Glossary and Vocabulary for Śikṣāsamuccaya (Dasheng Ji Pusa Xue Lun) 大乘集菩薩學論, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 suǒ a few; various; some 大寶所成
2 41 suǒ a place; a location 大寶所成
3 41 suǒ indicates a passive voice 大寶所成
4 41 suǒ an ordinal number 大寶所成
5 41 suǒ meaning 大寶所成
6 41 suǒ garrison 大寶所成
7 41 suǒ place; pradeśa 大寶所成
8 38 大王 dàwáng king 大王
9 38 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
10 38 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
11 34 wéi to act as; to serve 或為
12 34 wéi to change into; to become 或為
13 34 wéi to be; is 或為
14 34 wéi to do 或為
15 34 wèi to support; to help 或為
16 34 wéi to govern 或為
17 34 wèi to be; bhū 或為
18 33 Kangxi radical 71 若無地界堅硬性
19 33 to not have; without 若無地界堅硬性
20 33 mo 若無地界堅硬性
21 33 to not have 若無地界堅硬性
22 33 Wu 若無地界堅硬性
23 33 mo 若無地界堅硬性
24 30 to go; to 於虛空中降澍洪雨
25 30 to rely on; to depend on 於虛空中降澍洪雨
26 30 Yu 於虛空中降澍洪雨
27 30 a crow 於虛空中降澍洪雨
28 28 shēng to be born; to give birth
29 28 shēng to live
30 28 shēng raw
31 28 shēng a student
32 28 shēng life
33 28 shēng to produce; to give rise
34 28 shēng alive
35 28 shēng a lifetime
36 28 shēng to initiate; to become
37 28 shēng to grow
38 28 shēng unfamiliar
39 28 shēng not experienced
40 28 shēng hard; stiff; strong
41 28 shēng having academic or professional knowledge
42 28 shēng a male role in traditional theatre
43 28 shēng gender
44 28 shēng to develop; to grow
45 28 shēng to set up
46 28 shēng a prostitute
47 28 shēng a captive
48 28 shēng a gentleman
49 28 shēng Kangxi radical 100
50 28 shēng unripe
51 28 shēng nature
52 28 shēng to inherit; to succeed
53 28 shēng destiny
54 28 shēng birth
55 28 shēng arise; produce; utpad
56 23 shí time; a point or period of time 又此世界欲壞滅時
57 23 shí a season; a quarter of a year 又此世界欲壞滅時
58 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又此世界欲壞滅時
59 23 shí fashionable 又此世界欲壞滅時
60 23 shí fate; destiny; luck 又此世界欲壞滅時
61 23 shí occasion; opportunity; chance 又此世界欲壞滅時
62 23 shí tense 又此世界欲壞滅時
63 23 shí particular; special 又此世界欲壞滅時
64 23 shí to plant; to cultivate 又此世界欲壞滅時
65 23 shí an era; a dynasty 又此世界欲壞滅時
66 23 shí time [abstract] 又此世界欲壞滅時
67 23 shí seasonal 又此世界欲壞滅時
68 23 shí to wait upon 又此世界欲壞滅時
69 23 shí hour 又此世界欲壞滅時
70 23 shí appropriate; proper; timely 又此世界欲壞滅時
71 23 shí Shi 又此世界欲壞滅時
72 23 shí a present; currentlt 又此世界欲壞滅時
73 23 shí time; kāla 又此世界欲壞滅時
74 23 shí at that time; samaya 又此世界欲壞滅時
75 20 kōng empty; void; hollow 此外地界生時本空
76 20 kòng free time 此外地界生時本空
77 20 kòng to empty; to clean out 此外地界生時本空
78 20 kōng the sky; the air 此外地界生時本空
79 20 kōng in vain; for nothing 此外地界生時本空
80 20 kòng vacant; unoccupied 此外地界生時本空
81 20 kòng empty space 此外地界生時本空
82 20 kōng without substance 此外地界生時本空
83 20 kōng to not have 此外地界生時本空
84 20 kòng opportunity; chance 此外地界生時本空
85 20 kōng vast and high 此外地界生時本空
86 20 kōng impractical; ficticious 此外地界生時本空
87 20 kòng blank 此外地界生時本空
88 20 kòng expansive 此外地界生時本空
89 20 kòng lacking 此外地界生時本空
90 20 kōng plain; nothing else 此外地界生時本空
91 20 kōng Emptiness 此外地界生時本空
92 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 此外地界生時本空
93 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 又此世界欲壞滅時
94 16 miè to submerge 又此世界欲壞滅時
95 16 miè to extinguish; to put out 又此世界欲壞滅時
96 16 miè to eliminate 又此世界欲壞滅時
97 16 miè to disappear; to fade away 又此世界欲壞滅時
98 16 miè the cessation of suffering 又此世界欲壞滅時
99 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 又此世界欲壞滅時
100 15 infix potential marker 云何外火界謂不執受溫熱相生
101 15 xiàng to observe; to assess 無有男相亦無女相
102 15 xiàng appearance; portrait; picture 無有男相亦無女相
103 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 無有男相亦無女相
104 15 xiàng to aid; to help 無有男相亦無女相
105 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無有男相亦無女相
106 15 xiàng a sign; a mark; appearance 無有男相亦無女相
107 15 xiāng alternately; in turn 無有男相亦無女相
108 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
109 15 xiāng form substance 無有男相亦無女相
110 15 xiāng to express 無有男相亦無女相
111 15 xiàng to choose 無有男相亦無女相
112 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
113 15 xiāng an ancient musical instrument 無有男相亦無女相
114 15 xiāng the seventh lunar month 無有男相亦無女相
115 15 xiāng to compare 無有男相亦無女相
116 15 xiàng to divine 無有男相亦無女相
117 15 xiàng to administer 無有男相亦無女相
118 15 xiàng helper for a blind person 無有男相亦無女相
119 15 xiāng rhythm [music] 無有男相亦無女相
120 15 xiāng the upper frets of a pipa 無有男相亦無女相
121 15 xiāng coralwood 無有男相亦無女相
122 15 xiàng ministry 無有男相亦無女相
123 15 xiàng to supplement; to enhance 無有男相亦無女相
124 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無有男相亦無女相
125 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無有男相亦無女相
126 15 xiàng sign; mark; liṅga 無有男相亦無女相
127 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無有男相亦無女相
128 14 jiè border; boundary 是外地界堅硬性者
129 14 jiè kingdom 是外地界堅硬性者
130 14 jiè territory; region 是外地界堅硬性者
131 14 jiè the world 是外地界堅硬性者
132 14 jiè scope; extent 是外地界堅硬性者
133 14 jiè erathem; stratigraphic unit 是外地界堅硬性者
134 14 jiè to divide; to define a boundary 是外地界堅硬性者
135 14 jiè to adjoin 是外地界堅硬性者
136 14 jiè dhatu; realm; field; domain 是外地界堅硬性者
137 14 rén person; people; a human being 親愛人等眼中流淚
138 14 rén Kangxi radical 9 親愛人等眼中流淚
139 14 rén a kind of person 親愛人等眼中流淚
140 14 rén everybody 親愛人等眼中流淚
141 14 rén adult 親愛人等眼中流淚
142 14 rén somebody; others 親愛人等眼中流淚
143 14 rén an upright person 親愛人等眼中流淚
144 14 rén person; manuṣya 親愛人等眼中流淚
145 14 color 若色變壞一切皆空
146 14 form; matter 若色變壞一切皆空
147 14 shǎi dice 若色變壞一切皆空
148 14 Kangxi radical 139 若色變壞一切皆空
149 14 countenance 若色變壞一切皆空
150 14 scene; sight 若色變壞一切皆空
151 14 feminine charm; female beauty 若色變壞一切皆空
152 14 kind; type 若色變壞一切皆空
153 14 quality 若色變壞一切皆空
154 14 to be angry 若色變壞一切皆空
155 14 to seek; to search for 若色變壞一切皆空
156 14 lust; sexual desire 若色變壞一切皆空
157 14 form; rupa 若色變壞一切皆空
158 13 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
159 13 děng to wait 沙門臣日稱等奉
160 13 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
161 13 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
162 13 děng to compare 沙門臣日稱等奉
163 13 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
164 13 xìng gender 是外地界堅硬性者
165 13 xìng nature; disposition 是外地界堅硬性者
166 13 xìng grammatical gender 是外地界堅硬性者
167 13 xìng a property; a quality 是外地界堅硬性者
168 13 xìng life; destiny 是外地界堅硬性者
169 13 xìng sexual desire 是外地界堅硬性者
170 13 xìng scope 是外地界堅硬性者
171 13 xìng nature 是外地界堅硬性者
172 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三千大千
173 13 Kangxi radical 49 世界次第成已
174 13 to bring to an end; to stop 世界次第成已
175 13 to complete 世界次第成已
176 13 to demote; to dismiss 世界次第成已
177 13 to recover from an illness 世界次第成已
178 13 former; pūrvaka 世界次第成已
179 12 to go back; to return 復成大地厚八萬四千踰繕那
180 12 to resume; to restart 復成大地厚八萬四千踰繕那
181 12 to do in detail 復成大地厚八萬四千踰繕那
182 12 to restore 復成大地厚八萬四千踰繕那
183 12 to respond; to reply to 復成大地厚八萬四千踰繕那
184 12 Fu; Return 復成大地厚八萬四千踰繕那
185 12 to retaliate; to reciprocate 復成大地厚八萬四千踰繕那
186 12 to avoid forced labor or tax 復成大地厚八萬四千踰繕那
187 12 Fu 復成大地厚八萬四千踰繕那
188 12 doubled; to overlapping; folded 復成大地厚八萬四千踰繕那
189 12 a lined garment with doubled thickness 復成大地厚八萬四千踰繕那
190 12 idea 於意云何
191 12 Italy (abbreviation) 於意云何
192 12 a wish; a desire; intention 於意云何
193 12 mood; feeling 於意云何
194 12 will; willpower; determination 於意云何
195 12 bearing; spirit 於意云何
196 12 to think of; to long for; to miss 於意云何
197 12 to anticipate; to expect 於意云何
198 12 to doubt; to suspect 於意云何
199 12 meaning 於意云何
200 12 a suggestion; a hint 於意云何
201 12 an understanding; a point of view 於意云何
202 12 Yi 於意云何
203 12 manas; mind; mentation 於意云何
204 12 Yi 滅時亦空
205 12 無有 wú yǒu there is not 無有男相亦無女相
206 12 無有 wú yǒu non-existence 無有男相亦無女相
207 11 ér Kangxi radical 126 而此大地為火燒
208 11 ér as if; to seem like 而此大地為火燒
209 11 néng can; able 而此大地為火燒
210 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此大地為火燒
211 11 ér to arrive; up to 而此大地為火燒
212 11 chù a place; location; a spot; a point 及餘方處皆為所燒
213 11 chǔ to reside; to live; to dwell 及餘方處皆為所燒
214 11 chù an office; a department; a bureau 及餘方處皆為所燒
215 11 chù a part; an aspect 及餘方處皆為所燒
216 11 chǔ to be in; to be in a position of 及餘方處皆為所燒
217 11 chǔ to get along with 及餘方處皆為所燒
218 11 chǔ to deal with; to manage 及餘方處皆為所燒
219 11 chǔ to punish; to sentence 及餘方處皆為所燒
220 11 chǔ to stop; to pause 及餘方處皆為所燒
221 11 chǔ to be associated with 及餘方處皆為所燒
222 11 chǔ to situate; to fix a place for 及餘方處皆為所燒
223 11 chǔ to occupy; to control 及餘方處皆為所燒
224 11 chù circumstances; situation 及餘方處皆為所燒
225 11 chù an occasion; a time 及餘方處皆為所燒
226 11 chù position; sthāna 及餘方處皆為所燒
227 11 lái to come 彼何所來
228 11 lái please 彼何所來
229 11 lái used to substitute for another verb 彼何所來
230 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼何所來
231 11 lái wheat 彼何所來
232 11 lái next; future 彼何所來
233 11 lái a simple complement of direction 彼何所來
234 11 lái to occur; to arise 彼何所來
235 11 lái to earn 彼何所來
236 11 lái to come; āgata 彼何所來
237 10 míng fame; renown; reputation 名內火界
238 10 míng a name; personal name; designation 名內火界
239 10 míng rank; position 名內火界
240 10 míng an excuse 名內火界
241 10 míng life 名內火界
242 10 míng to name; to call 名內火界
243 10 míng to express; to describe 名內火界
244 10 míng to be called; to have the name 名內火界
245 10 míng to own; to possess 名內火界
246 10 míng famous; renowned 名內火界
247 10 míng moral 名內火界
248 10 míng name; naman 名內火界
249 10 míng fame; renown; yasas 名內火界
250 10 wèi to call 云何外火界謂不執受溫熱相生
251 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 云何外火界謂不執受溫熱相生
252 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
253 10 wèi to treat as; to regard as 云何外火界謂不執受溫熱相生
254 10 wèi introducing a condition situation 云何外火界謂不執受溫熱相生
255 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
256 10 wèi to think 云何外火界謂不執受溫熱相生
257 10 wèi for; is to be 云何外火界謂不執受溫熱相生
258 10 wèi to make; to cause 云何外火界謂不執受溫熱相生
259 10 wèi principle; reason 云何外火界謂不執受溫熱相生
260 10 wèi Wei 云何外火界謂不執受溫熱相生
261 10 shí knowledge; understanding 識生時空滅時亦空
262 10 shí to know; to be familiar with 識生時空滅時亦空
263 10 zhì to record 識生時空滅時亦空
264 10 shí thought; cognition 識生時空滅時亦空
265 10 shí to understand 識生時空滅時亦空
266 10 shí experience; common sense 識生時空滅時亦空
267 10 shí a good friend 識生時空滅時亦空
268 10 zhì to remember; to memorize 識生時空滅時亦空
269 10 zhì a label; a mark 識生時空滅時亦空
270 10 zhì an inscription 識生時空滅時亦空
271 10 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識生時空滅時亦空
272 10 地界 dìjiè territorial boundary 若無地界堅硬性
273 10 地界 dìjiè earth element 若無地界堅硬性
274 10 yǎn eye 眼竅耳穴面門咽喉
275 10 yǎn eyeball 眼竅耳穴面門咽喉
276 10 yǎn sight 眼竅耳穴面門咽喉
277 10 yǎn the present moment 眼竅耳穴面門咽喉
278 10 yǎn an opening; a small hole 眼竅耳穴面門咽喉
279 10 yǎn a trap 眼竅耳穴面門咽喉
280 10 yǎn insight 眼竅耳穴面門咽喉
281 10 yǎn a salitent point 眼竅耳穴面門咽喉
282 10 yǎn a beat with no accent 眼竅耳穴面門咽喉
283 10 yǎn to look; to glance 眼竅耳穴面門咽喉
284 10 yǎn to see proof 眼竅耳穴面門咽喉
285 10 yǎn eye; cakṣus 眼竅耳穴面門咽喉
286 10 zhōng middle 若為水漂如投鹽水中
287 10 zhōng medium; medium sized 若為水漂如投鹽水中
288 10 zhōng China 若為水漂如投鹽水中
289 10 zhòng to hit the mark 若為水漂如投鹽水中
290 10 zhōng midday 若為水漂如投鹽水中
291 10 zhōng inside 若為水漂如投鹽水中
292 10 zhōng during 若為水漂如投鹽水中
293 10 zhōng Zhong 若為水漂如投鹽水中
294 10 zhōng intermediary 若為水漂如投鹽水中
295 10 zhōng half 若為水漂如投鹽水中
296 10 zhòng to reach; to attain 若為水漂如投鹽水中
297 10 zhòng to suffer; to infect 若為水漂如投鹽水中
298 10 zhòng to obtain 若為水漂如投鹽水中
299 10 zhòng to pass an exam 若為水漂如投鹽水中
300 10 zhōng middle 若為水漂如投鹽水中
301 10 夢中 mèngzhōng in a dream 憶念夢中
302 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由地界清淨眼處得生
303 9 děi to want to; to need to 由地界清淨眼處得生
304 9 děi must; ought to 由地界清淨眼處得生
305 9 de 由地界清淨眼處得生
306 9 de infix potential marker 由地界清淨眼處得生
307 9 to result in 由地界清淨眼處得生
308 9 to be proper; to fit; to suit 由地界清淨眼處得生
309 9 to be satisfied 由地界清淨眼處得生
310 9 to be finished 由地界清淨眼處得生
311 9 děi satisfying 由地界清淨眼處得生
312 9 to contract 由地界清淨眼處得生
313 9 to hear 由地界清淨眼處得生
314 9 to have; there is 由地界清淨眼處得生
315 9 marks time passed 由地界清淨眼處得生
316 9 obtain; attain; prāpta 由地界清淨眼處得生
317 9 自性 zìxìng Self-Nature 自性清淨品第十四之二
318 9 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性清淨品第十四之二
319 9 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性清淨品第十四之二
320 9 to go 水相乾時復何所去
321 9 to remove; to wipe off; to eliminate 水相乾時復何所去
322 9 to be distant 水相乾時復何所去
323 9 to leave 水相乾時復何所去
324 9 to play a part 水相乾時復何所去
325 9 to abandon; to give up 水相乾時復何所去
326 9 to die 水相乾時復何所去
327 9 previous; past 水相乾時復何所去
328 9 to send out; to issue; to drive away 水相乾時復何所去
329 9 falling tone 水相乾時復何所去
330 9 to lose 水相乾時復何所去
331 9 Qu 水相乾時復何所去
332 9 go; gati 水相乾時復何所去
333 9 zhī to go 自性清淨品第十四之二
334 9 zhī to arrive; to go 自性清淨品第十四之二
335 9 zhī is 自性清淨品第十四之二
336 9 zhī to use 自性清淨品第十四之二
337 9 zhī Zhi 自性清淨品第十四之二
338 9 zhī winding 自性清淨品第十四之二
339 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 自性清淨品第十四之二
340 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 自性清淨品第十四之二
341 9 清淨 qīngjìng concise 自性清淨品第十四之二
342 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 自性清淨品第十四之二
343 9 清淨 qīngjìng pure and clean 自性清淨品第十四之二
344 9 清淨 qīngjìng purity 自性清淨品第十四之二
345 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 自性清淨品第十四之二
346 9 shēn human body; torso 若此身內所有
347 9 shēn Kangxi radical 158 若此身內所有
348 9 shēn self 若此身內所有
349 9 shēn life 若此身內所有
350 9 shēn an object 若此身內所有
351 9 shēn a lifetime 若此身內所有
352 9 shēn moral character 若此身內所有
353 9 shēn status; identity; position 若此身內所有
354 9 shēn pregnancy 若此身內所有
355 9 juān India 若此身內所有
356 9 shēn body; kāya 若此身內所有
357 8 Kangxi radical 132 當知是人徒自疲勞
358 8 Zi 當知是人徒自疲勞
359 8 a nose 當知是人徒自疲勞
360 8 the beginning; the start 當知是人徒自疲勞
361 8 origin 當知是人徒自疲勞
362 8 to employ; to use 當知是人徒自疲勞
363 8 to be 當知是人徒自疲勞
364 8 self; soul; ātman 當知是人徒自疲勞
365 8 female; feminine 無有男相亦無女相
366 8 female 無有男相亦無女相
367 8 Kangxi radical 38 無有男相亦無女相
368 8 to marry off a daughter 無有男相亦無女相
369 8 daughter 無有男相亦無女相
370 8 soft; feminine 無有男相亦無女相
371 8 the Maiden lunar lodging 無有男相亦無女相
372 8 woman; nārī 無有男相亦無女相
373 8 daughter; duhitṛ 無有男相亦無女相
374 8 Śravaṇā 無有男相亦無女相
375 8 不可得 bù kě dé cannot be obtained 皆不可得
376 8 不可得 bù kě dé unobtainable 皆不可得
377 8 不可得 bù kě dé unattainable 皆不可得
378 8 zhě ca 是外地界堅硬性者
379 7 qián front 餘如前說
380 7 qián former; the past 餘如前說
381 7 qián to go forward 餘如前說
382 7 qián preceding 餘如前說
383 7 qián before; earlier; prior 餘如前說
384 7 qián to appear before 餘如前說
385 7 qián future 餘如前說
386 7 qián top; first 餘如前說
387 7 qián battlefront 餘如前說
388 7 qián before; former; pūrva 餘如前說
389 7 qián facing; mukha 餘如前說
390 7 sān three 三日出時
391 7 sān third 三日出時
392 7 sān more than two 三日出時
393 7 sān very few 三日出時
394 7 sān San 三日出時
395 7 sān three; tri 三日出時
396 7 sān sa 三日出時
397 7 sān three kinds; trividha 三日出時
398 7 to give 如是地界與地界性
399 7 to accompany 如是地界與地界性
400 7 to particate in 如是地界與地界性
401 7 of the same kind 如是地界與地界性
402 7 to help 如是地界與地界性
403 7 for 如是地界與地界性
404 7 ya 不也世尊
405 7 to arise; to get up 若狂暴起
406 7 to rise; to raise 若狂暴起
407 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 若狂暴起
408 7 to appoint (to an official post); to take up a post 若狂暴起
409 7 to start 若狂暴起
410 7 to establish; to build 若狂暴起
411 7 to draft; to draw up (a plan) 若狂暴起
412 7 opening sentence; opening verse 若狂暴起
413 7 to get out of bed 若狂暴起
414 7 to recover; to heal 若狂暴起
415 7 to take out; to extract 若狂暴起
416 7 marks the beginning of an action 若狂暴起
417 7 marks the sufficiency of an action 若狂暴起
418 7 to call back from mourning 若狂暴起
419 7 to take place; to occur 若狂暴起
420 7 to conjecture 若狂暴起
421 7 stand up; utthāna 若狂暴起
422 7 arising; utpāda 若狂暴起
423 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則眼處清淨
424 7 a grade; a level 則眼處清淨
425 7 an example; a model 則眼處清淨
426 7 a weighing device 則眼處清淨
427 7 to grade; to rank 則眼處清淨
428 7 to copy; to imitate; to follow 則眼處清淨
429 7 to do 則眼處清淨
430 7 koan; kōan; gong'an 則眼處清淨
431 7 世尊 shìzūn World-Honored One 不也世尊
432 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 不也世尊
433 7 zào to make; to build; to manufacture 地界水界火界風界所造淨色
434 7 zào to arrive; to go 地界水界火界風界所造淨色
435 7 zào to pay a visit; to call on 地界水界火界風界所造淨色
436 7 zào to edit; to collect; to compile 地界水界火界風界所造淨色
437 7 zào to attain; to achieve 地界水界火界風界所造淨色
438 7 zào an achievement 地界水界火界風界所造淨色
439 7 zào a crop 地界水界火界風界所造淨色
440 7 zào a time; an age 地界水界火界風界所造淨色
441 7 zào fortune; destiny 地界水界火界風界所造淨色
442 7 zào to educate; to train 地界水界火界風界所造淨色
443 7 zào to invent 地界水界火界風界所造淨色
444 7 zào a party in a lawsuit 地界水界火界風界所造淨色
445 7 zào to run wild; to overspend 地界水界火界風界所造淨色
446 7 zào indifferently; negligently 地界水界火界風界所造淨色
447 7 zào a woman moving to her husband's home 地界水界火界風界所造淨色
448 7 zào imaginary 地界水界火界風界所造淨色
449 7 zào to found; to initiate 地界水界火界風界所造淨色
450 7 zào to contain 地界水界火界風界所造淨色
451 7 zào made; kṛta 地界水界火界風界所造淨色
452 7 wáng Wang 王言
453 7 wáng a king 王言
454 7 wáng Kangxi radical 96 王言
455 7 wàng to be king; to rule 王言
456 7 wáng a prince; a duke 王言
457 7 wáng grand; great 王言
458 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 王言
459 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王言
460 7 wáng the head of a group or gang 王言
461 7 wáng the biggest or best of a group 王言
462 7 wáng king; best of a kind; rāja 王言
463 6 Qi 譬然酥油其焰彌熾
464 6 to leave; to depart; to go away; to part 從本已來自性離故
465 6 a mythical bird 從本已來自性離故
466 6 li; one of the eight divinatory trigrams 從本已來自性離故
467 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 從本已來自性離故
468 6 chī a dragon with horns not yet grown 從本已來自性離故
469 6 a mountain ash 從本已來自性離故
470 6 vanilla; a vanilla-like herb 從本已來自性離故
471 6 to be scattered; to be separated 從本已來自性離故
472 6 to cut off 從本已來自性離故
473 6 to violate; to be contrary to 從本已來自性離故
474 6 to be distant from 從本已來自性離故
475 6 two 從本已來自性離故
476 6 to array; to align 從本已來自性離故
477 6 to pass through; to experience 從本已來自性離故
478 6 transcendence 從本已來自性離故
479 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 從本已來自性離故
480 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 餘如前說
481 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 餘如前說
482 6 shuì to persuade 餘如前說
483 6 shuō to teach; to recite; to explain 餘如前說
484 6 shuō a doctrine; a theory 餘如前說
485 6 shuō to claim; to assert 餘如前說
486 6 shuō allocution 餘如前說
487 6 shuō to criticize; to scold 餘如前說
488 6 shuō to indicate; to refer to 餘如前說
489 6 shuō speach; vāda 餘如前說
490 6 shuō to speak; bhāṣate 餘如前說
491 6 shuō to instruct 餘如前說
492 6 zuò to do 我當云何於人天中為作眼目
493 6 zuò to act as; to serve as 我當云何於人天中為作眼目
494 6 zuò to start 我當云何於人天中為作眼目
495 6 zuò a writing; a work 我當云何於人天中為作眼目
496 6 zuò to dress as; to be disguised as 我當云何於人天中為作眼目
497 6 zuō to create; to make 我當云何於人天中為作眼目
498 6 zuō a workshop 我當云何於人天中為作眼目
499 6 zuō to write; to compose 我當云何於人天中為作眼目
500 6 zuò to rise 我當云何於人天中為作眼目

Frequencies of all Words

Top 1118

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大寶所成
2 41 suǒ an office; an institute 大寶所成
3 41 suǒ introduces a relative clause 大寶所成
4 41 suǒ it 大寶所成
5 41 suǒ if; supposing 大寶所成
6 41 suǒ a few; various; some 大寶所成
7 41 suǒ a place; a location 大寶所成
8 41 suǒ indicates a passive voice 大寶所成
9 41 suǒ that which 大寶所成
10 41 suǒ an ordinal number 大寶所成
11 41 suǒ meaning 大寶所成
12 41 suǒ garrison 大寶所成
13 41 suǒ place; pradeśa 大寶所成
14 41 suǒ that which; yad 大寶所成
15 38 大王 dàwáng king 大王
16 38 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
17 38 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
18 34 ruò to seem; to be like; as 若無地界堅硬性
19 34 ruò seemingly 若無地界堅硬性
20 34 ruò if 若無地界堅硬性
21 34 ruò you 若無地界堅硬性
22 34 ruò this; that 若無地界堅硬性
23 34 ruò and; or 若無地界堅硬性
24 34 ruò as for; pertaining to 若無地界堅硬性
25 34 pomegranite 若無地界堅硬性
26 34 ruò to choose 若無地界堅硬性
27 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無地界堅硬性
28 34 ruò thus 若無地界堅硬性
29 34 ruò pollia 若無地界堅硬性
30 34 ruò Ruo 若無地界堅硬性
31 34 ruò only then 若無地界堅硬性
32 34 ja 若無地界堅硬性
33 34 jñā 若無地界堅硬性
34 34 ruò if; yadi 若無地界堅硬性
35 34 wèi for; to 或為
36 34 wèi because of 或為
37 34 wéi to act as; to serve 或為
38 34 wéi to change into; to become 或為
39 34 wéi to be; is 或為
40 34 wéi to do 或為
41 34 wèi for 或為
42 34 wèi because of; for; to 或為
43 34 wèi to 或為
44 34 wéi in a passive construction 或為
45 34 wéi forming a rehetorical question 或為
46 34 wéi forming an adverb 或為
47 34 wéi to add emphasis 或為
48 34 wèi to support; to help 或為
49 34 wéi to govern 或為
50 34 wèi to be; bhū 或為
51 33 no 若無地界堅硬性
52 33 Kangxi radical 71 若無地界堅硬性
53 33 to not have; without 若無地界堅硬性
54 33 has not yet 若無地界堅硬性
55 33 mo 若無地界堅硬性
56 33 do not 若無地界堅硬性
57 33 not; -less; un- 若無地界堅硬性
58 33 regardless of 若無地界堅硬性
59 33 to not have 若無地界堅硬性
60 33 um 若無地界堅硬性
61 33 Wu 若無地界堅硬性
62 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無地界堅硬性
63 33 not; non- 若無地界堅硬性
64 33 mo 若無地界堅硬性
65 30 in; at 於虛空中降澍洪雨
66 30 in; at 於虛空中降澍洪雨
67 30 in; at; to; from 於虛空中降澍洪雨
68 30 to go; to 於虛空中降澍洪雨
69 30 to rely on; to depend on 於虛空中降澍洪雨
70 30 to go to; to arrive at 於虛空中降澍洪雨
71 30 from 於虛空中降澍洪雨
72 30 give 於虛空中降澍洪雨
73 30 oppposing 於虛空中降澍洪雨
74 30 and 於虛空中降澍洪雨
75 30 compared to 於虛空中降澍洪雨
76 30 by 於虛空中降澍洪雨
77 30 and; as well as 於虛空中降澍洪雨
78 30 for 於虛空中降澍洪雨
79 30 Yu 於虛空中降澍洪雨
80 30 a crow 於虛空中降澍洪雨
81 30 whew; wow 於虛空中降澍洪雨
82 30 near to; antike 於虛空中降澍洪雨
83 28 shēng to be born; to give birth
84 28 shēng to live
85 28 shēng raw
86 28 shēng a student
87 28 shēng life
88 28 shēng to produce; to give rise
89 28 shēng alive
90 28 shēng a lifetime
91 28 shēng to initiate; to become
92 28 shēng to grow
93 28 shēng unfamiliar
94 28 shēng not experienced
95 28 shēng hard; stiff; strong
96 28 shēng very; extremely
97 28 shēng having academic or professional knowledge
98 28 shēng a male role in traditional theatre
99 28 shēng gender
100 28 shēng to develop; to grow
101 28 shēng to set up
102 28 shēng a prostitute
103 28 shēng a captive
104 28 shēng a gentleman
105 28 shēng Kangxi radical 100
106 28 shēng unripe
107 28 shēng nature
108 28 shēng to inherit; to succeed
109 28 shēng destiny
110 28 shēng birth
111 28 shēng arise; produce; utpad
112 28 huò or; either; else 或為
113 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或為
114 28 huò some; someone 或為
115 28 míngnián suddenly 或為
116 28 huò or; vā 或為
117 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 自性空故
118 25 old; ancient; former; past 自性空故
119 25 reason; cause; purpose 自性空故
120 25 to die 自性空故
121 25 so; therefore; hence 自性空故
122 25 original 自性空故
123 25 accident; happening; instance 自性空故
124 25 a friend; an acquaintance; friendship 自性空故
125 25 something in the past 自性空故
126 25 deceased; dead 自性空故
127 25 still; yet 自性空故
128 25 therefore; tasmāt 自性空故
129 24 shì is; are; am; to be 是外地界堅硬性者
130 24 shì is exactly 是外地界堅硬性者
131 24 shì is suitable; is in contrast 是外地界堅硬性者
132 24 shì this; that; those 是外地界堅硬性者
133 24 shì really; certainly 是外地界堅硬性者
134 24 shì correct; yes; affirmative 是外地界堅硬性者
135 24 shì true 是外地界堅硬性者
136 24 shì is; has; exists 是外地界堅硬性者
137 24 shì used between repetitions of a word 是外地界堅硬性者
138 24 shì a matter; an affair 是外地界堅硬性者
139 24 shì Shi 是外地界堅硬性者
140 24 shì is; bhū 是外地界堅硬性者
141 24 shì this; idam 是外地界堅硬性者
142 23 云何 yúnhé why; how 云何內水界
143 23 云何 yúnhé how; katham 云何內水界
144 23 shí time; a point or period of time 又此世界欲壞滅時
145 23 shí a season; a quarter of a year 又此世界欲壞滅時
146 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又此世界欲壞滅時
147 23 shí at that time 又此世界欲壞滅時
148 23 shí fashionable 又此世界欲壞滅時
149 23 shí fate; destiny; luck 又此世界欲壞滅時
150 23 shí occasion; opportunity; chance 又此世界欲壞滅時
151 23 shí tense 又此世界欲壞滅時
152 23 shí particular; special 又此世界欲壞滅時
153 23 shí to plant; to cultivate 又此世界欲壞滅時
154 23 shí hour (measure word) 又此世界欲壞滅時
155 23 shí an era; a dynasty 又此世界欲壞滅時
156 23 shí time [abstract] 又此世界欲壞滅時
157 23 shí seasonal 又此世界欲壞滅時
158 23 shí frequently; often 又此世界欲壞滅時
159 23 shí occasionally; sometimes 又此世界欲壞滅時
160 23 shí on time 又此世界欲壞滅時
161 23 shí this; that 又此世界欲壞滅時
162 23 shí to wait upon 又此世界欲壞滅時
163 23 shí hour 又此世界欲壞滅時
164 23 shí appropriate; proper; timely 又此世界欲壞滅時
165 23 shí Shi 又此世界欲壞滅時
166 23 shí a present; currentlt 又此世界欲壞滅時
167 23 shí time; kāla 又此世界欲壞滅時
168 23 shí at that time; samaya 又此世界欲壞滅時
169 23 shí then; atha 又此世界欲壞滅時
170 20 kōng empty; void; hollow 此外地界生時本空
171 20 kòng free time 此外地界生時本空
172 20 kòng to empty; to clean out 此外地界生時本空
173 20 kōng the sky; the air 此外地界生時本空
174 20 kōng in vain; for nothing 此外地界生時本空
175 20 kòng vacant; unoccupied 此外地界生時本空
176 20 kòng empty space 此外地界生時本空
177 20 kōng without substance 此外地界生時本空
178 20 kōng to not have 此外地界生時本空
179 20 kòng opportunity; chance 此外地界生時本空
180 20 kōng vast and high 此外地界生時本空
181 20 kōng impractical; ficticious 此外地界生時本空
182 20 kòng blank 此外地界生時本空
183 20 kòng expansive 此外地界生時本空
184 20 kòng lacking 此外地界生時本空
185 20 kōng plain; nothing else 此外地界生時本空
186 20 kōng Emptiness 此外地界生時本空
187 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 此外地界生時本空
188 19 that; those 彼何所來
189 19 another; the other 彼何所來
190 19 that; tad 彼何所來
191 17 this; these 又此世界欲壞滅時
192 17 in this way 又此世界欲壞滅時
193 17 otherwise; but; however; so 又此世界欲壞滅時
194 17 at this time; now; here 又此世界欲壞滅時
195 17 this; here; etad 又此世界欲壞滅時
196 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 又此世界欲壞滅時
197 16 miè to submerge 又此世界欲壞滅時
198 16 miè to extinguish; to put out 又此世界欲壞滅時
199 16 miè to eliminate 又此世界欲壞滅時
200 16 miè to disappear; to fade away 又此世界欲壞滅時
201 16 miè the cessation of suffering 又此世界欲壞滅時
202 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 又此世界欲壞滅時
203 15 not; no 云何外火界謂不執受溫熱相生
204 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 云何外火界謂不執受溫熱相生
205 15 as a correlative 云何外火界謂不執受溫熱相生
206 15 no (answering a question) 云何外火界謂不執受溫熱相生
207 15 forms a negative adjective from a noun 云何外火界謂不執受溫熱相生
208 15 at the end of a sentence to form a question 云何外火界謂不執受溫熱相生
209 15 to form a yes or no question 云何外火界謂不執受溫熱相生
210 15 infix potential marker 云何外火界謂不執受溫熱相生
211 15 no; na 云何外火界謂不執受溫熱相生
212 15 xiāng each other; one another; mutually 無有男相亦無女相
213 15 xiàng to observe; to assess 無有男相亦無女相
214 15 xiàng appearance; portrait; picture 無有男相亦無女相
215 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 無有男相亦無女相
216 15 xiàng to aid; to help 無有男相亦無女相
217 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無有男相亦無女相
218 15 xiàng a sign; a mark; appearance 無有男相亦無女相
219 15 xiāng alternately; in turn 無有男相亦無女相
220 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
221 15 xiāng form substance 無有男相亦無女相
222 15 xiāng to express 無有男相亦無女相
223 15 xiàng to choose 無有男相亦無女相
224 15 xiāng Xiang 無有男相亦無女相
225 15 xiāng an ancient musical instrument 無有男相亦無女相
226 15 xiāng the seventh lunar month 無有男相亦無女相
227 15 xiāng to compare 無有男相亦無女相
228 15 xiàng to divine 無有男相亦無女相
229 15 xiàng to administer 無有男相亦無女相
230 15 xiàng helper for a blind person 無有男相亦無女相
231 15 xiāng rhythm [music] 無有男相亦無女相
232 15 xiāng the upper frets of a pipa 無有男相亦無女相
233 15 xiāng coralwood 無有男相亦無女相
234 15 xiàng ministry 無有男相亦無女相
235 15 xiàng to supplement; to enhance 無有男相亦無女相
236 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無有男相亦無女相
237 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無有男相亦無女相
238 15 xiàng sign; mark; liṅga 無有男相亦無女相
239 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無有男相亦無女相
240 14 such as; for example; for instance 若為水漂如投鹽水中
241 14 if 若為水漂如投鹽水中
242 14 in accordance with 若為水漂如投鹽水中
243 14 to be appropriate; should; with regard to 若為水漂如投鹽水中
244 14 this 若為水漂如投鹽水中
245 14 it is so; it is thus; can be compared with 若為水漂如投鹽水中
246 14 to go to 若為水漂如投鹽水中
247 14 to meet 若為水漂如投鹽水中
248 14 to appear; to seem; to be like 若為水漂如投鹽水中
249 14 at least as good as 若為水漂如投鹽水中
250 14 and 若為水漂如投鹽水中
251 14 or 若為水漂如投鹽水中
252 14 but 若為水漂如投鹽水中
253 14 then 若為水漂如投鹽水中
254 14 naturally 若為水漂如投鹽水中
255 14 expresses a question or doubt 若為水漂如投鹽水中
256 14 you 若為水漂如投鹽水中
257 14 the second lunar month 若為水漂如投鹽水中
258 14 in; at 若為水漂如投鹽水中
259 14 Ru 若為水漂如投鹽水中
260 14 Thus 若為水漂如投鹽水中
261 14 thus; tathā 若為水漂如投鹽水中
262 14 like; iva 若為水漂如投鹽水中
263 14 suchness; tathatā 若為水漂如投鹽水中
264 14 jiè border; boundary 是外地界堅硬性者
265 14 jiè kingdom 是外地界堅硬性者
266 14 jiè circle; society 是外地界堅硬性者
267 14 jiè territory; region 是外地界堅硬性者
268 14 jiè the world 是外地界堅硬性者
269 14 jiè scope; extent 是外地界堅硬性者
270 14 jiè erathem; stratigraphic unit 是外地界堅硬性者
271 14 jiè to divide; to define a boundary 是外地界堅硬性者
272 14 jiè to adjoin 是外地界堅硬性者
273 14 jiè dhatu; realm; field; domain 是外地界堅硬性者
274 14 rén person; people; a human being 親愛人等眼中流淚
275 14 rén Kangxi radical 9 親愛人等眼中流淚
276 14 rén a kind of person 親愛人等眼中流淚
277 14 rén everybody 親愛人等眼中流淚
278 14 rén adult 親愛人等眼中流淚
279 14 rén somebody; others 親愛人等眼中流淚
280 14 rén an upright person 親愛人等眼中流淚
281 14 rén person; manuṣya 親愛人等眼中流淚
282 14 color 若色變壞一切皆空
283 14 form; matter 若色變壞一切皆空
284 14 shǎi dice 若色變壞一切皆空
285 14 Kangxi radical 139 若色變壞一切皆空
286 14 countenance 若色變壞一切皆空
287 14 scene; sight 若色變壞一切皆空
288 14 feminine charm; female beauty 若色變壞一切皆空
289 14 kind; type 若色變壞一切皆空
290 14 quality 若色變壞一切皆空
291 14 to be angry 若色變壞一切皆空
292 14 to seek; to search for 若色變壞一切皆空
293 14 lust; sexual desire 若色變壞一切皆空
294 14 form; rupa 若色變壞一切皆空
295 13 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
296 13 děng to wait 沙門臣日稱等奉
297 13 děng degree; kind 沙門臣日稱等奉
298 13 děng plural 沙門臣日稱等奉
299 13 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
300 13 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
301 13 děng to compare 沙門臣日稱等奉
302 13 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
303 13 xìng gender 是外地界堅硬性者
304 13 xìng suffix corresponding to -ness 是外地界堅硬性者
305 13 xìng nature; disposition 是外地界堅硬性者
306 13 xìng a suffix corresponding to -ness 是外地界堅硬性者
307 13 xìng grammatical gender 是外地界堅硬性者
308 13 xìng a property; a quality 是外地界堅硬性者
309 13 xìng life; destiny 是外地界堅硬性者
310 13 xìng sexual desire 是外地界堅硬性者
311 13 xìng scope 是外地界堅硬性者
312 13 xìng nature 是外地界堅硬性者
313 13 如是 rúshì thus; so 如是三千大千
314 13 如是 rúshì thus, so 如是三千大千
315 13 如是 rúshì thus; evam 如是三千大千
316 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三千大千
317 13 already 世界次第成已
318 13 Kangxi radical 49 世界次第成已
319 13 from 世界次第成已
320 13 to bring to an end; to stop 世界次第成已
321 13 final aspectual particle 世界次第成已
322 13 afterwards; thereafter 世界次第成已
323 13 too; very; excessively 世界次第成已
324 13 to complete 世界次第成已
325 13 to demote; to dismiss 世界次第成已
326 13 to recover from an illness 世界次第成已
327 13 certainly 世界次第成已
328 13 an interjection of surprise 世界次第成已
329 13 this 世界次第成已
330 13 former; pūrvaka 世界次第成已
331 13 former; pūrvaka 世界次第成已
332 12 jiē all; each and every; in all cases 皆七寶成
333 12 jiē same; equally 皆七寶成
334 12 jiē all; sarva 皆七寶成
335 12 again; more; repeatedly 復成大地厚八萬四千踰繕那
336 12 to go back; to return 復成大地厚八萬四千踰繕那
337 12 to resume; to restart 復成大地厚八萬四千踰繕那
338 12 to do in detail 復成大地厚八萬四千踰繕那
339 12 to restore 復成大地厚八萬四千踰繕那
340 12 to respond; to reply to 復成大地厚八萬四千踰繕那
341 12 after all; and then 復成大地厚八萬四千踰繕那
342 12 even if; although 復成大地厚八萬四千踰繕那
343 12 Fu; Return 復成大地厚八萬四千踰繕那
344 12 to retaliate; to reciprocate 復成大地厚八萬四千踰繕那
345 12 to avoid forced labor or tax 復成大地厚八萬四千踰繕那
346 12 particle without meaing 復成大地厚八萬四千踰繕那
347 12 Fu 復成大地厚八萬四千踰繕那
348 12 repeated; again 復成大地厚八萬四千踰繕那
349 12 doubled; to overlapping; folded 復成大地厚八萬四千踰繕那
350 12 a lined garment with doubled thickness 復成大地厚八萬四千踰繕那
351 12 again; punar 復成大地厚八萬四千踰繕那
352 12 idea 於意云何
353 12 Italy (abbreviation) 於意云何
354 12 a wish; a desire; intention 於意云何
355 12 mood; feeling 於意云何
356 12 will; willpower; determination 於意云何
357 12 bearing; spirit 於意云何
358 12 to think of; to long for; to miss 於意云何
359 12 to anticipate; to expect 於意云何
360 12 to doubt; to suspect 於意云何
361 12 meaning 於意云何
362 12 a suggestion; a hint 於意云何
363 12 an understanding; a point of view 於意云何
364 12 or 於意云何
365 12 Yi 於意云何
366 12 manas; mind; mentation 於意云何
367 12 also; too 滅時亦空
368 12 but 滅時亦空
369 12 this; he; she 滅時亦空
370 12 although; even though 滅時亦空
371 12 already 滅時亦空
372 12 particle with no meaning 滅時亦空
373 12 Yi 滅時亦空
374 12 無有 wú yǒu there is not 無有男相亦無女相
375 12 無有 wú yǒu non-existence 無有男相亦無女相
376 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此大地為火燒
377 11 ér Kangxi radical 126 而此大地為火燒
378 11 ér you 而此大地為火燒
379 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此大地為火燒
380 11 ér right away; then 而此大地為火燒
381 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此大地為火燒
382 11 ér if; in case; in the event that 而此大地為火燒
383 11 ér therefore; as a result; thus 而此大地為火燒
384 11 ér how can it be that? 而此大地為火燒
385 11 ér so as to 而此大地為火燒
386 11 ér only then 而此大地為火燒
387 11 ér as if; to seem like 而此大地為火燒
388 11 néng can; able 而此大地為火燒
389 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此大地為火燒
390 11 ér me 而此大地為火燒
391 11 ér to arrive; up to 而此大地為火燒
392 11 ér possessive 而此大地為火燒
393 11 ér and; ca 而此大地為火燒
394 11 chù a place; location; a spot; a point 及餘方處皆為所燒
395 11 chǔ to reside; to live; to dwell 及餘方處皆為所燒
396 11 chù location 及餘方處皆為所燒
397 11 chù an office; a department; a bureau 及餘方處皆為所燒
398 11 chù a part; an aspect 及餘方處皆為所燒
399 11 chǔ to be in; to be in a position of 及餘方處皆為所燒
400 11 chǔ to get along with 及餘方處皆為所燒
401 11 chǔ to deal with; to manage 及餘方處皆為所燒
402 11 chǔ to punish; to sentence 及餘方處皆為所燒
403 11 chǔ to stop; to pause 及餘方處皆為所燒
404 11 chǔ to be associated with 及餘方處皆為所燒
405 11 chǔ to situate; to fix a place for 及餘方處皆為所燒
406 11 chǔ to occupy; to control 及餘方處皆為所燒
407 11 chù circumstances; situation 及餘方處皆為所燒
408 11 chù an occasion; a time 及餘方處皆為所燒
409 11 chù position; sthāna 及餘方處皆為所燒
410 11 lái to come 彼何所來
411 11 lái indicates an approximate quantity 彼何所來
412 11 lái please 彼何所來
413 11 lái used to substitute for another verb 彼何所來
414 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼何所來
415 11 lái ever since 彼何所來
416 11 lái wheat 彼何所來
417 11 lái next; future 彼何所來
418 11 lái a simple complement of direction 彼何所來
419 11 lái to occur; to arise 彼何所來
420 11 lái to earn 彼何所來
421 11 lái to come; āgata 彼何所來
422 10 míng measure word for people 名內火界
423 10 míng fame; renown; reputation 名內火界
424 10 míng a name; personal name; designation 名內火界
425 10 míng rank; position 名內火界
426 10 míng an excuse 名內火界
427 10 míng life 名內火界
428 10 míng to name; to call 名內火界
429 10 míng to express; to describe 名內火界
430 10 míng to be called; to have the name 名內火界
431 10 míng to own; to possess 名內火界
432 10 míng famous; renowned 名內火界
433 10 míng moral 名內火界
434 10 míng name; naman 名內火界
435 10 míng fame; renown; yasas 名內火界
436 10 wèi to call 云何外火界謂不執受溫熱相生
437 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 云何外火界謂不執受溫熱相生
438 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
439 10 wèi to treat as; to regard as 云何外火界謂不執受溫熱相生
440 10 wèi introducing a condition situation 云何外火界謂不執受溫熱相生
441 10 wèi to speak to; to address 云何外火界謂不執受溫熱相生
442 10 wèi to think 云何外火界謂不執受溫熱相生
443 10 wèi for; is to be 云何外火界謂不執受溫熱相生
444 10 wèi to make; to cause 云何外火界謂不執受溫熱相生
445 10 wèi and 云何外火界謂不執受溫熱相生
446 10 wèi principle; reason 云何外火界謂不執受溫熱相生
447 10 wèi Wei 云何外火界謂不執受溫熱相生
448 10 wèi which; what; yad 云何外火界謂不執受溫熱相生
449 10 wèi to say; iti 云何外火界謂不執受溫熱相生
450 10 dāng to be; to act as; to serve as 當爾之時
451 10 dāng at or in the very same; be apposite 當爾之時
452 10 dāng dang (sound of a bell) 當爾之時
453 10 dāng to face 當爾之時
454 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當爾之時
455 10 dāng to manage; to host 當爾之時
456 10 dāng should 當爾之時
457 10 dāng to treat; to regard as 當爾之時
458 10 dǎng to think 當爾之時
459 10 dàng suitable; correspond to 當爾之時
460 10 dǎng to be equal 當爾之時
461 10 dàng that 當爾之時
462 10 dāng an end; top 當爾之時
463 10 dàng clang; jingle 當爾之時
464 10 dāng to judge 當爾之時
465 10 dǎng to bear on one's shoulder 當爾之時
466 10 dàng the same 當爾之時
467 10 dàng to pawn 當爾之時
468 10 dàng to fail [an exam] 當爾之時
469 10 dàng a trap 當爾之時
470 10 dàng a pawned item 當爾之時
471 10 dāng will be; bhaviṣyati 當爾之時
472 10 shí knowledge; understanding 識生時空滅時亦空
473 10 shí to know; to be familiar with 識生時空滅時亦空
474 10 zhì to record 識生時空滅時亦空
475 10 shí thought; cognition 識生時空滅時亦空
476 10 shí to understand 識生時空滅時亦空
477 10 shí experience; common sense 識生時空滅時亦空
478 10 shí a good friend 識生時空滅時亦空
479 10 zhì to remember; to memorize 識生時空滅時亦空
480 10 zhì a label; a mark 識生時空滅時亦空
481 10 zhì an inscription 識生時空滅時亦空
482 10 zhì just now 識生時空滅時亦空
483 10 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識生時空滅時亦空
484 10 地界 dìjiè territorial boundary 若無地界堅硬性
485 10 地界 dìjiè earth element 若無地界堅硬性
486 10 乃至 nǎizhì and even 泯陀山伊舍陀山乃至黑山
487 10 乃至 nǎizhì as much as; yavat 泯陀山伊舍陀山乃至黑山
488 10 yǎn eye 眼竅耳穴面門咽喉
489 10 yǎn measure word for wells 眼竅耳穴面門咽喉
490 10 yǎn eyeball 眼竅耳穴面門咽喉
491 10 yǎn sight 眼竅耳穴面門咽喉
492 10 yǎn the present moment 眼竅耳穴面門咽喉
493 10 yǎn an opening; a small hole 眼竅耳穴面門咽喉
494 10 yǎn a trap 眼竅耳穴面門咽喉
495 10 yǎn insight 眼竅耳穴面門咽喉
496 10 yǎn a salitent point 眼竅耳穴面門咽喉
497 10 yǎn a beat with no accent 眼竅耳穴面門咽喉
498 10 yǎn to look; to glance 眼竅耳穴面門咽喉
499 10 yǎn to see proof 眼竅耳穴面門咽喉
500 10 yǎn eye; cakṣus 眼竅耳穴面門咽喉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
大王 dàwáng great king; mahārāja
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
huò or; vā
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘集菩萨学论 大乘集菩薩學論 100 Śikṣāsamuccaya; Dasheng Ji Pusa Xue Lun
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
日称 日稱 114 Ri Cheng
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无热恼池 無熱惱池 119 Lake Anavatapta
西北方 120 northwest; northwestern
西天 120 India; Indian continent
琰摩 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱言 愛言 195 kind words
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
表色 98 active expression
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
船师 船師 99 captain
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二种 二種 195 two kinds
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛境界 102 realm of buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
后际 後際 104 a later time
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
健陀 106 gandha; fragrance
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
卷第十八 106 scroll 18
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
魔境界 109 Mara's realm
内风界 內風界 110 internal wind element
内火界 內火界 110 internal fire element
内水界 內水界 110 internal liquid element
内空 內空 110 empty within
毘舍遮 112 pisaca
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
色境 115 the visible realm
善说 善說 115 well expounded
深法 115 a profound truth
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
同分 116 same class
外风界 外風界 119 external wind property
外火界 119 external fire property
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
虚空界 虛空界 120 visible space
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切处无有 一切處無有 121 nowhere does there exist
异生 異生 121 an ordinary person
语业 語業 121 verbal karma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中劫 122 intermediate kalpa
中善 122 admirable in the middle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī