Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 28
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 171 | 於 | yú | to go; to | 謂於 |
2 | 171 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於 |
3 | 171 | 於 | yú | Yu | 謂於 |
4 | 171 | 於 | wū | a crow | 謂於 |
5 | 128 | 謂 | wèi | to call | 謂三勝學 |
6 | 128 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂三勝學 |
7 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三勝學 |
8 | 128 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂三勝學 |
9 | 128 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂三勝學 |
10 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三勝學 |
11 | 128 | 謂 | wèi | to think | 謂三勝學 |
12 | 128 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂三勝學 |
13 | 128 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂三勝學 |
14 | 128 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂三勝學 |
15 | 128 | 謂 | wèi | Wei | 謂三勝學 |
16 | 124 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智所依義故 |
17 | 124 | 所 | suǒ | a place; a location | 智所依義故 |
18 | 124 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智所依義故 |
19 | 124 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智所依義故 |
20 | 124 | 所 | suǒ | meaning | 智所依義故 |
21 | 124 | 所 | suǒ | garrison | 智所依義故 |
22 | 124 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智所依義故 |
23 | 120 | 者 | zhě | ca | 建立定義者 |
24 | 112 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為學 |
25 | 112 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為學 |
26 | 112 | 為 | wéi | to be; is | 云何為學 |
27 | 112 | 為 | wéi | to do | 云何為學 |
28 | 112 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為學 |
29 | 112 | 為 | wéi | to govern | 云何為學 |
30 | 112 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為學 |
31 | 112 | 身 | shēn | human body; torso | 二樂修斷者身諸 |
32 | 112 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 二樂修斷者身諸 |
33 | 112 | 身 | shēn | self | 二樂修斷者身諸 |
34 | 112 | 身 | shēn | life | 二樂修斷者身諸 |
35 | 112 | 身 | shēn | an object | 二樂修斷者身諸 |
36 | 112 | 身 | shēn | a lifetime | 二樂修斷者身諸 |
37 | 112 | 身 | shēn | moral character | 二樂修斷者身諸 |
38 | 112 | 身 | shēn | status; identity; position | 二樂修斷者身諸 |
39 | 112 | 身 | shēn | pregnancy | 二樂修斷者身諸 |
40 | 112 | 身 | juān | India | 二樂修斷者身諸 |
41 | 112 | 身 | shēn | body; kāya | 二樂修斷者身諸 |
42 | 75 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣唯有三學非少非多 |
43 | 75 | 緣 | yuán | hem | 何緣唯有三學非少非多 |
44 | 75 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣唯有三學非少非多 |
45 | 75 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣唯有三學非少非多 |
46 | 75 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣唯有三學非少非多 |
47 | 75 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣唯有三學非少非多 |
48 | 75 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣唯有三學非少非多 |
49 | 75 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣唯有三學非少非多 |
50 | 75 | 緣 | yuán | Condition | 何緣唯有三學非少非多 |
51 | 75 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣唯有三學非少非多 |
52 | 70 | 心 | xīn | heart [organ] | 能令其心觸三摩地 |
53 | 70 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能令其心觸三摩地 |
54 | 70 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能令其心觸三摩地 |
55 | 70 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能令其心觸三摩地 |
56 | 70 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能令其心觸三摩地 |
57 | 70 | 心 | xīn | heart | 能令其心觸三摩地 |
58 | 70 | 心 | xīn | emotion | 能令其心觸三摩地 |
59 | 70 | 心 | xīn | intention; consideration | 能令其心觸三摩地 |
60 | 70 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能令其心觸三摩地 |
61 | 70 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能令其心觸三摩地 |
62 | 70 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 能令其心觸三摩地 |
63 | 70 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 能令其心觸三摩地 |
64 | 66 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
65 | 66 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
66 | 66 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
67 | 66 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
68 | 66 | 住 | zhù | verb complement | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
69 | 66 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
70 | 65 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 七者思惟諸法瑜伽作意 |
71 | 65 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 七者思惟諸法瑜伽作意 |
72 | 65 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 七者思惟諸法瑜伽作意 |
73 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名增上戒學 |
74 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名增上戒學 |
75 | 64 | 名 | míng | rank; position | 是名增上戒學 |
76 | 64 | 名 | míng | an excuse | 是名增上戒學 |
77 | 64 | 名 | míng | life | 是名增上戒學 |
78 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 是名增上戒學 |
79 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 是名增上戒學 |
80 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名增上戒學 |
81 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 是名增上戒學 |
82 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 是名增上戒學 |
83 | 64 | 名 | míng | moral | 是名增上戒學 |
84 | 64 | 名 | míng | name; naman | 是名增上戒學 |
85 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名增上戒學 |
86 | 55 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
87 | 55 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
88 | 55 | 受 | shòu | to receive; to accept | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
89 | 55 | 受 | shòu | to tolerate | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
90 | 55 | 受 | shòu | feelings; sensations | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
91 | 54 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 然依靜慮 |
92 | 54 | 依 | yī | to comply with; to follow | 然依靜慮 |
93 | 54 | 依 | yī | to help | 然依靜慮 |
94 | 54 | 依 | yī | flourishing | 然依靜慮 |
95 | 54 | 依 | yī | lovable | 然依靜慮 |
96 | 54 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 然依靜慮 |
97 | 54 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 然依靜慮 |
98 | 54 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 然依靜慮 |
99 | 50 | 能 | néng | can; able | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
100 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
101 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
102 | 50 | 能 | néng | energy | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
103 | 50 | 能 | néng | function; use | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
104 | 50 | 能 | néng | talent | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
105 | 50 | 能 | néng | expert at | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
106 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
107 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
108 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
109 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
110 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
111 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 謂離欲惡不善法 |
112 | 48 | 法 | fǎ | France | 謂離欲惡不善法 |
113 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂離欲惡不善法 |
114 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂離欲惡不善法 |
115 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂離欲惡不善法 |
116 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 謂離欲惡不善法 |
117 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 謂離欲惡不善法 |
118 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂離欲惡不善法 |
119 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 謂離欲惡不善法 |
120 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 謂離欲惡不善法 |
121 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 謂離欲惡不善法 |
122 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂離欲惡不善法 |
123 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂離欲惡不善法 |
124 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 謂離欲惡不善法 |
125 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂離欲惡不善法 |
126 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂離欲惡不善法 |
127 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂離欲惡不善法 |
128 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂離欲惡不善法 |
129 | 47 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
130 | 47 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
131 | 47 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
132 | 47 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
133 | 46 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 謂為趣增上心而修淨戒 |
134 | 46 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 謂為趣增上心而修淨戒 |
135 | 46 | 修 | xiū | to repair | 謂為趣增上心而修淨戒 |
136 | 46 | 修 | xiū | long; slender | 謂為趣增上心而修淨戒 |
137 | 46 | 修 | xiū | to write; to compile | 謂為趣增上心而修淨戒 |
138 | 46 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 謂為趣增上心而修淨戒 |
139 | 46 | 修 | xiū | to practice | 謂為趣增上心而修淨戒 |
140 | 46 | 修 | xiū | to cut | 謂為趣增上心而修淨戒 |
141 | 46 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 謂為趣增上心而修淨戒 |
142 | 46 | 修 | xiū | a virtuous person | 謂為趣增上心而修淨戒 |
143 | 46 | 修 | xiū | Xiu | 謂為趣增上心而修淨戒 |
144 | 46 | 修 | xiū | to unknot | 謂為趣增上心而修淨戒 |
145 | 46 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 謂為趣增上心而修淨戒 |
146 | 46 | 修 | xiū | excellent | 謂為趣增上心而修淨戒 |
147 | 46 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 謂為趣增上心而修淨戒 |
148 | 46 | 修 | xiū | Cultivation | 謂為趣增上心而修淨戒 |
149 | 46 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 謂為趣增上心而修淨戒 |
150 | 46 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 謂為趣增上心而修淨戒 |
151 | 46 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 順觀煩惱斷與未斷 |
152 | 46 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 順觀煩惱斷與未斷 |
153 | 46 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 順觀煩惱斷與未斷 |
154 | 46 | 觀 | guān | Guan | 順觀煩惱斷與未斷 |
155 | 46 | 觀 | guān | appearance; looks | 順觀煩惱斷與未斷 |
156 | 46 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 順觀煩惱斷與未斷 |
157 | 46 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 順觀煩惱斷與未斷 |
158 | 46 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 順觀煩惱斷與未斷 |
159 | 46 | 觀 | guàn | an announcement | 順觀煩惱斷與未斷 |
160 | 46 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 順觀煩惱斷與未斷 |
161 | 46 | 觀 | guān | Surview | 順觀煩惱斷與未斷 |
162 | 46 | 觀 | guān | Observe | 順觀煩惱斷與未斷 |
163 | 46 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 順觀煩惱斷與未斷 |
164 | 46 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 順觀煩惱斷與未斷 |
165 | 46 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 順觀煩惱斷與未斷 |
166 | 46 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 順觀煩惱斷與未斷 |
167 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 問何緣三學如是次第 |
168 | 42 | 四 | sì | four | 四太猛精 |
169 | 42 | 四 | sì | note a musical scale | 四太猛精 |
170 | 42 | 四 | sì | fourth | 四太猛精 |
171 | 42 | 四 | sì | Si | 四太猛精 |
172 | 42 | 四 | sì | four; catur | 四太猛精 |
173 | 41 | 循 | xún | to follow; to adhere to; to abide by | 云何於身住循身觀 |
174 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
175 | 41 | 三 | sān | three | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
176 | 41 | 三 | sān | third | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
177 | 41 | 三 | sān | more than two | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
178 | 41 | 三 | sān | very few | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
179 | 41 | 三 | sān | San | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
180 | 41 | 三 | sān | three; tri | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
181 | 41 | 三 | sān | sa | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
182 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
183 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所作究竟涅槃 |
184 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無所作究竟涅槃 |
185 | 40 | 無 | mó | mo | 無所作究竟涅槃 |
186 | 40 | 無 | wú | to not have | 無所作究竟涅槃 |
187 | 40 | 無 | wú | Wu | 無所作究竟涅槃 |
188 | 40 | 無 | mó | mo | 無所作究竟涅槃 |
189 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
190 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
191 | 39 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
192 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
193 | 39 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
194 | 39 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
195 | 39 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
196 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
197 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
198 | 39 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
199 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
200 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
201 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
202 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
203 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
204 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由善清淨若智若見 |
205 | 38 | 善 | shàn | happy | 由善清淨若智若見 |
206 | 38 | 善 | shàn | good | 由善清淨若智若見 |
207 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 由善清淨若智若見 |
208 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由善清淨若智若見 |
209 | 38 | 善 | shàn | familiar | 由善清淨若智若見 |
210 | 38 | 善 | shàn | to repair | 由善清淨若智若見 |
211 | 38 | 善 | shàn | to admire | 由善清淨若智若見 |
212 | 38 | 善 | shàn | to praise | 由善清淨若智若見 |
213 | 38 | 善 | shàn | Shan | 由善清淨若智若見 |
214 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由善清淨若智若見 |
215 | 37 | 欲 | yù | desire | 當知此中於一切欲全未離者 |
216 | 37 | 欲 | yù | to desire; to wish | 當知此中於一切欲全未離者 |
217 | 37 | 欲 | yù | to desire; to intend | 當知此中於一切欲全未離者 |
218 | 37 | 欲 | yù | lust | 當知此中於一切欲全未離者 |
219 | 37 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 當知此中於一切欲全未離者 |
220 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三已離欲 |
221 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三已離欲 |
222 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 三已離欲 |
223 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三已離欲 |
224 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三已離欲 |
225 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三已離欲 |
226 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 當知其信有二行相及二依 |
227 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 當知其信有二行相及二依 |
228 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 當知其信有二行相及二依 |
229 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 當知其信有二行相及二依 |
230 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 當知其信有二行相及二依 |
231 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 當知其信有二行相及二依 |
232 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 當知其信有二行相及二依 |
233 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 當知其信有二行相及二依 |
234 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 當知其信有二行相及二依 |
235 | 35 | 相 | xiāng | to express | 當知其信有二行相及二依 |
236 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 當知其信有二行相及二依 |
237 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 當知其信有二行相及二依 |
238 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 當知其信有二行相及二依 |
239 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 當知其信有二行相及二依 |
240 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 當知其信有二行相及二依 |
241 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 當知其信有二行相及二依 |
242 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 當知其信有二行相及二依 |
243 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 當知其信有二行相及二依 |
244 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 當知其信有二行相及二依 |
245 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 當知其信有二行相及二依 |
246 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 當知其信有二行相及二依 |
247 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 當知其信有二行相及二依 |
248 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 當知其信有二行相及二依 |
249 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 當知其信有二行相及二依 |
250 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 當知其信有二行相及二依 |
251 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 當知其信有二行相及二依 |
252 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 當知其信有二行相及二依 |
253 | 35 | 作 | zuò | to do | 辨所作義故 |
254 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 辨所作義故 |
255 | 35 | 作 | zuò | to start | 辨所作義故 |
256 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 辨所作義故 |
257 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 辨所作義故 |
258 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 辨所作義故 |
259 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 辨所作義故 |
260 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 辨所作義故 |
261 | 35 | 作 | zuò | to rise | 辨所作義故 |
262 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 辨所作義故 |
263 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 辨所作義故 |
264 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 辨所作義故 |
265 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 辨所作義故 |
266 | 35 | 勝解 | shèngjiě | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 勝解時有幾勝解 |
267 | 34 | 一 | yī | one | 一增上戒學 |
268 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一增上戒學 |
269 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一增上戒學 |
270 | 34 | 一 | yī | first | 一增上戒學 |
271 | 34 | 一 | yī | the same | 一增上戒學 |
272 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一增上戒學 |
273 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一增上戒學 |
274 | 34 | 一 | yī | Yi | 一增上戒學 |
275 | 34 | 一 | yī | other | 一增上戒學 |
276 | 34 | 一 | yī | to unify | 一增上戒學 |
277 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一增上戒學 |
278 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一增上戒學 |
279 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一增上戒學 |
280 | 32 | 行 | xíng | to walk | 攝諸行生起愛著 |
281 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 攝諸行生起愛著 |
282 | 32 | 行 | háng | profession | 攝諸行生起愛著 |
283 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 攝諸行生起愛著 |
284 | 32 | 行 | xíng | to travel | 攝諸行生起愛著 |
285 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 攝諸行生起愛著 |
286 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 攝諸行生起愛著 |
287 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 攝諸行生起愛著 |
288 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 攝諸行生起愛著 |
289 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 攝諸行生起愛著 |
290 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 攝諸行生起愛著 |
291 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 攝諸行生起愛著 |
292 | 32 | 行 | xíng | to move | 攝諸行生起愛著 |
293 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 攝諸行生起愛著 |
294 | 32 | 行 | xíng | travel | 攝諸行生起愛著 |
295 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 攝諸行生起愛著 |
296 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 攝諸行生起愛著 |
297 | 32 | 行 | xíng | temporary | 攝諸行生起愛著 |
298 | 32 | 行 | háng | rank; order | 攝諸行生起愛著 |
299 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 攝諸行生起愛著 |
300 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 攝諸行生起愛著 |
301 | 32 | 行 | xíng | to experience | 攝諸行生起愛著 |
302 | 32 | 行 | xíng | path; way | 攝諸行生起愛著 |
303 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 攝諸行生起愛著 |
304 | 32 | 行 | xíng | 攝諸行生起愛著 | |
305 | 32 | 行 | xíng | Practice | 攝諸行生起愛著 |
306 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 攝諸行生起愛著 |
307 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 攝諸行生起愛著 |
308 | 32 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 謂所知境略有二種 |
309 | 32 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 謂所知境略有二種 |
310 | 32 | 境 | jìng | situation; circumstances | 謂所知境略有二種 |
311 | 32 | 境 | jìng | degree; level | 謂所知境略有二種 |
312 | 32 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 謂所知境略有二種 |
313 | 32 | 境 | jìng | sphere; region | 謂所知境略有二種 |
314 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type | 於此建立三種學中 |
315 | 32 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於此建立三種學中 |
316 | 32 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於此建立三種學中 |
317 | 32 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於此建立三種學中 |
318 | 32 | 種 | zhǒng | offspring | 於此建立三種學中 |
319 | 32 | 種 | zhǒng | breed | 於此建立三種學中 |
320 | 32 | 種 | zhǒng | race | 於此建立三種學中 |
321 | 32 | 種 | zhǒng | species | 於此建立三種學中 |
322 | 32 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於此建立三種學中 |
323 | 32 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於此建立三種學中 |
324 | 32 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於此建立三種學中 |
325 | 32 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 三增上慧學 |
326 | 31 | 二 | èr | two | 二增上心 |
327 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二增上心 |
328 | 31 | 二 | èr | second | 二增上心 |
329 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二增上心 |
330 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二增上心 |
331 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二增上心 |
332 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二增上心 |
333 | 31 | 知 | zhī | to know | 當知必定具足 |
334 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 當知必定具足 |
335 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知必定具足 |
336 | 31 | 知 | zhī | to administer | 當知必定具足 |
337 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知必定具足 |
338 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 當知必定具足 |
339 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知必定具足 |
340 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知必定具足 |
341 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 當知必定具足 |
342 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知必定具足 |
343 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 當知必定具足 |
344 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 當知必定具足 |
345 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 當知必定具足 |
346 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 當知必定具足 |
347 | 31 | 知 | zhī | to make known | 當知必定具足 |
348 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 當知必定具足 |
349 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知必定具足 |
350 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 當知必定具足 |
351 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 當知必定具足 |
352 | 31 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由戒建立心一境性 |
353 | 31 | 由 | yóu | to follow along | 由戒建立心一境性 |
354 | 31 | 由 | yóu | cause; reason | 由戒建立心一境性 |
355 | 31 | 由 | yóu | You | 由戒建立心一境性 |
356 | 29 | 其 | qí | Qi | 能令其心觸三摩地 |
357 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂為趣增上心而修淨戒 |
358 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂為趣增上心而修淨戒 |
359 | 28 | 而 | néng | can; able | 謂為趣增上心而修淨戒 |
360 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂為趣增上心而修淨戒 |
361 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂為趣增上心而修淨戒 |
362 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如實知見故能起厭 |
363 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如實知見故能起厭 |
364 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如實知見故能起厭 |
365 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如實知見故能起厭 |
366 | 27 | 起 | qǐ | to start | 如實知見故能起厭 |
367 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如實知見故能起厭 |
368 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如實知見故能起厭 |
369 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如實知見故能起厭 |
370 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如實知見故能起厭 |
371 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如實知見故能起厭 |
372 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如實知見故能起厭 |
373 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如實知見故能起厭 |
374 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如實知見故能起厭 |
375 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如實知見故能起厭 |
376 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如實知見故能起厭 |
377 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 如實知見故能起厭 |
378 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如實知見故能起厭 |
379 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如實知見故能起厭 |
380 | 26 | 想 | xiǎng | to think | 一不淨想 |
381 | 26 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一不淨想 |
382 | 26 | 想 | xiǎng | to want | 一不淨想 |
383 | 26 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一不淨想 |
384 | 26 | 想 | xiǎng | to plan | 一不淨想 |
385 | 26 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一不淨想 |
386 | 26 | 色 | sè | color | 若色無色界 |
387 | 26 | 色 | sè | form; matter | 若色無色界 |
388 | 26 | 色 | shǎi | dice | 若色無色界 |
389 | 26 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 若色無色界 |
390 | 26 | 色 | sè | countenance | 若色無色界 |
391 | 26 | 色 | sè | scene; sight | 若色無色界 |
392 | 26 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 若色無色界 |
393 | 26 | 色 | sè | kind; type | 若色無色界 |
394 | 26 | 色 | sè | quality | 若色無色界 |
395 | 26 | 色 | sè | to be angry | 若色無色界 |
396 | 26 | 色 | sè | to seek; to search for | 若色無色界 |
397 | 26 | 色 | sè | lust; sexual desire | 若色無色界 |
398 | 26 | 色 | sè | form; rupa | 若色無色界 |
399 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 正勤加行修念 |
400 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 正勤加行修念 |
401 | 25 | 念 | niàn | to miss | 正勤加行修念 |
402 | 25 | 念 | niàn | to consider | 正勤加行修念 |
403 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 正勤加行修念 |
404 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 正勤加行修念 |
405 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 正勤加行修念 |
406 | 25 | 念 | niàn | twenty | 正勤加行修念 |
407 | 25 | 念 | niàn | memory | 正勤加行修念 |
408 | 25 | 念 | niàn | an instant | 正勤加行修念 |
409 | 25 | 念 | niàn | Nian | 正勤加行修念 |
410 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 正勤加行修念 |
411 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 正勤加行修念 |
412 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
413 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
414 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
415 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
416 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
417 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
418 | 25 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
419 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
420 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
421 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
422 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
423 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
424 | 25 | 淨 | jìng | clean | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
425 | 25 | 淨 | jìng | no surplus; net | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
426 | 25 | 淨 | jìng | pure | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
427 | 25 | 淨 | jìng | tranquil | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
428 | 25 | 淨 | jìng | cold | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
429 | 25 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
430 | 25 | 淨 | jìng | role of hero | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
431 | 25 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
432 | 25 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
433 | 25 | 淨 | jìng | clean; pure | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
434 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
435 | 25 | 淨 | jìng | cleanse | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
436 | 25 | 淨 | jìng | Pure | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
437 | 25 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
438 | 25 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
439 | 25 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 此因增上慧法毘鉢舍那順淨作 |
440 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 謂聖弟子未得根本靜慮 |
441 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 謂聖弟子未得根本靜慮 |
442 | 24 | 未 | wèi | to taste | 謂聖弟子未得根本靜慮 |
443 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 謂聖弟子未得根本靜慮 |
444 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令其心觸三摩地 |
445 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 能令其心觸三摩地 |
446 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令其心觸三摩地 |
447 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令其心觸三摩地 |
448 | 24 | 令 | lìng | a season | 能令其心觸三摩地 |
449 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令其心觸三摩地 |
450 | 24 | 令 | lìng | good | 能令其心觸三摩地 |
451 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 能令其心觸三摩地 |
452 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令其心觸三摩地 |
453 | 24 | 令 | lìng | a commander | 能令其心觸三摩地 |
454 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令其心觸三摩地 |
455 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 能令其心觸三摩地 |
456 | 24 | 令 | lìng | Ling | 能令其心觸三摩地 |
457 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令其心觸三摩地 |
458 | 24 | 內 | nèi | inside; interior | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
459 | 24 | 內 | nèi | private | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
460 | 24 | 內 | nèi | family; domestic | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
461 | 24 | 內 | nèi | wife; consort | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
462 | 24 | 內 | nèi | an imperial palace | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
463 | 24 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
464 | 24 | 內 | nèi | female | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
465 | 24 | 內 | nèi | to approach | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
466 | 24 | 內 | nèi | indoors | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
467 | 24 | 內 | nèi | inner heart | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
468 | 24 | 內 | nèi | a room | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
469 | 24 | 內 | nèi | Nei | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
470 | 24 | 內 | nà | to receive | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
471 | 24 | 內 | nèi | inner; antara | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
472 | 24 | 內 | nèi | self; adhyatma | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
473 | 24 | 內 | nèi | esoteric; private | 正於內修奢摩他增上慧法毘鉢舍那 |
474 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我或說有情命者生者等 |
475 | 23 | 生 | shēng | to live | 我或說有情命者生者等 |
476 | 23 | 生 | shēng | raw | 我或說有情命者生者等 |
477 | 23 | 生 | shēng | a student | 我或說有情命者生者等 |
478 | 23 | 生 | shēng | life | 我或說有情命者生者等 |
479 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我或說有情命者生者等 |
480 | 23 | 生 | shēng | alive | 我或說有情命者生者等 |
481 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 我或說有情命者生者等 |
482 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我或說有情命者生者等 |
483 | 23 | 生 | shēng | to grow | 我或說有情命者生者等 |
484 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 我或說有情命者生者等 |
485 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 我或說有情命者生者等 |
486 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我或說有情命者生者等 |
487 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我或說有情命者生者等 |
488 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我或說有情命者生者等 |
489 | 23 | 生 | shēng | gender | 我或說有情命者生者等 |
490 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我或說有情命者生者等 |
491 | 23 | 生 | shēng | to set up | 我或說有情命者生者等 |
492 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 我或說有情命者生者等 |
493 | 23 | 生 | shēng | a captive | 我或說有情命者生者等 |
494 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 我或說有情命者生者等 |
495 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我或說有情命者生者等 |
496 | 23 | 生 | shēng | unripe | 我或說有情命者生者等 |
497 | 23 | 生 | shēng | nature | 我或說有情命者生者等 |
498 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我或說有情命者生者等 |
499 | 23 | 生 | shēng | destiny | 我或說有情命者生者等 |
500 | 23 | 生 | shēng | birth | 我或說有情命者生者等 |
Frequencies of all Words
Top 1093
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 171 | 於 | yú | in; at | 謂於 |
2 | 171 | 於 | yú | in; at | 謂於 |
3 | 171 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於 |
4 | 171 | 於 | yú | to go; to | 謂於 |
5 | 171 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於 |
6 | 171 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於 |
7 | 171 | 於 | yú | from | 謂於 |
8 | 171 | 於 | yú | give | 謂於 |
9 | 171 | 於 | yú | oppposing | 謂於 |
10 | 171 | 於 | yú | and | 謂於 |
11 | 171 | 於 | yú | compared to | 謂於 |
12 | 171 | 於 | yú | by | 謂於 |
13 | 171 | 於 | yú | and; as well as | 謂於 |
14 | 171 | 於 | yú | for | 謂於 |
15 | 171 | 於 | yú | Yu | 謂於 |
16 | 171 | 於 | wū | a crow | 謂於 |
17 | 171 | 於 | wū | whew; wow | 謂於 |
18 | 171 | 於 | yú | near to; antike | 謂於 |
19 | 128 | 謂 | wèi | to call | 謂三勝學 |
20 | 128 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂三勝學 |
21 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三勝學 |
22 | 128 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂三勝學 |
23 | 128 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂三勝學 |
24 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三勝學 |
25 | 128 | 謂 | wèi | to think | 謂三勝學 |
26 | 128 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂三勝學 |
27 | 128 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂三勝學 |
28 | 128 | 謂 | wèi | and | 謂三勝學 |
29 | 128 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂三勝學 |
30 | 128 | 謂 | wèi | Wei | 謂三勝學 |
31 | 128 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂三勝學 |
32 | 128 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂三勝學 |
33 | 124 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 智所依義故 |
34 | 124 | 所 | suǒ | an office; an institute | 智所依義故 |
35 | 124 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 智所依義故 |
36 | 124 | 所 | suǒ | it | 智所依義故 |
37 | 124 | 所 | suǒ | if; supposing | 智所依義故 |
38 | 124 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智所依義故 |
39 | 124 | 所 | suǒ | a place; a location | 智所依義故 |
40 | 124 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智所依義故 |
41 | 124 | 所 | suǒ | that which | 智所依義故 |
42 | 124 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智所依義故 |
43 | 124 | 所 | suǒ | meaning | 智所依義故 |
44 | 124 | 所 | suǒ | garrison | 智所依義故 |
45 | 124 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智所依義故 |
46 | 124 | 所 | suǒ | that which; yad | 智所依義故 |
47 | 120 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 建立定義者 |
48 | 120 | 者 | zhě | that | 建立定義者 |
49 | 120 | 者 | zhě | nominalizing function word | 建立定義者 |
50 | 120 | 者 | zhě | used to mark a definition | 建立定義者 |
51 | 120 | 者 | zhě | used to mark a pause | 建立定義者 |
52 | 120 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 建立定義者 |
53 | 120 | 者 | zhuó | according to | 建立定義者 |
54 | 120 | 者 | zhě | ca | 建立定義者 |
55 | 112 | 為 | wèi | for; to | 云何為學 |
56 | 112 | 為 | wèi | because of | 云何為學 |
57 | 112 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為學 |
58 | 112 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為學 |
59 | 112 | 為 | wéi | to be; is | 云何為學 |
60 | 112 | 為 | wéi | to do | 云何為學 |
61 | 112 | 為 | wèi | for | 云何為學 |
62 | 112 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為學 |
63 | 112 | 為 | wèi | to | 云何為學 |
64 | 112 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為學 |
65 | 112 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為學 |
66 | 112 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為學 |
67 | 112 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為學 |
68 | 112 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為學 |
69 | 112 | 為 | wéi | to govern | 云何為學 |
70 | 112 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為學 |
71 | 112 | 身 | shēn | human body; torso | 二樂修斷者身諸 |
72 | 112 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 二樂修斷者身諸 |
73 | 112 | 身 | shēn | measure word for clothes | 二樂修斷者身諸 |
74 | 112 | 身 | shēn | self | 二樂修斷者身諸 |
75 | 112 | 身 | shēn | life | 二樂修斷者身諸 |
76 | 112 | 身 | shēn | an object | 二樂修斷者身諸 |
77 | 112 | 身 | shēn | a lifetime | 二樂修斷者身諸 |
78 | 112 | 身 | shēn | personally | 二樂修斷者身諸 |
79 | 112 | 身 | shēn | moral character | 二樂修斷者身諸 |
80 | 112 | 身 | shēn | status; identity; position | 二樂修斷者身諸 |
81 | 112 | 身 | shēn | pregnancy | 二樂修斷者身諸 |
82 | 112 | 身 | juān | India | 二樂修斷者身諸 |
83 | 112 | 身 | shēn | body; kāya | 二樂修斷者身諸 |
84 | 101 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有尋有伺離生喜樂 |
85 | 101 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有尋有伺離生喜樂 |
86 | 101 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有尋有伺離生喜樂 |
87 | 101 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有尋有伺離生喜樂 |
88 | 101 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有尋有伺離生喜樂 |
89 | 101 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有尋有伺離生喜樂 |
90 | 101 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有尋有伺離生喜樂 |
91 | 101 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有尋有伺離生喜樂 |
92 | 101 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有尋有伺離生喜樂 |
93 | 101 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有尋有伺離生喜樂 |
94 | 101 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有尋有伺離生喜樂 |
95 | 101 | 有 | yǒu | abundant | 有尋有伺離生喜樂 |
96 | 101 | 有 | yǒu | purposeful | 有尋有伺離生喜樂 |
97 | 101 | 有 | yǒu | You | 有尋有伺離生喜樂 |
98 | 101 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有尋有伺離生喜樂 |
99 | 101 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有尋有伺離生喜樂 |
100 | 95 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 由善清淨若智若見 |
101 | 95 | 若 | ruò | seemingly | 由善清淨若智若見 |
102 | 95 | 若 | ruò | if | 由善清淨若智若見 |
103 | 95 | 若 | ruò | you | 由善清淨若智若見 |
104 | 95 | 若 | ruò | this; that | 由善清淨若智若見 |
105 | 95 | 若 | ruò | and; or | 由善清淨若智若見 |
106 | 95 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 由善清淨若智若見 |
107 | 95 | 若 | rě | pomegranite | 由善清淨若智若見 |
108 | 95 | 若 | ruò | to choose | 由善清淨若智若見 |
109 | 95 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 由善清淨若智若見 |
110 | 95 | 若 | ruò | thus | 由善清淨若智若見 |
111 | 95 | 若 | ruò | pollia | 由善清淨若智若見 |
112 | 95 | 若 | ruò | Ruo | 由善清淨若智若見 |
113 | 95 | 若 | ruò | only then | 由善清淨若智若見 |
114 | 95 | 若 | rě | ja | 由善清淨若智若見 |
115 | 95 | 若 | rě | jñā | 由善清淨若智若見 |
116 | 95 | 若 | ruò | if; yadi | 由善清淨若智若見 |
117 | 82 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故偏說為增上心學 |
118 | 82 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故偏說為增上心學 |
119 | 82 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故偏說為增上心學 |
120 | 82 | 故 | gù | to die | 故偏說為增上心學 |
121 | 82 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故偏說為增上心學 |
122 | 82 | 故 | gù | original | 故偏說為增上心學 |
123 | 82 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故偏說為增上心學 |
124 | 82 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故偏說為增上心學 |
125 | 82 | 故 | gù | something in the past | 故偏說為增上心學 |
126 | 82 | 故 | gù | deceased; dead | 故偏說為增上心學 |
127 | 82 | 故 | gù | still; yet | 故偏說為增上心學 |
128 | 82 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故偏說為增上心學 |
129 | 75 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣唯有三學非少非多 |
130 | 75 | 緣 | yuán | hem | 何緣唯有三學非少非多 |
131 | 75 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣唯有三學非少非多 |
132 | 75 | 緣 | yuán | because | 何緣唯有三學非少非多 |
133 | 75 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣唯有三學非少非多 |
134 | 75 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣唯有三學非少非多 |
135 | 75 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣唯有三學非少非多 |
136 | 75 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣唯有三學非少非多 |
137 | 75 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣唯有三學非少非多 |
138 | 75 | 緣 | yuán | Condition | 何緣唯有三學非少非多 |
139 | 75 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣唯有三學非少非多 |
140 | 70 | 心 | xīn | heart [organ] | 能令其心觸三摩地 |
141 | 70 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能令其心觸三摩地 |
142 | 70 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能令其心觸三摩地 |
143 | 70 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能令其心觸三摩地 |
144 | 70 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能令其心觸三摩地 |
145 | 70 | 心 | xīn | heart | 能令其心觸三摩地 |
146 | 70 | 心 | xīn | emotion | 能令其心觸三摩地 |
147 | 70 | 心 | xīn | intention; consideration | 能令其心觸三摩地 |
148 | 70 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能令其心觸三摩地 |
149 | 70 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能令其心觸三摩地 |
150 | 70 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 能令其心觸三摩地 |
151 | 70 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 能令其心觸三摩地 |
152 | 66 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
153 | 66 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
154 | 66 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
155 | 66 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
156 | 66 | 住 | zhù | firmly; securely | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
157 | 66 | 住 | zhù | verb complement | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
158 | 66 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若阿羅漢所作已辦住無學位 |
159 | 65 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 七者思惟諸法瑜伽作意 |
160 | 65 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 七者思惟諸法瑜伽作意 |
161 | 65 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 七者思惟諸法瑜伽作意 |
162 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 是名增上戒學 |
163 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名增上戒學 |
164 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名增上戒學 |
165 | 64 | 名 | míng | rank; position | 是名增上戒學 |
166 | 64 | 名 | míng | an excuse | 是名增上戒學 |
167 | 64 | 名 | míng | life | 是名增上戒學 |
168 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 是名增上戒學 |
169 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 是名增上戒學 |
170 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名增上戒學 |
171 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 是名增上戒學 |
172 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 是名增上戒學 |
173 | 64 | 名 | míng | moral | 是名增上戒學 |
174 | 64 | 名 | míng | name; naman | 是名增上戒學 |
175 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名增上戒學 |
176 | 64 | 諸 | zhū | all; many; various | 又諸無色及餘所有 |
177 | 64 | 諸 | zhū | Zhu | 又諸無色及餘所有 |
178 | 64 | 諸 | zhū | all; members of the class | 又諸無色及餘所有 |
179 | 64 | 諸 | zhū | interrogative particle | 又諸無色及餘所有 |
180 | 64 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 又諸無色及餘所有 |
181 | 64 | 諸 | zhū | of; in | 又諸無色及餘所有 |
182 | 64 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 又諸無色及餘所有 |
183 | 55 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
184 | 55 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
185 | 55 | 受 | shòu | to receive; to accept | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
186 | 55 | 受 | shòu | to tolerate | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
187 | 55 | 受 | shòu | suitably | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
188 | 55 | 受 | shòu | feelings; sensations | 十於先所見所聞所受非一眾多別 |
189 | 54 | 依 | yī | according to | 然依靜慮 |
190 | 54 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 然依靜慮 |
191 | 54 | 依 | yī | to comply with; to follow | 然依靜慮 |
192 | 54 | 依 | yī | to help | 然依靜慮 |
193 | 54 | 依 | yī | flourishing | 然依靜慮 |
194 | 54 | 依 | yī | lovable | 然依靜慮 |
195 | 54 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 然依靜慮 |
196 | 54 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 然依靜慮 |
197 | 54 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 然依靜慮 |
198 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名增上戒學 |
199 | 54 | 是 | shì | is exactly | 是名增上戒學 |
200 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名增上戒學 |
201 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 是名增上戒學 |
202 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 是名增上戒學 |
203 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名增上戒學 |
204 | 54 | 是 | shì | true | 是名增上戒學 |
205 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 是名增上戒學 |
206 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名增上戒學 |
207 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名增上戒學 |
208 | 54 | 是 | shì | Shi | 是名增上戒學 |
209 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 是名增上戒學 |
210 | 54 | 是 | shì | this; idam | 是名增上戒學 |
211 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 一切靜慮能成此事 |
212 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 一切靜慮能成此事 |
213 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 一切靜慮能成此事 |
214 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 一切靜慮能成此事 |
215 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 一切靜慮能成此事 |
216 | 50 | 能 | néng | can; able | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
217 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
218 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
219 | 50 | 能 | néng | energy | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
220 | 50 | 能 | néng | function; use | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
221 | 50 | 能 | néng | may; should; permitted to | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
222 | 50 | 能 | néng | talent | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
223 | 50 | 能 | néng | expert at | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
224 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
225 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
226 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
227 | 50 | 能 | néng | as long as; only | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
228 | 50 | 能 | néng | even if | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
229 | 50 | 能 | néng | but | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
230 | 50 | 能 | néng | in this way | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
231 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
232 | 50 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 入初靜慮具足安住乃至能入第四靜慮具 |
233 | 49 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為學 |
234 | 49 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為學 |
235 | 48 | 法 | fǎ | method; way | 謂離欲惡不善法 |
236 | 48 | 法 | fǎ | France | 謂離欲惡不善法 |
237 | 48 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂離欲惡不善法 |
238 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂離欲惡不善法 |
239 | 48 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂離欲惡不善法 |
240 | 48 | 法 | fǎ | an institution | 謂離欲惡不善法 |
241 | 48 | 法 | fǎ | to emulate | 謂離欲惡不善法 |
242 | 48 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂離欲惡不善法 |
243 | 48 | 法 | fǎ | punishment | 謂離欲惡不善法 |
244 | 48 | 法 | fǎ | Fa | 謂離欲惡不善法 |
245 | 48 | 法 | fǎ | a precedent | 謂離欲惡不善法 |
246 | 48 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂離欲惡不善法 |
247 | 48 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂離欲惡不善法 |
248 | 48 | 法 | fǎ | Dharma | 謂離欲惡不善法 |
249 | 48 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂離欲惡不善法 |
250 | 48 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂離欲惡不善法 |
251 | 48 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂離欲惡不善法 |
252 | 48 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂離欲惡不善法 |
253 | 47 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
254 | 47 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
255 | 47 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
256 | 47 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
257 | 46 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 謂為趣增上心而修淨戒 |
258 | 46 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 謂為趣增上心而修淨戒 |
259 | 46 | 修 | xiū | to repair | 謂為趣增上心而修淨戒 |
260 | 46 | 修 | xiū | long; slender | 謂為趣增上心而修淨戒 |
261 | 46 | 修 | xiū | to write; to compile | 謂為趣增上心而修淨戒 |
262 | 46 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 謂為趣增上心而修淨戒 |
263 | 46 | 修 | xiū | to practice | 謂為趣增上心而修淨戒 |
264 | 46 | 修 | xiū | to cut | 謂為趣增上心而修淨戒 |
265 | 46 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 謂為趣增上心而修淨戒 |
266 | 46 | 修 | xiū | a virtuous person | 謂為趣增上心而修淨戒 |
267 | 46 | 修 | xiū | Xiu | 謂為趣增上心而修淨戒 |
268 | 46 | 修 | xiū | to unknot | 謂為趣增上心而修淨戒 |
269 | 46 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 謂為趣增上心而修淨戒 |
270 | 46 | 修 | xiū | excellent | 謂為趣增上心而修淨戒 |
271 | 46 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 謂為趣增上心而修淨戒 |
272 | 46 | 修 | xiū | Cultivation | 謂為趣增上心而修淨戒 |
273 | 46 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 謂為趣增上心而修淨戒 |
274 | 46 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 謂為趣增上心而修淨戒 |
275 | 46 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 順觀煩惱斷與未斷 |
276 | 46 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 順觀煩惱斷與未斷 |
277 | 46 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 順觀煩惱斷與未斷 |
278 | 46 | 觀 | guān | Guan | 順觀煩惱斷與未斷 |
279 | 46 | 觀 | guān | appearance; looks | 順觀煩惱斷與未斷 |
280 | 46 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 順觀煩惱斷與未斷 |
281 | 46 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 順觀煩惱斷與未斷 |
282 | 46 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 順觀煩惱斷與未斷 |
283 | 46 | 觀 | guàn | an announcement | 順觀煩惱斷與未斷 |
284 | 46 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 順觀煩惱斷與未斷 |
285 | 46 | 觀 | guān | Surview | 順觀煩惱斷與未斷 |
286 | 46 | 觀 | guān | Observe | 順觀煩惱斷與未斷 |
287 | 46 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 順觀煩惱斷與未斷 |
288 | 46 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 順觀煩惱斷與未斷 |
289 | 46 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 順觀煩惱斷與未斷 |
290 | 46 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 順觀煩惱斷與未斷 |
291 | 42 | 如是 | rúshì | thus; so | 問何緣三學如是次第 |
292 | 42 | 如是 | rúshì | thus, so | 問何緣三學如是次第 |
293 | 42 | 如是 | rúshì | thus; evam | 問何緣三學如是次第 |
294 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 問何緣三學如是次第 |
295 | 42 | 四 | sì | four | 四太猛精 |
296 | 42 | 四 | sì | note a musical scale | 四太猛精 |
297 | 42 | 四 | sì | fourth | 四太猛精 |
298 | 42 | 四 | sì | Si | 四太猛精 |
299 | 42 | 四 | sì | four; catur | 四太猛精 |
300 | 41 | 循 | xún | to follow; to adhere to; to abide by | 云何於身住循身觀 |
301 | 41 | 不 | bù | not; no | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
302 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
303 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
304 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
305 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
306 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
307 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
308 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
309 | 41 | 不 | bù | no; na | 七掉舉不靜踊躍躁擾 |
310 | 41 | 三 | sān | three | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
311 | 41 | 三 | sān | third | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
312 | 41 | 三 | sān | more than two | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
313 | 41 | 三 | sān | very few | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
314 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
315 | 41 | 三 | sān | San | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
316 | 41 | 三 | sān | three; tri | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
317 | 41 | 三 | sān | sa | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
318 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
319 | 40 | 無 | wú | no | 無所作究竟涅槃 |
320 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所作究竟涅槃 |
321 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無所作究竟涅槃 |
322 | 40 | 無 | wú | has not yet | 無所作究竟涅槃 |
323 | 40 | 無 | mó | mo | 無所作究竟涅槃 |
324 | 40 | 無 | wú | do not | 無所作究竟涅槃 |
325 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所作究竟涅槃 |
326 | 40 | 無 | wú | regardless of | 無所作究竟涅槃 |
327 | 40 | 無 | wú | to not have | 無所作究竟涅槃 |
328 | 40 | 無 | wú | um | 無所作究竟涅槃 |
329 | 40 | 無 | wú | Wu | 無所作究竟涅槃 |
330 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所作究竟涅槃 |
331 | 40 | 無 | wú | not; non- | 無所作究竟涅槃 |
332 | 40 | 無 | mó | mo | 無所作究竟涅槃 |
333 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
334 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
335 | 39 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
336 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
337 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
338 | 39 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
339 | 39 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
340 | 39 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
341 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
342 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
343 | 39 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
344 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
345 | 39 | 中 | zhōng | while | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
346 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
347 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
348 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
349 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
350 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之三 |
351 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前廣說 |
352 | 38 | 如 | rú | if | 如前廣說 |
353 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如前廣說 |
354 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前廣說 |
355 | 38 | 如 | rú | this | 如前廣說 |
356 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前廣說 |
357 | 38 | 如 | rú | to go to | 如前廣說 |
358 | 38 | 如 | rú | to meet | 如前廣說 |
359 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前廣說 |
360 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如前廣說 |
361 | 38 | 如 | rú | and | 如前廣說 |
362 | 38 | 如 | rú | or | 如前廣說 |
363 | 38 | 如 | rú | but | 如前廣說 |
364 | 38 | 如 | rú | then | 如前廣說 |
365 | 38 | 如 | rú | naturally | 如前廣說 |
366 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前廣說 |
367 | 38 | 如 | rú | you | 如前廣說 |
368 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如前廣說 |
369 | 38 | 如 | rú | in; at | 如前廣說 |
370 | 38 | 如 | rú | Ru | 如前廣說 |
371 | 38 | 如 | rú | Thus | 如前廣說 |
372 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如前廣說 |
373 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如前廣說 |
374 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前廣說 |
375 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由善清淨若智若見 |
376 | 38 | 善 | shàn | happy | 由善清淨若智若見 |
377 | 38 | 善 | shàn | good | 由善清淨若智若見 |
378 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 由善清淨若智若見 |
379 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由善清淨若智若見 |
380 | 38 | 善 | shàn | familiar | 由善清淨若智若見 |
381 | 38 | 善 | shàn | to repair | 由善清淨若智若見 |
382 | 38 | 善 | shàn | to admire | 由善清淨若智若見 |
383 | 38 | 善 | shàn | to praise | 由善清淨若智若見 |
384 | 38 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 由善清淨若智若見 |
385 | 38 | 善 | shàn | Shan | 由善清淨若智若見 |
386 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由善清淨若智若見 |
387 | 37 | 欲 | yù | desire | 當知此中於一切欲全未離者 |
388 | 37 | 欲 | yù | to desire; to wish | 當知此中於一切欲全未離者 |
389 | 37 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 當知此中於一切欲全未離者 |
390 | 37 | 欲 | yù | to desire; to intend | 當知此中於一切欲全未離者 |
391 | 37 | 欲 | yù | lust | 當知此中於一切欲全未離者 |
392 | 37 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 當知此中於一切欲全未離者 |
393 | 36 | 已 | yǐ | already | 三已離欲 |
394 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三已離欲 |
395 | 36 | 已 | yǐ | from | 三已離欲 |
396 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三已離欲 |
397 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 三已離欲 |
398 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 三已離欲 |
399 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 三已離欲 |
400 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 三已離欲 |
401 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三已離欲 |
402 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三已離欲 |
403 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 三已離欲 |
404 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 三已離欲 |
405 | 36 | 已 | yǐ | this | 三已離欲 |
406 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三已離欲 |
407 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三已離欲 |
408 | 35 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 當知其信有二行相及二依 |
409 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 當知其信有二行相及二依 |
410 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 當知其信有二行相及二依 |
411 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 當知其信有二行相及二依 |
412 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 當知其信有二行相及二依 |
413 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 當知其信有二行相及二依 |
414 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 當知其信有二行相及二依 |
415 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 當知其信有二行相及二依 |
416 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 當知其信有二行相及二依 |
417 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 當知其信有二行相及二依 |
418 | 35 | 相 | xiāng | to express | 當知其信有二行相及二依 |
419 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 當知其信有二行相及二依 |
420 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 當知其信有二行相及二依 |
421 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 當知其信有二行相及二依 |
422 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 當知其信有二行相及二依 |
423 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 當知其信有二行相及二依 |
424 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 當知其信有二行相及二依 |
425 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 當知其信有二行相及二依 |
426 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 當知其信有二行相及二依 |
427 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 當知其信有二行相及二依 |
428 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 當知其信有二行相及二依 |
429 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 當知其信有二行相及二依 |
430 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 當知其信有二行相及二依 |
431 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 當知其信有二行相及二依 |
432 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 當知其信有二行相及二依 |
433 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 當知其信有二行相及二依 |
434 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 當知其信有二行相及二依 |
435 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 當知其信有二行相及二依 |
436 | 35 | 作 | zuò | to do | 辨所作義故 |
437 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 辨所作義故 |
438 | 35 | 作 | zuò | to start | 辨所作義故 |
439 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 辨所作義故 |
440 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 辨所作義故 |
441 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 辨所作義故 |
442 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 辨所作義故 |
443 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 辨所作義故 |
444 | 35 | 作 | zuò | to rise | 辨所作義故 |
445 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 辨所作義故 |
446 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 辨所作義故 |
447 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 辨所作義故 |
448 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 辨所作義故 |
449 | 35 | 勝解 | shèngjiě | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 勝解時有幾勝解 |
450 | 34 | 一 | yī | one | 一增上戒學 |
451 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一增上戒學 |
452 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一增上戒學 |
453 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一增上戒學 |
454 | 34 | 一 | yì | whole; all | 一增上戒學 |
455 | 34 | 一 | yī | first | 一增上戒學 |
456 | 34 | 一 | yī | the same | 一增上戒學 |
457 | 34 | 一 | yī | each | 一增上戒學 |
458 | 34 | 一 | yī | certain | 一增上戒學 |
459 | 34 | 一 | yī | throughout | 一增上戒學 |
460 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一增上戒學 |
461 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一增上戒學 |
462 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一增上戒學 |
463 | 34 | 一 | yī | Yi | 一增上戒學 |
464 | 34 | 一 | yī | other | 一增上戒學 |
465 | 34 | 一 | yī | to unify | 一增上戒學 |
466 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一增上戒學 |
467 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一增上戒學 |
468 | 34 | 一 | yī | or | 一增上戒學 |
469 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一增上戒學 |
470 | 32 | 行 | xíng | to walk | 攝諸行生起愛著 |
471 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 攝諸行生起愛著 |
472 | 32 | 行 | háng | profession | 攝諸行生起愛著 |
473 | 32 | 行 | háng | line; row | 攝諸行生起愛著 |
474 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 攝諸行生起愛著 |
475 | 32 | 行 | xíng | to travel | 攝諸行生起愛著 |
476 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 攝諸行生起愛著 |
477 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 攝諸行生起愛著 |
478 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 攝諸行生起愛著 |
479 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 攝諸行生起愛著 |
480 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 攝諸行生起愛著 |
481 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 攝諸行生起愛著 |
482 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 攝諸行生起愛著 |
483 | 32 | 行 | xíng | to move | 攝諸行生起愛著 |
484 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 攝諸行生起愛著 |
485 | 32 | 行 | xíng | travel | 攝諸行生起愛著 |
486 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 攝諸行生起愛著 |
487 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 攝諸行生起愛著 |
488 | 32 | 行 | xíng | temporary | 攝諸行生起愛著 |
489 | 32 | 行 | xíng | soon | 攝諸行生起愛著 |
490 | 32 | 行 | háng | rank; order | 攝諸行生起愛著 |
491 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 攝諸行生起愛著 |
492 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 攝諸行生起愛著 |
493 | 32 | 行 | xíng | to experience | 攝諸行生起愛著 |
494 | 32 | 行 | xíng | path; way | 攝諸行生起愛著 |
495 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 攝諸行生起愛著 |
496 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 攝諸行生起愛著 |
497 | 32 | 行 | xíng | 攝諸行生起愛著 | |
498 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 攝諸行生起愛著 |
499 | 32 | 行 | xíng | Practice | 攝諸行生起愛著 |
500 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 攝諸行生起愛著 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
谓 | 謂 |
|
|
所 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
身 | shēn | body; kāya | |
有 |
|
|
|
若 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
缘 | 緣 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
慧力 | 72 |
|
|
伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
妙见 | 妙見 | 77 | Sudrsa; Sudassa |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世尊 | 115 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
玄奘 | 120 |
|
|
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正遍知 | 90 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 273.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安立 | 196 |
|
|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
瞋心 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
出离 | 出離 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道中 | 100 | on the path | |
等持 | 100 |
|
|
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定力 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法义 | 法義 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
光明相 | 103 | halo; nimbus | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见迹 | 見跡 | 106 | seeing tracks |
坚固勇猛 | 堅固勇猛 | 106 | resolute; dhīra |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
加行 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念力 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三根 | 115 |
|
|
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三胜学 | 三勝學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三世 | 115 |
|
|
三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
三相 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三修 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色身 | 115 |
|
|
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
舍那 | 115 |
|
|
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十想 | 115 | ten notions | |
实智 | 實智 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
受持 | 115 |
|
|
守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四种修 | 四種修 | 115 | four kinds of cultivation |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
同分 | 116 | same class | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我事 | 119 | myself | |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
无念 | 無念 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
邪行 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
心受 | 120 | mental perception | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修法 | 120 | a ritual | |
修心 | 120 |
|
|
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一境 | 121 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上心 | 122 |
|
|
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
折伏 | 122 | to refute | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正性 | 122 | divine nature | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正行 | 122 | right action | |
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|