Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi Lun) 攝大乘論釋論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無有色界心為過去 |
2 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 無有色界心為過去 |
3 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 無有色界心為過去 |
4 | 73 | 為 | wéi | to do | 無有色界心為過去 |
5 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 無有色界心為過去 |
6 | 73 | 為 | wéi | to govern | 無有色界心為過去 |
7 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 無有色界心為過去 |
8 | 72 | 識 | shí | knowledge; understanding | 報識 |
9 | 72 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 報識 |
10 | 72 | 識 | zhì | to record | 報識 |
11 | 72 | 識 | shí | thought; cognition | 報識 |
12 | 72 | 識 | shí | to understand | 報識 |
13 | 72 | 識 | shí | experience; common sense | 報識 |
14 | 72 | 識 | shí | a good friend | 報識 |
15 | 72 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 報識 |
16 | 72 | 識 | zhì | a label; a mark | 報識 |
17 | 72 | 識 | zhì | an inscription | 報識 |
18 | 72 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 報識 |
19 | 68 | 者 | zhě | ca | 彼靜心種子為因緣者 |
20 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生中餘心隔故 |
21 | 66 | 生 | shēng | to live | 生中餘心隔故 |
22 | 66 | 生 | shēng | raw | 生中餘心隔故 |
23 | 66 | 生 | shēng | a student | 生中餘心隔故 |
24 | 66 | 生 | shēng | life | 生中餘心隔故 |
25 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生中餘心隔故 |
26 | 66 | 生 | shēng | alive | 生中餘心隔故 |
27 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 生中餘心隔故 |
28 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生中餘心隔故 |
29 | 66 | 生 | shēng | to grow | 生中餘心隔故 |
30 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 生中餘心隔故 |
31 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 生中餘心隔故 |
32 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生中餘心隔故 |
33 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生中餘心隔故 |
34 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生中餘心隔故 |
35 | 66 | 生 | shēng | gender | 生中餘心隔故 |
36 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生中餘心隔故 |
37 | 66 | 生 | shēng | to set up | 生中餘心隔故 |
38 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 生中餘心隔故 |
39 | 66 | 生 | shēng | a captive | 生中餘心隔故 |
40 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 生中餘心隔故 |
41 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生中餘心隔故 |
42 | 66 | 生 | shēng | unripe | 生中餘心隔故 |
43 | 66 | 生 | shēng | nature | 生中餘心隔故 |
44 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生中餘心隔故 |
45 | 66 | 生 | shēng | destiny | 生中餘心隔故 |
46 | 66 | 生 | shēng | birth | 生中餘心隔故 |
47 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生中餘心隔故 |
48 | 60 | 中 | zhōng | middle | 生中餘心隔故 |
49 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生中餘心隔故 |
50 | 60 | 中 | zhōng | China | 生中餘心隔故 |
51 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生中餘心隔故 |
52 | 60 | 中 | zhōng | midday | 生中餘心隔故 |
53 | 60 | 中 | zhōng | inside | 生中餘心隔故 |
54 | 60 | 中 | zhōng | during | 生中餘心隔故 |
55 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 生中餘心隔故 |
56 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 生中餘心隔故 |
57 | 60 | 中 | zhōng | half | 生中餘心隔故 |
58 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生中餘心隔故 |
59 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生中餘心隔故 |
60 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 生中餘心隔故 |
61 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生中餘心隔故 |
62 | 60 | 中 | zhōng | middle | 生中餘心隔故 |
63 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不得俱生俱滅故無 |
64 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 不得俱生俱滅故無 |
65 | 60 | 無 | mó | mo | 不得俱生俱滅故無 |
66 | 60 | 無 | wú | to not have | 不得俱生俱滅故無 |
67 | 60 | 無 | wú | Wu | 不得俱生俱滅故無 |
68 | 60 | 無 | mó | mo | 不得俱生俱滅故無 |
69 | 57 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子不成 |
70 | 57 | 種子 | zhǒngzi | son | 種子不成 |
71 | 57 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子不成 |
72 | 57 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 種子不成 |
73 | 51 | 熏習 | xūnxí | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 熏習 |
74 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於色界心無有熏習 |
75 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色界心無有熏習 |
76 | 51 | 於 | yú | Yu | 於色界心無有熏習 |
77 | 51 | 於 | wū | a crow | 於色界心無有熏習 |
78 | 48 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 云何世間淨不成 |
79 | 48 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 云何世間淨不成 |
80 | 48 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 云何世間淨不成 |
81 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
82 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
83 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
84 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
85 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
86 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
87 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
88 | 43 | 阿梨耶識 | alíyé shí | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness | 阿梨耶識中自種子生故 |
89 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 色界心 |
90 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 色界心 |
91 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 色界心 |
92 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 色界心 |
93 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 色界心 |
94 | 43 | 心 | xīn | heart | 色界心 |
95 | 43 | 心 | xīn | emotion | 色界心 |
96 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 色界心 |
97 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 色界心 |
98 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 色界心 |
99 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 色界心 |
100 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 色界心 |
101 | 41 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知依止勝相勝語第一之三 |
102 | 41 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知依止勝相勝語第一之三 |
103 | 41 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知依止勝相勝語第一之三 |
104 | 41 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知依止勝相勝語第一之三 |
105 | 41 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知依止勝相勝語第一之三 |
106 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知依止勝相勝語第一之三 |
107 | 41 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知依止勝相勝語第一之三 |
108 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 應知依止勝相勝語第一之三 |
109 | 41 | 相 | xiāng | form substance | 應知依止勝相勝語第一之三 |
110 | 41 | 相 | xiāng | to express | 應知依止勝相勝語第一之三 |
111 | 41 | 相 | xiàng | to choose | 應知依止勝相勝語第一之三 |
112 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 應知依止勝相勝語第一之三 |
113 | 41 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知依止勝相勝語第一之三 |
114 | 41 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知依止勝相勝語第一之三 |
115 | 41 | 相 | xiāng | to compare | 應知依止勝相勝語第一之三 |
116 | 41 | 相 | xiàng | to divine | 應知依止勝相勝語第一之三 |
117 | 41 | 相 | xiàng | to administer | 應知依止勝相勝語第一之三 |
118 | 41 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知依止勝相勝語第一之三 |
119 | 41 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知依止勝相勝語第一之三 |
120 | 41 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知依止勝相勝語第一之三 |
121 | 41 | 相 | xiāng | coralwood | 應知依止勝相勝語第一之三 |
122 | 41 | 相 | xiàng | ministry | 應知依止勝相勝語第一之三 |
123 | 41 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知依止勝相勝語第一之三 |
124 | 41 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知依止勝相勝語第一之三 |
125 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知依止勝相勝語第一之三 |
126 | 41 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知依止勝相勝語第一之三 |
127 | 41 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知依止勝相勝語第一之三 |
128 | 40 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
129 | 40 | 離 | lí | a mythical bird | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
130 | 40 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
131 | 40 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
132 | 40 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
133 | 40 | 離 | lí | a mountain ash | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
134 | 40 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
135 | 40 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
136 | 40 | 離 | lí | to cut off | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
137 | 40 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
138 | 40 | 離 | lí | to be distant from | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
139 | 40 | 離 | lí | two | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
140 | 40 | 離 | lí | to array; to align | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
141 | 40 | 離 | lí | to pass through; to experience | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
142 | 40 | 離 | lí | transcendence | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
143 | 40 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
144 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 無有共生共滅義故不 |
145 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不得俱生俱滅故無 |
146 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 不得俱生俱滅故無 |
147 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不得俱生俱滅故無 |
148 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 不得俱生俱滅故無 |
149 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不得俱生俱滅故無 |
150 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不得俱生俱滅故無 |
151 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不得俱生俱滅故無 |
152 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
153 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
154 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
155 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
156 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得 |
157 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得 |
158 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 未得 |
159 | 33 | 得 | dé | de | 未得 |
160 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 未得 |
161 | 33 | 得 | dé | to result in | 未得 |
162 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得 |
163 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 未得 |
164 | 33 | 得 | dé | to be finished | 未得 |
165 | 33 | 得 | děi | satisfying | 未得 |
166 | 33 | 得 | dé | to contract | 未得 |
167 | 33 | 得 | dé | to hear | 未得 |
168 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 未得 |
169 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 未得 |
170 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得 |
171 | 33 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
172 | 33 | 善 | shàn | happy | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
173 | 33 | 善 | shàn | good | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
174 | 33 | 善 | shàn | kind-hearted | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
175 | 33 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
176 | 33 | 善 | shàn | familiar | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
177 | 33 | 善 | shàn | to repair | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
178 | 33 | 善 | shàn | to admire | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
179 | 33 | 善 | shàn | to praise | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
180 | 33 | 善 | shàn | Shan | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
181 | 33 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
182 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得為增上緣則為功力 |
183 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 得為增上緣則為功力 |
184 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 得為增上緣則為功力 |
185 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 得為增上緣則為功力 |
186 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 得為增上緣則為功力 |
187 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得為增上緣則為功力 |
188 | 33 | 則 | zé | to do | 得為增上緣則為功力 |
189 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 得為增上緣則為功力 |
190 | 32 | 謂 | wèi | to call | 謂正與聲相應思 |
191 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂正與聲相應思 |
192 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂正與聲相應思 |
193 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂正與聲相應思 |
194 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂正與聲相應思 |
195 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂正與聲相應思 |
196 | 32 | 謂 | wèi | to think | 謂正與聲相應思 |
197 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂正與聲相應思 |
198 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂正與聲相應思 |
199 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂正與聲相應思 |
200 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 謂正與聲相應思 |
201 | 28 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 果因無差別 |
202 | 28 | 差別 | chābié | discrimination | 果因無差別 |
203 | 28 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 果因無差別 |
204 | 28 | 差別 | chābié | distinction | 果因無差別 |
205 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以欲界善心修行 |
206 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 即以欲界善心修行 |
207 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 即以欲界善心修行 |
208 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 即以欲界善心修行 |
209 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以欲界善心修行 |
210 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以欲界善心修行 |
211 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以欲界善心修行 |
212 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 即以欲界善心修行 |
213 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 即以欲界善心修行 |
214 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以欲界善心修行 |
215 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 義可成 |
216 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 義可成 |
217 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 義可成 |
218 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 義可成 |
219 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 義可成 |
220 | 28 | 成 | chéng | whole | 義可成 |
221 | 28 | 成 | chéng | set; established | 義可成 |
222 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 義可成 |
223 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 義可成 |
224 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 義可成 |
225 | 28 | 成 | chéng | composed of | 義可成 |
226 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 義可成 |
227 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 義可成 |
228 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 義可成 |
229 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 義可成 |
230 | 28 | 成 | chéng | Become | 義可成 |
231 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 義可成 |
232 | 28 | 與 | yǔ | to give | 欲界修行心與色界心 |
233 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 欲界修行心與色界心 |
234 | 28 | 與 | yù | to particate in | 欲界修行心與色界心 |
235 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 欲界修行心與色界心 |
236 | 28 | 與 | yù | to help | 欲界修行心與色界心 |
237 | 28 | 與 | yǔ | for | 欲界修行心與色界心 |
238 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 無有共生共滅義故不 |
239 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 無有共生共滅義故不 |
240 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 無有共生共滅義故不 |
241 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 無有共生共滅義故不 |
242 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 無有共生共滅義故不 |
243 | 27 | 義 | yì | adopted | 無有共生共滅義故不 |
244 | 27 | 義 | yì | a relationship | 無有共生共滅義故不 |
245 | 27 | 義 | yì | volunteer | 無有共生共滅義故不 |
246 | 27 | 義 | yì | something suitable | 無有共生共滅義故不 |
247 | 27 | 義 | yì | a martyr | 無有共生共滅義故不 |
248 | 27 | 義 | yì | a law | 無有共生共滅義故不 |
249 | 27 | 義 | yì | Yi | 無有共生共滅義故不 |
250 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 無有共生共滅義故不 |
251 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 無有共生共滅義故不 |
252 | 27 | 及 | jí | to reach | 音及自正思惟 |
253 | 27 | 及 | jí | to attain | 音及自正思惟 |
254 | 27 | 及 | jí | to understand | 音及自正思惟 |
255 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 音及自正思惟 |
256 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 音及自正思惟 |
257 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 音及自正思惟 |
258 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 音及自正思惟 |
259 | 25 | 定 | dìng | to decide | 定對治生起識故生 |
260 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定對治生起識故生 |
261 | 25 | 定 | dìng | to determine | 定對治生起識故生 |
262 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 定對治生起識故生 |
263 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 定對治生起識故生 |
264 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定對治生起識故生 |
265 | 25 | 定 | dìng | still | 定對治生起識故生 |
266 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 定對治生起識故生 |
267 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定對治生起識故生 |
268 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定對治生起識故生 |
269 | 24 | 聞 | wén | to hear | 從他聞 |
270 | 24 | 聞 | wén | Wen | 從他聞 |
271 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 從他聞 |
272 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 從他聞 |
273 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 從他聞 |
274 | 24 | 聞 | wén | information | 從他聞 |
275 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 從他聞 |
276 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 從他聞 |
277 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 從他聞 |
278 | 24 | 聞 | wén | to question | 從他聞 |
279 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 從他聞 |
280 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 從他聞 |
281 | 24 | 對治 | duì zhì | to remedy | 云何復成彼對治出世心種子 |
282 | 24 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 云何復成彼對治出世心種子 |
283 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
284 | 24 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
285 | 24 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
286 | 24 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
287 | 24 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
288 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
289 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
290 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
291 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
292 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
293 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
294 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
295 | 23 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
296 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
297 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
298 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
299 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
300 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
301 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 由此二因正見得生 |
302 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 由此二因正見得生 |
303 | 23 | 因 | yīn | to follow | 由此二因正見得生 |
304 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 由此二因正見得生 |
305 | 23 | 因 | yīn | via; through | 由此二因正見得生 |
306 | 23 | 因 | yīn | to continue | 由此二因正見得生 |
307 | 23 | 因 | yīn | to receive | 由此二因正見得生 |
308 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 由此二因正見得生 |
309 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 由此二因正見得生 |
310 | 23 | 因 | yīn | to be like | 由此二因正見得生 |
311 | 23 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 由此二因正見得生 |
312 | 23 | 因 | yīn | cause; hetu | 由此二因正見得生 |
313 | 23 | 亦 | yì | Yi | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
314 | 23 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
315 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由一切種子果 |
316 | 22 | 由 | yóu | to follow along | 由一切種子果 |
317 | 22 | 由 | yóu | cause; reason | 由一切種子果 |
318 | 22 | 由 | yóu | You | 由一切種子果 |
319 | 21 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 如其相應知 |
320 | 21 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 如其相應知 |
321 | 21 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 如其相應知 |
322 | 21 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 如其相應知 |
323 | 21 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 如其相應知 |
324 | 21 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 如其相應知 |
325 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼方便善心非無 |
326 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼方便善心非無 |
327 | 21 | 非 | fēi | different | 彼方便善心非無 |
328 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼方便善心非無 |
329 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼方便善心非無 |
330 | 21 | 非 | fēi | Africa | 彼方便善心非無 |
331 | 21 | 非 | fēi | to slander | 彼方便善心非無 |
332 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 彼方便善心非無 |
333 | 21 | 非 | fēi | must | 彼方便善心非無 |
334 | 21 | 非 | fēi | an error | 彼方便善心非無 |
335 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼方便善心非無 |
336 | 21 | 非 | fēi | evil | 彼方便善心非無 |
337 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
338 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
339 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
340 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時 |
341 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
342 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
343 | 20 | 時 | shí | tense | 時 |
344 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時 |
345 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
346 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
347 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
348 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時 |
349 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
350 | 20 | 時 | shí | hour | 時 |
351 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
352 | 20 | 時 | shí | Shi | 時 |
353 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
354 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
355 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
356 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
357 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
358 | 19 | 身 | shēn | self | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
359 | 19 | 身 | shēn | life | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
360 | 19 | 身 | shēn | an object | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
361 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
362 | 19 | 身 | shēn | moral character | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
363 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
364 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
365 | 19 | 身 | juān | India | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
366 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 至佛菩提位所有聞熏隨在何身中 |
367 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 於中依下熏習成中熏習 |
368 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 於中依下熏習成中熏習 |
369 | 19 | 依 | yī | to help | 於中依下熏習成中熏習 |
370 | 19 | 依 | yī | flourishing | 於中依下熏習成中熏習 |
371 | 19 | 依 | yī | lovable | 於中依下熏習成中熏習 |
372 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 於中依下熏習成中熏習 |
373 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 於中依下熏習成中熏習 |
374 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 於中依下熏習成中熏習 |
375 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 云何復成彼對治出世心種子 |
376 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 云何復成彼對治出世心種子 |
377 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 云何復成彼對治出世心種子 |
378 | 19 | 復 | fù | to restore | 云何復成彼對治出世心種子 |
379 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 云何復成彼對治出世心種子 |
380 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 云何復成彼對治出世心種子 |
381 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 云何復成彼對治出世心種子 |
382 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 云何復成彼對治出世心種子 |
383 | 19 | 復 | fù | Fu | 云何復成彼對治出世心種子 |
384 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 云何復成彼對治出世心種子 |
385 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 云何復成彼對治出世心種子 |
386 | 18 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
387 | 18 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
388 | 18 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
389 | 18 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
390 | 18 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
391 | 18 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
392 | 18 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
393 | 18 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
394 | 18 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
395 | 18 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
396 | 18 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
397 | 18 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
398 | 18 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
399 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 由一切種子果 |
400 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 由一切種子果 |
401 | 17 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
402 | 17 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
403 | 17 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
404 | 17 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
405 | 17 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
406 | 17 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
407 | 17 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
408 | 17 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
409 | 15 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如為離婬欲起修行 |
410 | 15 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如為離婬欲起修行 |
411 | 15 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如為離婬欲起修行 |
412 | 15 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如為離婬欲起修行 |
413 | 15 | 起 | qǐ | to start | 如為離婬欲起修行 |
414 | 15 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如為離婬欲起修行 |
415 | 15 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如為離婬欲起修行 |
416 | 15 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如為離婬欲起修行 |
417 | 15 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如為離婬欲起修行 |
418 | 15 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如為離婬欲起修行 |
419 | 15 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如為離婬欲起修行 |
420 | 15 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如為離婬欲起修行 |
421 | 15 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如為離婬欲起修行 |
422 | 15 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如為離婬欲起修行 |
423 | 15 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如為離婬欲起修行 |
424 | 15 | 起 | qǐ | to conjecture | 如為離婬欲起修行 |
425 | 15 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如為離婬欲起修行 |
426 | 15 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如為離婬欲起修行 |
427 | 15 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善根相應過故 |
428 | 15 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善根相應過故 |
429 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
430 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
431 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
432 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
433 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
434 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
435 | 15 | 言 | yán | to regard as | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
436 | 15 | 言 | yán | to act as | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
437 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
438 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 故言善清淨法界所流津液聞熏習 |
439 | 15 | 意 | yì | idea | 為熏耳意 |
440 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 為熏耳意 |
441 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 為熏耳意 |
442 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 為熏耳意 |
443 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 為熏耳意 |
444 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 為熏耳意 |
445 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 為熏耳意 |
446 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 為熏耳意 |
447 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 為熏耳意 |
448 | 15 | 意 | yì | meaning | 為熏耳意 |
449 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 為熏耳意 |
450 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 為熏耳意 |
451 | 15 | 意 | yì | Yi | 為熏耳意 |
452 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 為熏耳意 |
453 | 15 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 云何出世淨不成 |
454 | 15 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 云何出世淨不成 |
455 | 15 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 云何出世淨不成 |
456 | 15 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 云何出世淨不成 |
457 | 15 | 出世 | chūshì | transcendental | 云何出世淨不成 |
458 | 14 | 能 | néng | can; able | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
459 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
460 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
461 | 14 | 能 | néng | energy | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
462 | 14 | 能 | néng | function; use | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
463 | 14 | 能 | néng | talent | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
464 | 14 | 能 | néng | expert at | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
465 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
466 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
467 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
468 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
469 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能隨順得親近諸佛菩薩故 |
470 | 14 | 觸 | chù | to touch; to feel | 則有觸故 |
471 | 14 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 則有觸故 |
472 | 14 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 則有觸故 |
473 | 14 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 則有觸故 |
474 | 14 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 不善無記不相應故 |
475 | 14 | 餘 | yú | extra; surplus | 生中餘心隔故 |
476 | 14 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 生中餘心隔故 |
477 | 14 | 餘 | yú | to remain | 生中餘心隔故 |
478 | 14 | 餘 | yú | other | 生中餘心隔故 |
479 | 14 | 餘 | yú | additional; complementary | 生中餘心隔故 |
480 | 14 | 餘 | yú | remaining | 生中餘心隔故 |
481 | 14 | 餘 | yú | incomplete | 生中餘心隔故 |
482 | 14 | 餘 | yú | Yu | 生中餘心隔故 |
483 | 14 | 餘 | yú | other; anya | 生中餘心隔故 |
484 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已無 |
485 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已無 |
486 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 已無 |
487 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已無 |
488 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已無 |
489 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已無 |
490 | 14 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善無記不相應故 |
491 | 13 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
492 | 13 | 流 | liú | a class | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
493 | 13 | 流 | liú | water | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
494 | 13 | 流 | liú | a current | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
495 | 13 | 流 | liú | a group | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
496 | 13 | 流 | liú | to move | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
497 | 13 | 流 | liú | to trend; to incline | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
498 | 13 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
499 | 13 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
500 | 13 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
Frequencies of all Words
Top 992
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 153 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不得俱生俱滅故無 |
2 | 153 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不得俱生俱滅故無 |
3 | 153 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不得俱生俱滅故無 |
4 | 153 | 故 | gù | to die | 不得俱生俱滅故無 |
5 | 153 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不得俱生俱滅故無 |
6 | 153 | 故 | gù | original | 不得俱生俱滅故無 |
7 | 153 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不得俱生俱滅故無 |
8 | 153 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不得俱生俱滅故無 |
9 | 153 | 故 | gù | something in the past | 不得俱生俱滅故無 |
10 | 153 | 故 | gù | deceased; dead | 不得俱生俱滅故無 |
11 | 153 | 故 | gù | still; yet | 不得俱生俱滅故無 |
12 | 153 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不得俱生俱滅故無 |
13 | 103 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
14 | 103 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
15 | 103 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
16 | 103 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
17 | 103 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
18 | 73 | 為 | wèi | for; to | 無有色界心為過去 |
19 | 73 | 為 | wèi | because of | 無有色界心為過去 |
20 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無有色界心為過去 |
21 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 無有色界心為過去 |
22 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 無有色界心為過去 |
23 | 73 | 為 | wéi | to do | 無有色界心為過去 |
24 | 73 | 為 | wèi | for | 無有色界心為過去 |
25 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 無有色界心為過去 |
26 | 73 | 為 | wèi | to | 無有色界心為過去 |
27 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 無有色界心為過去 |
28 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無有色界心為過去 |
29 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 無有色界心為過去 |
30 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 無有色界心為過去 |
31 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 無有色界心為過去 |
32 | 73 | 為 | wéi | to govern | 無有色界心為過去 |
33 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 無有色界心為過去 |
34 | 72 | 識 | shí | knowledge; understanding | 報識 |
35 | 72 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 報識 |
36 | 72 | 識 | zhì | to record | 報識 |
37 | 72 | 識 | shí | thought; cognition | 報識 |
38 | 72 | 識 | shí | to understand | 報識 |
39 | 72 | 識 | shí | experience; common sense | 報識 |
40 | 72 | 識 | shí | a good friend | 報識 |
41 | 72 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 報識 |
42 | 72 | 識 | zhì | a label; a mark | 報識 |
43 | 72 | 識 | zhì | an inscription | 報識 |
44 | 72 | 識 | zhì | just now | 報識 |
45 | 72 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 報識 |
46 | 70 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於正思惟相應心生 |
47 | 70 | 若 | ruò | seemingly | 若於正思惟相應心生 |
48 | 70 | 若 | ruò | if | 若於正思惟相應心生 |
49 | 70 | 若 | ruò | you | 若於正思惟相應心生 |
50 | 70 | 若 | ruò | this; that | 若於正思惟相應心生 |
51 | 70 | 若 | ruò | and; or | 若於正思惟相應心生 |
52 | 70 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於正思惟相應心生 |
53 | 70 | 若 | rě | pomegranite | 若於正思惟相應心生 |
54 | 70 | 若 | ruò | to choose | 若於正思惟相應心生 |
55 | 70 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於正思惟相應心生 |
56 | 70 | 若 | ruò | thus | 若於正思惟相應心生 |
57 | 70 | 若 | ruò | pollia | 若於正思惟相應心生 |
58 | 70 | 若 | ruò | Ruo | 若於正思惟相應心生 |
59 | 70 | 若 | ruò | only then | 若於正思惟相應心生 |
60 | 70 | 若 | rě | ja | 若於正思惟相應心生 |
61 | 70 | 若 | rě | jñā | 若於正思惟相應心生 |
62 | 70 | 若 | ruò | if; yadi | 若於正思惟相應心生 |
63 | 68 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼靜心種子為因緣者 |
64 | 68 | 者 | zhě | that | 彼靜心種子為因緣者 |
65 | 68 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼靜心種子為因緣者 |
66 | 68 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼靜心種子為因緣者 |
67 | 68 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼靜心種子為因緣者 |
68 | 68 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼靜心種子為因緣者 |
69 | 68 | 者 | zhuó | according to | 彼靜心種子為因緣者 |
70 | 68 | 者 | zhě | ca | 彼靜心種子為因緣者 |
71 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有故是故成就彼色界靜心 |
72 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有故是故成就彼色界靜心 |
73 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有故是故成就彼色界靜心 |
74 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有故是故成就彼色界靜心 |
75 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有故是故成就彼色界靜心 |
76 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有故是故成就彼色界靜心 |
77 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有故是故成就彼色界靜心 |
78 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有故是故成就彼色界靜心 |
79 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有故是故成就彼色界靜心 |
80 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有故是故成就彼色界靜心 |
81 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有故是故成就彼色界靜心 |
82 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 有故是故成就彼色界靜心 |
83 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 有故是故成就彼色界靜心 |
84 | 66 | 有 | yǒu | You | 有故是故成就彼色界靜心 |
85 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有故是故成就彼色界靜心 |
86 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有故是故成就彼色界靜心 |
87 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生中餘心隔故 |
88 | 66 | 生 | shēng | to live | 生中餘心隔故 |
89 | 66 | 生 | shēng | raw | 生中餘心隔故 |
90 | 66 | 生 | shēng | a student | 生中餘心隔故 |
91 | 66 | 生 | shēng | life | 生中餘心隔故 |
92 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生中餘心隔故 |
93 | 66 | 生 | shēng | alive | 生中餘心隔故 |
94 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 生中餘心隔故 |
95 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生中餘心隔故 |
96 | 66 | 生 | shēng | to grow | 生中餘心隔故 |
97 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 生中餘心隔故 |
98 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 生中餘心隔故 |
99 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生中餘心隔故 |
100 | 66 | 生 | shēng | very; extremely | 生中餘心隔故 |
101 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生中餘心隔故 |
102 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生中餘心隔故 |
103 | 66 | 生 | shēng | gender | 生中餘心隔故 |
104 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生中餘心隔故 |
105 | 66 | 生 | shēng | to set up | 生中餘心隔故 |
106 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 生中餘心隔故 |
107 | 66 | 生 | shēng | a captive | 生中餘心隔故 |
108 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 生中餘心隔故 |
109 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生中餘心隔故 |
110 | 66 | 生 | shēng | unripe | 生中餘心隔故 |
111 | 66 | 生 | shēng | nature | 生中餘心隔故 |
112 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生中餘心隔故 |
113 | 66 | 生 | shēng | destiny | 生中餘心隔故 |
114 | 66 | 生 | shēng | birth | 生中餘心隔故 |
115 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生中餘心隔故 |
116 | 60 | 中 | zhōng | middle | 生中餘心隔故 |
117 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生中餘心隔故 |
118 | 60 | 中 | zhōng | China | 生中餘心隔故 |
119 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生中餘心隔故 |
120 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 生中餘心隔故 |
121 | 60 | 中 | zhōng | midday | 生中餘心隔故 |
122 | 60 | 中 | zhōng | inside | 生中餘心隔故 |
123 | 60 | 中 | zhōng | during | 生中餘心隔故 |
124 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 生中餘心隔故 |
125 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 生中餘心隔故 |
126 | 60 | 中 | zhōng | half | 生中餘心隔故 |
127 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 生中餘心隔故 |
128 | 60 | 中 | zhōng | while | 生中餘心隔故 |
129 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生中餘心隔故 |
130 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生中餘心隔故 |
131 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 生中餘心隔故 |
132 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生中餘心隔故 |
133 | 60 | 中 | zhōng | middle | 生中餘心隔故 |
134 | 60 | 無 | wú | no | 不得俱生俱滅故無 |
135 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不得俱生俱滅故無 |
136 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 不得俱生俱滅故無 |
137 | 60 | 無 | wú | has not yet | 不得俱生俱滅故無 |
138 | 60 | 無 | mó | mo | 不得俱生俱滅故無 |
139 | 60 | 無 | wú | do not | 不得俱生俱滅故無 |
140 | 60 | 無 | wú | not; -less; un- | 不得俱生俱滅故無 |
141 | 60 | 無 | wú | regardless of | 不得俱生俱滅故無 |
142 | 60 | 無 | wú | to not have | 不得俱生俱滅故無 |
143 | 60 | 無 | wú | um | 不得俱生俱滅故無 |
144 | 60 | 無 | wú | Wu | 不得俱生俱滅故無 |
145 | 60 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不得俱生俱滅故無 |
146 | 60 | 無 | wú | not; non- | 不得俱生俱滅故無 |
147 | 60 | 無 | mó | mo | 不得俱生俱滅故無 |
148 | 57 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子不成 |
149 | 57 | 種子 | zhǒngzi | son | 種子不成 |
150 | 57 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子不成 |
151 | 57 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 種子不成 |
152 | 51 | 熏習 | xūnxí | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 熏習 |
153 | 51 | 於 | yú | in; at | 於色界心無有熏習 |
154 | 51 | 於 | yú | in; at | 於色界心無有熏習 |
155 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色界心無有熏習 |
156 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於色界心無有熏習 |
157 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色界心無有熏習 |
158 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色界心無有熏習 |
159 | 51 | 於 | yú | from | 於色界心無有熏習 |
160 | 51 | 於 | yú | give | 於色界心無有熏習 |
161 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於色界心無有熏習 |
162 | 51 | 於 | yú | and | 於色界心無有熏習 |
163 | 51 | 於 | yú | compared to | 於色界心無有熏習 |
164 | 51 | 於 | yú | by | 於色界心無有熏習 |
165 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於色界心無有熏習 |
166 | 51 | 於 | yú | for | 於色界心無有熏習 |
167 | 51 | 於 | yú | Yu | 於色界心無有熏習 |
168 | 51 | 於 | wū | a crow | 於色界心無有熏習 |
169 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於色界心無有熏習 |
170 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於色界心無有熏習 |
171 | 48 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 云何世間淨不成 |
172 | 48 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 云何世間淨不成 |
173 | 48 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 云何世間淨不成 |
174 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
175 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
176 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
177 | 44 | 所 | suǒ | it | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
178 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
179 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
180 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
181 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
182 | 44 | 所 | suǒ | that which | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
183 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
184 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
185 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
186 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
187 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 以彼過去色界心無量生中餘識所隔 |
188 | 43 | 阿梨耶識 | alíyé shí | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness | 阿梨耶識中自種子生故 |
189 | 43 | 心 | xīn | heart [organ] | 色界心 |
190 | 43 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 色界心 |
191 | 43 | 心 | xīn | mind; consciousness | 色界心 |
192 | 43 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 色界心 |
193 | 43 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 色界心 |
194 | 43 | 心 | xīn | heart | 色界心 |
195 | 43 | 心 | xīn | emotion | 色界心 |
196 | 43 | 心 | xīn | intention; consideration | 色界心 |
197 | 43 | 心 | xīn | disposition; temperament | 色界心 |
198 | 43 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 色界心 |
199 | 43 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 色界心 |
200 | 43 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 色界心 |
201 | 43 | 彼 | bǐ | that; those | 彼靜心種子不得成就 |
202 | 43 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼靜心種子不得成就 |
203 | 43 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼靜心種子不得成就 |
204 | 41 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 應知依止勝相勝語第一之三 |
205 | 41 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知依止勝相勝語第一之三 |
206 | 41 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知依止勝相勝語第一之三 |
207 | 41 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知依止勝相勝語第一之三 |
208 | 41 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知依止勝相勝語第一之三 |
209 | 41 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知依止勝相勝語第一之三 |
210 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知依止勝相勝語第一之三 |
211 | 41 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知依止勝相勝語第一之三 |
212 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 應知依止勝相勝語第一之三 |
213 | 41 | 相 | xiāng | form substance | 應知依止勝相勝語第一之三 |
214 | 41 | 相 | xiāng | to express | 應知依止勝相勝語第一之三 |
215 | 41 | 相 | xiàng | to choose | 應知依止勝相勝語第一之三 |
216 | 41 | 相 | xiāng | Xiang | 應知依止勝相勝語第一之三 |
217 | 41 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知依止勝相勝語第一之三 |
218 | 41 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知依止勝相勝語第一之三 |
219 | 41 | 相 | xiāng | to compare | 應知依止勝相勝語第一之三 |
220 | 41 | 相 | xiàng | to divine | 應知依止勝相勝語第一之三 |
221 | 41 | 相 | xiàng | to administer | 應知依止勝相勝語第一之三 |
222 | 41 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知依止勝相勝語第一之三 |
223 | 41 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知依止勝相勝語第一之三 |
224 | 41 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知依止勝相勝語第一之三 |
225 | 41 | 相 | xiāng | coralwood | 應知依止勝相勝語第一之三 |
226 | 41 | 相 | xiàng | ministry | 應知依止勝相勝語第一之三 |
227 | 41 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知依止勝相勝語第一之三 |
228 | 41 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知依止勝相勝語第一之三 |
229 | 41 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知依止勝相勝語第一之三 |
230 | 41 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知依止勝相勝語第一之三 |
231 | 41 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知依止勝相勝語第一之三 |
232 | 40 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
233 | 40 | 離 | lí | a mythical bird | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
234 | 40 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
235 | 40 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
236 | 40 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
237 | 40 | 離 | lí | a mountain ash | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
238 | 40 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
239 | 40 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
240 | 40 | 離 | lí | to cut off | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
241 | 40 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
242 | 40 | 離 | lí | to be distant from | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
243 | 40 | 離 | lí | two | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
244 | 40 | 離 | lí | to array; to align | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
245 | 40 | 離 | lí | to pass through; to experience | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
246 | 40 | 離 | lí | transcendence | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
247 | 40 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 間淨離一切種子果報識亦不成 |
248 | 40 | 不 | bù | not; no | 無有共生共滅義故不 |
249 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無有共生共滅義故不 |
250 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 無有共生共滅義故不 |
251 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 無有共生共滅義故不 |
252 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無有共生共滅義故不 |
253 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無有共生共滅義故不 |
254 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無有共生共滅義故不 |
255 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 無有共生共滅義故不 |
256 | 40 | 不 | bù | no; na | 無有共生共滅義故不 |
257 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不得俱生俱滅故無 |
258 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 不得俱生俱滅故無 |
259 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不得俱生俱滅故無 |
260 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 不得俱生俱滅故無 |
261 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不得俱生俱滅故無 |
262 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不得俱生俱滅故無 |
263 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不得俱生俱滅故無 |
264 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
265 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
266 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
267 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰 |
268 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
269 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 與正思惟相應者是世間心 |
270 | 33 | 是 | shì | is exactly | 與正思惟相應者是世間心 |
271 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 與正思惟相應者是世間心 |
272 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 與正思惟相應者是世間心 |
273 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 與正思惟相應者是世間心 |
274 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 與正思惟相應者是世間心 |
275 | 33 | 是 | shì | true | 與正思惟相應者是世間心 |
276 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 與正思惟相應者是世間心 |
277 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 與正思惟相應者是世間心 |
278 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 與正思惟相應者是世間心 |
279 | 33 | 是 | shì | Shi | 與正思惟相應者是世間心 |
280 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 與正思惟相應者是世間心 |
281 | 33 | 是 | shì | this; idam | 與正思惟相應者是世間心 |
282 | 33 | 得 | de | potential marker | 未得 |
283 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得 |
284 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 未得 |
285 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得 |
286 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 未得 |
287 | 33 | 得 | dé | de | 未得 |
288 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 未得 |
289 | 33 | 得 | dé | to result in | 未得 |
290 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得 |
291 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 未得 |
292 | 33 | 得 | dé | to be finished | 未得 |
293 | 33 | 得 | de | result of degree | 未得 |
294 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 未得 |
295 | 33 | 得 | děi | satisfying | 未得 |
296 | 33 | 得 | dé | to contract | 未得 |
297 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未得 |
298 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 未得 |
299 | 33 | 得 | dé | to hear | 未得 |
300 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 未得 |
301 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 未得 |
302 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得 |
303 | 33 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
304 | 33 | 善 | shàn | happy | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
305 | 33 | 善 | shàn | good | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
306 | 33 | 善 | shàn | kind-hearted | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
307 | 33 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
308 | 33 | 善 | shàn | familiar | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
309 | 33 | 善 | shàn | to repair | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
310 | 33 | 善 | shàn | to admire | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
311 | 33 | 善 | shàn | to praise | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
312 | 33 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
313 | 33 | 善 | shàn | Shan | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
314 | 33 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善清淨法界所流津液聞熏習 |
315 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 得為增上緣則為功力 |
316 | 33 | 則 | zé | then | 得為增上緣則為功力 |
317 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 得為增上緣則為功力 |
318 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得為增上緣則為功力 |
319 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 得為增上緣則為功力 |
320 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 得為增上緣則為功力 |
321 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 得為增上緣則為功力 |
322 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 得為增上緣則為功力 |
323 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得為增上緣則為功力 |
324 | 33 | 則 | zé | to do | 得為增上緣則為功力 |
325 | 33 | 則 | zé | only | 得為增上緣則為功力 |
326 | 33 | 則 | zé | immediately | 得為增上緣則為功力 |
327 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 得為增上緣則為功力 |
328 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 得為增上緣則為功力 |
329 | 32 | 謂 | wèi | to call | 謂正與聲相應思 |
330 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂正與聲相應思 |
331 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂正與聲相應思 |
332 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂正與聲相應思 |
333 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂正與聲相應思 |
334 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂正與聲相應思 |
335 | 32 | 謂 | wèi | to think | 謂正與聲相應思 |
336 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂正與聲相應思 |
337 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂正與聲相應思 |
338 | 32 | 謂 | wèi | and | 謂正與聲相應思 |
339 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂正與聲相應思 |
340 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 謂正與聲相應思 |
341 | 32 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂正與聲相應思 |
342 | 32 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂正與聲相應思 |
343 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如未離欲界欲 |
344 | 31 | 如 | rú | if | 如未離欲界欲 |
345 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 如未離欲界欲 |
346 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如未離欲界欲 |
347 | 31 | 如 | rú | this | 如未離欲界欲 |
348 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如未離欲界欲 |
349 | 31 | 如 | rú | to go to | 如未離欲界欲 |
350 | 31 | 如 | rú | to meet | 如未離欲界欲 |
351 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如未離欲界欲 |
352 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 如未離欲界欲 |
353 | 31 | 如 | rú | and | 如未離欲界欲 |
354 | 31 | 如 | rú | or | 如未離欲界欲 |
355 | 31 | 如 | rú | but | 如未離欲界欲 |
356 | 31 | 如 | rú | then | 如未離欲界欲 |
357 | 31 | 如 | rú | naturally | 如未離欲界欲 |
358 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如未離欲界欲 |
359 | 31 | 如 | rú | you | 如未離欲界欲 |
360 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 如未離欲界欲 |
361 | 31 | 如 | rú | in; at | 如未離欲界欲 |
362 | 31 | 如 | rú | Ru | 如未離欲界欲 |
363 | 31 | 如 | rú | Thus | 如未離欲界欲 |
364 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 如未離欲界欲 |
365 | 31 | 如 | rú | like; iva | 如未離欲界欲 |
366 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如未離欲界欲 |
367 | 28 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 果因無差別 |
368 | 28 | 差別 | chābié | discrimination | 果因無差別 |
369 | 28 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 果因無差別 |
370 | 28 | 差別 | chābié | distinction | 果因無差別 |
371 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以欲界善心修行 |
372 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以欲界善心修行 |
373 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以欲界善心修行 |
374 | 28 | 以 | yǐ | according to | 即以欲界善心修行 |
375 | 28 | 以 | yǐ | because of | 即以欲界善心修行 |
376 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以欲界善心修行 |
377 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以欲界善心修行 |
378 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 即以欲界善心修行 |
379 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 即以欲界善心修行 |
380 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 即以欲界善心修行 |
381 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以欲界善心修行 |
382 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以欲界善心修行 |
383 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以欲界善心修行 |
384 | 28 | 以 | yǐ | very | 即以欲界善心修行 |
385 | 28 | 以 | yǐ | already | 即以欲界善心修行 |
386 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 即以欲界善心修行 |
387 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以欲界善心修行 |
388 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 即以欲界善心修行 |
389 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 即以欲界善心修行 |
390 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以欲界善心修行 |
391 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 義可成 |
392 | 28 | 成 | chéng | one tenth | 義可成 |
393 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 義可成 |
394 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 義可成 |
395 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 義可成 |
396 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 義可成 |
397 | 28 | 成 | chéng | whole | 義可成 |
398 | 28 | 成 | chéng | set; established | 義可成 |
399 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 義可成 |
400 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 義可成 |
401 | 28 | 成 | chéng | alright; OK | 義可成 |
402 | 28 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 義可成 |
403 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 義可成 |
404 | 28 | 成 | chéng | composed of | 義可成 |
405 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 義可成 |
406 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 義可成 |
407 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 義可成 |
408 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 義可成 |
409 | 28 | 成 | chéng | Become | 義可成 |
410 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 義可成 |
411 | 28 | 與 | yǔ | and | 欲界修行心與色界心 |
412 | 28 | 與 | yǔ | to give | 欲界修行心與色界心 |
413 | 28 | 與 | yǔ | together with | 欲界修行心與色界心 |
414 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 欲界修行心與色界心 |
415 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 欲界修行心與色界心 |
416 | 28 | 與 | yù | to particate in | 欲界修行心與色界心 |
417 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 欲界修行心與色界心 |
418 | 28 | 與 | yù | to help | 欲界修行心與色界心 |
419 | 28 | 與 | yǔ | for | 欲界修行心與色界心 |
420 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 欲界修行心與色界心 |
421 | 27 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得俱生俱滅故無 |
422 | 27 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得俱生俱滅故無 |
423 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 無有共生共滅義故不 |
424 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 無有共生共滅義故不 |
425 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 無有共生共滅義故不 |
426 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 無有共生共滅義故不 |
427 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 無有共生共滅義故不 |
428 | 27 | 義 | yì | adopted | 無有共生共滅義故不 |
429 | 27 | 義 | yì | a relationship | 無有共生共滅義故不 |
430 | 27 | 義 | yì | volunteer | 無有共生共滅義故不 |
431 | 27 | 義 | yì | something suitable | 無有共生共滅義故不 |
432 | 27 | 義 | yì | a martyr | 無有共生共滅義故不 |
433 | 27 | 義 | yì | a law | 無有共生共滅義故不 |
434 | 27 | 義 | yì | Yi | 無有共生共滅義故不 |
435 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 無有共生共滅義故不 |
436 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 無有共生共滅義故不 |
437 | 27 | 及 | jí | to reach | 音及自正思惟 |
438 | 27 | 及 | jí | and | 音及自正思惟 |
439 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 音及自正思惟 |
440 | 27 | 及 | jí | to attain | 音及自正思惟 |
441 | 27 | 及 | jí | to understand | 音及自正思惟 |
442 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 音及自正思惟 |
443 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 音及自正思惟 |
444 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 音及自正思惟 |
445 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 音及自正思惟 |
446 | 25 | 定 | dìng | to decide | 定對治生起識故生 |
447 | 25 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定對治生起識故生 |
448 | 25 | 定 | dìng | to determine | 定對治生起識故生 |
449 | 25 | 定 | dìng | to calm down | 定對治生起識故生 |
450 | 25 | 定 | dìng | to set; to fix | 定對治生起識故生 |
451 | 25 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定對治生起識故生 |
452 | 25 | 定 | dìng | still | 定對治生起識故生 |
453 | 25 | 定 | dìng | Concentration | 定對治生起識故生 |
454 | 25 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定對治生起識故生 |
455 | 25 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定對治生起識故生 |
456 | 24 | 聞 | wén | to hear | 從他聞 |
457 | 24 | 聞 | wén | Wen | 從他聞 |
458 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 從他聞 |
459 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 從他聞 |
460 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 從他聞 |
461 | 24 | 聞 | wén | information | 從他聞 |
462 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 從他聞 |
463 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 從他聞 |
464 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 從他聞 |
465 | 24 | 聞 | wén | to question | 從他聞 |
466 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 從他聞 |
467 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 從他聞 |
468 | 24 | 對治 | duì zhì | to remedy | 云何復成彼對治出世心種子 |
469 | 24 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 云何復成彼對治出世心種子 |
470 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
471 | 24 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
472 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
473 | 24 | 等 | děng | plural | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
474 | 24 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
475 | 24 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
476 | 24 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
477 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
478 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說 |
479 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說 |
480 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說 |
481 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說 |
482 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說 |
483 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說 |
484 | 23 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說 |
485 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說 |
486 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說 |
487 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說 |
488 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說 |
489 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說 |
490 | 23 | 因 | yīn | because | 由此二因正見得生 |
491 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 由此二因正見得生 |
492 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 由此二因正見得生 |
493 | 23 | 因 | yīn | to follow | 由此二因正見得生 |
494 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 由此二因正見得生 |
495 | 23 | 因 | yīn | via; through | 由此二因正見得生 |
496 | 23 | 因 | yīn | to continue | 由此二因正見得生 |
497 | 23 | 因 | yīn | to receive | 由此二因正見得生 |
498 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 由此二因正見得生 |
499 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 由此二因正見得生 |
500 | 23 | 因 | yīn | to be like | 由此二因正見得生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
生 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大相 | 100 | Maharupa | |
法身 | 70 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
笈多 | 106 | Gupta | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善生 | 115 | sīgāla | |
摄大乘论释论 | 攝大乘論釋論 | 115 | Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
修慧 | 120 |
|
|
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
必应 | 必應 | 98 | must |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
出入息 | 99 | breath out and in | |
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二我见 | 二我見 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三等 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
受想 | 115 | sensation and perception | |
水乳 | 115 | water and milk | |
四相 | 115 |
|
|
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未曾有 | 119 |
|
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心法 | 120 | mental objects | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修慧 | 120 |
|
|
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一名言 | 121 | a single phrase | |
依止 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
有相 | 121 | having form | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正思 | 122 | right thought | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
中品 | 122 | middle rank | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自性 | 122 |
|
|
作善 | 122 | to do good deeds |