yāo crucial point; key point 後約佛性見對不見
328 29 yuē agreement; samaya 後約佛性見對不見
329 28 nán male 初獨女求男問
330 28 nán male 初獨女求男問
331 28 nán a baron 初獨女求男問
332 28 nán Nan 初獨女求男問
333 28 nán male; nara 初獨女求男問
334 28 shì to show; to reveal 示外書
335 28 shì Kangxi radical 113 示外書
336 28 shì to notify; to inform 示外書
337 28 shì to guide; to show the way 示外書
338 28 shì to appear; to manifest 示外書
339 28 shì an order; a notice 示外書
340 28 earth spirit 示外書
341 28 shì teach; darśayati 示外書
342 28 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 亦是釋疑則可兩向
343 28 a grade; a level 亦是釋疑則可兩向
344 28 an example; a model 亦是釋疑則可兩向
345 28 a weighing device 亦是釋疑則可兩向
346 28 to grade; to rank 亦是釋疑則可兩向
347 28 to copy; to imitate; to follow 亦是釋疑則可兩向
348 28 to do 亦是釋疑則可兩向
349 28 koan; kōan; gong'an 亦是釋疑則可兩向
350 28 four 若於眾生有四益者
351 28 note a musical scale 若於眾生有四益者
352 28 fourth 若於眾生有四益者
353 28 Si 若於眾生有四益者
354 28 four; catur 若於眾生有四益者
355 27 female; feminine 初獨女求男問
356 27 female 初獨女求男問
357 27 Kangxi radical 38 初獨女求男問
358 27 to marry off a daughter 初獨女求男問
359 27 daughter 初獨女求男問
360 27 soft; feminine 初獨女求男問
361 27 the Maiden lunar lodging 初獨女求男問
362 27 woman; nārī 初獨女求男問
363 27 daughter; duhitṛ 初獨女求男問
364 27 Śravaṇā 初獨女求男問
365 27 wén writing; text 二貼文下隨釋三
366 27 wén Kangxi radical 67 二貼文下隨釋三
367 27 wén Wen 二貼文下隨釋三
368 27 wén lines or grain on an object 二貼文下隨釋三
369 27 wén culture 二貼文下隨釋三
370 27 wén refined writings 二貼文下隨釋三
371 27 wén civil; non-military 二貼文下隨釋三
372 27 wén to conceal a fault; gloss over 二貼文下隨釋三
373 27 wén wen 二貼文下隨釋三
374 27 wén ornamentation; adornment 二貼文下隨釋三
375 27 wén to ornament; to adorn 二貼文下隨釋三
376 27 wén beautiful 二貼文下隨釋三
377 27 wén a text; a manuscript 二貼文下隨釋三
378 27 wén a group responsible for ritual and music 二貼文下隨釋三
379 27 wén the text of an imperial order 二貼文下隨釋三
380 27 wén liberal arts 二貼文下隨釋三
381 27 wén a rite; a ritual 二貼文下隨釋三
382 27 wén a tattoo 二貼文下隨釋三
383 27 wén a classifier for copper coins 二貼文下隨釋三
384 27 wén text; grantha 二貼文下隨釋三
385 27 wén letter; vyañjana 二貼文下隨釋三
386 27 wèn to ask 初獨女求男問
387 27 wèn to inquire after 初獨女求男問
388 27 wèn to interrogate 初獨女求男問
389 27 wèn to hold responsible 初獨女求男問
390 27 wèn to request something 初獨女求男問
391 27 wèn to rebuke 初獨女求男問
392 27 wèn to send an official mission bearing gifts 初獨女求男問
393 27 wèn news 初獨女求男問
394 27 wèn to propose marriage 初獨女求男問
395 27 wén to inform 初獨女求男問
396 27 wèn to research 初獨女求男問
397 27 wèn Wen 初獨女求男問
398 27 wèn a question 初獨女求男問
399 27 wèn ask; prccha 初獨女求男問
400 26 jīng to go through; to experience 初分經料簡二
401 26 jīng a sutra; a scripture 初分經料簡二
402 26 jīng warp 初分經料簡二
403 26 jīng longitude 初分經料簡二
404 26 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 初分經料簡二
405 26 jīng a woman's period 初分經料簡二
406 26 jīng to bear; to endure 初分經料簡二
407 26 jīng to hang; to die by hanging 初分經料簡二
408 26 jīng classics 初分經料簡二
409 26 jīng to be frugal; to save 初分經料簡二
410 26 jīng a classic; a scripture; canon 初分經料簡二
411 26 jīng a standard; a norm 初分經料簡二
412 26 jīng a section of a Confucian work 初分經料簡二
413 26 jīng to measure 初分經料簡二
414 26 jīng human pulse 初分經料簡二
415 26 jīng menstruation; a woman's period 初分經料簡二
416 26 jīng sutra; discourse 初分經料簡二
417 26 method; way 得佛法分
418 26 France 得佛法分
419 26 the law; rules; regulations 得佛法分
420 26 the teachings of the Buddha; Dharma 得佛法分
421 26 a standard; a norm 得佛法分
422 26 an institution 得佛法分
423 26 to emulate 得佛法分
424 26 magic; a magic trick 得佛法分
425 26 punishment 得佛法分
426 26 Fa 得佛法分
427 26 a precedent 得佛法分
428 26 a classification of some kinds of Han texts 得佛法分
429 26 relating to a ceremony or rite 得佛法分
430 26 Dharma 得佛法分
431 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得佛法分
432 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得佛法分
433 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得佛法分
434 26 quality; characteristic 得佛法分
435 26 xiū to decorate; to embellish 皆由修種忍智之因
436 26 xiū to study; to cultivate 皆由修種忍智之因
437 26 xiū to repair 皆由修種忍智之因
438 26 xiū long; slender 皆由修種忍智之因
439 26 xiū to write; to compile 皆由修種忍智之因
440 26 xiū to build; to construct; to shape 皆由修種忍智之因
441 26 xiū to practice 皆由修種忍智之因
442 26 xiū to cut 皆由修種忍智之因
443 26 xiū virtuous; wholesome 皆由修種忍智之因
444 26 xiū a virtuous person 皆由修種忍智之因
445 26 xiū Xiu 皆由修種忍智之因
446 26 xiū to unknot 皆由修種忍智之因
447 26 xiū to prepare; to put in order 皆由修種忍智之因
448 26 xiū excellent 皆由修種忍智之因
449 26 xiū to perform [a ceremony] 皆由修種忍智之因
450 26 xiū Cultivation 皆由修種忍智之因
451 26 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 皆由修種忍智之因
452 26 xiū pratipanna; spiritual practice 皆由修種忍智之因
453 25 zhōng middle 此等皆於中陰中作
454 25 zhōng medium; medium sized 此等皆於中陰中作
455 25 zhōng China 此等皆於中陰中作
456 25 zhòng to hit the mark 此等皆於中陰中作
457 25 zhōng midday 此等皆於中陰中作
458 25 zhōng inside 此等皆於中陰中作
459 25 zhōng during 此等皆於中陰中作
460 25 zhōng Zhong 此等皆於中陰中作
461 25 zhōng intermediary 此等皆於中陰中作
462 25 zhōng half 此等皆於中陰中作
463 25 zhòng to reach; to attain 此等皆於中陰中作
464 25 zhòng to suffer; to infect 此等皆於中陰中作
465 25 zhòng to obtain 此等皆於中陰中作
466 25 zhòng to pass an exam 此等皆於中陰中作
467 25 zhōng middle 此等皆於中陰中作
468 24 yīn cause; reason 皆由修種忍智之因
469 24 yīn to accord with 皆由修種忍智之因
470 24 yīn to follow 皆由修種忍智之因
471 24 yīn to rely on 皆由修種忍智之因
472 24 yīn via; through 皆由修種忍智之因
473 24 yīn to continue 皆由修種忍智之因
474 24 yīn to receive 皆由修種忍智之因
475 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 皆由修種忍智之因
476 24 yīn to seize an opportunity 皆由修種忍智之因
477 24 yīn to be like 皆由修種忍智之因
478 24 yīn a standrd; a criterion 皆由修種忍智之因
479 24 yīn cause; hetu 皆由修種忍智之因
480 24 to reply; to answer 答二
481 24 to reciprocate to 答二
482 24 to agree to; to assent to 答二
483 24 to acknowledge; to greet 答二
484 24 Da 答二
485 24 to answer; pratyukta 答二
486 24 meaning; sense 此之二句據義猶是女之德
487 24 justice; right action; righteousness 此之二句據義猶是女之德
488 24 artificial; man-made; fake 此之二句據義猶是女之德
489 24 chivalry; generosity 此之二句據義猶是女之德
490 24 just; righteous 此之二句據義猶是女之德
491 24 adopted 此之二句據義猶是女之德
492 24 a relationship 此之二句據義猶是女之德
493 24 volunteer 此之二句據義猶是女之德
494 24 something suitable 此之二句據義猶是女之德
495 24 a martyr 此之二句據義猶是女之德
496 24 a law 此之二句據義猶是女之德
497 24 Yi 此之二句據義猶是女之德
498 24 Righteousness 此之二句據義猶是女之德
499 24 aim; artha 此之二句據義猶是女之德
500 24 to complete; to finish 觀音既能與其生緣

Frequencies of all Words

Top 1291

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 271 èr two 第三身業機應二
2 271 èr Kangxi radical 7 第三身業機應二
3 271 èr second 第三身業機應二
4 271 èr twice; double; di- 第三身業機應二
5 271 èr another; the other 第三身業機應二
6 271 èr more than one kind 第三身業機應二
7 271 èr two; dvā; dvi 第三身業機應二
8 271 èr both; dvaya 第三身業機應二
9 134 chū at first; at the beginning; initially 初列門
10 134 chū used to prefix numbers 初列門
11 134 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初列門
12 134 chū just now 初列門
13 134 chū thereupon 初列門
14 134 chū an intensifying adverb 初列門
15 134 chū rudimentary; elementary 初列門
16 134 chū original 初列門
17 134 chū foremost, first; prathama 初列門
18 107 xià next 二貼文下隨釋三
19 107 xià bottom 二貼文下隨釋三
20 107 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二貼文下隨釋三
21 107 xià measure word for time 二貼文下隨釋三
22 107 xià expresses completion of an action 二貼文下隨釋三
23 107 xià to announce 二貼文下隨釋三
24 107 xià to do 二貼文下隨釋三
25 107 xià to withdraw; to leave; to exit 二貼文下隨釋三
26 107 xià under; below 二貼文下隨釋三
27 107 xià the lower class; a member of the lower class 二貼文下隨釋三
28 107 xià inside 二貼文下隨釋三
29 107 xià an aspect 二貼文下隨釋三
30 107 xià a certain time 二貼文下隨釋三
31 107 xià a time; an instance 二貼文下隨釋三
32 107 xià to capture; to take 二貼文下隨釋三
33 107 xià to put in 二貼文下隨釋三
34 107 xià to enter 二貼文下隨釋三
35 107 xià to eliminate; to remove; to get off 二貼文下隨釋三
36 107 xià to finish work or school 二貼文下隨釋三
37 107 xià to go 二貼文下隨釋三
38 107 xià to scorn; to look down on 二貼文下隨釋三
39 107 xià to modestly decline 二貼文下隨釋三
40 107 xià to produce 二貼文下隨釋三
41 107 xià to stay at; to lodge at 二貼文下隨釋三
42 107 xià to decide 二貼文下隨釋三
43 107 xià to be less than 二貼文下隨釋三
44 107 xià humble; lowly 二貼文下隨釋三
45 107 xià below; adhara 二貼文下隨釋三
46 107 xià lower; inferior; hina 二貼文下隨釋三
47 92 zhī him; her; them; that 此之二句據義猶是女之德
48 92 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之二句據義猶是女之德
49 92 zhī to go 此之二句據義猶是女之德
50 92 zhī this; that 此之二句據義猶是女之德
51 92 zhī genetive marker 此之二句據義猶是女之德
52 92 zhī it 此之二句據義猶是女之德
53 92 zhī in; in regards to 此之二句據義猶是女之德
54 92 zhī all 此之二句據義猶是女之德
55 92 zhī and 此之二句據義猶是女之德
56 92 zhī however 此之二句據義猶是女之德
57 92 zhī if 此之二句據義猶是女之德
58 92 zhī then 此之二句據義猶是女之德
59 92 zhī to arrive; to go 此之二句據義猶是女之德
60 92 zhī is 此之二句據義猶是女之德
61 92 zhī to use 此之二句據義猶是女之德
62 92 zhī Zhi 此之二句據義猶是女之德
63 92 zhī winding 此之二句據義猶是女之德
64 81 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故出彼意云
65 81 old; ancient; former; past 故出彼意云
66 81 reason; cause; purpose 故出彼意云
67 81 to die 故出彼意云
68 81 so; therefore; hence 故出彼意云
69 81 original 故出彼意云
70 81 accident; happening; instance 故出彼意云
71 81 a friend; an acquaintance; friendship 故出彼意云
72 81 something in the past 故出彼意云
73 81 deceased; dead 故出彼意云
74 81 still; yet 故出彼意云
75 81 therefore; tasmāt 故出彼意云
76 72 so as to; in order to 此以現文
77 72 to use; to regard as 此以現文
78 72 to use; to grasp 此以現文
79 72 according to 此以現文
80 72 because of 此以現文
81 72 on a certain date 此以現文
82 72 and; as well as 此以現文
83 72 to rely on 此以現文
84 72 to regard 此以現文
85 72 to be able to 此以現文
86 72 to order; to command 此以現文
87 72 further; moreover 此以現文
88 72 used after a verb 此以現文
89 72 very 此以現文
90 72 already 此以現文
91 72 increasingly 此以現文
92 72 a reason; a cause 此以現文
93 72 Israel 此以現文
94 72 Yi 此以現文
95 72 use; yogena 此以現文
96 71 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二解者下女無子苦
97 71 zhě that 二解者下女無子苦
98 71 zhě nominalizing function word 二解者下女無子苦
99 71 zhě used to mark a definition 二解者下女無子苦
100 71 zhě used to mark a pause 二解者下女無子苦
101 71 zhě topic marker; that; it 二解者下女無子苦
102 71 zhuó according to 二解者下女無子苦
103 71 zhě ca 二解者下女無子苦
104 64 sān three 二貼文下隨釋三
105 64 sān third 二貼文下隨釋三
106 64 sān more than two 二貼文下隨釋三
107 64 sān very few 二貼文下隨釋三
108 64 sān repeatedly 二貼文下隨釋三
109 64 sān San 二貼文下隨釋三
110 64 sān three; tri 二貼文下隨釋三
111 64 sān sa 二貼文下隨釋三
112 64 sān three kinds; trividha 二貼文下隨釋三
113 57 ruò to seem; to be like; as 若宿植德本眾人
114 57 ruò seemingly 若宿植德本眾人
115 57 ruò if 若宿植德本眾人
116 57 ruò you 若宿植德本眾人
117 57 ruò this; that 若宿植德本眾人
118 57 ruò and; or 若宿植德本眾人
119 57 ruò as for; pertaining to 若宿植德本眾人
120 57 pomegranite 若宿植德本眾人
121 57 ruò to choose 若宿植德本眾人
122 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若宿植德本眾人
123 57 ruò thus 若宿植德本眾人
124 57 ruò pollia 若宿植德本眾人
125 57 ruò Ruo 若宿植德本眾人
126 57 ruò only then 若宿植德本眾人
127 57 ja 若宿植德本眾人
128 57 jñā 若宿植德本眾人
129 57 ruò if; yadi 若宿植德本眾人
130 57 this; these 此之二句據義猶是女之德
131 57 in this way 此之二句據義猶是女之德
132 57 otherwise; but; however; so 此之二句據義猶是女之德
133 57 at this time; now; here 此之二句據義猶是女之德
134 57 this; here; etad 此之二句據義猶是女之德
135 56 in; at 於諸眾生
136 56 in; at 於諸眾生
137 56 in; at; to; from 於諸眾生
138 56 to go; to 於諸眾生
139 56 to rely on; to depend on 於諸眾生
140 56 to go to; to arrive at 於諸眾生
141 56 from 於諸眾生
142 56 give 於諸眾生
143 56 oppposing 於諸眾生
144 56 and 於諸眾生
145 56 compared to 於諸眾生
146 56 by 於諸眾生
147 56 and; as well as 於諸眾生
148 56 for 於諸眾生
149 56 Yu 於諸眾生
150 56 a crow 於諸眾生
151 56 whew; wow 於諸眾生
152 56 near to; antike 於諸眾生
153 56 promptly; right away; immediately 即男女
154 56 to be near by; to be close to 即男女
155 56 at that time 即男女
156 56 to be exactly the same as; to be thus 即男女
157 56 supposed; so-called 即男女
158 56 if; but 即男女
159 56 to arrive at; to ascend 即男女
160 56 then; following 即男女
161 56 so; just so; eva 即男女
162 54 also; too 觀音但能交會父母等也
163 54 a final modal particle indicating certainy or decision 觀音但能交會父母等也
164 54 either 觀音但能交會父母等也
165 54 even 觀音但能交會父母等也
166 54 used to soften the tone 觀音但能交會父母等也
167 54 used for emphasis 觀音但能交會父母等也
168 54 used to mark contrast 觀音但能交會父母等也
169 54 used to mark compromise 觀音但能交會父母等也
170 54 ya 觀音但能交會父母等也
171 54 xiāng each other; one another; mutually 既以見性為丈夫相
172 54 xiàng to observe; to assess 既以見性為丈夫相
173 54 xiàng appearance; portrait; picture 既以見性為丈夫相
174 54 xiàng countenance; personage; character; disposition 既以見性為丈夫相
175 54 xiàng to aid; to help 既以見性為丈夫相
176 54 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 既以見性為丈夫相
177 54 xiàng a sign; a mark; appearance 既以見性為丈夫相
178 54 xiāng alternately; in turn 既以見性為丈夫相
179 54 xiāng Xiang 既以見性為丈夫相
180 54 xiāng form substance 既以見性為丈夫相
181 54 xiāng to express 既以見性為丈夫相
182 54 xiàng to choose 既以見性為丈夫相
183 54 xiāng Xiang 既以見性為丈夫相
184 54 xiāng an ancient musical instrument 既以見性為丈夫相
185 54 xiāng the seventh lunar month 既以見性為丈夫相
186 54 xiāng to compare 既以見性為丈夫相
187 54 xiàng to divine 既以見性為丈夫相
188 54 xiàng to administer 既以見性為丈夫相
189 54 xiàng helper for a blind person 既以見性為丈夫相
190 54 xiāng rhythm [music] 既以見性為丈夫相
191 54 xiāng the upper frets of a pipa 既以見性為丈夫相
192 54 xiāng coralwood 既以見性為丈夫相
193 54 xiàng ministry 既以見性為丈夫相
194 54 xiàng to supplement; to enhance 既以見性為丈夫相
195 54 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 既以見性為丈夫相
196 54 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 既以見性為丈夫相
197 54 xiàng sign; mark; liṅga 既以見性為丈夫相
198 54 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 既以見性為丈夫相
199 54 not; no 不修而得墮無因過
200 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修而得墮無因過
201 54 as a correlative 不修而得墮無因過
202 54 no (answering a question) 不修而得墮無因過
203 54 forms a negative adjective from a noun 不修而得墮無因過
204 54 at the end of a sentence to form a question 不修而得墮無因過
205 54 to form a yes or no question 不修而得墮無因過
206 54 infix potential marker 不修而得墮無因過
207 54 no; na 不修而得墮無因過
208 53 wèi for; to 無始至今常為
209 53 wèi because of 無始至今常為
210 53 wéi to act as; to serve 無始至今常為
211 53 wéi to change into; to become 無始至今常為
212 53 wéi to be; is 無始至今常為
213 53 wéi to do 無始至今常為
214 53 wèi for 無始至今常為
215 53 wèi because of; for; to 無始至今常為
216 53 wèi to 無始至今常為
217 53 wéi in a passive construction 無始至今常為
218 53 wéi forming a rehetorical question 無始至今常為
219 53 wéi forming an adverb 無始至今常為
220 53 wéi to add emphasis 無始至今常為
221 53 wèi to support; to help 無始至今常為
222 53 wéi to govern 無始至今常為
223 53 wèi to be; bhū 無始至今常為
224 51 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不修而得墮無因過
225 51 ér Kangxi radical 126 不修而得墮無因過
226 51 ér you 不修而得墮無因過
227 51 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不修而得墮無因過
228 51 ér right away; then 不修而得墮無因過
229 51 ér but; yet; however; while; nevertheless 不修而得墮無因過
230 51 ér if; in case; in the event that 不修而得墮無因過
231 51 ér therefore; as a result; thus 不修而得墮無因過
232 51 ér how can it be that? 不修而得墮無因過
233 51 ér so as to 不修而得墮無因過
234 51 ér only then 不修而得墮無因過
235 51 ér as if; to seem like 不修而得墮無因過
236 51 néng can; able 不修而得墮無因過
237 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不修而得墮無因過
238 51 ér me 不修而得墮無因過
239 51 ér to arrive; up to 不修而得墮無因過
240 51 ér possessive 不修而得墮無因過
241 51 ér and; ca 不修而得墮無因過
242 50 yún cloud 二文云下
243 50 yún Yunnan 二文云下
244 50 yún Yun 二文云下
245 50 yún to say 二文云下
246 50 yún to have 二文云下
247 50 yún a particle with no meaning 二文云下
248 50 yún in this way 二文云下
249 50 yún cloud; megha 二文云下
250 50 yún to say; iti 二文云下
251 49 néng can; able 聖能與
252 49 néng ability; capacity 聖能與
253 49 néng a mythical bear-like beast 聖能與
254 49 néng energy 聖能與
255 49 néng function; use 聖能與
256 49 néng may; should; permitted to 聖能與
257 49 néng talent 聖能與
258 49 néng expert at 聖能與
259 49 néng to be in harmony 聖能與
260 49 néng to tend to; to care for 聖能與
261 49 néng to reach; to arrive at 聖能與
262 49 néng as long as; only 聖能與
263 49 néng even if 聖能與
264 49 néng but 聖能與
265 49 néng in this way 聖能與
266 49 néng to be able; śak 聖能與
267 49 néng skilful; pravīṇa 聖能與
268 49 yǒu is; are; to exist 六欲諸天皆有親愛
269 49 yǒu to have; to possess 六欲諸天皆有親愛
270 49 yǒu indicates an estimate 六欲諸天皆有親愛
271 49 yǒu indicates a large quantity 六欲諸天皆有親愛
272 49 yǒu indicates an affirmative response 六欲諸天皆有親愛
273 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 六欲諸天皆有親愛
274 49 yǒu used to compare two things 六欲諸天皆有親愛
275 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 六欲諸天皆有親愛
276 49 yǒu used before the names of dynasties 六欲諸天皆有親愛
277 49 yǒu a certain thing; what exists 六欲諸天皆有親愛
278 49 yǒu multiple of ten and ... 六欲諸天皆有親愛
279 49 yǒu abundant 六欲諸天皆有親愛
280 49 yǒu purposeful 六欲諸天皆有親愛
281 49 yǒu You 六欲諸天皆有親愛
282 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 六欲諸天皆有親愛
283 49 yǒu becoming; bhava 六欲諸天皆有親愛
284 48 míng bright; luminous; brilliant 明存略意
285 48 míng Ming 明存略意
286 48 míng Ming Dynasty 明存略意
287 48 míng obvious; explicit; clear 明存略意
288 48 míng intelligent; clever; perceptive 明存略意
289 48 míng to illuminate; to shine 明存略意
290 48 míng consecrated 明存略意
291 48 míng to understand; to comprehend 明存略意
292 48 míng to explain; to clarify 明存略意
293 48 míng Souther Ming; Later Ming 明存略意
294 48 míng the world; the human world; the world of the living 明存略意
295 48 míng eyesight; vision 明存略意
296 48 míng a god; a spirit 明存略意
297 48 míng fame; renown 明存略意
298 48 míng open; public 明存略意
299 48 míng clear 明存略意
300 48 míng to become proficient 明存略意
301 48 míng to be proficient 明存略意
302 48 míng virtuous 明存略意
303 48 míng open and honest 明存略意
304 48 míng clean; neat 明存略意
305 48 míng remarkable; outstanding; notable 明存略意
306 48 míng next; afterwards 明存略意
307 48 míng positive 明存略意
308 48 míng Clear 明存略意
309 48 míng wisdom; knowledge; vidyā 明存略意
310 46 shì is; are; am; to be 初斥非顯是二
311 46 shì is exactly 初斥非顯是二
312 46 shì is suitable; is in contrast 初斥非顯是二
313 46 shì this; that; those 初斥非顯是二
314 46 shì really; certainly 初斥非顯是二
315 46 shì correct; yes; affirmative 初斥非顯是二
316 46 shì true 初斥非顯是二
317 46 shì is; has; exists 初斥非顯是二
318 46 shì used between repetitions of a word 初斥非顯是二
319 46 shì a matter; an affair 初斥非顯是二
320 46 shì Shi 初斥非顯是二
321 46 shì is; bhū 初斥非顯是二
322 46 shì this; idam 初斥非顯是二
323 43 shì to release; to set free 二貼文下隨釋三
324 43 shì to explain; to interpret 二貼文下隨釋三
325 43 shì to remove; to dispell; to clear up 二貼文下隨釋三
326 43 shì to give up; to abandon 二貼文下隨釋三
327 43 shì to put down 二貼文下隨釋三
328 43 shì to resolve 二貼文下隨釋三
329 43 shì to melt 二貼文下隨釋三
330 43 shì Śākyamuni 二貼文下隨釋三
331 43 shì Buddhism 二貼文下隨釋三
332 43 shì Śākya; Shakya 二貼文下隨釋三
333 43 pleased; glad 二貼文下隨釋三
334 43 shì explain 二貼文下隨釋三
335 43 shì Śakra; Indra 二貼文下隨釋三
336 43 yīng should; ought 第三身業機應二
337 43 yìng to answer; to respond 第三身業機應二
338 43 yìng to confirm; to verify 第三身業機應二
339 43 yīng soon; immediately 第三身業機應二
340 43 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 第三身業機應二
341 43 yìng to accept 第三身業機應二
342 43 yīng or; either 第三身業機應二
343 43 yìng to permit; to allow 第三身業機應二
344 43 yìng to echo 第三身業機應二
345 43 yìng to handle; to deal with 第三身業機應二
346 43 yìng Ying 第三身業機應二
347 43 yīng suitable; yukta 第三身業機應二
348 43 no 二解者下女無子苦
349 43 Kangxi radical 71 二解者下女無子苦
350 43 to not have; without 二解者下女無子苦
351 43 has not yet 二解者下女無子苦
352 43 mo 二解者下女無子苦
353 43 do not 二解者下女無子苦
354 43 not; -less; un- 二解者下女無子苦
355 43 regardless of 二解者下女無子苦
356 43 to not have 二解者下女無子苦
357 43 um 二解者下女無子苦
358 43 Wu 二解者下女無子苦
359 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 二解者下女無子苦
360 43 not; non- 二解者下女無子苦
361 43 mo 二解者下女無子苦
362 41 jīn today; present; now 二今解下今正釋
363 41 jīn Jin 二今解下今正釋
364 41 jīn modern 二今解下今正釋
365 41 jīn now; adhunā 二今解下今正釋
366 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來與化佛說
367 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來與化佛說
368 39 shuì to persuade 如來與化佛說
369 39 shuō to teach; to recite; to explain 如來與化佛說
370 39 shuō a doctrine; a theory 如來與化佛說
371 39 shuō to claim; to assert 如來與化佛說
372 39 shuō allocution 如來與化佛說
373 39 shuō to criticize; to scold 如來與化佛說
374 39 shuō to indicate; to refer to 如來與化佛說
375 39 shuō speach; vāda 如來與化佛說
376 39 shuō to speak; bhāṣate 如來與化佛說
377 39 shuō to instruct 如來與化佛說
378 38 男女 nán nǚ male and female 他師謬謂雙釋男女伏疑之文
379 37 one 共成一義也
380 37 Kangxi radical 1 共成一義也
381 37 as soon as; all at once 共成一義也
382 37 pure; concentrated 共成一義也
383 37 whole; all 共成一義也
384 37 first 共成一義也
385 37 the same 共成一義也
386 37 each 共成一義也
387 37 certain 共成一義也
388 37 throughout 共成一義也
389 37 used in between a reduplicated verb 共成一義也
390 37 sole; single 共成一義也
391 37 a very small amount 共成一義也
392 37 Yi 共成一義也
393 37 other 共成一義也
394 37 to unify 共成一義也
395 37 accidentally; coincidentally 共成一義也
396 37 abruptly; suddenly 共成一義也
397 37 or 共成一義也
398 37 one; eka 共成一義也
399 37 míng measure word for people 令有福慧者眾不稱名
400 37 míng fame; renown; reputation 令有福慧者眾不稱名
401 37 míng a name; personal name; designation 令有福慧者眾不稱名
402 37 míng rank; position 令有福慧者眾不稱名
403 37 míng an excuse 令有福慧者眾不稱名
404 37 míng life 令有福慧者眾不稱名
405 37 míng to name; to call 令有福慧者眾不稱名
406 37 míng to express; to describe 令有福慧者眾不稱名
407 37 míng to be called; to have the name 令有福慧者眾不稱名
408 37 míng to own; to possess 令有福慧者眾不稱名
409 37 míng famous; renowned 令有福慧者眾不稱名
410 37 míng moral 令有福慧者眾不稱名
411 37 míng name; naman 令有福慧者眾不稱名
412 37 míng fame; renown; yasas 令有福慧者眾不稱名
413 35 a machine 第三身業機應二
414 35 impulse; stimulus; motion 第三身業機應二
415 35 opportunity; chance 第三身業機應二
416 35 a turning point; an important affair 第三身業機應二
417 35 adaptable; flexible 第三身業機應二
418 35 opportunity; chance 第三身業機應二
419 35 crossbow trigger 第三身業機應二
420 35 a latch; a trigger 第三身業機應二
421 35 a mechanism 第三身業機應二
422 35 efficient; effective 第三身業機應二
423 35 skill 第三身業機應二
424 35 a loom [weaving] 第三身業機應二
425 35 an airplane 第三身業機應二
426 35 a plan; a scheme 第三身業機應二
427 35 apparatus; yantra 第三身業機應二
428 35 jiē all; each and every; in all cases 皆由修種忍智之因
429 35 jiē same; equally 皆由修種忍智之因
430 35 jiē all; sarva 皆由修種忍智之因
431 34 lùn to comment; to discuss 若論絕
432 34 lùn a theory; a doctrine 若論絕
433 34 lùn by the; per 若論絕
434 34 lùn to evaluate 若論絕
435 34 lùn opinion; speech; statement 若論絕
436 34 lùn to convict 若論絕
437 34 lùn to edit; to compile 若論絕
438 34 lùn a treatise; sastra 若論絕
439 34 lùn discussion 若論絕
440 34 earth; soil; dirt 二土名為兩番
441 34 Kangxi radical 32 二土名為兩番
442 34 local; indigenous; native 二土名為兩番
443 34 land; territory 二土名為兩番
444 34 earth element 二土名為兩番
445 34 ground 二土名為兩番
446 34 homeland 二土名為兩番
447 34 god of the soil 二土名為兩番
448 34 a category of musical instrument 二土名為兩番
449 34 unrefined; rustic; crude 二土名為兩番
450 34 Tujia people 二土名為兩番
451 34 Tu People; Monguor 二土名為兩番
452 34 soil; pāṃsu 二土名為兩番
453 34 land; kṣetra 二土名為兩番
454 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 三支慧多屬男
455 33 duó many; much 三支慧多屬男
456 33 duō more 三支慧多屬男
457 33 duō an unspecified extent 三支慧多屬男
458 33 duō used in exclamations 三支慧多屬男
459 33 duō excessive 三支慧多屬男
460 33 duō to what extent 三支慧多屬男
461 33 duō abundant 三支慧多屬男
462 33 duō to multiply; to acrue 三支慧多屬男
463 33 duō mostly 三支慧多屬男
464 33 duō simply; merely 三支慧多屬男
465 33 duō frequently 三支慧多屬男
466 33 duō very 三支慧多屬男
467 33 duō Duo 三支慧多屬男
468 33 duō ta 三支慧多屬男
469 33 duō many; bahu 三支慧多屬男
470 31 suī although; even though 此四雖無支林男女
471 31 suī only 此四雖無支林男女
472 31 suī although; api 此四雖無支林男女
473 31 Buddha; Awakened One
474 31 relating to Buddhism
475 31 a statue or image of a Buddha
476 31 a Buddhist text
477 31 to touch; to stroke
478 31 Buddha
479 31 Buddha; Awakened One
480 30 shēng to be born; to give birth 觀音既能與其生緣
481 30 shēng to live 觀音既能與其生緣
482 30 shēng raw 觀音既能與其生緣
483 30 shēng a student 觀音既能與其生緣
484 30 shēng life 觀音既能與其生緣
485 30 shēng to produce; to give rise 觀音既能與其生緣
486 30 shēng alive 觀音既能與其生緣
487 30 shēng a lifetime 觀音既能與其生緣
488 30 shēng to initiate; to become 觀音既能與其生緣
489 30 shēng to grow 觀音既能與其生緣
490 30 shēng unfamiliar 觀音既能與其生緣
491 30 shēng not experienced 觀音既能與其生緣
492 30 shēng hard; stiff; strong 觀音既能與其生緣
493 30 shēng very; extremely 觀音既能與其生緣
494 30 shēng having academic or professional knowledge 觀音既能與其生緣
495 30 shēng a male role in traditional theatre 觀音既能與其生緣
496 30 shēng gender 觀音既能與其生緣
497 30 shēng to develop; to grow 觀音既能與其生緣
498 30 shēng to set up 觀音既能與其生緣
499 30 shēng a prostitute 觀音既能與其生緣
500 30 shēng a captive 觀音既能與其生緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
use; yogena
zhě ca
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大通 100 Da Tong reign
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法立 102 Fa Li
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音义疏记 觀音義疏記 103 Guanyin Yi Shu Ji
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒明 106 Kaimei
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
寂照 106 Jakushō
觉如 覺如 106 Kakunyo
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
请观音经 請觀音經 113 Invocation of Avalokiteśvara Sutra
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
香象 120 Gandhahastī
小乘 120 Hinayana
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
雪山 120 Himalayan Mountains
义寂 義寂 121
  1. Yi Ji
  2. Yi Ji
一乘 121 ekayāna; one vehicle
真智 122 Zhen Zhi
知礼 知禮 122 Zhi Li
智严 智嚴 122 Zhi Yan
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 338.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
拔苦 98 Relieve suffering
八相 98 eight stages of buddha’s progress
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
表法 98 expressing the Dharma
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成身 成身 99 habitation; samāśraya
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
初果 99 srotaāpanna
初机 初機 99 a beginner
出胎 99 for a Buddha to be reborn
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大机 大機 100 great ability
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
得大自在 100 attaining great freedom
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对机说法 對機說法 100 teaching in conformity with the mental capacity of listeners
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
凡圣同居土 凡聖同居土 102 a realm where the ordinary and the divine dwell together
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
非有 102 does not exist; is not real
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
供佛 103 to make offerings to the Buddha
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观行 觀行 103 contemplation and action
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
互具 104 interpenetrating unity
化佛 104 a Buddha image
坏相 壞相 104 state of destruction
化仪 化儀 104 methods of conversion
化作 104 to produce; to conjure
秽土 穢土 104 impure land
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
寂光 106 calm and illuminating
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见迹 見跡 106 seeing tracks
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见修 見修 106 mistaken views and practice
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
经教 經教 106 teaching of the sūtras
境智 106 objective world and subjective mind
净国 淨國 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具德 106 gifted with virtuous qualities
具慧 106 gifted with wisdom
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理实 理實 108 truth
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
那由他 110 a nayuta
能所 110 ability to transform and transformable
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三定 115 three samādhis
三毒 115 three poisons; trivisa
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三支 115 three branches
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
身见 身見 115 views of a self
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十信 115 the ten grades of faith
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
十六行观 十六行觀 115 sixteen forms of practice
十如 115 ten qualities
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持三归 受持三歸 115 take refuge in the Triple Gem
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说净 說淨 115 explained to be pure
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
歎德 116 verses on virtues
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
为格 為格 119 dative case
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
五乘 119 five vehicles
五时 五時 119 five periods
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心体离念 心體離念 120 the mind's essence transcends thought
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
信力 120 the power of faith; śraddhābala
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修得 120 cultivation; parijaya
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
修空 120 cultivation of emptiness
修性不二门 修性不二門 120 cultivation and innate [awareness] are not two different methods
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一佛 121 one Buddha
一界 121 one world
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应化非真 應化非真 121 apparitions are not true
应机 應機 121 Opportunities
应知 應知 121 should be known
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因时 因時 121 the circumstances of time
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲生 121 arising from desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
真法 122 true dharma; absolute dharma
真身 122 true body
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真修 122 cultivation in accordance with reason
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
作佛 122 to become a Buddha