Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 shí knowledge; understanding 識羯羅藍更相和
2 111 shí to know; to be familiar with 識羯羅藍更相和
3 111 zhì to record 識羯羅藍更相和
4 111 shí thought; cognition 識羯羅藍更相和
5 111 shí to understand 識羯羅藍更相和
6 111 shí experience; common sense 識羯羅藍更相和
7 111 shí a good friend 識羯羅藍更相和
8 111 zhì to remember; to memorize 識羯羅藍更相和
9 111 zhì a label; a mark 識羯羅藍更相和
10 111 zhì an inscription 識羯羅藍更相和
11 111 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識羯羅藍更相和
12 108 zhě ca 結相續時不相應故者
13 105 suǒ a few; various; some 意識所緣不可得故
14 105 suǒ a place; a location 意識所緣不可得故
15 105 suǒ indicates a passive voice 意識所緣不可得故
16 105 suǒ an ordinal number 意識所緣不可得故
17 105 suǒ meaning 意識所緣不可得故
18 105 suǒ garrison 意識所緣不可得故
19 105 suǒ place; pradeśa 意識所緣不可得故
20 92 yìng to answer; to respond 應故
21 92 yìng to confirm; to verify 應故
22 92 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應故
23 92 yìng to accept 應故
24 92 yìng to permit; to allow 應故
25 92 yìng to echo 應故
26 92 yìng to handle; to deal with 應故
27 92 yìng Ying 應故
28 80 infix potential marker 結相續時不相
29 79 Kangxi radical 71 時無斷
30 79 to not have; without 時無斷
31 79 mo 時無斷
32 79 to not have 時無斷
33 79 Wu 時無斷
34 79 mo 時無斷
35 74 to depend on; to lean on 所知依分第二之三
36 74 to comply with; to follow 所知依分第二之三
37 74 to help 所知依分第二之三
38 74 flourishing 所知依分第二之三
39 74 lovable 所知依分第二之三
40 74 bonds; substratum; upadhi 所知依分第二之三
41 74 refuge; śaraṇa 所知依分第二之三
42 74 reliance; pratiśaraṇa 所知依分第二之三
43 73 wèi to call
44 73 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
45 73 wèi to speak to; to address
46 73 wèi to treat as; to regard as
47 73 wèi introducing a condition situation
48 73 wèi to speak to; to address
49 73 wèi to think
50 73 wèi for; is to be
51 73 wèi to make; to cause
52 73 wèi principle; reason
53 73 wèi Wei
54 72 種子 zhǒngzi seed 即是一切種子識為依止
55 72 種子 zhǒngzi son 即是一切種子識為依止
56 72 種子 zhǒngzi seed 即是一切種子識為依止
57 72 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 即是一切種子識為依止
58 72 wéi to act as; to serve 即是一切種子識為依止
59 72 wéi to change into; to become 即是一切種子識為依止
60 72 wéi to be; is 即是一切種子識為依止
61 72 wéi to do 即是一切種子識為依止
62 72 wèi to support; to help 即是一切種子識為依止
63 72 wéi to govern 即是一切種子識為依止
64 72 wèi to be; bhū 即是一切種子識為依止
65 71 zhōng middle 依中
66 71 zhōng medium; medium sized 依中
67 71 zhōng China 依中
68 71 zhòng to hit the mark 依中
69 71 zhōng midday 依中
70 71 zhōng inside 依中
71 71 zhōng during 依中
72 71 zhōng Zhong 依中
73 71 zhōng intermediary 依中
74 71 zhōng half 依中
75 71 zhòng to reach; to attain 依中
76 71 zhòng to suffer; to infect 依中
77 71 zhòng to obtain 依中
78 71 zhòng to pass an exam 依中
79 71 zhōng middle 依中
80 64 yuē to speak; to say 論曰
81 64 yuē Kangxi radical 73 論曰
82 64 yuē to be called 論曰
83 64 yuē said; ukta 論曰
84 63 xīn heart [organ]
85 63 xīn Kangxi radical 61
86 63 xīn mind; consciousness
87 63 xīn the center; the core; the middle
88 63 xīn one of the 28 star constellations
89 63 xīn heart
90 63 xīn emotion
91 63 xīn intention; consideration
92 63 xīn disposition; temperament
93 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
94 63 xīn heart; hṛdaya
95 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā
96 61 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 恒有彼地此心熏習
97 58 to go; to 若有於此非等引地
98 58 to rely on; to depend on 若有於此非等引地
99 58 Yu 若有於此非等引地
100 58 a crow 若有於此非等引地
101 57 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 若不信有阿賴耶識
102 53 néng can; able 若能依止識是一切種子識
103 53 néng ability; capacity 若能依止識是一切種子識
104 53 néng a mythical bear-like beast 若能依止識是一切種子識
105 53 néng energy 若能依止識是一切種子識
106 53 néng function; use 若能依止識是一切種子識
107 53 néng talent 若能依止識是一切種子識
108 53 néng expert at 若能依止識是一切種子識
109 53 néng to be in harmony 若能依止識是一切種子識
110 53 néng to tend to; to care for 若能依止識是一切種子識
111 53 néng to reach; to arrive at 若能依止識是一切種子識
112 53 néng to be able; śak 若能依止識是一切種子識
113 53 néng skilful; pravīṇa 若能依止識是一切種子識
114 51 shēng to be born; to give birth 如生雜染亦不
115 51 shēng to live 如生雜染亦不
116 51 shēng raw 如生雜染亦不
117 51 shēng a student 如生雜染亦不
118 51 shēng life 如生雜染亦不
119 51 shēng to produce; to give rise 如生雜染亦不
120 51 shēng alive 如生雜染亦不
121 51 shēng a lifetime 如生雜染亦不
122 51 shēng to initiate; to become 如生雜染亦不
123 51 shēng to grow 如生雜染亦不
124 51 shēng unfamiliar 如生雜染亦不
125 51 shēng not experienced 如生雜染亦不
126 51 shēng hard; stiff; strong 如生雜染亦不
127 51 shēng having academic or professional knowledge 如生雜染亦不
128 51 shēng a male role in traditional theatre 如生雜染亦不
129 51 shēng gender 如生雜染亦不
130 51 shēng to develop; to grow 如生雜染亦不
131 51 shēng to set up 如生雜染亦不
132 51 shēng a prostitute 如生雜染亦不
133 51 shēng a captive 如生雜染亦不
134 51 shēng a gentleman 如生雜染亦不
135 51 shēng Kangxi radical 100 如生雜染亦不
136 51 shēng unripe 如生雜染亦不
137 51 shēng nature 如生雜染亦不
138 51 shēng to inherit; to succeed 如生雜染亦不
139 51 shēng destiny 如生雜染亦不
140 51 shēng birth 如生雜染亦不
141 51 shēng arise; produce; utpad 如生雜染亦不
142 49 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 得成
143 49 chéng to become; to turn into 得成
144 49 chéng to grow up; to ripen; to mature 得成
145 49 chéng to set up; to establish; to develop; to form 得成
146 49 chéng a full measure of 得成
147 49 chéng whole 得成
148 49 chéng set; established 得成
149 49 chéng to reache a certain degree; to amount to 得成
150 49 chéng to reconcile 得成
151 49 chéng to resmble; to be similar to 得成
152 49 chéng composed of 得成
153 49 chéng a result; a harvest; an achievement 得成
154 49 chéng capable; able; accomplished 得成
155 49 chéng to help somebody achieve something 得成
156 49 chéng Cheng 得成
157 49 chéng Become 得成
158 49 chéng becoming; bhāva 得成
159 46 dìng to decide 入滅定等
160 46 dìng certainly; definitely 入滅定等
161 46 dìng to determine 入滅定等
162 46 dìng to calm down 入滅定等
163 46 dìng to set; to fix 入滅定等
164 46 dìng to book; to subscribe to; to order 入滅定等
165 46 dìng still 入滅定等
166 46 dìng Concentration 入滅定等
167 46 dìng meditative concentration; meditation 入滅定等
168 46 dìng real; sadbhūta 入滅定等
169 44 fēi Kangxi radical 175 若有於此非等引地
170 44 fēi wrong; bad; untruthful 若有於此非等引地
171 44 fēi different 若有於此非等引地
172 44 fēi to not be; to not have 若有於此非等引地
173 44 fēi to violate; to be contrary to 若有於此非等引地
174 44 fēi Africa 若有於此非等引地
175 44 fēi to slander 若有於此非等引地
176 44 fěi to avoid 若有於此非等引地
177 44 fēi must 若有於此非等引地
178 44 fēi an error 若有於此非等引地
179 44 fēi a problem; a question 若有於此非等引地
180 44 fēi evil 若有於此非等引地
181 43 yòu Kangxi radical 29 又即與彼和合之
182 42 děng et cetera; and so on 貪等煩惱所染污
183 42 děng to wait 貪等煩惱所染污
184 42 děng to be equal 貪等煩惱所染污
185 42 děng degree; level 貪等煩惱所染污
186 42 děng to compare 貪等煩惱所染污
187 42 děng same; equal; sama 貪等煩惱所染污
188 41 Yi 如生雜染亦不
189 37 xiàng to observe; to assess 結相續時不相
190 37 xiàng appearance; portrait; picture 結相續時不相
191 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 結相續時不相
192 37 xiàng to aid; to help 結相續時不相
193 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 結相續時不相
194 37 xiàng a sign; a mark; appearance 結相續時不相
195 37 xiāng alternately; in turn 結相續時不相
196 37 xiāng Xiang 結相續時不相
197 37 xiāng form substance 結相續時不相
198 37 xiāng to express 結相續時不相
199 37 xiàng to choose 結相續時不相
200 37 xiāng Xiang 結相續時不相
201 37 xiāng an ancient musical instrument 結相續時不相
202 37 xiāng the seventh lunar month 結相續時不相
203 37 xiāng to compare 結相續時不相
204 37 xiàng to divine 結相續時不相
205 37 xiàng to administer 結相續時不相
206 37 xiàng helper for a blind person 結相續時不相
207 37 xiāng rhythm [music] 結相續時不相
208 37 xiāng the upper frets of a pipa 結相續時不相
209 37 xiāng coralwood 結相續時不相
210 37 xiàng ministry 結相續時不相
211 37 xiàng to supplement; to enhance 結相續時不相
212 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 結相續時不相
213 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 結相續時不相
214 37 xiàng sign; mark; liṅga 結相續時不相
215 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 結相續時不相
216 36 to leave; to depart; to go away; to part 是諸色根不應離識
217 36 a mythical bird 是諸色根不應離識
218 36 li; one of the eight divinatory trigrams 是諸色根不應離識
219 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 是諸色根不應離識
220 36 chī a dragon with horns not yet grown 是諸色根不應離識
221 36 a mountain ash 是諸色根不應離識
222 36 vanilla; a vanilla-like herb 是諸色根不應離識
223 36 to be scattered; to be separated 是諸色根不應離識
224 36 to cut off 是諸色根不應離識
225 36 to violate; to be contrary to 是諸色根不應離識
226 36 to be distant from 是諸色根不應離識
227 36 two 是諸色根不應離識
228 36 to array; to align 是諸色根不應離識
229 36 to pass through; to experience 是諸色根不應離識
230 36 transcendence 是諸色根不應離識
231 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 是諸色根不應離識
232 35 shí time; a point or period of time 結相續時不相
233 35 shí a season; a quarter of a year 結相續時不相
234 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 結相續時不相
235 35 shí fashionable 結相續時不相
236 35 shí fate; destiny; luck 結相續時不相
237 35 shí occasion; opportunity; chance 結相續時不相
238 35 shí tense 結相續時不相
239 35 shí particular; special 結相續時不相
240 35 shí to plant; to cultivate 結相續時不相
241 35 shí an era; a dynasty 結相續時不相
242 35 shí time [abstract] 結相續時不相
243 35 shí seasonal 結相續時不相
244 35 shí to wait upon 結相續時不相
245 35 shí hour 結相續時不相
246 35 shí appropriate; proper; timely 結相續時不相
247 35 shí Shi 結相續時不相
248 35 shí a present; currentlt 結相續時不相
249 35 shí time; kāla 結相續時不相
250 35 shí at that time; samaya 結相續時不相
251 34 yīn cause; reason 所依因識
252 34 yīn to accord with 所依因識
253 34 yīn to follow 所依因識
254 34 yīn to rely on 所依因識
255 34 yīn via; through 所依因識
256 34 yīn to continue 所依因識
257 34 yīn to receive 所依因識
258 34 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 所依因識
259 34 yīn to seize an opportunity 所依因識
260 34 yīn to be like 所依因識
261 34 yīn a standrd; a criterion 所依因識
262 34 yīn cause; hetu 所依因識
263 34 意識 yìshí to be aware 染污意識結生相續
264 34 意識 yìshí consciousness; awareness 染污意識結生相續
265 34 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 染污意識結生相續
266 33 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 於中有中滅
267 33 miè to submerge 於中有中滅
268 33 miè to extinguish; to put out 於中有中滅
269 33 miè to eliminate 於中有中滅
270 33 miè to disappear; to fade away 於中有中滅
271 33 miè the cessation of suffering 於中有中滅
272 33 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於中有中滅
273 33 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 又將沒時造善造惡
274 33 shàn happy 又將沒時造善造惡
275 33 shàn good 又將沒時造善造惡
276 33 shàn kind-hearted 又將沒時造善造惡
277 33 shàn to be skilled at something 又將沒時造善造惡
278 33 shàn familiar 又將沒時造善造惡
279 33 shàn to repair 又將沒時造善造惡
280 33 shàn to admire 又將沒時造善造惡
281 33 shàn to praise 又將沒時造善造惡
282 33 shàn Shan 又將沒時造善造惡
283 33 shàn wholesome; virtuous 又將沒時造善造惡
284 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成
285 33 děi to want to; to need to 得成
286 33 děi must; ought to 得成
287 33 de 得成
288 33 de infix potential marker 得成
289 33 to result in 得成
290 33 to be proper; to fit; to suit 得成
291 33 to be satisfied 得成
292 33 to be finished 得成
293 33 děi satisfying 得成
294 33 to contract 得成
295 33 to hear 得成
296 33 to have; there is 得成
297 33 marks time passed 得成
298 33 obtain; attain; prāpta 得成
299 33 shì to release; to set free 釋曰
300 33 shì to explain; to interpret 釋曰
301 33 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
302 33 shì to give up; to abandon 釋曰
303 33 shì to put down 釋曰
304 33 shì to resolve 釋曰
305 33 shì to melt 釋曰
306 33 shì Śākyamuni 釋曰
307 33 shì Buddhism 釋曰
308 33 shì Śākya; Shakya 釋曰
309 33 pleased; glad 釋曰
310 33 shì explain 釋曰
311 33 shì Śakra; Indra 釋曰
312 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若不說有阿賴耶識
313 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若不說有阿賴耶識
314 32 shuì to persuade 若不說有阿賴耶識
315 32 shuō to teach; to recite; to explain 若不說有阿賴耶識
316 32 shuō a doctrine; a theory 若不說有阿賴耶識
317 32 shuō to claim; to assert 若不說有阿賴耶識
318 32 shuō allocution 若不說有阿賴耶識
319 32 shuō to criticize; to scold 若不說有阿賴耶識
320 32 shuō to indicate; to refer to 若不說有阿賴耶識
321 32 shuō speach; vāda 若不說有阿賴耶識
322 32 shuō to speak; bhāṣate 若不說有阿賴耶識
323 32 shuō to instruct 若不說有阿賴耶識
324 32 lùn to comment; to discuss 論曰
325 32 lùn a theory; a doctrine 論曰
326 32 lùn to evaluate 論曰
327 32 lùn opinion; speech; statement 論曰
328 32 lùn to convict 論曰
329 32 lùn to edit; to compile 論曰
330 32 lùn a treatise; sastra 論曰
331 32 lùn discussion 論曰
332 31 yuán fate; predestined affinity 意識所緣不可得故
333 31 yuán hem 意識所緣不可得故
334 31 yuán to revolve around 意識所緣不可得故
335 31 yuán to climb up 意識所緣不可得故
336 31 yuán cause; origin; reason 意識所緣不可得故
337 31 yuán along; to follow 意識所緣不可得故
338 31 yuán to depend on 意識所緣不可得故
339 31 yuán margin; edge; rim 意識所緣不可得故
340 31 yuán Condition 意識所緣不可得故
341 31 yuán conditions; pratyaya; paccaya 意識所緣不可得故
342 31 Kangxi radical 49 沒已生時
343 31 to bring to an end; to stop 沒已生時
344 31 to complete 沒已生時
345 31 to demote; to dismiss 沒已生時
346 31 to recover from an illness 沒已生時
347 31 former; pūrvaka 沒已生時
348 30 差別 chābié a difference; a distinction 許與餘善心無差別故
349 30 差別 chābié discrimination 許與餘善心無差別故
350 30 差別 chābié discrimination; pariccheda 許與餘善心無差別故
351 30 差別 chābié distinction 許與餘善心無差別故
352 30 yóu Kangxi radical 102 由依名色剎那展轉
353 30 yóu to follow along 由依名色剎那展轉
354 30 yóu cause; reason 由依名色剎那展轉
355 30 yóu You 由依名色剎那展轉
356 28 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 於母胎中有意識轉
357 28 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 於母胎中有意識轉
358 28 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 於母胎中有意識轉
359 28 zhuǎn to turn; to rotate 於母胎中有意識轉
360 28 zhuǎi to use many literary allusions 於母胎中有意識轉
361 28 zhuǎn to transfer 於母胎中有意識轉
362 28 zhuǎn to move forward; pravartana 於母胎中有意識轉
363 28 to give 若即意識與彼和合
364 28 to accompany 若即意識與彼和合
365 28 to particate in 若即意識與彼和合
366 28 of the same kind 若即意識與彼和合
367 28 to help 若即意識與彼和合
368 28 for 若即意識與彼和合
369 26 wén to hear 此聞所熏意
370 26 wén Wen 此聞所熏意
371 26 wén sniff at; to smell 此聞所熏意
372 26 wén to be widely known 此聞所熏意
373 26 wén to confirm; to accept 此聞所熏意
374 26 wén information 此聞所熏意
375 26 wèn famous; well known 此聞所熏意
376 26 wén knowledge; learning 此聞所熏意
377 26 wèn popularity; prestige; reputation 此聞所熏意
378 26 wén to question 此聞所熏意
379 26 wén heard; śruta 此聞所熏意
380 26 wén hearing; śruti 此聞所熏意
381 26 extra; surplus 此識所生餘意識
382 26 odd; surplus over a round number 此識所生餘意識
383 26 to remain 此識所生餘意識
384 26 other 此識所生餘意識
385 26 additional; complementary 此識所生餘意識
386 26 remaining 此識所生餘意識
387 26 incomplete 此識所生餘意識
388 26 Yu 此識所生餘意識
389 26 other; anya 此識所生餘意識
390 26 一切 yīqiè temporary 即是一切種子識為依止
391 26 一切 yīqiè the same 即是一切種子識為依止
392 26 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 結相續時不相應故者
393 26 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 結相續時不相應故者
394 26 相應 xiāngying cheap; inexpensive 結相續時不相應故者
395 26 相應 xiāngyìng response, correspond 結相續時不相應故者
396 26 相應 xiāngyìng concomitant 結相續時不相應故者
397 26 相應 xiāngyìng Sō-ō 結相續時不相應故者
398 25 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 是意識但是異熟識是一切種子識
399 24 color 色根亦不可得
400 24 form; matter 色根亦不可得
401 24 shǎi dice 色根亦不可得
402 24 Kangxi radical 139 色根亦不可得
403 24 countenance 色根亦不可得
404 24 scene; sight 色根亦不可得
405 24 feminine charm; female beauty 色根亦不可得
406 24 kind; type 色根亦不可得
407 24 quality 色根亦不可得
408 24 to be angry 色根亦不可得
409 24 to seek; to search for 色根亦不可得
410 24 lust; sexual desire 色根亦不可得
411 24 form; rupa 色根亦不可得
412 23 zhǒng kind; type 四種
413 23 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種
414 23 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種
415 23 zhǒng seed; strain 四種
416 23 zhǒng offspring 四種
417 23 zhǒng breed 四種
418 23 zhǒng race 四種
419 23 zhǒng species 四種
420 23 zhǒng root; source; origin 四種
421 23 zhǒng grit; guts 四種
422 23 zhǒng seed; bīja 四種
423 22 míng fame; renown; reputation 名依染污
424 22 míng a name; personal name; designation 名依染污
425 22 míng rank; position 名依染污
426 22 míng an excuse 名依染污
427 22 míng life 名依染污
428 22 míng to name; to call 名依染污
429 22 míng to express; to describe 名依染污
430 22 míng to be called; to have the name 名依染污
431 22 míng to own; to possess 名依染污
432 22 míng famous; renowned 名依染污
433 22 míng moral 名依染污
434 22 míng name; naman 名依染污
435 22 míng fame; renown; yasas 名依染污
436 22 yán to speak; to say; said 言和合者
437 22 yán language; talk; words; utterance; speech 言和合者
438 22 yán Kangxi radical 149 言和合者
439 22 yán phrase; sentence 言和合者
440 22 yán a word; a syllable 言和合者
441 22 yán a theory; a doctrine 言和合者
442 22 yán to regard as 言和合者
443 22 yán to act as 言和合者
444 22 yán word; vacana 言和合者
445 22 yán speak; vad 言和合者
446 22 染污 rǎnwū to contaminate; to pollute 染污意識結生相續
447 22 染污 rǎnwū tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 染污意識結生相續
448 21 無有 wú yǒu there is not 無有如是明了所緣
449 21 無有 wú yǒu non-existence 無有如是明了所緣
450 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 無有如是明了所緣
451 21 對治 duì zhì to remedy 復為出世能對治
452 21 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 復為出世能對治
453 21 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 若即意識與彼和合
454 21 和合 héhé peaceful 若即意識與彼和合
455 21 和合 héhé smooth 若即意識與彼和合
456 21 和合 héhé Hehe 若即意識與彼和合
457 21 和合 héhé Harmony 若即意識與彼和合
458 21 和合 héhé aggregation; assemblage 若即意識與彼和合
459 20 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 謂未離欲纏貪
460 20 chán to disturb; to annoy 謂未離欲纏貪
461 20 chán to deal with; to cope; to handle 謂未離欲纏貪
462 20 chán Chan 謂未離欲纏貪
463 20 chán to entangle 謂未離欲纏貪
464 19 to be near by; to be close to 若即意識與彼和合
465 19 at that time 若即意識與彼和合
466 19 to be exactly the same as; to be thus 若即意識與彼和合
467 19 supposed; so-called 若即意識與彼和合
468 19 to arrive at; to ascend 若即意識與彼和合
469 19 ér Kangxi radical 126 於母胎中同時而轉
470 19 ér as if; to seem like 於母胎中同時而轉
471 19 néng can; able 於母胎中同時而轉
472 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於母胎中同時而轉
473 19 ér to arrive; up to 於母胎中同時而轉
474 19 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 染污善心應無種子
475 19 duàn to judge 時無斷
476 19 duàn to severe; to break 時無斷
477 19 duàn to stop 時無斷
478 19 duàn to quit; to give up 時無斷
479 19 duàn to intercept 時無斷
480 19 duàn to divide 時無斷
481 19 duàn to isolate 時無斷
482 18 to go back; to return 誰復有餘能執受身令不爛壞
483 18 to resume; to restart 誰復有餘能執受身令不爛壞
484 18 to do in detail 誰復有餘能執受身令不爛壞
485 18 to restore 誰復有餘能執受身令不爛壞
486 18 to respond; to reply to 誰復有餘能執受身令不爛壞
487 18 Fu; Return 誰復有餘能執受身令不爛壞
488 18 to retaliate; to reciprocate 誰復有餘能執受身令不爛壞
489 18 to avoid forced labor or tax 誰復有餘能執受身令不爛壞
490 18 Fu 誰復有餘能執受身令不爛壞
491 18 doubled; to overlapping; folded 誰復有餘能執受身令不爛壞
492 18 a lined garment with doubled thickness 誰復有餘能執受身令不爛壞
493 18 xìng gender 是意識性不應道理
494 18 xìng nature; disposition 是意識性不應道理
495 18 xìng grammatical gender 是意識性不應道理
496 18 xìng a property; a quality 是意識性不應道理
497 18 xìng life; destiny 是意識性不應道理
498 18 xìng sexual desire 是意識性不應道理
499 18 xìng scope 是意識性不應道理
500 18 xìng nature 是意識性不應道理

Frequencies of all Words

Top 993

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 158 this; these 若有於此非等引地
2 158 in this way 若有於此非等引地
3 158 otherwise; but; however; so 若有於此非等引地
4 158 at this time; now; here 若有於此非等引地
5 158 this; here; etad 若有於此非等引地
6 157 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 應故
7 157 old; ancient; former; past 應故
8 157 reason; cause; purpose 應故
9 157 to die 應故
10 157 so; therefore; hence 應故
11 157 original 應故
12 157 accident; happening; instance 應故
13 157 a friend; an acquaintance; friendship 應故
14 157 something in the past 應故
15 157 deceased; dead 應故
16 157 still; yet 應故
17 157 therefore; tasmāt 應故
18 111 shí knowledge; understanding 識羯羅藍更相和
19 111 shí to know; to be familiar with 識羯羅藍更相和
20 111 zhì to record 識羯羅藍更相和
21 111 shí thought; cognition 識羯羅藍更相和
22 111 shí to understand 識羯羅藍更相和
23 111 shí experience; common sense 識羯羅藍更相和
24 111 shí a good friend 識羯羅藍更相和
25 111 zhì to remember; to memorize 識羯羅藍更相和
26 111 zhì a label; a mark 識羯羅藍更相和
27 111 zhì an inscription 識羯羅藍更相和
28 111 zhì just now 識羯羅藍更相和
29 111 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識羯羅藍更相和
30 108 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 結相續時不相應故者
31 108 zhě that 結相續時不相應故者
32 108 zhě nominalizing function word 結相續時不相應故者
33 108 zhě used to mark a definition 結相續時不相應故者
34 108 zhě used to mark a pause 結相續時不相應故者
35 108 zhě topic marker; that; it 結相續時不相應故者
36 108 zhuó according to 結相續時不相應故者
37 108 zhě ca 結相續時不相應故者
38 105 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 意識所緣不可得故
39 105 suǒ an office; an institute 意識所緣不可得故
40 105 suǒ introduces a relative clause 意識所緣不可得故
41 105 suǒ it 意識所緣不可得故
42 105 suǒ if; supposing 意識所緣不可得故
43 105 suǒ a few; various; some 意識所緣不可得故
44 105 suǒ a place; a location 意識所緣不可得故
45 105 suǒ indicates a passive voice 意識所緣不可得故
46 105 suǒ that which 意識所緣不可得故
47 105 suǒ an ordinal number 意識所緣不可得故
48 105 suǒ meaning 意識所緣不可得故
49 105 suǒ garrison 意識所緣不可得故
50 105 suǒ place; pradeśa 意識所緣不可得故
51 105 suǒ that which; yad 意識所緣不可得故
52 100 ruò to seem; to be like; as 若不信有阿賴耶識
53 100 ruò seemingly 若不信有阿賴耶識
54 100 ruò if 若不信有阿賴耶識
55 100 ruò you 若不信有阿賴耶識
56 100 ruò this; that 若不信有阿賴耶識
57 100 ruò and; or 若不信有阿賴耶識
58 100 ruò as for; pertaining to 若不信有阿賴耶識
59 100 pomegranite 若不信有阿賴耶識
60 100 ruò to choose 若不信有阿賴耶識
61 100 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不信有阿賴耶識
62 100 ruò thus 若不信有阿賴耶識
63 100 ruò pollia 若不信有阿賴耶識
64 100 ruò Ruo 若不信有阿賴耶識
65 100 ruò only then 若不信有阿賴耶識
66 100 ja 若不信有阿賴耶識
67 100 jñā 若不信有阿賴耶識
68 100 ruò if; yadi 若不信有阿賴耶識
69 96 yǒu is; are; to exist 若不信有阿賴耶識
70 96 yǒu to have; to possess 若不信有阿賴耶識
71 96 yǒu indicates an estimate 若不信有阿賴耶識
72 96 yǒu indicates a large quantity 若不信有阿賴耶識
73 96 yǒu indicates an affirmative response 若不信有阿賴耶識
74 96 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若不信有阿賴耶識
75 96 yǒu used to compare two things 若不信有阿賴耶識
76 96 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若不信有阿賴耶識
77 96 yǒu used before the names of dynasties 若不信有阿賴耶識
78 96 yǒu a certain thing; what exists 若不信有阿賴耶識
79 96 yǒu multiple of ten and ... 若不信有阿賴耶識
80 96 yǒu abundant 若不信有阿賴耶識
81 96 yǒu purposeful 若不信有阿賴耶識
82 96 yǒu You 若不信有阿賴耶識
83 96 yǒu 1. existence; 2. becoming 若不信有阿賴耶識
84 96 yǒu becoming; bhava 若不信有阿賴耶識
85 92 yīng should; ought 應故
86 92 yìng to answer; to respond 應故
87 92 yìng to confirm; to verify 應故
88 92 yīng soon; immediately 應故
89 92 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應故
90 92 yìng to accept 應故
91 92 yīng or; either 應故
92 92 yìng to permit; to allow 應故
93 92 yìng to echo 應故
94 92 yìng to handle; to deal with 應故
95 92 yìng Ying 應故
96 92 yīng suitable; yukta 應故
97 80 not; no 結相續時不相
98 80 expresses that a certain condition cannot be acheived 結相續時不相
99 80 as a correlative 結相續時不相
100 80 no (answering a question) 結相續時不相
101 80 forms a negative adjective from a noun 結相續時不相
102 80 at the end of a sentence to form a question 結相續時不相
103 80 to form a yes or no question 結相續時不相
104 80 infix potential marker 結相續時不相
105 80 no; na 結相續時不相
106 79 no 時無斷
107 79 Kangxi radical 71 時無斷
108 79 to not have; without 時無斷
109 79 has not yet 時無斷
110 79 mo 時無斷
111 79 do not 時無斷
112 79 not; -less; un- 時無斷
113 79 regardless of 時無斷
114 79 to not have 時無斷
115 79 um 時無斷
116 79 Wu 時無斷
117 79 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時無斷
118 79 not; non- 時無斷
119 79 mo 時無斷
120 74 according to 所知依分第二之三
121 74 to depend on; to lean on 所知依分第二之三
122 74 to comply with; to follow 所知依分第二之三
123 74 to help 所知依分第二之三
124 74 flourishing 所知依分第二之三
125 74 lovable 所知依分第二之三
126 74 bonds; substratum; upadhi 所知依分第二之三
127 74 refuge; śaraṇa 所知依分第二之三
128 74 reliance; pratiśaraṇa 所知依分第二之三
129 73 wèi to call
130 73 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
131 73 wèi to speak to; to address
132 73 wèi to treat as; to regard as
133 73 wèi introducing a condition situation
134 73 wèi to speak to; to address
135 73 wèi to think
136 73 wèi for; is to be
137 73 wèi to make; to cause
138 73 wèi and
139 73 wèi principle; reason
140 73 wèi Wei
141 73 wèi which; what; yad
142 73 wèi to say; iti
143 72 種子 zhǒngzi seed 即是一切種子識為依止
144 72 種子 zhǒngzi son 即是一切種子識為依止
145 72 種子 zhǒngzi seed 即是一切種子識為依止
146 72 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 即是一切種子識為依止
147 72 wèi for; to 即是一切種子識為依止
148 72 wèi because of 即是一切種子識為依止
149 72 wéi to act as; to serve 即是一切種子識為依止
150 72 wéi to change into; to become 即是一切種子識為依止
151 72 wéi to be; is 即是一切種子識為依止
152 72 wéi to do 即是一切種子識為依止
153 72 wèi for 即是一切種子識為依止
154 72 wèi because of; for; to 即是一切種子識為依止
155 72 wèi to 即是一切種子識為依止
156 72 wéi in a passive construction 即是一切種子識為依止
157 72 wéi forming a rehetorical question 即是一切種子識為依止
158 72 wéi forming an adverb 即是一切種子識為依止
159 72 wéi to add emphasis 即是一切種子識為依止
160 72 wèi to support; to help 即是一切種子識為依止
161 72 wéi to govern 即是一切種子識為依止
162 72 wèi to be; bhū 即是一切種子識為依止
163 71 zhōng middle 依中
164 71 zhōng medium; medium sized 依中
165 71 zhōng China 依中
166 71 zhòng to hit the mark 依中
167 71 zhōng in; amongst 依中
168 71 zhōng midday 依中
169 71 zhōng inside 依中
170 71 zhōng during 依中
171 71 zhōng Zhong 依中
172 71 zhōng intermediary 依中
173 71 zhōng half 依中
174 71 zhōng just right; suitably 依中
175 71 zhōng while 依中
176 71 zhòng to reach; to attain 依中
177 71 zhòng to suffer; to infect 依中
178 71 zhòng to obtain 依中
179 71 zhòng to pass an exam 依中
180 71 zhōng middle 依中
181 66 shì is; are; am; to be 是意識性不應道理
182 66 shì is exactly 是意識性不應道理
183 66 shì is suitable; is in contrast 是意識性不應道理
184 66 shì this; that; those 是意識性不應道理
185 66 shì really; certainly 是意識性不應道理
186 66 shì correct; yes; affirmative 是意識性不應道理
187 66 shì true 是意識性不應道理
188 66 shì is; has; exists 是意識性不應道理
189 66 shì used between repetitions of a word 是意識性不應道理
190 66 shì a matter; an affair 是意識性不應道理
191 66 shì Shi 是意識性不應道理
192 66 shì is; bhū 是意識性不應道理
193 66 shì this; idam 是意識性不應道理
194 64 yuē to speak; to say 論曰
195 64 yuē Kangxi radical 73 論曰
196 64 yuē to be called 論曰
197 64 yuē particle without meaning 論曰
198 64 yuē said; ukta 論曰
199 63 xīn heart [organ]
200 63 xīn Kangxi radical 61
201 63 xīn mind; consciousness
202 63 xīn the center; the core; the middle
203 63 xīn one of the 28 star constellations
204 63 xīn heart
205 63 xīn emotion
206 63 xīn intention; consideration
207 63 xīn disposition; temperament
208 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
209 63 xīn heart; hṛdaya
210 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā
211 61 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 恒有彼地此心熏習
212 58 in; at 若有於此非等引地
213 58 in; at 若有於此非等引地
214 58 in; at; to; from 若有於此非等引地
215 58 to go; to 若有於此非等引地
216 58 to rely on; to depend on 若有於此非等引地
217 58 to go to; to arrive at 若有於此非等引地
218 58 from 若有於此非等引地
219 58 give 若有於此非等引地
220 58 oppposing 若有於此非等引地
221 58 and 若有於此非等引地
222 58 compared to 若有於此非等引地
223 58 by 若有於此非等引地
224 58 and; as well as 若有於此非等引地
225 58 for 若有於此非等引地
226 58 Yu 若有於此非等引地
227 58 a crow 若有於此非等引地
228 58 whew; wow 若有於此非等引地
229 58 near to; antike 若有於此非等引地
230 57 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 若不信有阿賴耶識
231 56 that; those 若即意識與彼和合
232 56 another; the other 若即意識與彼和合
233 56 that; tad 若即意識與彼和合
234 53 néng can; able 若能依止識是一切種子識
235 53 néng ability; capacity 若能依止識是一切種子識
236 53 néng a mythical bear-like beast 若能依止識是一切種子識
237 53 néng energy 若能依止識是一切種子識
238 53 néng function; use 若能依止識是一切種子識
239 53 néng may; should; permitted to 若能依止識是一切種子識
240 53 néng talent 若能依止識是一切種子識
241 53 néng expert at 若能依止識是一切種子識
242 53 néng to be in harmony 若能依止識是一切種子識
243 53 néng to tend to; to care for 若能依止識是一切種子識
244 53 néng to reach; to arrive at 若能依止識是一切種子識
245 53 néng as long as; only 若能依止識是一切種子識
246 53 néng even if 若能依止識是一切種子識
247 53 néng but 若能依止識是一切種子識
248 53 néng in this way 若能依止識是一切種子識
249 53 néng to be able; śak 若能依止識是一切種子識
250 53 néng skilful; pravīṇa 若能依止識是一切種子識
251 51 shēng to be born; to give birth 如生雜染亦不
252 51 shēng to live 如生雜染亦不
253 51 shēng raw 如生雜染亦不
254 51 shēng a student 如生雜染亦不
255 51 shēng life 如生雜染亦不
256 51 shēng to produce; to give rise 如生雜染亦不
257 51 shēng alive 如生雜染亦不
258 51 shēng a lifetime 如生雜染亦不
259 51 shēng to initiate; to become 如生雜染亦不
260 51 shēng to grow 如生雜染亦不
261 51 shēng unfamiliar 如生雜染亦不
262 51 shēng not experienced 如生雜染亦不
263 51 shēng hard; stiff; strong 如生雜染亦不
264 51 shēng very; extremely 如生雜染亦不
265 51 shēng having academic or professional knowledge 如生雜染亦不
266 51 shēng a male role in traditional theatre 如生雜染亦不
267 51 shēng gender 如生雜染亦不
268 51 shēng to develop; to grow 如生雜染亦不
269 51 shēng to set up 如生雜染亦不
270 51 shēng a prostitute 如生雜染亦不
271 51 shēng a captive 如生雜染亦不
272 51 shēng a gentleman 如生雜染亦不
273 51 shēng Kangxi radical 100 如生雜染亦不
274 51 shēng unripe 如生雜染亦不
275 51 shēng nature 如生雜染亦不
276 51 shēng to inherit; to succeed 如生雜染亦不
277 51 shēng destiny 如生雜染亦不
278 51 shēng birth 如生雜染亦不
279 51 shēng arise; produce; utpad 如生雜染亦不
280 49 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 得成
281 49 chéng one tenth 得成
282 49 chéng to become; to turn into 得成
283 49 chéng to grow up; to ripen; to mature 得成
284 49 chéng to set up; to establish; to develop; to form 得成
285 49 chéng a full measure of 得成
286 49 chéng whole 得成
287 49 chéng set; established 得成
288 49 chéng to reache a certain degree; to amount to 得成
289 49 chéng to reconcile 得成
290 49 chéng alright; OK 得成
291 49 chéng an area of ten square miles 得成
292 49 chéng to resmble; to be similar to 得成
293 49 chéng composed of 得成
294 49 chéng a result; a harvest; an achievement 得成
295 49 chéng capable; able; accomplished 得成
296 49 chéng to help somebody achieve something 得成
297 49 chéng Cheng 得成
298 49 chéng Become 得成
299 49 chéng becoming; bhāva 得成
300 46 dìng to decide 入滅定等
301 46 dìng certainly; definitely 入滅定等
302 46 dìng to determine 入滅定等
303 46 dìng to calm down 入滅定等
304 46 dìng to set; to fix 入滅定等
305 46 dìng to book; to subscribe to; to order 入滅定等
306 46 dìng still 入滅定等
307 46 dìng Concentration 入滅定等
308 46 dìng meditative concentration; meditation 入滅定等
309 46 dìng real; sadbhūta 入滅定等
310 44 fēi not; non-; un- 若有於此非等引地
311 44 fēi Kangxi radical 175 若有於此非等引地
312 44 fēi wrong; bad; untruthful 若有於此非等引地
313 44 fēi different 若有於此非等引地
314 44 fēi to not be; to not have 若有於此非等引地
315 44 fēi to violate; to be contrary to 若有於此非等引地
316 44 fēi Africa 若有於此非等引地
317 44 fēi to slander 若有於此非等引地
318 44 fěi to avoid 若有於此非等引地
319 44 fēi must 若有於此非等引地
320 44 fēi an error 若有於此非等引地
321 44 fēi a problem; a question 若有於此非等引地
322 44 fēi evil 若有於此非等引地
323 44 fēi besides; except; unless 若有於此非等引地
324 44 fēi not 若有於此非等引地
325 43 yòu again; also 又即與彼和合之
326 43 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又即與彼和合之
327 43 yòu Kangxi radical 29 又即與彼和合之
328 43 yòu and 又即與彼和合之
329 43 yòu furthermore 又即與彼和合之
330 43 yòu in addition 又即與彼和合之
331 43 yòu but 又即與彼和合之
332 43 yòu again; also; moreover; punar 又即與彼和合之
333 42 děng et cetera; and so on 貪等煩惱所染污
334 42 děng to wait 貪等煩惱所染污
335 42 děng degree; kind 貪等煩惱所染污
336 42 děng plural 貪等煩惱所染污
337 42 děng to be equal 貪等煩惱所染污
338 42 děng degree; level 貪等煩惱所染污
339 42 děng to compare 貪等煩惱所染污
340 42 děng same; equal; sama 貪等煩惱所染污
341 41 also; too 如生雜染亦不
342 41 but 如生雜染亦不
343 41 this; he; she 如生雜染亦不
344 41 although; even though 如生雜染亦不
345 41 already 如生雜染亦不
346 41 particle with no meaning 如生雜染亦不
347 41 Yi 如生雜染亦不
348 37 xiāng each other; one another; mutually 結相續時不相
349 37 xiàng to observe; to assess 結相續時不相
350 37 xiàng appearance; portrait; picture 結相續時不相
351 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 結相續時不相
352 37 xiàng to aid; to help 結相續時不相
353 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 結相續時不相
354 37 xiàng a sign; a mark; appearance 結相續時不相
355 37 xiāng alternately; in turn 結相續時不相
356 37 xiāng Xiang 結相續時不相
357 37 xiāng form substance 結相續時不相
358 37 xiāng to express 結相續時不相
359 37 xiàng to choose 結相續時不相
360 37 xiāng Xiang 結相續時不相
361 37 xiāng an ancient musical instrument 結相續時不相
362 37 xiāng the seventh lunar month 結相續時不相
363 37 xiāng to compare 結相續時不相
364 37 xiàng to divine 結相續時不相
365 37 xiàng to administer 結相續時不相
366 37 xiàng helper for a blind person 結相續時不相
367 37 xiāng rhythm [music] 結相續時不相
368 37 xiāng the upper frets of a pipa 結相續時不相
369 37 xiāng coralwood 結相續時不相
370 37 xiàng ministry 結相續時不相
371 37 xiàng to supplement; to enhance 結相續時不相
372 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 結相續時不相
373 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 結相續時不相
374 37 xiàng sign; mark; liṅga 結相續時不相
375 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 結相續時不相
376 36 to leave; to depart; to go away; to part 是諸色根不應離識
377 36 a mythical bird 是諸色根不應離識
378 36 li; one of the eight divinatory trigrams 是諸色根不應離識
379 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 是諸色根不應離識
380 36 chī a dragon with horns not yet grown 是諸色根不應離識
381 36 a mountain ash 是諸色根不應離識
382 36 vanilla; a vanilla-like herb 是諸色根不應離識
383 36 to be scattered; to be separated 是諸色根不應離識
384 36 to cut off 是諸色根不應離識
385 36 to violate; to be contrary to 是諸色根不應離識
386 36 to be distant from 是諸色根不應離識
387 36 two 是諸色根不應離識
388 36 to array; to align 是諸色根不應離識
389 36 to pass through; to experience 是諸色根不應離識
390 36 transcendence 是諸色根不應離識
391 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 是諸色根不應離識
392 36 such as; for example; for instance 如生雜染亦不
393 36 if 如生雜染亦不
394 36 in accordance with 如生雜染亦不
395 36 to be appropriate; should; with regard to 如生雜染亦不
396 36 this 如生雜染亦不
397 36 it is so; it is thus; can be compared with 如生雜染亦不
398 36 to go to 如生雜染亦不
399 36 to meet 如生雜染亦不
400 36 to appear; to seem; to be like 如生雜染亦不
401 36 at least as good as 如生雜染亦不
402 36 and 如生雜染亦不
403 36 or 如生雜染亦不
404 36 but 如生雜染亦不
405 36 then 如生雜染亦不
406 36 naturally 如生雜染亦不
407 36 expresses a question or doubt 如生雜染亦不
408 36 you 如生雜染亦不
409 36 the second lunar month 如生雜染亦不
410 36 in; at 如生雜染亦不
411 36 Ru 如生雜染亦不
412 36 Thus 如生雜染亦不
413 36 thus; tathā 如生雜染亦不
414 36 like; iva 如生雜染亦不
415 36 suchness; tathatā 如生雜染亦不
416 35 shí time; a point or period of time 結相續時不相
417 35 shí a season; a quarter of a year 結相續時不相
418 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 結相續時不相
419 35 shí at that time 結相續時不相
420 35 shí fashionable 結相續時不相
421 35 shí fate; destiny; luck 結相續時不相
422 35 shí occasion; opportunity; chance 結相續時不相
423 35 shí tense 結相續時不相
424 35 shí particular; special 結相續時不相
425 35 shí to plant; to cultivate 結相續時不相
426 35 shí hour (measure word) 結相續時不相
427 35 shí an era; a dynasty 結相續時不相
428 35 shí time [abstract] 結相續時不相
429 35 shí seasonal 結相續時不相
430 35 shí frequently; often 結相續時不相
431 35 shí occasionally; sometimes 結相續時不相
432 35 shí on time 結相續時不相
433 35 shí this; that 結相續時不相
434 35 shí to wait upon 結相續時不相
435 35 shí hour 結相續時不相
436 35 shí appropriate; proper; timely 結相續時不相
437 35 shí Shi 結相續時不相
438 35 shí a present; currentlt 結相續時不相
439 35 shí time; kāla 結相續時不相
440 35 shí at that time; samaya 結相續時不相
441 35 shí then; atha 結相續時不相
442 34 yīn because 所依因識
443 34 yīn cause; reason 所依因識
444 34 yīn to accord with 所依因識
445 34 yīn to follow 所依因識
446 34 yīn to rely on 所依因識
447 34 yīn via; through 所依因識
448 34 yīn to continue 所依因識
449 34 yīn to receive 所依因識
450 34 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 所依因識
451 34 yīn to seize an opportunity 所依因識
452 34 yīn to be like 所依因識
453 34 yīn from; because of 所依因識
454 34 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 所依因識
455 34 yīn a standrd; a criterion 所依因識
456 34 yīn Cause 所依因識
457 34 yīn cause; hetu 所依因識
458 34 意識 yìshí to be aware 染污意識結生相續
459 34 意識 yìshí consciousness; awareness 染污意識結生相續
460 34 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 染污意識結生相續
461 33 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 於中有中滅
462 33 miè to submerge 於中有中滅
463 33 miè to extinguish; to put out 於中有中滅
464 33 miè to eliminate 於中有中滅
465 33 miè to disappear; to fade away 於中有中滅
466 33 miè the cessation of suffering 於中有中滅
467 33 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於中有中滅
468 33 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 又將沒時造善造惡
469 33 shàn happy 又將沒時造善造惡
470 33 shàn good 又將沒時造善造惡
471 33 shàn kind-hearted 又將沒時造善造惡
472 33 shàn to be skilled at something 又將沒時造善造惡
473 33 shàn familiar 又將沒時造善造惡
474 33 shàn to repair 又將沒時造善造惡
475 33 shàn to admire 又將沒時造善造惡
476 33 shàn to praise 又將沒時造善造惡
477 33 shàn numerous; frequent; easy 又將沒時造善造惡
478 33 shàn Shan 又將沒時造善造惡
479 33 shàn wholesome; virtuous 又將沒時造善造惡
480 33 de potential marker 得成
481 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成
482 33 děi must; ought to 得成
483 33 děi to want to; to need to 得成
484 33 děi must; ought to 得成
485 33 de 得成
486 33 de infix potential marker 得成
487 33 to result in 得成
488 33 to be proper; to fit; to suit 得成
489 33 to be satisfied 得成
490 33 to be finished 得成
491 33 de result of degree 得成
492 33 de marks completion of an action 得成
493 33 děi satisfying 得成
494 33 to contract 得成
495 33 marks permission or possibility 得成
496 33 expressing frustration 得成
497 33 to hear 得成
498 33 to have; there is 得成
499 33 marks time passed 得成
500 33 obtain; attain; prāpta 得成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
therefore; tasmāt
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yīng suitable; yukta
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
伽师 伽師 106 Peyzivat
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
余善 餘善 121 Yu Shan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二受 195 two kinds of perception
二我见 二我見 195 the two kinds of belief in the concept of self
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法如 102 dharma nature
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛土 102 Buddha land
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
理即 108 identity in principle
离欲 離欲 108 free of desire
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如理作意 114 attention; engagement
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
水乳 115 water and milk
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
死尸 死屍 115 a corpse
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一名言 121 a single phrase
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
应知 應知 121 should be known
因时 因時 121 the circumstances of time
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有想 121 having apperception
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正受 122 samāpatti; meditative attainment
执受 執受 122 attaches to; grasps
中品 122 middle rank
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作善 122 to do good deeds