Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生亦無少分 |
2 | 102 | 生 | shēng | to live | 生亦無少分 |
3 | 102 | 生 | shēng | raw | 生亦無少分 |
4 | 102 | 生 | shēng | a student | 生亦無少分 |
5 | 102 | 生 | shēng | life | 生亦無少分 |
6 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生亦無少分 |
7 | 102 | 生 | shēng | alive | 生亦無少分 |
8 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 生亦無少分 |
9 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生亦無少分 |
10 | 102 | 生 | shēng | to grow | 生亦無少分 |
11 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 生亦無少分 |
12 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 生亦無少分 |
13 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生亦無少分 |
14 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生亦無少分 |
15 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生亦無少分 |
16 | 102 | 生 | shēng | gender | 生亦無少分 |
17 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生亦無少分 |
18 | 102 | 生 | shēng | to set up | 生亦無少分 |
19 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 生亦無少分 |
20 | 102 | 生 | shēng | a captive | 生亦無少分 |
21 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 生亦無少分 |
22 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生亦無少分 |
23 | 102 | 生 | shēng | unripe | 生亦無少分 |
24 | 102 | 生 | shēng | nature | 生亦無少分 |
25 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生亦無少分 |
26 | 102 | 生 | shēng | destiny | 生亦無少分 |
27 | 102 | 生 | shēng | birth | 生亦無少分 |
28 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生亦無少分 |
29 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼燈生時即可照邪 |
30 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼燈生時即可照邪 |
31 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼燈生時即可照邪 |
32 | 51 | 時 | shí | fashionable | 彼燈生時即可照邪 |
33 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼燈生時即可照邪 |
34 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼燈生時即可照邪 |
35 | 51 | 時 | shí | tense | 彼燈生時即可照邪 |
36 | 51 | 時 | shí | particular; special | 彼燈生時即可照邪 |
37 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼燈生時即可照邪 |
38 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼燈生時即可照邪 |
39 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 彼燈生時即可照邪 |
40 | 51 | 時 | shí | seasonal | 彼燈生時即可照邪 |
41 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 彼燈生時即可照邪 |
42 | 51 | 時 | shí | hour | 彼燈生時即可照邪 |
43 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼燈生時即可照邪 |
44 | 51 | 時 | shí | Shi | 彼燈生時即可照邪 |
45 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼燈生時即可照邪 |
46 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 彼燈生時即可照邪 |
47 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼燈生時即可照邪 |
48 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 此中住法而非一向 |
49 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 此中住法而非一向 |
50 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 此中住法而非一向 |
51 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 此中住法而非一向 |
52 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 此中住法而非一向 |
53 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 此中住法而非一向 |
54 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故彼宗頌言 |
55 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故彼宗頌言 |
56 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故彼宗頌言 |
57 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 故彼宗頌言 |
58 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 故彼宗頌言 |
59 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故彼宗頌言 |
60 | 44 | 言 | yán | to regard as | 故彼宗頌言 |
61 | 44 | 言 | yán | to act as | 故彼宗頌言 |
62 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 故彼宗頌言 |
63 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 故彼宗頌言 |
64 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 令彼生法離無 |
65 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 令彼生法離無 |
66 | 43 | 無 | mó | mo | 令彼生法離無 |
67 | 43 | 無 | wú | to not have | 令彼生法離無 |
68 | 43 | 無 | wú | Wu | 令彼生法離無 |
69 | 43 | 無 | mó | mo | 令彼生法離無 |
70 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦能照於他 |
71 | 30 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 故彼宗頌言 |
72 | 30 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 故彼宗頌言 |
73 | 30 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 故彼宗頌言 |
74 | 30 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 故彼宗頌言 |
75 | 30 | 頌 | sòng | a divination | 故彼宗頌言 |
76 | 30 | 頌 | sòng | to recite | 故彼宗頌言 |
77 | 30 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 故彼宗頌言 |
78 | 30 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 故彼宗頌言 |
79 | 29 | 者 | zhě | ca | 論者言 |
80 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 為已 |
81 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 為已 |
82 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 為已 |
83 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 為已 |
84 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 為已 |
85 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 為已 |
86 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 作如此說 |
87 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 作如此說 |
88 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 作如此說 |
89 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 作如此說 |
90 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 作如此說 |
91 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 作如此說 |
92 | 25 | 說 | shuō | allocution | 作如此說 |
93 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 作如此說 |
94 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 作如此說 |
95 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 作如此說 |
96 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 作如此說 |
97 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 作如此說 |
98 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今此所說云何燈不到暗而能 |
99 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 今此所說云何燈不到暗而能 |
100 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今此所說云何燈不到暗而能 |
101 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今此所說云何燈不到暗而能 |
102 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 今此所說云何燈不到暗而能 |
103 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 今此所說云何燈不到暗而能 |
104 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今此所說云何燈不到暗而能 |
105 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 無少處可照 |
106 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 無少處可照 |
107 | 25 | 可 | kě | to be worth | 無少處可照 |
108 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 無少處可照 |
109 | 25 | 可 | kè | khan | 無少處可照 |
110 | 25 | 可 | kě | to recover | 無少處可照 |
111 | 25 | 可 | kě | to act as | 無少處可照 |
112 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 無少處可照 |
113 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 無少處可照 |
114 | 25 | 可 | kě | beautiful | 無少處可照 |
115 | 25 | 可 | kě | Ke | 無少處可照 |
116 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 無少處可照 |
117 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 是法生時無所 |
118 | 25 | 法 | fǎ | France | 是法生時無所 |
119 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是法生時無所 |
120 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是法生時無所 |
121 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是法生時無所 |
122 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 是法生時無所 |
123 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 是法生時無所 |
124 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是法生時無所 |
125 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 是法生時無所 |
126 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 是法生時無所 |
127 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 是法生時無所 |
128 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是法生時無所 |
129 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是法生時無所 |
130 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 是法生時無所 |
131 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是法生時無所 |
132 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是法生時無所 |
133 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是法生時無所 |
134 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是法生時無所 |
135 | 23 | 生法 | shēng fǎ | sentient beings and dharmas | 令彼生法離無 |
136 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
137 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
138 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
139 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
140 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
141 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
142 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
143 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
144 | 23 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
145 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
146 | 23 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
147 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
148 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
149 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
150 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
151 | 23 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
152 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
153 | 23 | 暗 | àn | dark; obscure | 燈中自無暗 |
154 | 23 | 暗 | àn | in secret; covert; hidden; clandestine | 燈中自無暗 |
155 | 23 | 暗 | àn | to shut (out the light) | 燈中自無暗 |
156 | 23 | 暗 | àn | confused | 燈中自無暗 |
157 | 23 | 暗 | àn | shady; in the shade | 燈中自無暗 |
158 | 23 | 暗 | àn | dull; not shiny | 燈中自無暗 |
159 | 23 | 暗 | àn | darkness | 燈中自無暗 |
160 | 23 | 暗 | àn | An | 燈中自無暗 |
161 | 23 | 暗 | àn | dark; tama | 燈中自無暗 |
162 | 22 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 為未生生 |
163 | 22 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 為未生生 |
164 | 22 | 未 | wèi | to taste | 為未生生 |
165 | 22 | 未 | wèi | future; anāgata | 為未生生 |
166 | 22 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅時可有生法立耶 |
167 | 22 | 滅 | miè | to submerge | 滅時可有生法立耶 |
168 | 22 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅時可有生法立耶 |
169 | 22 | 滅 | miè | to eliminate | 滅時可有生法立耶 |
170 | 22 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅時可有生法立耶 |
171 | 22 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅時可有生法立耶 |
172 | 22 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅時可有生法立耶 |
173 | 19 | 中 | zhōng | middle | 燈中自無暗 |
174 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 燈中自無暗 |
175 | 19 | 中 | zhōng | China | 燈中自無暗 |
176 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 燈中自無暗 |
177 | 19 | 中 | zhōng | midday | 燈中自無暗 |
178 | 19 | 中 | zhōng | inside | 燈中自無暗 |
179 | 19 | 中 | zhōng | during | 燈中自無暗 |
180 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 燈中自無暗 |
181 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 燈中自無暗 |
182 | 19 | 中 | zhōng | half | 燈中自無暗 |
183 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 燈中自無暗 |
184 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 燈中自無暗 |
185 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 燈中自無暗 |
186 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 燈中自無暗 |
187 | 19 | 中 | zhōng | middle | 燈中自無暗 |
188 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 燈以照明為所成性 |
189 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 燈以照明為所成性 |
190 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 燈以照明為所成性 |
191 | 19 | 為 | wéi | to do | 燈以照明為所成性 |
192 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 燈以照明為所成性 |
193 | 19 | 為 | wéi | to govern | 燈以照明為所成性 |
194 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 燈以照明為所成性 |
195 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今此所說云何燈不到暗而能 |
196 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 今此所說云何燈不到暗而能 |
197 | 18 | 而 | néng | can; able | 今此所說云何燈不到暗而能 |
198 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今此所說云何燈不到暗而能 |
199 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 今此所說云何燈不到暗而能 |
200 | 17 | 耶 | yē | ye | 耶 |
201 | 17 | 耶 | yé | ya | 耶 |
202 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 暗冥即有所照 |
203 | 17 | 即 | jí | at that time | 暗冥即有所照 |
204 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 暗冥即有所照 |
205 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 暗冥即有所照 |
206 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 暗冥即有所照 |
207 | 17 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 燈中自無暗 |
208 | 17 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 燈中自無暗 |
209 | 16 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃說 |
210 | 16 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 所成故 |
211 | 16 | 成 | chéng | to become; to turn into | 所成故 |
212 | 16 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 所成故 |
213 | 16 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 所成故 |
214 | 16 | 成 | chéng | a full measure of | 所成故 |
215 | 16 | 成 | chéng | whole | 所成故 |
216 | 16 | 成 | chéng | set; established | 所成故 |
217 | 16 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 所成故 |
218 | 16 | 成 | chéng | to reconcile | 所成故 |
219 | 16 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 所成故 |
220 | 16 | 成 | chéng | composed of | 所成故 |
221 | 16 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 所成故 |
222 | 16 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 所成故 |
223 | 16 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 所成故 |
224 | 16 | 成 | chéng | Cheng | 所成故 |
225 | 16 | 成 | chéng | Become | 所成故 |
226 | 16 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 所成故 |
227 | 16 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 亦能照於他 |
228 | 16 | 照 | zhào | to photograph | 亦能照於他 |
229 | 16 | 照 | zhào | to reflect | 亦能照於他 |
230 | 16 | 照 | zhào | a photograph; an image | 亦能照於他 |
231 | 16 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 亦能照於他 |
232 | 16 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 亦能照於他 |
233 | 16 | 照 | zhào | a permit; a license | 亦能照於他 |
234 | 16 | 照 | zhào | to understand | 亦能照於他 |
235 | 16 | 照 | zhào | to inform; to notify | 亦能照於他 |
236 | 16 | 照 | zhào | a ray of light | 亦能照於他 |
237 | 16 | 照 | zhào | to inspect | 亦能照於他 |
238 | 16 | 照 | zhào | sunlight | 亦能照於他 |
239 | 16 | 照 | zhào | shine; jval | 亦能照於他 |
240 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無照故 |
241 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以無照故 |
242 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以無照故 |
243 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以無照故 |
244 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無照故 |
245 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無照故 |
246 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無照故 |
247 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以無照故 |
248 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以無照故 |
249 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無照故 |
250 | 14 | 性 | xìng | gender | 無復別異所作性 |
251 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 無復別異所作性 |
252 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 無復別異所作性 |
253 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 無復別異所作性 |
254 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 無復別異所作性 |
255 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 無復別異所作性 |
256 | 14 | 性 | xìng | scope | 無復別異所作性 |
257 | 14 | 性 | xìng | nature | 無復別異所作性 |
258 | 14 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 令彼生法離無 |
259 | 14 | 離 | lí | a mythical bird | 令彼生法離無 |
260 | 14 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 令彼生法離無 |
261 | 14 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 令彼生法離無 |
262 | 14 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 令彼生法離無 |
263 | 14 | 離 | lí | a mountain ash | 令彼生法離無 |
264 | 14 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 令彼生法離無 |
265 | 14 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 令彼生法離無 |
266 | 14 | 離 | lí | to cut off | 令彼生法離無 |
267 | 14 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 令彼生法離無 |
268 | 14 | 離 | lí | to be distant from | 令彼生法離無 |
269 | 14 | 離 | lí | two | 令彼生法離無 |
270 | 14 | 離 | lí | to array; to align | 令彼生法離無 |
271 | 14 | 離 | lí | to pass through; to experience | 令彼生法離無 |
272 | 14 | 離 | lí | transcendence | 令彼生法離無 |
273 | 14 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 令彼生法離無 |
274 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
275 | 14 | 等 | děng | to wait | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
276 | 14 | 等 | děng | to be equal | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
277 | 14 | 等 | děng | degree; level | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
278 | 14 | 等 | děng | to compare | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
279 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
280 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 又復有言 |
281 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復有言 |
282 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 又復有言 |
283 | 13 | 復 | fù | to restore | 又復有言 |
284 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復有言 |
285 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 又復有言 |
286 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復有言 |
287 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復有言 |
288 | 13 | 復 | fù | Fu | 又復有言 |
289 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復有言 |
290 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復有言 |
291 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 是故燈不自照 |
292 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 是燈何能照 |
293 | 12 | 何 | hé | what | 是燈何能照 |
294 | 12 | 何 | hé | He | 是燈何能照 |
295 | 11 | 於 | yú | to go; to | 亦能照於他 |
296 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 亦能照於他 |
297 | 11 | 於 | yú | Yu | 亦能照於他 |
298 | 11 | 於 | wū | a crow | 亦能照於他 |
299 | 11 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此非所樂自所作處有相違故 |
300 | 11 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此非所樂自所作處有相違故 |
301 | 11 | 非 | fēi | different | 此非所樂自所作處有相違故 |
302 | 11 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此非所樂自所作處有相違故 |
303 | 11 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此非所樂自所作處有相違故 |
304 | 11 | 非 | fēi | Africa | 此非所樂自所作處有相違故 |
305 | 11 | 非 | fēi | to slander | 此非所樂自所作處有相違故 |
306 | 11 | 非 | fěi | to avoid | 此非所樂自所作處有相違故 |
307 | 11 | 非 | fēi | must | 此非所樂自所作處有相違故 |
308 | 11 | 非 | fēi | an error | 此非所樂自所作處有相違故 |
309 | 11 | 非 | fēi | a problem; a question | 此非所樂自所作處有相違故 |
310 | 11 | 非 | fēi | evil | 此非所樂自所作處有相違故 |
311 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 燈中自無暗 |
312 | 11 | 自 | zì | Zi | 燈中自無暗 |
313 | 11 | 自 | zì | a nose | 燈中自無暗 |
314 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 燈中自無暗 |
315 | 11 | 自 | zì | origin | 燈中自無暗 |
316 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 燈中自無暗 |
317 | 11 | 自 | zì | to be | 燈中自無暗 |
318 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 燈中自無暗 |
319 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 別無生時可得 |
320 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 別無生時可得 |
321 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 別無生時可得 |
322 | 11 | 得 | dé | de | 別無生時可得 |
323 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 別無生時可得 |
324 | 11 | 得 | dé | to result in | 別無生時可得 |
325 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 別無生時可得 |
326 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 別無生時可得 |
327 | 11 | 得 | dé | to be finished | 別無生時可得 |
328 | 11 | 得 | děi | satisfying | 別無生時可得 |
329 | 11 | 得 | dé | to contract | 別無生時可得 |
330 | 11 | 得 | dé | to hear | 別無生時可得 |
331 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 別無生時可得 |
332 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 別無生時可得 |
333 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 別無生時可得 |
334 | 11 | 體 | tǐ | a human or animal body | 是中間無別有體 |
335 | 11 | 體 | tǐ | form; style | 是中間無別有體 |
336 | 11 | 體 | tǐ | a substance | 是中間無別有體 |
337 | 11 | 體 | tǐ | a system | 是中間無別有體 |
338 | 11 | 體 | tǐ | a font | 是中間無別有體 |
339 | 11 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 是中間無別有體 |
340 | 11 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 是中間無別有體 |
341 | 11 | 體 | tī | ti | 是中間無別有體 |
342 | 11 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 是中間無別有體 |
343 | 11 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 是中間無別有體 |
344 | 11 | 體 | tǐ | a genre of writing | 是中間無別有體 |
345 | 11 | 體 | tǐ | body; śarīra | 是中間無別有體 |
346 | 11 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 是中間無別有體 |
347 | 11 | 體 | tǐ | ti; essence | 是中間無別有體 |
348 | 11 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 是中間無別有體 |
349 | 10 | 因 | yīn | cause; reason | 差別因無體 |
350 | 10 | 因 | yīn | to accord with | 差別因無體 |
351 | 10 | 因 | yīn | to follow | 差別因無體 |
352 | 10 | 因 | yīn | to rely on | 差別因無體 |
353 | 10 | 因 | yīn | via; through | 差別因無體 |
354 | 10 | 因 | yīn | to continue | 差別因無體 |
355 | 10 | 因 | yīn | to receive | 差別因無體 |
356 | 10 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 差別因無體 |
357 | 10 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 差別因無體 |
358 | 10 | 因 | yīn | to be like | 差別因無體 |
359 | 10 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 差別因無體 |
360 | 10 | 因 | yīn | cause; hetu | 差別因無體 |
361 | 10 | 能 | néng | can; able | 亦能照於他 |
362 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 亦能照於他 |
363 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 亦能照於他 |
364 | 10 | 能 | néng | energy | 亦能照於他 |
365 | 10 | 能 | néng | function; use | 亦能照於他 |
366 | 10 | 能 | néng | talent | 亦能照於他 |
367 | 10 | 能 | néng | expert at | 亦能照於他 |
368 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 亦能照於他 |
369 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 亦能照於他 |
370 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 亦能照於他 |
371 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 亦能照於他 |
372 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 亦能照於他 |
373 | 9 | 謂 | wèi | to call | 謂已生未生各 |
374 | 9 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂已生未生各 |
375 | 9 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂已生未生各 |
376 | 9 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂已生未生各 |
377 | 9 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂已生未生各 |
378 | 9 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂已生未生各 |
379 | 9 | 謂 | wèi | to think | 謂已生未生各 |
380 | 9 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂已生未生各 |
381 | 9 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂已生未生各 |
382 | 9 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂已生未生各 |
383 | 9 | 謂 | wèi | Wei | 謂已生未生各 |
384 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 應破一切暗 |
385 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 應破一切暗 |
386 | 9 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 由自因和合故 |
387 | 9 | 和合 | héhé | peaceful | 由自因和合故 |
388 | 9 | 和合 | héhé | smooth | 由自因和合故 |
389 | 9 | 和合 | héhé | Hehe | 由自因和合故 |
390 | 9 | 和合 | héhé | Harmony | 由自因和合故 |
391 | 9 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 由自因和合故 |
392 | 9 | 其 | qí | Qi | 此說亦非有其力能 |
393 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應破一切暗 |
394 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應破一切暗 |
395 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應破一切暗 |
396 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應破一切暗 |
397 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應破一切暗 |
398 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應破一切暗 |
399 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應破一切暗 |
400 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應破一切暗 |
401 | 9 | 瓶 | píng | a bottle | 如瓶等 |
402 | 9 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 如瓶等 |
403 | 9 | 瓶 | píng | Ping | 如瓶等 |
404 | 9 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 如瓶等 |
405 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復有言 |
406 | 9 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 亦非道理 |
407 | 9 | 理 | lǐ | to manage | 亦非道理 |
408 | 9 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 亦非道理 |
409 | 9 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 亦非道理 |
410 | 9 | 理 | lǐ | a natural science | 亦非道理 |
411 | 9 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 亦非道理 |
412 | 9 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 亦非道理 |
413 | 9 | 理 | lǐ | a judge | 亦非道理 |
414 | 9 | 理 | lǐ | li; moral principle | 亦非道理 |
415 | 9 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 亦非道理 |
416 | 9 | 理 | lǐ | grain; texture | 亦非道理 |
417 | 9 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 亦非道理 |
418 | 9 | 理 | lǐ | principle; naya | 亦非道理 |
419 | 8 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 因性不生故 |
420 | 8 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 因性不生故 |
421 | 8 | 然 | rán | to approve; to endorse | 彼生法亦然 |
422 | 8 | 然 | rán | to burn | 彼生法亦然 |
423 | 8 | 然 | rán | to pledge; to promise | 彼生法亦然 |
424 | 8 | 然 | rán | Ran | 彼生法亦然 |
425 | 8 | 無體 | wútǐ | without essence | 差別因無體 |
426 | 8 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 故頌遣言 |
427 | 8 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 故頌遣言 |
428 | 8 | 遣 | qiǎn | to release | 故頌遣言 |
429 | 8 | 遣 | qiǎn | to divorce | 故頌遣言 |
430 | 8 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 故頌遣言 |
431 | 8 | 遣 | qiǎn | to cause | 故頌遣言 |
432 | 8 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 故頌遣言 |
433 | 8 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 故頌遣言 |
434 | 8 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 故頌遣言 |
435 | 8 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 必無生法自生道理 |
436 | 8 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 必無生法自生道理 |
437 | 8 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論者言 |
438 | 8 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論者言 |
439 | 8 | 論 | lùn | to evaluate | 論者言 |
440 | 8 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論者言 |
441 | 8 | 論 | lùn | to convict | 論者言 |
442 | 8 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論者言 |
443 | 8 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論者言 |
444 | 8 | 論 | lùn | discussion | 論者言 |
445 | 8 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 故頌破言 |
446 | 8 | 破 | pò | worn-out; broken | 故頌破言 |
447 | 8 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 故頌破言 |
448 | 8 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 故頌破言 |
449 | 8 | 破 | pò | to defeat | 故頌破言 |
450 | 8 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 故頌破言 |
451 | 8 | 破 | pò | to strike; to hit | 故頌破言 |
452 | 8 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 故頌破言 |
453 | 8 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 故頌破言 |
454 | 8 | 破 | pò | finale | 故頌破言 |
455 | 8 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 故頌破言 |
456 | 8 | 破 | pò | to penetrate | 故頌破言 |
457 | 8 | 破 | pò | pha | 故頌破言 |
458 | 8 | 破 | pò | break; bheda | 故頌破言 |
459 | 7 | 少 | shǎo | few | 無少處可照 |
460 | 7 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 無少處可照 |
461 | 7 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 無少處可照 |
462 | 7 | 少 | shǎo | to be less than | 無少處可照 |
463 | 7 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 無少處可照 |
464 | 7 | 少 | shào | young | 無少處可照 |
465 | 7 | 少 | shào | youth | 無少處可照 |
466 | 7 | 少 | shào | a youth; a young person | 無少處可照 |
467 | 7 | 少 | shào | Shao | 無少處可照 |
468 | 7 | 少 | shǎo | few | 無少處可照 |
469 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 亦能照於他 |
470 | 7 | 他 | tā | other | 亦能照於他 |
471 | 7 | 他 | tā | tha | 亦能照於他 |
472 | 7 | 他 | tā | ṭha | 亦能照於他 |
473 | 7 | 他 | tā | other; anya | 亦能照於他 |
474 | 7 | 前 | qián | front | 前品此已說 |
475 | 7 | 前 | qián | former; the past | 前品此已說 |
476 | 7 | 前 | qián | to go forward | 前品此已說 |
477 | 7 | 前 | qián | preceding | 前品此已說 |
478 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前品此已說 |
479 | 7 | 前 | qián | to appear before | 前品此已說 |
480 | 7 | 前 | qián | future | 前品此已說 |
481 | 7 | 前 | qián | top; first | 前品此已說 |
482 | 7 | 前 | qián | battlefront | 前品此已說 |
483 | 7 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前品此已說 |
484 | 7 | 前 | qián | facing; mukha | 前品此已說 |
485 | 6 | 去 | qù | to go | 去未去去時 |
486 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去未去去時 |
487 | 6 | 去 | qù | to be distant | 去未去去時 |
488 | 6 | 去 | qù | to leave | 去未去去時 |
489 | 6 | 去 | qù | to play a part | 去未去去時 |
490 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去未去去時 |
491 | 6 | 去 | qù | to die | 去未去去時 |
492 | 6 | 去 | qù | previous; past | 去未去去時 |
493 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去未去去時 |
494 | 6 | 去 | qù | falling tone | 去未去去時 |
495 | 6 | 去 | qù | to lose | 去未去去時 |
496 | 6 | 去 | qù | Qu | 去未去去時 |
497 | 6 | 去 | qù | go; gati | 去未去去時 |
498 | 6 | 復生 | fùshēng | to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate | 自生復生他 |
499 | 6 | 作 | zuò | to do | 作如此說 |
500 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如此說 |
Frequencies of all Words
Top 982
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生亦無少分 |
2 | 102 | 生 | shēng | to live | 生亦無少分 |
3 | 102 | 生 | shēng | raw | 生亦無少分 |
4 | 102 | 生 | shēng | a student | 生亦無少分 |
5 | 102 | 生 | shēng | life | 生亦無少分 |
6 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生亦無少分 |
7 | 102 | 生 | shēng | alive | 生亦無少分 |
8 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 生亦無少分 |
9 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生亦無少分 |
10 | 102 | 生 | shēng | to grow | 生亦無少分 |
11 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 生亦無少分 |
12 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 生亦無少分 |
13 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生亦無少分 |
14 | 102 | 生 | shēng | very; extremely | 生亦無少分 |
15 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生亦無少分 |
16 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生亦無少分 |
17 | 102 | 生 | shēng | gender | 生亦無少分 |
18 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生亦無少分 |
19 | 102 | 生 | shēng | to set up | 生亦無少分 |
20 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 生亦無少分 |
21 | 102 | 生 | shēng | a captive | 生亦無少分 |
22 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 生亦無少分 |
23 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生亦無少分 |
24 | 102 | 生 | shēng | unripe | 生亦無少分 |
25 | 102 | 生 | shēng | nature | 生亦無少分 |
26 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生亦無少分 |
27 | 102 | 生 | shēng | destiny | 生亦無少分 |
28 | 102 | 生 | shēng | birth | 生亦無少分 |
29 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生亦無少分 |
30 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有 |
31 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 若有 |
32 | 55 | 若 | ruò | if | 若有 |
33 | 55 | 若 | ruò | you | 若有 |
34 | 55 | 若 | ruò | this; that | 若有 |
35 | 55 | 若 | ruò | and; or | 若有 |
36 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有 |
37 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 若有 |
38 | 55 | 若 | ruò | to choose | 若有 |
39 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有 |
40 | 55 | 若 | ruò | thus | 若有 |
41 | 55 | 若 | ruò | pollia | 若有 |
42 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 若有 |
43 | 55 | 若 | ruò | only then | 若有 |
44 | 55 | 若 | rě | ja | 若有 |
45 | 55 | 若 | rě | jñā | 若有 |
46 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 若有 |
47 | 51 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼燈生時即可照邪 |
48 | 51 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼燈生時即可照邪 |
49 | 51 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼燈生時即可照邪 |
50 | 51 | 時 | shí | at that time | 彼燈生時即可照邪 |
51 | 51 | 時 | shí | fashionable | 彼燈生時即可照邪 |
52 | 51 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼燈生時即可照邪 |
53 | 51 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼燈生時即可照邪 |
54 | 51 | 時 | shí | tense | 彼燈生時即可照邪 |
55 | 51 | 時 | shí | particular; special | 彼燈生時即可照邪 |
56 | 51 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼燈生時即可照邪 |
57 | 51 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼燈生時即可照邪 |
58 | 51 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼燈生時即可照邪 |
59 | 51 | 時 | shí | time [abstract] | 彼燈生時即可照邪 |
60 | 51 | 時 | shí | seasonal | 彼燈生時即可照邪 |
61 | 51 | 時 | shí | frequently; often | 彼燈生時即可照邪 |
62 | 51 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼燈生時即可照邪 |
63 | 51 | 時 | shí | on time | 彼燈生時即可照邪 |
64 | 51 | 時 | shí | this; that | 彼燈生時即可照邪 |
65 | 51 | 時 | shí | to wait upon | 彼燈生時即可照邪 |
66 | 51 | 時 | shí | hour | 彼燈生時即可照邪 |
67 | 51 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼燈生時即可照邪 |
68 | 51 | 時 | shí | Shi | 彼燈生時即可照邪 |
69 | 51 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼燈生時即可照邪 |
70 | 51 | 時 | shí | time; kāla | 彼燈生時即可照邪 |
71 | 51 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼燈生時即可照邪 |
72 | 51 | 時 | shí | then; atha | 彼燈生時即可照邪 |
73 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故彼宗頌言 |
74 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故彼宗頌言 |
75 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故彼宗頌言 |
76 | 48 | 故 | gù | to die | 故彼宗頌言 |
77 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故彼宗頌言 |
78 | 48 | 故 | gù | original | 故彼宗頌言 |
79 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故彼宗頌言 |
80 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故彼宗頌言 |
81 | 48 | 故 | gù | something in the past | 故彼宗頌言 |
82 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 故彼宗頌言 |
83 | 48 | 故 | gù | still; yet | 故彼宗頌言 |
84 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故彼宗頌言 |
85 | 46 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 此中住法而非一向 |
86 | 46 | 住 | zhù | to stop; to halt | 此中住法而非一向 |
87 | 46 | 住 | zhù | to retain; to remain | 此中住法而非一向 |
88 | 46 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 此中住法而非一向 |
89 | 46 | 住 | zhù | firmly; securely | 此中住法而非一向 |
90 | 46 | 住 | zhù | verb complement | 此中住法而非一向 |
91 | 46 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 此中住法而非一向 |
92 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 今此觀察若無有暗 |
93 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 今此觀察若無有暗 |
94 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此觀察若無有暗 |
95 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此觀察若無有暗 |
96 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此觀察若無有暗 |
97 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故彼宗頌言 |
98 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故彼宗頌言 |
99 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故彼宗頌言 |
100 | 44 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故彼宗頌言 |
101 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 故彼宗頌言 |
102 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 故彼宗頌言 |
103 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故彼宗頌言 |
104 | 44 | 言 | yán | to regard as | 故彼宗頌言 |
105 | 44 | 言 | yán | to act as | 故彼宗頌言 |
106 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 故彼宗頌言 |
107 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 故彼宗頌言 |
108 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有 |
109 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有 |
110 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有 |
111 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有 |
112 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有 |
113 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有 |
114 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有 |
115 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有 |
116 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有 |
117 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有 |
118 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有 |
119 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 若有 |
120 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 若有 |
121 | 44 | 有 | yǒu | You | 若有 |
122 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有 |
123 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有 |
124 | 43 | 無 | wú | no | 令彼生法離無 |
125 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 令彼生法離無 |
126 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 令彼生法離無 |
127 | 43 | 無 | wú | has not yet | 令彼生法離無 |
128 | 43 | 無 | mó | mo | 令彼生法離無 |
129 | 43 | 無 | wú | do not | 令彼生法離無 |
130 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 令彼生法離無 |
131 | 43 | 無 | wú | regardless of | 令彼生法離無 |
132 | 43 | 無 | wú | to not have | 令彼生法離無 |
133 | 43 | 無 | wú | um | 令彼生法離無 |
134 | 43 | 無 | wú | Wu | 令彼生法離無 |
135 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 令彼生法離無 |
136 | 43 | 無 | wú | not; non- | 令彼生法離無 |
137 | 43 | 無 | mó | mo | 令彼生法離無 |
138 | 40 | 彼 | bǐ | that; those | 令彼生法離無 |
139 | 40 | 彼 | bǐ | another; the other | 令彼生法離無 |
140 | 40 | 彼 | bǐ | that; tad | 令彼生法離無 |
141 | 33 | 亦 | yì | also; too | 亦能照於他 |
142 | 33 | 亦 | yì | but | 亦能照於他 |
143 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 亦能照於他 |
144 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 亦能照於他 |
145 | 33 | 亦 | yì | already | 亦能照於他 |
146 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦能照於他 |
147 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦能照於他 |
148 | 30 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 故彼宗頌言 |
149 | 30 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 故彼宗頌言 |
150 | 30 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 故彼宗頌言 |
151 | 30 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 故彼宗頌言 |
152 | 30 | 頌 | sòng | a divination | 故彼宗頌言 |
153 | 30 | 頌 | sòng | to recite | 故彼宗頌言 |
154 | 30 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 故彼宗頌言 |
155 | 30 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 故彼宗頌言 |
156 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 論者言 |
157 | 29 | 者 | zhě | that | 論者言 |
158 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 論者言 |
159 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 論者言 |
160 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 論者言 |
161 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 論者言 |
162 | 29 | 者 | zhuó | according to | 論者言 |
163 | 29 | 者 | zhě | ca | 論者言 |
164 | 29 | 已 | yǐ | already | 為已 |
165 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 為已 |
166 | 29 | 已 | yǐ | from | 為已 |
167 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 為已 |
168 | 29 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 為已 |
169 | 29 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 為已 |
170 | 29 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 為已 |
171 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 為已 |
172 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 為已 |
173 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 為已 |
174 | 29 | 已 | yǐ | certainly | 為已 |
175 | 29 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 為已 |
176 | 29 | 已 | yǐ | this | 為已 |
177 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 為已 |
178 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 為已 |
179 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 作如此說 |
180 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 作如此說 |
181 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 作如此說 |
182 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 作如此說 |
183 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 作如此說 |
184 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 作如此說 |
185 | 25 | 說 | shuō | allocution | 作如此說 |
186 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 作如此說 |
187 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 作如此說 |
188 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 作如此說 |
189 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 作如此說 |
190 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 作如此說 |
191 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 今此所說云何燈不到暗而能 |
192 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 今此所說云何燈不到暗而能 |
193 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 今此所說云何燈不到暗而能 |
194 | 25 | 所 | suǒ | it | 今此所說云何燈不到暗而能 |
195 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 今此所說云何燈不到暗而能 |
196 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今此所說云何燈不到暗而能 |
197 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 今此所說云何燈不到暗而能 |
198 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今此所說云何燈不到暗而能 |
199 | 25 | 所 | suǒ | that which | 今此所說云何燈不到暗而能 |
200 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今此所說云何燈不到暗而能 |
201 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 今此所說云何燈不到暗而能 |
202 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 今此所說云何燈不到暗而能 |
203 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今此所說云何燈不到暗而能 |
204 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 今此所說云何燈不到暗而能 |
205 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 無少處可照 |
206 | 25 | 可 | kě | but | 無少處可照 |
207 | 25 | 可 | kě | such; so | 無少處可照 |
208 | 25 | 可 | kě | able to; possibly | 無少處可照 |
209 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 無少處可照 |
210 | 25 | 可 | kě | to be worth | 無少處可照 |
211 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 無少處可照 |
212 | 25 | 可 | kè | khan | 無少處可照 |
213 | 25 | 可 | kě | to recover | 無少處可照 |
214 | 25 | 可 | kě | to act as | 無少處可照 |
215 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 無少處可照 |
216 | 25 | 可 | kě | approximately; probably | 無少處可照 |
217 | 25 | 可 | kě | expresses doubt | 無少處可照 |
218 | 25 | 可 | kě | really; truely | 無少處可照 |
219 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 無少處可照 |
220 | 25 | 可 | kě | beautiful | 無少處可照 |
221 | 25 | 可 | kě | Ke | 無少處可照 |
222 | 25 | 可 | kě | used to ask a question | 無少處可照 |
223 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 無少處可照 |
224 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 是法生時無所 |
225 | 25 | 法 | fǎ | France | 是法生時無所 |
226 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是法生時無所 |
227 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是法生時無所 |
228 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是法生時無所 |
229 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 是法生時無所 |
230 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 是法生時無所 |
231 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是法生時無所 |
232 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 是法生時無所 |
233 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 是法生時無所 |
234 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 是法生時無所 |
235 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是法生時無所 |
236 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是法生時無所 |
237 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 是法生時無所 |
238 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是法生時無所 |
239 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是法生時無所 |
240 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是法生時無所 |
241 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是法生時無所 |
242 | 23 | 生法 | shēng fǎ | sentient beings and dharmas | 令彼生法離無 |
243 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
244 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
245 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
246 | 23 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰 |
247 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
248 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
249 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
250 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
251 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
252 | 23 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
253 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
254 | 23 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
255 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
256 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
257 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
258 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
259 | 23 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
260 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
261 | 23 | 暗 | àn | dark; obscure | 燈中自無暗 |
262 | 23 | 暗 | àn | in secret; covert; hidden; clandestine | 燈中自無暗 |
263 | 23 | 暗 | àn | to shut (out the light) | 燈中自無暗 |
264 | 23 | 暗 | àn | confused | 燈中自無暗 |
265 | 23 | 暗 | àn | shady; in the shade | 燈中自無暗 |
266 | 23 | 暗 | àn | dull; not shiny | 燈中自無暗 |
267 | 23 | 暗 | àn | stealthily | 燈中自無暗 |
268 | 23 | 暗 | àn | darkness | 燈中自無暗 |
269 | 23 | 暗 | àn | An | 燈中自無暗 |
270 | 23 | 暗 | àn | dark; tama | 燈中自無暗 |
271 | 22 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 為未生生 |
272 | 22 | 未 | wèi | not yet; still not | 為未生生 |
273 | 22 | 未 | wèi | not; did not; have not | 為未生生 |
274 | 22 | 未 | wèi | or not? | 為未生生 |
275 | 22 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 為未生生 |
276 | 22 | 未 | wèi | to taste | 為未生生 |
277 | 22 | 未 | wèi | future; anāgata | 為未生生 |
278 | 22 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅時可有生法立耶 |
279 | 22 | 滅 | miè | to submerge | 滅時可有生法立耶 |
280 | 22 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅時可有生法立耶 |
281 | 22 | 滅 | miè | to eliminate | 滅時可有生法立耶 |
282 | 22 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅時可有生法立耶 |
283 | 22 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅時可有生法立耶 |
284 | 22 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅時可有生法立耶 |
285 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次頌言 |
286 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次頌言 |
287 | 20 | 云何 | yúnhé | why; how | 今此所說云何燈不到暗而能 |
288 | 20 | 云何 | yúnhé | how; katham | 今此所說云何燈不到暗而能 |
289 | 19 | 中 | zhōng | middle | 燈中自無暗 |
290 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 燈中自無暗 |
291 | 19 | 中 | zhōng | China | 燈中自無暗 |
292 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 燈中自無暗 |
293 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 燈中自無暗 |
294 | 19 | 中 | zhōng | midday | 燈中自無暗 |
295 | 19 | 中 | zhōng | inside | 燈中自無暗 |
296 | 19 | 中 | zhōng | during | 燈中自無暗 |
297 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 燈中自無暗 |
298 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 燈中自無暗 |
299 | 19 | 中 | zhōng | half | 燈中自無暗 |
300 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 燈中自無暗 |
301 | 19 | 中 | zhōng | while | 燈中自無暗 |
302 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 燈中自無暗 |
303 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 燈中自無暗 |
304 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 燈中自無暗 |
305 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 燈中自無暗 |
306 | 19 | 中 | zhōng | middle | 燈中自無暗 |
307 | 19 | 為 | wèi | for; to | 燈以照明為所成性 |
308 | 19 | 為 | wèi | because of | 燈以照明為所成性 |
309 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 燈以照明為所成性 |
310 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 燈以照明為所成性 |
311 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 燈以照明為所成性 |
312 | 19 | 為 | wéi | to do | 燈以照明為所成性 |
313 | 19 | 為 | wèi | for | 燈以照明為所成性 |
314 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 燈以照明為所成性 |
315 | 19 | 為 | wèi | to | 燈以照明為所成性 |
316 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 燈以照明為所成性 |
317 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 燈以照明為所成性 |
318 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 燈以照明為所成性 |
319 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 燈以照明為所成性 |
320 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 燈以照明為所成性 |
321 | 19 | 為 | wéi | to govern | 燈以照明為所成性 |
322 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 燈以照明為所成性 |
323 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 今此所說云何燈不到暗而能 |
324 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今此所說云何燈不到暗而能 |
325 | 18 | 而 | ér | you | 今此所說云何燈不到暗而能 |
326 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 今此所說云何燈不到暗而能 |
327 | 18 | 而 | ér | right away; then | 今此所說云何燈不到暗而能 |
328 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 今此所說云何燈不到暗而能 |
329 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 今此所說云何燈不到暗而能 |
330 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 今此所說云何燈不到暗而能 |
331 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 今此所說云何燈不到暗而能 |
332 | 18 | 而 | ér | so as to | 今此所說云何燈不到暗而能 |
333 | 18 | 而 | ér | only then | 今此所說云何燈不到暗而能 |
334 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 今此所說云何燈不到暗而能 |
335 | 18 | 而 | néng | can; able | 今此所說云何燈不到暗而能 |
336 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今此所說云何燈不到暗而能 |
337 | 18 | 而 | ér | me | 今此所說云何燈不到暗而能 |
338 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 今此所說云何燈不到暗而能 |
339 | 18 | 而 | ér | possessive | 今此所說云何燈不到暗而能 |
340 | 18 | 而 | ér | and; ca | 今此所說云何燈不到暗而能 |
341 | 17 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
342 | 17 | 耶 | yē | ye | 耶 |
343 | 17 | 耶 | yé | ya | 耶 |
344 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 暗冥即有所照 |
345 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 暗冥即有所照 |
346 | 17 | 即 | jí | at that time | 暗冥即有所照 |
347 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 暗冥即有所照 |
348 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 暗冥即有所照 |
349 | 17 | 即 | jí | if; but | 暗冥即有所照 |
350 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 暗冥即有所照 |
351 | 17 | 即 | jí | then; following | 暗冥即有所照 |
352 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 暗冥即有所照 |
353 | 17 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 燈中自無暗 |
354 | 17 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 燈中自無暗 |
355 | 16 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是乃說 |
356 | 16 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是乃說 |
357 | 16 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是乃說 |
358 | 16 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃說 |
359 | 16 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 所成故 |
360 | 16 | 成 | chéng | one tenth | 所成故 |
361 | 16 | 成 | chéng | to become; to turn into | 所成故 |
362 | 16 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 所成故 |
363 | 16 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 所成故 |
364 | 16 | 成 | chéng | a full measure of | 所成故 |
365 | 16 | 成 | chéng | whole | 所成故 |
366 | 16 | 成 | chéng | set; established | 所成故 |
367 | 16 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 所成故 |
368 | 16 | 成 | chéng | to reconcile | 所成故 |
369 | 16 | 成 | chéng | alright; OK | 所成故 |
370 | 16 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 所成故 |
371 | 16 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 所成故 |
372 | 16 | 成 | chéng | composed of | 所成故 |
373 | 16 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 所成故 |
374 | 16 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 所成故 |
375 | 16 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 所成故 |
376 | 16 | 成 | chéng | Cheng | 所成故 |
377 | 16 | 成 | chéng | Become | 所成故 |
378 | 16 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 所成故 |
379 | 16 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 亦能照於他 |
380 | 16 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 亦能照於他 |
381 | 16 | 照 | zhào | to photograph | 亦能照於他 |
382 | 16 | 照 | zhào | to reflect | 亦能照於他 |
383 | 16 | 照 | zhào | a photograph; an image | 亦能照於他 |
384 | 16 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 亦能照於他 |
385 | 16 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 亦能照於他 |
386 | 16 | 照 | zhào | a permit; a license | 亦能照於他 |
387 | 16 | 照 | zhào | to understand | 亦能照於他 |
388 | 16 | 照 | zhào | to inform; to notify | 亦能照於他 |
389 | 16 | 照 | zhào | towards | 亦能照於他 |
390 | 16 | 照 | zhào | a ray of light | 亦能照於他 |
391 | 16 | 照 | zhào | to inspect | 亦能照於他 |
392 | 16 | 照 | zhào | sunlight | 亦能照於他 |
393 | 16 | 照 | zhào | shine; jval | 亦能照於他 |
394 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無照故 |
395 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無照故 |
396 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無照故 |
397 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以無照故 |
398 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以無照故 |
399 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無照故 |
400 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無照故 |
401 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以無照故 |
402 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以無照故 |
403 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以無照故 |
404 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無照故 |
405 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無照故 |
406 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無照故 |
407 | 15 | 以 | yǐ | very | 以無照故 |
408 | 15 | 以 | yǐ | already | 以無照故 |
409 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以無照故 |
410 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無照故 |
411 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以無照故 |
412 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以無照故 |
413 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無照故 |
414 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼磁石所成皆遍 |
415 | 15 | 如 | rú | if | 如彼磁石所成皆遍 |
416 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 如彼磁石所成皆遍 |
417 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼磁石所成皆遍 |
418 | 15 | 如 | rú | this | 如彼磁石所成皆遍 |
419 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼磁石所成皆遍 |
420 | 15 | 如 | rú | to go to | 如彼磁石所成皆遍 |
421 | 15 | 如 | rú | to meet | 如彼磁石所成皆遍 |
422 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼磁石所成皆遍 |
423 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 如彼磁石所成皆遍 |
424 | 15 | 如 | rú | and | 如彼磁石所成皆遍 |
425 | 15 | 如 | rú | or | 如彼磁石所成皆遍 |
426 | 15 | 如 | rú | but | 如彼磁石所成皆遍 |
427 | 15 | 如 | rú | then | 如彼磁石所成皆遍 |
428 | 15 | 如 | rú | naturally | 如彼磁石所成皆遍 |
429 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼磁石所成皆遍 |
430 | 15 | 如 | rú | you | 如彼磁石所成皆遍 |
431 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼磁石所成皆遍 |
432 | 15 | 如 | rú | in; at | 如彼磁石所成皆遍 |
433 | 15 | 如 | rú | Ru | 如彼磁石所成皆遍 |
434 | 15 | 如 | rú | Thus | 如彼磁石所成皆遍 |
435 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼磁石所成皆遍 |
436 | 15 | 如 | rú | like; iva | 如彼磁石所成皆遍 |
437 | 15 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼磁石所成皆遍 |
438 | 14 | 性 | xìng | gender | 無復別異所作性 |
439 | 14 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 無復別異所作性 |
440 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 無復別異所作性 |
441 | 14 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 無復別異所作性 |
442 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 無復別異所作性 |
443 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 無復別異所作性 |
444 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 無復別異所作性 |
445 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 無復別異所作性 |
446 | 14 | 性 | xìng | scope | 無復別異所作性 |
447 | 14 | 性 | xìng | nature | 無復別異所作性 |
448 | 14 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 令彼生法離無 |
449 | 14 | 離 | lí | a mythical bird | 令彼生法離無 |
450 | 14 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 令彼生法離無 |
451 | 14 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 令彼生法離無 |
452 | 14 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 令彼生法離無 |
453 | 14 | 離 | lí | a mountain ash | 令彼生法離無 |
454 | 14 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 令彼生法離無 |
455 | 14 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 令彼生法離無 |
456 | 14 | 離 | lí | to cut off | 令彼生法離無 |
457 | 14 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 令彼生法離無 |
458 | 14 | 離 | lí | to be distant from | 令彼生法離無 |
459 | 14 | 離 | lí | two | 令彼生法離無 |
460 | 14 | 離 | lí | to array; to align | 令彼生法離無 |
461 | 14 | 離 | lí | to pass through; to experience | 令彼生法離無 |
462 | 14 | 離 | lí | transcendence | 令彼生法離無 |
463 | 14 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 令彼生法離無 |
464 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
465 | 14 | 等 | děng | to wait | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
466 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
467 | 14 | 等 | děng | plural | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
468 | 14 | 等 | děng | to be equal | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
469 | 14 | 等 | děng | degree; level | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
470 | 14 | 等 | děng | to compare | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
471 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
472 | 13 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 暗冥即有所照 |
473 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是燈何能照 |
474 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是燈何能照 |
475 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是燈何能照 |
476 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是燈何能照 |
477 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是燈何能照 |
478 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是燈何能照 |
479 | 13 | 是 | shì | true | 是燈何能照 |
480 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是燈何能照 |
481 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是燈何能照 |
482 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是燈何能照 |
483 | 13 | 是 | shì | Shi | 是燈何能照 |
484 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是燈何能照 |
485 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是燈何能照 |
486 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復有言 |
487 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 又復有言 |
488 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復有言 |
489 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 又復有言 |
490 | 13 | 復 | fù | to restore | 又復有言 |
491 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復有言 |
492 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 又復有言 |
493 | 13 | 復 | fù | even if; although | 又復有言 |
494 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 又復有言 |
495 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復有言 |
496 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復有言 |
497 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 又復有言 |
498 | 13 | 復 | fù | Fu | 又復有言 |
499 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 又復有言 |
500 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復有言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
生 |
|
|
|
若 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
言 |
|
|
|
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大慧 | 100 |
|
|
大乘中观释论 | 大乘中觀釋論 | 100 | Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan |
法成 | 102 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
三藏 | 115 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
安立 | 196 |
|
|
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
不生 | 98 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
明相 | 109 |
|
|
能破 | 110 | refutation | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
如灯能自照 | 如燈能自照 | 114 | as a light illuminates itself |
若灯能自照 | 若燈能自照 | 114 | if a light illuminates itself |
善法 | 115 |
|
|
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他生 | 116 |
|
|
同法 | 116 |
|
|
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
无生性 | 無生性 | 119 | non-nature of dependent arising |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无性 | 無性 | 119 |
|
无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|