Glossary and Vocabulary for Madhyāntavibhāṅgakārikā (Bian Zhong Bian Lun Song) 辯中邊論頌
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於此二都無 |
2 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 於此二都無 |
3 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
4 | 47 | 無 | wú | to not have | 於此二都無 |
5 | 47 | 無 | wú | Wu | 於此二都無 |
6 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
7 | 44 | 及 | jí | to reach | 及修諸對治 |
8 | 44 | 及 | jí | to attain | 及修諸對治 |
9 | 44 | 及 | jí | to understand | 及修諸對治 |
10 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及修諸對治 |
11 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及修諸對治 |
12 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及修諸對治 |
13 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 及修諸對治 |
14 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯所執依他 |
15 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯所執依他 |
16 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯所執依他 |
17 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯所執依他 |
18 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 唯所執依他 |
19 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 唯所執依他 |
20 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯所執依他 |
21 | 26 | 於 | yú | to go; to | 於此二都無 |
22 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此二都無 |
23 | 26 | 於 | yú | Yu | 於此二都無 |
24 | 26 | 於 | wū | a crow | 於此二都無 |
25 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯所執依他 |
26 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯所執依他 |
27 | 25 | 依 | yī | to help | 唯所執依他 |
28 | 25 | 依 | yī | flourishing | 唯所執依他 |
29 | 25 | 依 | yī | lovable | 唯所執依他 |
30 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯所執依他 |
31 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯所執依他 |
32 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯所執依他 |
33 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 識生變似義 |
34 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 識生變似義 |
35 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 識生變似義 |
36 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 識生變似義 |
37 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 識生變似義 |
38 | 25 | 義 | yì | adopted | 識生變似義 |
39 | 25 | 義 | yì | a relationship | 識生變似義 |
40 | 25 | 義 | yì | volunteer | 識生變似義 |
41 | 25 | 義 | yì | something suitable | 識生變似義 |
42 | 25 | 義 | yì | a martyr | 識生變似義 |
43 | 25 | 義 | yì | a law | 識生變似義 |
44 | 25 | 義 | yì | Yi | 識生變似義 |
45 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 識生變似義 |
46 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 識生變似義 |
47 | 22 | 謂 | wèi | to call | 謂真如實際 |
48 | 22 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂真如實際 |
49 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
50 | 22 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂真如實際 |
51 | 22 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂真如實際 |
52 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
53 | 22 | 謂 | wèi | to think | 謂真如實際 |
54 | 22 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂真如實際 |
55 | 22 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂真如實際 |
56 | 22 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂真如實際 |
57 | 22 | 謂 | wèi | Wei | 謂真如實際 |
58 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 唯相障真實 |
59 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 唯相障真實 |
60 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 唯相障真實 |
61 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 唯相障真實 |
62 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 唯相障真實 |
63 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 唯相障真實 |
64 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 唯相障真實 |
65 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 唯相障真實 |
66 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 唯相障真實 |
67 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 唯相障真實 |
68 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是說為空相 |
69 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 是說為空相 |
70 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 是說為空相 |
71 | 19 | 為 | wéi | to do | 是說為空相 |
72 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 是說為空相 |
73 | 19 | 為 | wéi | to govern | 是說為空相 |
74 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 是說為空相 |
75 | 18 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 由無變無倒 |
76 | 18 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 由無變無倒 |
77 | 18 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 由無變無倒 |
78 | 18 | 倒 | dǎo | to change | 由無變無倒 |
79 | 18 | 倒 | dǎo | to move around | 由無變無倒 |
80 | 18 | 倒 | dǎo | to sell | 由無變無倒 |
81 | 18 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 由無變無倒 |
82 | 18 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 由無變無倒 |
83 | 18 | 倒 | dǎo | to overthrow | 由無變無倒 |
84 | 18 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 由無變無倒 |
85 | 18 | 倒 | dào | upside down | 由無變無倒 |
86 | 18 | 倒 | dào | to move backwards | 由無變無倒 |
87 | 18 | 倒 | dào | to pour | 由無變無倒 |
88 | 18 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 由無變無倒 |
89 | 18 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 由無變無倒 |
90 | 18 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 由無變無倒 |
91 | 17 | 三 | sān | three | 三二七雜染 |
92 | 17 | 三 | sān | third | 三二七雜染 |
93 | 17 | 三 | sān | more than two | 三二七雜染 |
94 | 17 | 三 | sān | very few | 三二七雜染 |
95 | 17 | 三 | sān | San | 三二七雜染 |
96 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三二七雜染 |
97 | 17 | 三 | sān | sa | 三二七雜染 |
98 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三二七雜染 |
99 | 17 | 二 | èr | two | 於此二都無 |
100 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於此二都無 |
101 | 17 | 二 | èr | second | 於此二都無 |
102 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 於此二都無 |
103 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 於此二都無 |
104 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於此二都無 |
105 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 於此二都無 |
106 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
107 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
108 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
109 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
110 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
111 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
112 | 17 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
113 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
114 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
115 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
116 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
117 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
118 | 16 | 性 | xìng | gender | 虛妄分別性 |
119 | 16 | 性 | xìng | nature; disposition | 虛妄分別性 |
120 | 16 | 性 | xìng | grammatical gender | 虛妄分別性 |
121 | 16 | 性 | xìng | a property; a quality | 虛妄分別性 |
122 | 16 | 性 | xìng | life; destiny | 虛妄分別性 |
123 | 16 | 性 | xìng | sexual desire | 虛妄分別性 |
124 | 16 | 性 | xìng | scope | 虛妄分別性 |
125 | 16 | 性 | xìng | nature | 虛妄分別性 |
126 | 15 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知二空性 |
127 | 14 | 淨 | jìng | clean | 淨故許為淨 |
128 | 14 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨故許為淨 |
129 | 14 | 淨 | jìng | pure | 淨故許為淨 |
130 | 14 | 淨 | jìng | tranquil | 淨故許為淨 |
131 | 14 | 淨 | jìng | cold | 淨故許為淨 |
132 | 14 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨故許為淨 |
133 | 14 | 淨 | jìng | role of hero | 淨故許為淨 |
134 | 14 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨故許為淨 |
135 | 14 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨故許為淨 |
136 | 14 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨故許為淨 |
137 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
138 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
139 | 14 | 淨 | jìng | Pure | 淨故許為淨 |
140 | 14 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨故許為淨 |
141 | 14 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨故許為淨 |
142 | 14 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨故許為淨 |
143 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 非染非不染 |
144 | 12 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 義差別成立 |
145 | 12 | 差別 | chābié | discrimination | 義差別成立 |
146 | 12 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 義差別成立 |
147 | 12 | 差別 | chābié | distinction | 義差別成立 |
148 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯了境名心 |
149 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯了境名心 |
150 | 12 | 名 | míng | rank; position | 唯了境名心 |
151 | 12 | 名 | míng | an excuse | 唯了境名心 |
152 | 12 | 名 | míng | life | 唯了境名心 |
153 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 唯了境名心 |
154 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 唯了境名心 |
155 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯了境名心 |
156 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 唯了境名心 |
157 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 唯了境名心 |
158 | 12 | 名 | míng | moral | 唯了境名心 |
159 | 12 | 名 | míng | name; naman | 唯了境名心 |
160 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯了境名心 |
161 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非空非不空 |
162 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非空非不空 |
163 | 12 | 非 | fēi | different | 非空非不空 |
164 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非空非不空 |
165 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非空非不空 |
166 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非空非不空 |
167 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非空非不空 |
168 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非空非不空 |
169 | 12 | 非 | fēi | must | 非空非不空 |
170 | 12 | 非 | fēi | an error | 非空非不空 |
171 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非空非不空 |
172 | 12 | 非 | fēi | evil | 非空非不空 |
173 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法界等應知 |
174 | 12 | 等 | děng | to wait | 法界等應知 |
175 | 12 | 等 | děng | to be equal | 法界等應知 |
176 | 12 | 等 | děng | degree; level | 法界等應知 |
177 | 12 | 等 | děng | to compare | 法界等應知 |
178 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 法界等應知 |
179 | 12 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由識有得性 |
180 | 12 | 由 | yóu | to follow along | 由識有得性 |
181 | 12 | 由 | yóu | cause; reason | 由識有得性 |
182 | 12 | 由 | yóu | You | 由識有得性 |
183 | 11 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 及修諸對治 |
184 | 11 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 及修諸對治 |
185 | 11 | 修 | xiū | to repair | 及修諸對治 |
186 | 11 | 修 | xiū | long; slender | 及修諸對治 |
187 | 11 | 修 | xiū | to write; to compile | 及修諸對治 |
188 | 11 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 及修諸對治 |
189 | 11 | 修 | xiū | to practice | 及修諸對治 |
190 | 11 | 修 | xiū | to cut | 及修諸對治 |
191 | 11 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 及修諸對治 |
192 | 11 | 修 | xiū | a virtuous person | 及修諸對治 |
193 | 11 | 修 | xiū | Xiu | 及修諸對治 |
194 | 11 | 修 | xiū | to unknot | 及修諸對治 |
195 | 11 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 及修諸對治 |
196 | 11 | 修 | xiū | excellent | 及修諸對治 |
197 | 11 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 及修諸對治 |
198 | 11 | 修 | xiū | Cultivation | 及修諸對治 |
199 | 11 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 及修諸對治 |
200 | 11 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 及修諸對治 |
201 | 11 | 能 | néng | can; able | 此中能受用 |
202 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 此中能受用 |
203 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此中能受用 |
204 | 11 | 能 | néng | energy | 此中能受用 |
205 | 11 | 能 | néng | function; use | 此中能受用 |
206 | 11 | 能 | néng | talent | 此中能受用 |
207 | 11 | 能 | néng | expert at | 此中能受用 |
208 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 此中能受用 |
209 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此中能受用 |
210 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此中能受用 |
211 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 此中能受用 |
212 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此中能受用 |
213 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種煩惱相 |
214 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 九種煩惱相 |
215 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 九種煩惱相 |
216 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 九種煩惱相 |
217 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 九種煩惱相 |
218 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 九種煩惱相 |
219 | 10 | 種 | zhǒng | race | 九種煩惱相 |
220 | 10 | 種 | zhǒng | species | 九種煩惱相 |
221 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 九種煩惱相 |
222 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 九種煩惱相 |
223 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 九種煩惱相 |
224 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得果無上乘 |
225 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得果無上乘 |
226 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得果無上乘 |
227 | 10 | 得 | dé | de | 得果無上乘 |
228 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得果無上乘 |
229 | 10 | 得 | dé | to result in | 得果無上乘 |
230 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得果無上乘 |
231 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得果無上乘 |
232 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得果無上乘 |
233 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得果無上乘 |
234 | 10 | 得 | dé | to contract | 得果無上乘 |
235 | 10 | 得 | dé | to hear | 得果無上乘 |
236 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得果無上乘 |
237 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得果無上乘 |
238 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得果無上乘 |
239 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯相品第一 |
240 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯相品第一 |
241 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯相品第一 |
242 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯相品第一 |
243 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯相品第一 |
244 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯相品第一 |
245 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯相品第一 |
246 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
247 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 辯相品第一 |
248 | 10 | 相 | xiāng | to express | 辯相品第一 |
249 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 辯相品第一 |
250 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
251 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯相品第一 |
252 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯相品第一 |
253 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 辯相品第一 |
254 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 辯相品第一 |
255 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 辯相品第一 |
256 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯相品第一 |
257 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯相品第一 |
258 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯相品第一 |
259 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 辯相品第一 |
260 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 辯相品第一 |
261 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯相品第一 |
262 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯相品第一 |
263 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯相品第一 |
264 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯相品第一 |
265 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯相品第一 |
266 | 10 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 如言而取義 |
267 | 10 | 取 | qǔ | to obtain | 如言而取義 |
268 | 10 | 取 | qǔ | to choose; to select | 如言而取義 |
269 | 10 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 如言而取義 |
270 | 10 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 如言而取義 |
271 | 10 | 取 | qǔ | to seek | 如言而取義 |
272 | 10 | 取 | qǔ | to take a bride | 如言而取義 |
273 | 10 | 取 | qǔ | Qu | 如言而取義 |
274 | 10 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 如言而取義 |
275 | 9 | 亦 | yì | Yi | 於彼亦有此 |
276 | 9 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 此境實非有 |
277 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 為淨諸佛法 |
278 | 9 | 法 | fǎ | France | 為淨諸佛法 |
279 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為淨諸佛法 |
280 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為淨諸佛法 |
281 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為淨諸佛法 |
282 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 為淨諸佛法 |
283 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 為淨諸佛法 |
284 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為淨諸佛法 |
285 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 為淨諸佛法 |
286 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 為淨諸佛法 |
287 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 為淨諸佛法 |
288 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為淨諸佛法 |
289 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為淨諸佛法 |
290 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 為淨諸佛法 |
291 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為淨諸佛法 |
292 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為淨諸佛法 |
293 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為淨諸佛法 |
294 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為淨諸佛法 |
295 | 9 | 行 | xíng | to walk | 謂假行顯了 |
296 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 謂假行顯了 |
297 | 9 | 行 | háng | profession | 謂假行顯了 |
298 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂假行顯了 |
299 | 9 | 行 | xíng | to travel | 謂假行顯了 |
300 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂假行顯了 |
301 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂假行顯了 |
302 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂假行顯了 |
303 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 謂假行顯了 |
304 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂假行顯了 |
305 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 謂假行顯了 |
306 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂假行顯了 |
307 | 9 | 行 | xíng | to move | 謂假行顯了 |
308 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂假行顯了 |
309 | 9 | 行 | xíng | travel | 謂假行顯了 |
310 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 謂假行顯了 |
311 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 謂假行顯了 |
312 | 9 | 行 | xíng | temporary | 謂假行顯了 |
313 | 9 | 行 | háng | rank; order | 謂假行顯了 |
314 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 謂假行顯了 |
315 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂假行顯了 |
316 | 9 | 行 | xíng | to experience | 謂假行顯了 |
317 | 9 | 行 | xíng | path; way | 謂假行顯了 |
318 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂假行顯了 |
319 | 9 | 行 | xíng | 謂假行顯了 | |
320 | 9 | 行 | xíng | Practice | 謂假行顯了 |
321 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂假行顯了 |
322 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂假行顯了 |
323 | 9 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此境實非有 |
324 | 9 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此境實非有 |
325 | 9 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此境實非有 |
326 | 9 | 境 | jìng | degree; level | 此境實非有 |
327 | 9 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此境實非有 |
328 | 9 | 境 | jìng | sphere; region | 此境實非有 |
329 | 8 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 唯相障真實 |
330 | 8 | 真實 | zhēnshí | true reality | 唯相障真實 |
331 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 及諸聖法因 |
332 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 及諸聖法因 |
333 | 8 | 因 | yīn | to follow | 及諸聖法因 |
334 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 及諸聖法因 |
335 | 8 | 因 | yīn | via; through | 及諸聖法因 |
336 | 8 | 因 | yīn | to continue | 及諸聖法因 |
337 | 8 | 因 | yīn | to receive | 及諸聖法因 |
338 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 及諸聖法因 |
339 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 及諸聖法因 |
340 | 8 | 因 | yīn | to be like | 及諸聖法因 |
341 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 及諸聖法因 |
342 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 及諸聖法因 |
343 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 此雜染清淨 |
344 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 此雜染清淨 |
345 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 此雜染清淨 |
346 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 此雜染清淨 |
347 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 此雜染清淨 |
348 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 此雜染清淨 |
349 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 此雜染清淨 |
350 | 8 | 與 | yǔ | to give | 增盛與平等 |
351 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 增盛與平等 |
352 | 8 | 與 | yù | to particate in | 增盛與平等 |
353 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 增盛與平等 |
354 | 8 | 與 | yù | to help | 增盛與平等 |
355 | 8 | 與 | yǔ | for | 增盛與平等 |
356 | 8 | 知 | zhī | to know | 知此故不轉 |
357 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 知此故不轉 |
358 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知此故不轉 |
359 | 8 | 知 | zhī | to administer | 知此故不轉 |
360 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知此故不轉 |
361 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 知此故不轉 |
362 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知此故不轉 |
363 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知此故不轉 |
364 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 知此故不轉 |
365 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知此故不轉 |
366 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 知此故不轉 |
367 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 知此故不轉 |
368 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 知此故不轉 |
369 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 知此故不轉 |
370 | 8 | 知 | zhī | to make known | 知此故不轉 |
371 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 知此故不轉 |
372 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知此故不轉 |
373 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 知此故不轉 |
374 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 知此故不轉 |
375 | 7 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 得果無上乘 |
376 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 唯所執依他 |
377 | 7 | 他 | tā | other | 唯所執依他 |
378 | 7 | 他 | tā | tha | 唯所執依他 |
379 | 7 | 他 | tā | ṭha | 唯所執依他 |
380 | 7 | 他 | tā | other; anya | 唯所執依他 |
381 | 7 | 一 | yī | one | 辯中邊論頌一卷 |
382 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 辯中邊論頌一卷 |
383 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 辯中邊論頌一卷 |
384 | 7 | 一 | yī | first | 辯中邊論頌一卷 |
385 | 7 | 一 | yī | the same | 辯中邊論頌一卷 |
386 | 7 | 一 | yī | sole; single | 辯中邊論頌一卷 |
387 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 辯中邊論頌一卷 |
388 | 7 | 一 | yī | Yi | 辯中邊論頌一卷 |
389 | 7 | 一 | yī | other | 辯中邊論頌一卷 |
390 | 7 | 一 | yī | to unify | 辯中邊論頌一卷 |
391 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 辯中邊論頌一卷 |
392 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 辯中邊論頌一卷 |
393 | 7 | 一 | yī | one; eka | 辯中邊論頌一卷 |
394 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 此中唯有空 |
395 | 7 | 空 | kòng | free time | 此中唯有空 |
396 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 此中唯有空 |
397 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 此中唯有空 |
398 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 此中唯有空 |
399 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 此中唯有空 |
400 | 7 | 空 | kòng | empty space | 此中唯有空 |
401 | 7 | 空 | kōng | without substance | 此中唯有空 |
402 | 7 | 空 | kōng | to not have | 此中唯有空 |
403 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 此中唯有空 |
404 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 此中唯有空 |
405 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 此中唯有空 |
406 | 7 | 空 | kòng | blank | 此中唯有空 |
407 | 7 | 空 | kòng | expansive | 此中唯有空 |
408 | 7 | 空 | kòng | lacking | 此中唯有空 |
409 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 此中唯有空 |
410 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 此中唯有空 |
411 | 7 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 此中唯有空 |
412 | 7 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯相品第一 |
413 | 7 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯相品第一 |
414 | 7 | 辯 | biàn | to change | 辯相品第一 |
415 | 7 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯相品第一 |
416 | 7 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯相品第一 |
417 | 7 | 辯 | biàn | debate | 辯相品第一 |
418 | 7 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯相品第一 |
419 | 6 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得果無上乘 |
420 | 6 | 果 | guǒ | fruit | 得果無上乘 |
421 | 6 | 果 | guǒ | to eat until full | 得果無上乘 |
422 | 6 | 果 | guǒ | to realize | 得果無上乘 |
423 | 6 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得果無上乘 |
424 | 6 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得果無上乘 |
425 | 6 | 果 | guǒ | Fruit | 得果無上乘 |
426 | 6 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得果無上乘 |
427 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 為善無窮盡 |
428 | 6 | 善 | shàn | happy | 為善無窮盡 |
429 | 6 | 善 | shàn | good | 為善無窮盡 |
430 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 為善無窮盡 |
431 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 為善無窮盡 |
432 | 6 | 善 | shàn | familiar | 為善無窮盡 |
433 | 6 | 善 | shàn | to repair | 為善無窮盡 |
434 | 6 | 善 | shàn | to admire | 為善無窮盡 |
435 | 6 | 善 | shàn | to praise | 為善無窮盡 |
436 | 6 | 善 | shàn | Shan | 為善無窮盡 |
437 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 為善無窮盡 |
438 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切應自脫 |
439 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 一切應自脫 |
440 | 6 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 境故分別故 |
441 | 6 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 境故分別故 |
442 | 6 | 分別 | fēnbié | difference | 境故分別故 |
443 | 6 | 分別 | fēnbié | discrimination | 境故分別故 |
444 | 6 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 境故分別故 |
445 | 6 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 境故分別故 |
446 | 6 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說唯由此 |
447 | 6 | 略 | lüè | to administer | 略說唯由此 |
448 | 6 | 略 | lüè | Lue | 略說唯由此 |
449 | 6 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說唯由此 |
450 | 6 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說唯由此 |
451 | 6 | 略 | lüè | an outline | 略說唯由此 |
452 | 6 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說唯由此 |
453 | 6 | 正行 | zhèngxíng | right action | 及闕於正行 |
454 | 6 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情我及了 |
455 | 6 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情我及了 |
456 | 6 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情我及了 |
457 | 6 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情我及了 |
458 | 6 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情我及了 |
459 | 6 | 見 | jiàn | to see | 能見如此理 |
460 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 能見如此理 |
461 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 能見如此理 |
462 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 能見如此理 |
463 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 能見如此理 |
464 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 能見如此理 |
465 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 能見如此理 |
466 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 能見如此理 |
467 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 能見如此理 |
468 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 能見如此理 |
469 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 能見如此理 |
470 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 能見如此理 |
471 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 能見如此理 |
472 | 6 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 許滅解脫故 |
473 | 6 | 滅 | miè | to submerge | 許滅解脫故 |
474 | 6 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 許滅解脫故 |
475 | 6 | 滅 | miè | to eliminate | 許滅解脫故 |
476 | 6 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 許滅解脫故 |
477 | 6 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 許滅解脫故 |
478 | 6 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 許滅解脫故 |
479 | 6 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 三二七雜染 |
480 | 6 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 三二七雜染 |
481 | 6 | 對治 | duì zhì | to remedy | 及修諸對治 |
482 | 6 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 及修諸對治 |
483 | 6 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 由此義得成 |
484 | 6 | 成 | chéng | to become; to turn into | 由此義得成 |
485 | 6 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 由此義得成 |
486 | 6 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 由此義得成 |
487 | 6 | 成 | chéng | a full measure of | 由此義得成 |
488 | 6 | 成 | chéng | whole | 由此義得成 |
489 | 6 | 成 | chéng | set; established | 由此義得成 |
490 | 6 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 由此義得成 |
491 | 6 | 成 | chéng | to reconcile | 由此義得成 |
492 | 6 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 由此義得成 |
493 | 6 | 成 | chéng | composed of | 由此義得成 |
494 | 6 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 由此義得成 |
495 | 6 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 由此義得成 |
496 | 6 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 由此義得成 |
497 | 6 | 成 | chéng | Cheng | 由此義得成 |
498 | 6 | 成 | chéng | Become | 由此義得成 |
499 | 6 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 由此義得成 |
500 | 6 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 由所緣作意 |
Frequencies of all Words
Top 1092
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 無 | wú | no | 於此二都無 |
2 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於此二都無 |
3 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 於此二都無 |
4 | 47 | 無 | wú | has not yet | 於此二都無 |
5 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
6 | 47 | 無 | wú | do not | 於此二都無 |
7 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 於此二都無 |
8 | 47 | 無 | wú | regardless of | 於此二都無 |
9 | 47 | 無 | wú | to not have | 於此二都無 |
10 | 47 | 無 | wú | um | 於此二都無 |
11 | 47 | 無 | wú | Wu | 於此二都無 |
12 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於此二都無 |
13 | 47 | 無 | wú | not; non- | 於此二都無 |
14 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
15 | 44 | 及 | jí | to reach | 及修諸對治 |
16 | 44 | 及 | jí | and | 及修諸對治 |
17 | 44 | 及 | jí | coming to; when | 及修諸對治 |
18 | 44 | 及 | jí | to attain | 及修諸對治 |
19 | 44 | 及 | jí | to understand | 及修諸對治 |
20 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及修諸對治 |
21 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及修諸對治 |
22 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及修諸對治 |
23 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 及修諸對治 |
24 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 唯所執依他 |
25 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 唯所執依他 |
26 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 唯所執依他 |
27 | 31 | 所 | suǒ | it | 唯所執依他 |
28 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 唯所執依他 |
29 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯所執依他 |
30 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯所執依他 |
31 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯所執依他 |
32 | 31 | 所 | suǒ | that which | 唯所執依他 |
33 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯所執依他 |
34 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 唯所執依他 |
35 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 唯所執依他 |
36 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯所執依他 |
37 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 唯所執依他 |
38 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說一切法 |
39 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說一切法 |
40 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說一切法 |
41 | 26 | 故 | gù | to die | 故說一切法 |
42 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說一切法 |
43 | 26 | 故 | gù | original | 故說一切法 |
44 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說一切法 |
45 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說一切法 |
46 | 26 | 故 | gù | something in the past | 故說一切法 |
47 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 故說一切法 |
48 | 26 | 故 | gù | still; yet | 故說一切法 |
49 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說一切法 |
50 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 虛妄分別有 |
51 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 虛妄分別有 |
52 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 虛妄分別有 |
53 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 虛妄分別有 |
54 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 虛妄分別有 |
55 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 虛妄分別有 |
56 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 虛妄分別有 |
57 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 虛妄分別有 |
58 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 虛妄分別有 |
59 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 虛妄分別有 |
60 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 虛妄分別有 |
61 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 虛妄分別有 |
62 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 虛妄分別有 |
63 | 26 | 有 | yǒu | You | 虛妄分別有 |
64 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 虛妄分別有 |
65 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 虛妄分別有 |
66 | 26 | 於 | yú | in; at | 於此二都無 |
67 | 26 | 於 | yú | in; at | 於此二都無 |
68 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此二都無 |
69 | 26 | 於 | yú | to go; to | 於此二都無 |
70 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此二都無 |
71 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此二都無 |
72 | 26 | 於 | yú | from | 於此二都無 |
73 | 26 | 於 | yú | give | 於此二都無 |
74 | 26 | 於 | yú | oppposing | 於此二都無 |
75 | 26 | 於 | yú | and | 於此二都無 |
76 | 26 | 於 | yú | compared to | 於此二都無 |
77 | 26 | 於 | yú | by | 於此二都無 |
78 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 於此二都無 |
79 | 26 | 於 | yú | for | 於此二都無 |
80 | 26 | 於 | yú | Yu | 於此二都無 |
81 | 26 | 於 | wū | a crow | 於此二都無 |
82 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 於此二都無 |
83 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 於此二都無 |
84 | 25 | 依 | yī | according to | 唯所執依他 |
85 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯所執依他 |
86 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯所執依他 |
87 | 25 | 依 | yī | to help | 唯所執依他 |
88 | 25 | 依 | yī | flourishing | 唯所執依他 |
89 | 25 | 依 | yī | lovable | 唯所執依他 |
90 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯所執依他 |
91 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯所執依他 |
92 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯所執依他 |
93 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 識生變似義 |
94 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 識生變似義 |
95 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 識生變似義 |
96 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 識生變似義 |
97 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 識生變似義 |
98 | 25 | 義 | yì | adopted | 識生變似義 |
99 | 25 | 義 | yì | a relationship | 識生變似義 |
100 | 25 | 義 | yì | volunteer | 識生變似義 |
101 | 25 | 義 | yì | something suitable | 識生變似義 |
102 | 25 | 義 | yì | a martyr | 識生變似義 |
103 | 25 | 義 | yì | a law | 識生變似義 |
104 | 25 | 義 | yì | Yi | 識生變似義 |
105 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 識生變似義 |
106 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 識生變似義 |
107 | 22 | 謂 | wèi | to call | 謂真如實際 |
108 | 22 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂真如實際 |
109 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
110 | 22 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂真如實際 |
111 | 22 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂真如實際 |
112 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
113 | 22 | 謂 | wèi | to think | 謂真如實際 |
114 | 22 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂真如實際 |
115 | 22 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂真如實際 |
116 | 22 | 謂 | wèi | and | 謂真如實際 |
117 | 22 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂真如實際 |
118 | 22 | 謂 | wèi | Wei | 謂真如實際 |
119 | 22 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂真如實際 |
120 | 22 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂真如實際 |
121 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 於此二都無 |
122 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 於此二都無 |
123 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此二都無 |
124 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此二都無 |
125 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此二都無 |
126 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 唯相障真實 |
127 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 唯相障真實 |
128 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 唯相障真實 |
129 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 唯相障真實 |
130 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 唯相障真實 |
131 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 唯相障真實 |
132 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 唯相障真實 |
133 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 唯相障真實 |
134 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 唯相障真實 |
135 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 唯相障真實 |
136 | 19 | 為 | wèi | for; to | 是說為空相 |
137 | 19 | 為 | wèi | because of | 是說為空相 |
138 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是說為空相 |
139 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 是說為空相 |
140 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 是說為空相 |
141 | 19 | 為 | wéi | to do | 是說為空相 |
142 | 19 | 為 | wèi | for | 是說為空相 |
143 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 是說為空相 |
144 | 19 | 為 | wèi | to | 是說為空相 |
145 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 是說為空相 |
146 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是說為空相 |
147 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 是說為空相 |
148 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 是說為空相 |
149 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 是說為空相 |
150 | 19 | 為 | wéi | to govern | 是說為空相 |
151 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 是說為空相 |
152 | 18 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 由無變無倒 |
153 | 18 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 由無變無倒 |
154 | 18 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 由無變無倒 |
155 | 18 | 倒 | dǎo | to change | 由無變無倒 |
156 | 18 | 倒 | dǎo | to move around | 由無變無倒 |
157 | 18 | 倒 | dǎo | to sell | 由無變無倒 |
158 | 18 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 由無變無倒 |
159 | 18 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 由無變無倒 |
160 | 18 | 倒 | dǎo | to overthrow | 由無變無倒 |
161 | 18 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 由無變無倒 |
162 | 18 | 倒 | dào | upside down | 由無變無倒 |
163 | 18 | 倒 | dào | to move backwards | 由無變無倒 |
164 | 18 | 倒 | dào | to pour | 由無變無倒 |
165 | 18 | 倒 | dào | to the contrary | 由無變無倒 |
166 | 18 | 倒 | dào | however; but | 由無變無倒 |
167 | 18 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 由無變無倒 |
168 | 18 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 由無變無倒 |
169 | 18 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 由無變無倒 |
170 | 17 | 三 | sān | three | 三二七雜染 |
171 | 17 | 三 | sān | third | 三二七雜染 |
172 | 17 | 三 | sān | more than two | 三二七雜染 |
173 | 17 | 三 | sān | very few | 三二七雜染 |
174 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 三二七雜染 |
175 | 17 | 三 | sān | San | 三二七雜染 |
176 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三二七雜染 |
177 | 17 | 三 | sān | sa | 三二七雜染 |
178 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三二七雜染 |
179 | 17 | 二 | èr | two | 於此二都無 |
180 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於此二都無 |
181 | 17 | 二 | èr | second | 於此二都無 |
182 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 於此二都無 |
183 | 17 | 二 | èr | another; the other | 於此二都無 |
184 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 於此二都無 |
185 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於此二都無 |
186 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 於此二都無 |
187 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
188 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
189 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
190 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
191 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
192 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
193 | 17 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
194 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
195 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
196 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
197 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
198 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
199 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則契中道 |
200 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是則契中道 |
201 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則契中道 |
202 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是則契中道 |
203 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是則契中道 |
204 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則契中道 |
205 | 16 | 是 | shì | true | 是則契中道 |
206 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是則契中道 |
207 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則契中道 |
208 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則契中道 |
209 | 16 | 是 | shì | Shi | 是則契中道 |
210 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是則契中道 |
211 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是則契中道 |
212 | 16 | 性 | xìng | gender | 虛妄分別性 |
213 | 16 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 虛妄分別性 |
214 | 16 | 性 | xìng | nature; disposition | 虛妄分別性 |
215 | 16 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 虛妄分別性 |
216 | 16 | 性 | xìng | grammatical gender | 虛妄分別性 |
217 | 16 | 性 | xìng | a property; a quality | 虛妄分別性 |
218 | 16 | 性 | xìng | life; destiny | 虛妄分別性 |
219 | 16 | 性 | xìng | sexual desire | 虛妄分別性 |
220 | 16 | 性 | xìng | scope | 虛妄分別性 |
221 | 16 | 性 | xìng | nature | 虛妄分別性 |
222 | 15 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知二空性 |
223 | 14 | 淨 | jìng | clean | 淨故許為淨 |
224 | 14 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨故許為淨 |
225 | 14 | 淨 | jìng | only | 淨故許為淨 |
226 | 14 | 淨 | jìng | pure | 淨故許為淨 |
227 | 14 | 淨 | jìng | tranquil | 淨故許為淨 |
228 | 14 | 淨 | jìng | cold | 淨故許為淨 |
229 | 14 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨故許為淨 |
230 | 14 | 淨 | jìng | role of hero | 淨故許為淨 |
231 | 14 | 淨 | jìng | completely | 淨故許為淨 |
232 | 14 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨故許為淨 |
233 | 14 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨故許為淨 |
234 | 14 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨故許為淨 |
235 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
236 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
237 | 14 | 淨 | jìng | Pure | 淨故許為淨 |
238 | 14 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨故許為淨 |
239 | 14 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨故許為淨 |
240 | 14 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨故許為淨 |
241 | 13 | 不 | bù | not; no | 非染非不染 |
242 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非染非不染 |
243 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 非染非不染 |
244 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 非染非不染 |
245 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非染非不染 |
246 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非染非不染 |
247 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非染非不染 |
248 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 非染非不染 |
249 | 13 | 不 | bù | no; na | 非染非不染 |
250 | 12 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 義差別成立 |
251 | 12 | 差別 | chābié | discrimination | 義差別成立 |
252 | 12 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 義差別成立 |
253 | 12 | 差別 | chābié | distinction | 義差別成立 |
254 | 12 | 名 | míng | measure word for people | 唯了境名心 |
255 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯了境名心 |
256 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯了境名心 |
257 | 12 | 名 | míng | rank; position | 唯了境名心 |
258 | 12 | 名 | míng | an excuse | 唯了境名心 |
259 | 12 | 名 | míng | life | 唯了境名心 |
260 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 唯了境名心 |
261 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 唯了境名心 |
262 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯了境名心 |
263 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 唯了境名心 |
264 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 唯了境名心 |
265 | 12 | 名 | míng | moral | 唯了境名心 |
266 | 12 | 名 | míng | name; naman | 唯了境名心 |
267 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯了境名心 |
268 | 12 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非空非不空 |
269 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非空非不空 |
270 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非空非不空 |
271 | 12 | 非 | fēi | different | 非空非不空 |
272 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非空非不空 |
273 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非空非不空 |
274 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非空非不空 |
275 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非空非不空 |
276 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非空非不空 |
277 | 12 | 非 | fēi | must | 非空非不空 |
278 | 12 | 非 | fēi | an error | 非空非不空 |
279 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非空非不空 |
280 | 12 | 非 | fēi | evil | 非空非不空 |
281 | 12 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非空非不空 |
282 | 12 | 非 | fēi | not | 非空非不空 |
283 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法界等應知 |
284 | 12 | 等 | děng | to wait | 法界等應知 |
285 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 法界等應知 |
286 | 12 | 等 | děng | plural | 法界等應知 |
287 | 12 | 等 | děng | to be equal | 法界等應知 |
288 | 12 | 等 | děng | degree; level | 法界等應知 |
289 | 12 | 等 | děng | to compare | 法界等應知 |
290 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 法界等應知 |
291 | 12 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由識有得性 |
292 | 12 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由識有得性 |
293 | 12 | 由 | yóu | to follow along | 由識有得性 |
294 | 12 | 由 | yóu | cause; reason | 由識有得性 |
295 | 12 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由識有得性 |
296 | 12 | 由 | yóu | from a starting point | 由識有得性 |
297 | 12 | 由 | yóu | You | 由識有得性 |
298 | 12 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由識有得性 |
299 | 11 | 諸 | zhū | all; many; various | 及修諸對治 |
300 | 11 | 諸 | zhū | Zhu | 及修諸對治 |
301 | 11 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及修諸對治 |
302 | 11 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及修諸對治 |
303 | 11 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及修諸對治 |
304 | 11 | 諸 | zhū | of; in | 及修諸對治 |
305 | 11 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及修諸對治 |
306 | 11 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 及修諸對治 |
307 | 11 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 及修諸對治 |
308 | 11 | 修 | xiū | to repair | 及修諸對治 |
309 | 11 | 修 | xiū | long; slender | 及修諸對治 |
310 | 11 | 修 | xiū | to write; to compile | 及修諸對治 |
311 | 11 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 及修諸對治 |
312 | 11 | 修 | xiū | to practice | 及修諸對治 |
313 | 11 | 修 | xiū | to cut | 及修諸對治 |
314 | 11 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 及修諸對治 |
315 | 11 | 修 | xiū | a virtuous person | 及修諸對治 |
316 | 11 | 修 | xiū | Xiu | 及修諸對治 |
317 | 11 | 修 | xiū | to unknot | 及修諸對治 |
318 | 11 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 及修諸對治 |
319 | 11 | 修 | xiū | excellent | 及修諸對治 |
320 | 11 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 及修諸對治 |
321 | 11 | 修 | xiū | Cultivation | 及修諸對治 |
322 | 11 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 及修諸對治 |
323 | 11 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 及修諸對治 |
324 | 11 | 能 | néng | can; able | 此中能受用 |
325 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 此中能受用 |
326 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此中能受用 |
327 | 11 | 能 | néng | energy | 此中能受用 |
328 | 11 | 能 | néng | function; use | 此中能受用 |
329 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此中能受用 |
330 | 11 | 能 | néng | talent | 此中能受用 |
331 | 11 | 能 | néng | expert at | 此中能受用 |
332 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 此中能受用 |
333 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此中能受用 |
334 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此中能受用 |
335 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 此中能受用 |
336 | 11 | 能 | néng | even if | 此中能受用 |
337 | 11 | 能 | néng | but | 此中能受用 |
338 | 11 | 能 | néng | in this way | 此中能受用 |
339 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 此中能受用 |
340 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此中能受用 |
341 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種煩惱相 |
342 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 九種煩惱相 |
343 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種煩惱相 |
344 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 九種煩惱相 |
345 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 九種煩惱相 |
346 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 九種煩惱相 |
347 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 九種煩惱相 |
348 | 10 | 種 | zhǒng | race | 九種煩惱相 |
349 | 10 | 種 | zhǒng | species | 九種煩惱相 |
350 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 九種煩惱相 |
351 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 九種煩惱相 |
352 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 九種煩惱相 |
353 | 10 | 得 | de | potential marker | 得果無上乘 |
354 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得果無上乘 |
355 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得果無上乘 |
356 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得果無上乘 |
357 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得果無上乘 |
358 | 10 | 得 | dé | de | 得果無上乘 |
359 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得果無上乘 |
360 | 10 | 得 | dé | to result in | 得果無上乘 |
361 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得果無上乘 |
362 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得果無上乘 |
363 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得果無上乘 |
364 | 10 | 得 | de | result of degree | 得果無上乘 |
365 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 得果無上乘 |
366 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得果無上乘 |
367 | 10 | 得 | dé | to contract | 得果無上乘 |
368 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得果無上乘 |
369 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 得果無上乘 |
370 | 10 | 得 | dé | to hear | 得果無上乘 |
371 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得果無上乘 |
372 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得果無上乘 |
373 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得果無上乘 |
374 | 10 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 辯相品第一 |
375 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯相品第一 |
376 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯相品第一 |
377 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯相品第一 |
378 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯相品第一 |
379 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯相品第一 |
380 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯相品第一 |
381 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯相品第一 |
382 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
383 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 辯相品第一 |
384 | 10 | 相 | xiāng | to express | 辯相品第一 |
385 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 辯相品第一 |
386 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
387 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯相品第一 |
388 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯相品第一 |
389 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 辯相品第一 |
390 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 辯相品第一 |
391 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 辯相品第一 |
392 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯相品第一 |
393 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯相品第一 |
394 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯相品第一 |
395 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 辯相品第一 |
396 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 辯相品第一 |
397 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯相品第一 |
398 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯相品第一 |
399 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯相品第一 |
400 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯相品第一 |
401 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯相品第一 |
402 | 10 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 如言而取義 |
403 | 10 | 取 | qǔ | to obtain | 如言而取義 |
404 | 10 | 取 | qǔ | to choose; to select | 如言而取義 |
405 | 10 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 如言而取義 |
406 | 10 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 如言而取義 |
407 | 10 | 取 | qǔ | to seek | 如言而取義 |
408 | 10 | 取 | qǔ | to take a bride | 如言而取義 |
409 | 10 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 如言而取義 |
410 | 10 | 取 | qǔ | Qu | 如言而取義 |
411 | 10 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 如言而取義 |
412 | 9 | 亦 | yì | also; too | 於彼亦有此 |
413 | 9 | 亦 | yì | but | 於彼亦有此 |
414 | 9 | 亦 | yì | this; he; she | 於彼亦有此 |
415 | 9 | 亦 | yì | although; even though | 於彼亦有此 |
416 | 9 | 亦 | yì | already | 於彼亦有此 |
417 | 9 | 亦 | yì | particle with no meaning | 於彼亦有此 |
418 | 9 | 亦 | yì | Yi | 於彼亦有此 |
419 | 9 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼亦有此 |
420 | 9 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼亦有此 |
421 | 9 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼亦有此 |
422 | 9 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 此境實非有 |
423 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 為淨諸佛法 |
424 | 9 | 法 | fǎ | France | 為淨諸佛法 |
425 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為淨諸佛法 |
426 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為淨諸佛法 |
427 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為淨諸佛法 |
428 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 為淨諸佛法 |
429 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 為淨諸佛法 |
430 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為淨諸佛法 |
431 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 為淨諸佛法 |
432 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 為淨諸佛法 |
433 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 為淨諸佛法 |
434 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為淨諸佛法 |
435 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為淨諸佛法 |
436 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 為淨諸佛法 |
437 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為淨諸佛法 |
438 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為淨諸佛法 |
439 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為淨諸佛法 |
440 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為淨諸佛法 |
441 | 9 | 行 | xíng | to walk | 謂假行顯了 |
442 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 謂假行顯了 |
443 | 9 | 行 | háng | profession | 謂假行顯了 |
444 | 9 | 行 | háng | line; row | 謂假行顯了 |
445 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂假行顯了 |
446 | 9 | 行 | xíng | to travel | 謂假行顯了 |
447 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂假行顯了 |
448 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂假行顯了 |
449 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂假行顯了 |
450 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 謂假行顯了 |
451 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂假行顯了 |
452 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 謂假行顯了 |
453 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂假行顯了 |
454 | 9 | 行 | xíng | to move | 謂假行顯了 |
455 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂假行顯了 |
456 | 9 | 行 | xíng | travel | 謂假行顯了 |
457 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 謂假行顯了 |
458 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 謂假行顯了 |
459 | 9 | 行 | xíng | temporary | 謂假行顯了 |
460 | 9 | 行 | xíng | soon | 謂假行顯了 |
461 | 9 | 行 | háng | rank; order | 謂假行顯了 |
462 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 謂假行顯了 |
463 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂假行顯了 |
464 | 9 | 行 | xíng | to experience | 謂假行顯了 |
465 | 9 | 行 | xíng | path; way | 謂假行顯了 |
466 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂假行顯了 |
467 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謂假行顯了 |
468 | 9 | 行 | xíng | 謂假行顯了 | |
469 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 謂假行顯了 |
470 | 9 | 行 | xíng | Practice | 謂假行顯了 |
471 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂假行顯了 |
472 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂假行顯了 |
473 | 9 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此境實非有 |
474 | 9 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此境實非有 |
475 | 9 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此境實非有 |
476 | 9 | 境 | jìng | degree; level | 此境實非有 |
477 | 9 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此境實非有 |
478 | 9 | 境 | jìng | sphere; region | 此境實非有 |
479 | 8 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 唯相障真實 |
480 | 8 | 真實 | zhēnshí | true reality | 唯相障真實 |
481 | 8 | 因 | yīn | because | 及諸聖法因 |
482 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 及諸聖法因 |
483 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 及諸聖法因 |
484 | 8 | 因 | yīn | to follow | 及諸聖法因 |
485 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 及諸聖法因 |
486 | 8 | 因 | yīn | via; through | 及諸聖法因 |
487 | 8 | 因 | yīn | to continue | 及諸聖法因 |
488 | 8 | 因 | yīn | to receive | 及諸聖法因 |
489 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 及諸聖法因 |
490 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 及諸聖法因 |
491 | 8 | 因 | yīn | to be like | 及諸聖法因 |
492 | 8 | 因 | yīn | from; because of | 及諸聖法因 |
493 | 8 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 及諸聖法因 |
494 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 及諸聖法因 |
495 | 8 | 因 | yīn | Cause | 及諸聖法因 |
496 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 及諸聖法因 |
497 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 此雜染清淨 |
498 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 此雜染清淨 |
499 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 此雜染清淨 |
500 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 此雜染清淨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
所 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
依 |
|
|
|
义 | 義 |
|
|
谓 | 謂 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
辩中边论颂 | 辯中邊論頌 | 98 | Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song |
大乘 | 100 |
|
|
法成 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
覆障 | 102 | Rāhula | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
安忍 | 196 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
对治 | 對治 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种性 | 二種性 | 195 | two kinds of nature |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
非有亦非无 | 非有亦非無 | 102 | neither an existent nor an absence |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
加行 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
俱生 | 106 | occuring together | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
苦果 | 107 |
|
|
离一切分别 | 離一切分別 | 108 | transcends all forms of discrimination |
利养 | 利養 | 108 | gain |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
三道 | 115 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三相 | 115 |
|
|
三障 | 115 | three barriers | |
三自性 | 115 | three natures | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十波罗蜜多 | 十波羅蜜多 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
同居 | 116 | dwell together | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我事 | 119 | myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有性 | 121 |
|
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |