Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 33

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 125 děng et cetera; and so on 果石等物
2 125 děng to wait 果石等物
3 125 děng to be equal 果石等物
4 125 děng degree; level 果石等物
5 125 děng to compare 果石等物
6 125 děng same; equal; sama 果石等物
7 94 fēi Kangxi radical 175 非業為因
8 94 fēi wrong; bad; untruthful 非業為因
9 94 fēi different 非業為因
10 94 fēi to not be; to not have 非業為因
11 94 fēi to violate; to be contrary to 非業為因
12 94 fēi Africa 非業為因
13 94 fēi to slander 非業為因
14 94 fěi to avoid 非業為因
15 94 fēi must 非業為因
16 94 fēi an error 非業為因
17 94 fēi a problem; a question 非業為因
18 94 fēi evil 非業為因
19 93 yīn cause; reason 非業為因
20 93 yīn to accord with 非業為因
21 93 yīn to follow 非業為因
22 93 yīn to rely on 非業為因
23 93 yīn via; through 非業為因
24 93 yīn to continue 非業為因
25 93 yīn to receive 非業為因
26 93 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 非業為因
27 93 yīn to seize an opportunity 非業為因
28 93 yīn to be like 非業為因
29 93 yīn a standrd; a criterion 非業為因
30 93 yīn cause; hetu 非業為因
31 84 Kangxi radical 71 無種為先
32 84 to not have; without 無種為先
33 84 mo 無種為先
34 84 to not have 無種為先
35 84 Wu 無種為先
36 84 mo 無種為先
37 84 shēng to be born; to give birth 有多果生
38 84 shēng to live 有多果生
39 84 shēng raw 有多果生
40 84 shēng a student 有多果生
41 84 shēng life 有多果生
42 84 shēng to produce; to give rise 有多果生
43 84 shēng alive 有多果生
44 84 shēng a lifetime 有多果生
45 84 shēng to initiate; to become 有多果生
46 84 shēng to grow 有多果生
47 84 shēng unfamiliar 有多果生
48 84 shēng not experienced 有多果生
49 84 shēng hard; stiff; strong 有多果生
50 84 shēng having academic or professional knowledge 有多果生
51 84 shēng a male role in traditional theatre 有多果生
52 84 shēng gender 有多果生
53 84 shēng to develop; to grow 有多果生
54 84 shēng to set up 有多果生
55 84 shēng a prostitute 有多果生
56 84 shēng a captive 有多果生
57 84 shēng a gentleman 有多果生
58 84 shēng Kangxi radical 100 有多果生
59 84 shēng unripe 有多果生
60 84 shēng nature 有多果生
61 84 shēng to inherit; to succeed 有多果生
62 84 shēng destiny 有多果生
63 84 shēng birth 有多果生
64 84 shēng arise; produce; utpad 有多果生
65 79 yìng to answer; to respond 應言精血為內法因
66 79 yìng to confirm; to verify 應言精血為內法因
67 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應言精血為內法因
68 79 yìng to accept 應言精血為內法因
69 79 yìng to permit; to allow 應言精血為內法因
70 79 yìng to echo 應言精血為內法因
71 79 yìng to handle; to deal with 應言精血為內法因
72 79 yìng Ying 應言精血為內法因
73 77 suǒ a few; various; some 上所陳
74 77 suǒ a place; a location 上所陳
75 77 suǒ indicates a passive voice 上所陳
76 77 suǒ an ordinal number 上所陳
77 77 suǒ meaning 上所陳
78 77 suǒ garrison 上所陳
79 77 suǒ place; pradeśa 上所陳
80 73 néng can; able 能引得愛非愛果
81 73 néng ability; capacity 能引得愛非愛果
82 73 néng a mythical bear-like beast 能引得愛非愛果
83 73 néng energy 能引得愛非愛果
84 73 néng function; use 能引得愛非愛果
85 73 néng talent 能引得愛非愛果
86 73 néng expert at 能引得愛非愛果
87 73 néng to be in harmony 能引得愛非愛果
88 73 néng to tend to; to care for 能引得愛非愛果
89 73 néng to reach; to arrive at 能引得愛非愛果
90 73 néng to be able; śak 能引得愛非愛果
91 73 néng skilful; pravīṇa 能引得愛非愛果
92 70 Yi 亦應非有
93 70 biǎo clock; a wrist watch 聞無定詮表
94 70 biǎo a coat; outer clothing 聞無定詮表
95 70 biǎo a mark; a border 聞無定詮表
96 70 biǎo appearance; exterior; bearing 聞無定詮表
97 70 biǎo to show; to express; to manifest; to display 聞無定詮表
98 70 biǎo a memorial; a memorial to the throne 聞無定詮表
99 70 biǎo an example; a model 聞無定詮表
100 70 biǎo a stele 聞無定詮表
101 70 biǎo a grave inscription 聞無定詮表
102 70 biǎo a record; a table; a report; a form 聞無定詮表
103 70 biǎo an alias; an alternative name 聞無定詮表
104 70 biǎo a meter; an instrument; a gauge 聞無定詮表
105 70 biǎo a prostitute 聞無定詮表
106 70 biǎo Biao 聞無定詮表
107 70 biǎo to put on a coat 聞無定詮表
108 70 biǎo to praise 聞無定詮表
109 70 biǎo to tell; to declare 聞無定詮表
110 70 biǎo to present a memorial 聞無定詮表
111 70 biǎo to recommend 聞無定詮表
112 70 biǎo to investigate; to review 聞無定詮表
113 70 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 聞無定詮表
114 70 biǎo to give medicine for driving out cold 聞無定詮表
115 70 biǎo to adorn 聞無定詮表
116 70 biǎo to mark; to indicate 聞無定詮表
117 70 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 聞無定詮表
118 70 biǎo designation; vijñapti 聞無定詮表
119 70 wéi to act as; to serve 非業為因
120 70 wéi to change into; to become 非業為因
121 70 wéi to be; is 非業為因
122 70 wéi to do 非業為因
123 70 wèi to support; to help 非業為因
124 70 wéi to govern 非業為因
125 70 wèi to be; bhū 非業為因
126 68 wèi to call 謂從一
127 68 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從一
128 68 wèi to speak to; to address 謂從一
129 68 wèi to treat as; to regard as 謂從一
130 68 wèi introducing a condition situation 謂從一
131 68 wèi to speak to; to address 謂從一
132 68 wèi to think 謂從一
133 68 wèi for; is to be 謂從一
134 68 wèi to make; to cause 謂從一
135 68 wèi principle; reason 謂從一
136 68 wèi Wei 謂從一
137 67 infix potential marker 不現見因
138 61 zhě ca 隨順造惡怯難論者
139 58 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
140 58 miè to submerge 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
141 58 miè to extinguish; to put out 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
142 58 miè to eliminate 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
143 58 miè to disappear; to fade away 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
144 58 miè the cessation of suffering 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
145 58 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
146 56 guǒ a result; a consequence 果石等物
147 56 guǒ fruit 果石等物
148 56 guǒ to eat until full 果石等物
149 56 guǒ to realize 果石等物
150 56 guǒ a fruit tree 果石等物
151 56 guǒ resolute; determined 果石等物
152 56 guǒ Fruit 果石等物
153 56 guǒ direct effect; phala; a consequence 果石等物
154 53 to use; to grasp 以有餘因故
155 53 to rely on 以有餘因故
156 53 to regard 以有餘因故
157 53 to be able to 以有餘因故
158 53 to order; to command 以有餘因故
159 53 used after a verb 以有餘因故
160 53 a reason; a cause 以有餘因故
161 53 Israel 以有餘因故
162 53 Yi 以有餘因故
163 53 use; yogena 以有餘因故
164 53 business; industry 非業為因
165 53 activity; actions 非業為因
166 53 order; sequence 非業為因
167 53 to continue 非業為因
168 53 to start; to create 非業為因
169 53 karma 非業為因
170 53 hereditary trade; legacy 非業為因
171 53 a course of study; training 非業為因
172 53 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 非業為因
173 53 an estate; a property 非業為因
174 53 an achievement 非業為因
175 53 to engage in 非業為因
176 53 Ye 非業為因
177 53 a horizontal board 非業為因
178 53 an occupation 非業為因
179 53 a kind of musical instrument 非業為因
180 53 a book 非業為因
181 53 actions; karma; karman 非業為因
182 53 activity; kriyā 非業為因
183 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又彼所說
184 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又彼所說
185 49 shuì to persuade 又彼所說
186 49 shuō to teach; to recite; to explain 又彼所說
187 49 shuō a doctrine; a theory 又彼所說
188 49 shuō to claim; to assert 又彼所說
189 49 shuō allocution 又彼所說
190 49 shuō to criticize; to scold 又彼所說
191 49 shuō to indicate; to refer to 又彼所說
192 49 shuō speach; vāda 又彼所說
193 49 shuō to speak; bhāṣate 又彼所說
194 49 shuō to instruct 又彼所說
195 45 to go; to 然於世間
196 45 to rely on; to depend on 然於世間
197 45 Yu 然於世間
198 45 a crow 然於世間
199 44 yòu Kangxi radical 29 又世現
200 43 yóu Kangxi radical 102 見由彼差別此有差別故
201 43 yóu to follow along 見由彼差別此有差別故
202 43 yóu cause; reason 見由彼差別此有差別故
203 43 yóu You 見由彼差別此有差別故
204 41 yán to speak; to say; said 作如是言
205 41 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
206 41 yán Kangxi radical 149 作如是言
207 41 yán phrase; sentence 作如是言
208 41 yán a word; a syllable 作如是言
209 41 yán a theory; a doctrine 作如是言
210 41 yán to regard as 作如是言
211 41 yán to act as 作如是言
212 41 yán word; vacana 作如是言
213 41 yán speak; vad 作如是言
214 40 rán to approve; to endorse 云何知然
215 40 rán to burn 云何知然
216 40 rán to pledge; to promise 云何知然
217 40 rán Ran 云何知然
218 38 ér Kangxi radical 126 自然而有
219 38 ér as if; to seem like 自然而有
220 38 néng can; able 自然而有
221 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自然而有
222 38 ér to arrive; up to 自然而有
223 37 reason; logic; truth 此不違理
224 37 to manage 此不違理
225 37 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此不違理
226 37 to work jade; to remove jade from ore 此不違理
227 37 a natural science 此不違理
228 37 law; principle; theory; inner principle or structure 此不違理
229 37 to acknowledge; to respond; to answer 此不違理
230 37 a judge 此不違理
231 37 li; moral principle 此不違理
232 37 to tidy up; to put in order 此不違理
233 37 grain; texture 此不違理
234 37 reason; logic; truth 此不違理
235 37 principle; naya 此不違理
236 37 zhōng middle 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
237 37 zhōng medium; medium sized 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
238 37 zhōng China 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
239 37 zhòng to hit the mark 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
240 37 zhōng midday 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
241 37 zhōng inside 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
242 37 zhōng during 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
243 37 zhōng Zhong 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
244 37 zhōng intermediary 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
245 37 zhōng half 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
246 37 zhòng to reach; to attain 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
247 37 zhòng to suffer; to infect 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
248 37 zhòng to obtain 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
249 37 zhòng to pass an exam 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
250 37 zhōng middle 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
251 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
252 36 差別 chābié a difference; a distinction 多種差別
253 36 差別 chābié discrimination 多種差別
254 36 差別 chābié discrimination; pariccheda 多種差別
255 36 差別 chābié distinction 多種差別
256 34 剎那 chànà ksana 如何可說剎那滅身有動運
257 34 剎那 chànà kṣaṇa; an instant 如何可說剎那滅身有動運
258 34 shēn human body; torso 所作謂身語
259 34 shēn Kangxi radical 158 所作謂身語
260 34 shēn self 所作謂身語
261 34 shēn life 所作謂身語
262 34 shēn an object 所作謂身語
263 34 shēn a lifetime 所作謂身語
264 34 shēn moral character 所作謂身語
265 34 shēn status; identity; position 所作謂身語
266 34 shēn pregnancy 所作謂身語
267 34 juān India 所作謂身語
268 34 shēn body; kāya 所作謂身語
269 33 method; way 由所現見法非法
270 33 France 由所現見法非法
271 33 the law; rules; regulations 由所現見法非法
272 33 the teachings of the Buddha; Dharma 由所現見法非法
273 33 a standard; a norm 由所現見法非法
274 33 an institution 由所現見法非法
275 33 to emulate 由所現見法非法
276 33 magic; a magic trick 由所現見法非法
277 33 punishment 由所現見法非法
278 33 Fa 由所現見法非法
279 33 a precedent 由所現見法非法
280 33 a classification of some kinds of Han texts 由所現見法非法
281 33 relating to a ceremony or rite 由所現見法非法
282 33 Dharma 由所現見法非法
283 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 由所現見法非法
284 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 由所現見法非法
285 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 由所現見法非法
286 33 quality; characteristic 由所現見法非法
287 33 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 可得以現見為門非現見成故
288 33 chéng to become; to turn into 可得以現見為門非現見成故
289 33 chéng to grow up; to ripen; to mature 可得以現見為門非現見成故
290 33 chéng to set up; to establish; to develop; to form 可得以現見為門非現見成故
291 33 chéng a full measure of 可得以現見為門非現見成故
292 33 chéng whole 可得以現見為門非現見成故
293 33 chéng set; established 可得以現見為門非現見成故
294 33 chéng to reache a certain degree; to amount to 可得以現見為門非現見成故
295 33 chéng to reconcile 可得以現見為門非現見成故
296 33 chéng to resmble; to be similar to 可得以現見為門非現見成故
297 33 chéng composed of 可得以現見為門非現見成故
298 33 chéng a result; a harvest; an achievement 可得以現見為門非現見成故
299 33 chéng capable; able; accomplished 可得以現見為門非現見成故
300 33 chéng to help somebody achieve something 可得以現見為門非現見成故
301 33 chéng Cheng 可得以現見為門非現見成故
302 33 chéng Become 可得以現見為門非現見成故
303 33 chéng becoming; bhāva 可得以現見為門非現見成故
304 32 to arise; to get up
305 32 to rise; to raise
306 32 to grow out of; to bring forth; to emerge
307 32 to appoint (to an official post); to take up a post
308 32 to start
309 32 to establish; to build
310 32 to draft; to draw up (a plan)
311 32 opening sentence; opening verse
312 32 to get out of bed
313 32 to recover; to heal
314 32 to take out; to extract
315 32 marks the beginning of an action
316 32 marks the sufficiency of an action
317 32 to call back from mourning
318 32 to take place; to occur
319 32 to conjecture
320 32 stand up; utthāna
321 32 arising; utpāda
322 31 bié other 眾相差別
323 31 bié special 眾相差別
324 31 bié to leave 眾相差別
325 31 bié to distinguish 眾相差別
326 31 bié to pin 眾相差別
327 31 bié to insert; to jam 眾相差別
328 31 bié to turn 眾相差別
329 31 bié Bie 眾相差別
330 31 shēng sound 以明呪聲體是常
331 31 shēng sheng 以明呪聲體是常
332 31 shēng voice 以明呪聲體是常
333 31 shēng music 以明呪聲體是常
334 31 shēng language 以明呪聲體是常
335 31 shēng fame; reputation; honor 以明呪聲體是常
336 31 shēng a message 以明呪聲體是常
337 31 shēng a consonant 以明呪聲體是常
338 31 shēng a tone 以明呪聲體是常
339 31 shēng to announce 以明呪聲體是常
340 31 shēng sound 以明呪聲體是常
341 30 jiàn to see 見由彼差別此有差別故
342 30 jiàn opinion; view; understanding 見由彼差別此有差別故
343 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見由彼差別此有差別故
344 30 jiàn refer to; for details see 見由彼差別此有差別故
345 30 jiàn to listen to 見由彼差別此有差別故
346 30 jiàn to meet 見由彼差別此有差別故
347 30 jiàn to receive (a guest) 見由彼差別此有差別故
348 30 jiàn let me; kindly 見由彼差別此有差別故
349 30 jiàn Jian 見由彼差別此有差別故
350 30 xiàn to appear 見由彼差別此有差別故
351 30 xiàn to introduce 見由彼差別此有差別故
352 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見由彼差別此有差別故
353 30 jiàn seeing; observing; darśana 見由彼差別此有差別故
354 30 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 造善者少
355 30 shàn happy 造善者少
356 30 shàn good 造善者少
357 30 shàn kind-hearted 造善者少
358 30 shàn to be skilled at something 造善者少
359 30 shàn familiar 造善者少
360 30 shàn to repair 造善者少
361 30 shàn to admire 造善者少
362 30 shàn to praise 造善者少
363 30 shàn Shan 造善者少
364 30 shàn wholesome; virtuous 造善者少
365 30 to think; consider; to ponder 思及思所作
366 30 thinking; consideration 思及思所作
367 30 to miss; to long for 思及思所作
368 30 emotions 思及思所作
369 30 to mourn; to grieve 思及思所作
370 30 Si 思及思所作
371 30 sāi hairy [beard] 思及思所作
372 30 Think 思及思所作
373 30 volition; cetanā 思及思所作
374 30 consciousness, understanding; cetanā 思及思所作
375 30 thought; cintā 思及思所作
376 30 to allow; to permit 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
377 30 a place 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
378 30 to promise 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
379 30 to betroth 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
380 30 an approximate quantity 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
381 30 to praise 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
382 30 Xu [state] 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
383 30 Xu 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
384 30 to give 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
385 30 to believe 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
386 30 oh 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
387 30 approve; pratijñā 等因惡行生應諸行惡行皆招他敬等故有許
388 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 便得供養恭敬
389 30 děi to want to; to need to 便得供養恭敬
390 30 děi must; ought to 便得供養恭敬
391 30 de 便得供養恭敬
392 30 de infix potential marker 便得供養恭敬
393 30 to result in 便得供養恭敬
394 30 to be proper; to fit; to suit 便得供養恭敬
395 30 to be satisfied 便得供養恭敬
396 30 to be finished 便得供養恭敬
397 30 děi satisfying 便得供養恭敬
398 30 to contract 便得供養恭敬
399 30 to hear 便得供養恭敬
400 30 to have; there is 便得供養恭敬
401 30 marks time passed 便得供養恭敬
402 30 obtain; attain; prāpta 便得供養恭敬
403 29 a human or animal body 雖別體類而見
404 29 form; style 雖別體類而見
405 29 a substance 雖別體類而見
406 29 a system 雖別體類而見
407 29 a font 雖別體類而見
408 29 grammatical aspect (of a verb) 雖別體類而見
409 29 to experience; to realize 雖別體類而見
410 29 ti 雖別體類而見
411 29 limbs of a human or animal body 雖別體類而見
412 29 to put oneself in another's shoes 雖別體類而見
413 29 a genre of writing 雖別體類而見
414 29 body; śarīra 雖別體類而見
415 29 śarīra; human body 雖別體類而見
416 29 ti; essence 雖別體類而見
417 29 entity; a constituent; an element 雖別體類而見
418 26 shí time; a point or period of time 差別生時
419 26 shí a season; a quarter of a year 差別生時
420 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 差別生時
421 26 shí fashionable 差別生時
422 26 shí fate; destiny; luck 差別生時
423 26 shí occasion; opportunity; chance 差別生時
424 26 shí tense 差別生時
425 26 shí particular; special 差別生時
426 26 shí to plant; to cultivate 差別生時
427 26 shí an era; a dynasty 差別生時
428 26 shí time [abstract] 差別生時
429 26 shí seasonal 差別生時
430 26 shí to wait upon 差別生時
431 26 shí hour 差別生時
432 26 shí appropriate; proper; timely 差別生時
433 26 shí Shi 差別生時
434 26 shí a present; currentlt 差別生時
435 26 shí time; kāla 差別生時
436 26 shí at that time; samaya 差別生時
437 25 to give
438 25 to accompany
439 25 to particate in
440 25 of the same kind
441 25 to help
442 25 for
443 24 to be near by; to be close to 為即闇瓶先被闇障今為
444 24 at that time 為即闇瓶先被闇障今為
445 24 to be exactly the same as; to be thus 為即闇瓶先被闇障今為
446 24 supposed; so-called 為即闇瓶先被闇障今為
447 24 to arrive at; to ascend 為即闇瓶先被闇障今為
448 24 can; may; permissible 可得以現見為門非現見成故
449 24 to approve; to permit 可得以現見為門非現見成故
450 24 to be worth 可得以現見為門非現見成故
451 24 to suit; to fit 可得以現見為門非現見成故
452 24 khan 可得以現見為門非現見成故
453 24 to recover 可得以現見為門非現見成故
454 24 to act as 可得以現見為門非現見成故
455 24 to be worth; to deserve 可得以現見為門非現見成故
456 24 used to add emphasis 可得以現見為門非現見成故
457 24 beautiful 可得以現見為門非現見成故
458 24 Ke 可得以現見為門非現見成故
459 24 can; may; śakta 可得以現見為門非現見成故
460 24 zhāo to beckon; to hail 或有由斯招他敬養等
461 24 zhāo to welcome 或有由斯招他敬養等
462 24 zhāo to recruit; to levy 或有由斯招他敬養等
463 24 zhāo to arouse; to attract; to provoke; to cause 或有由斯招他敬養等
464 24 zhāo to infect 或有由斯招他敬養等
465 24 zhāo to admit [to an offense]; to confess 或有由斯招他敬養等
466 24 zhāo to appoint 或有由斯招他敬養等
467 24 zhāo for a husband to live with his wife's family 或有由斯招他敬養等
468 24 zhāo to seek 或有由斯招他敬養等
469 24 zhāo a target 或有由斯招他敬養等
470 24 zhāo a martial arts technique; a trick 或有由斯招他敬養等
471 24 zhāo a prominent sign 或有由斯招他敬養等
472 24 qiáo to disclose; to reveal; to make public 或有由斯招他敬養等
473 24 sháo a musical tune 或有由斯招他敬養等
474 24 zhāo to tie somebody by the legs 或有由斯招他敬養等
475 24 zhāo a monastic compound 或有由斯招他敬養等
476 24 zhāo to cause to come forth; nirvṛt 或有由斯招他敬養等
477 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令其有力
478 24 lìng to issue a command 令其有力
479 24 lìng rules of behavior; customs 令其有力
480 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其有力
481 24 lìng a season 令其有力
482 24 lìng respected; good reputation 令其有力
483 24 lìng good 令其有力
484 24 lìng pretentious 令其有力
485 24 lìng a transcending state of existence 令其有力
486 24 lìng a commander 令其有力
487 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令其有力
488 24 lìng lyrics 令其有力
489 24 lìng Ling 令其有力
490 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其有力
491 23 xiǎn to show; to manifest; to display 顯緣闕故
492 23 xiǎn Xian 顯緣闕故
493 23 xiǎn evident; clear 顯緣闕故
494 23 xiǎn distinguished 顯緣闕故
495 23 xiǎn honored 顯緣闕故
496 23 xiǎn manifest; darśayati 顯緣闕故
497 23 xiǎn miracle 顯緣闕故
498 23 míng fame; renown; reputation 皆名須用
499 23 míng a name; personal name; designation 皆名須用
500 23 míng rank; position 皆名須用

Frequencies of all Words

Top 1264

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 174 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 見由彼差別此有差別故
2 174 old; ancient; former; past 見由彼差別此有差別故
3 174 reason; cause; purpose 見由彼差別此有差別故
4 174 to die 見由彼差別此有差別故
5 174 so; therefore; hence 見由彼差別此有差別故
6 174 original 見由彼差別此有差別故
7 174 accident; happening; instance 見由彼差別此有差別故
8 174 a friend; an acquaintance; friendship 見由彼差別此有差別故
9 174 something in the past 見由彼差別此有差別故
10 174 deceased; dead 見由彼差別此有差別故
11 174 still; yet 見由彼差別此有差別故
12 174 therefore; tasmāt 見由彼差別此有差別故
13 136 yǒu is; are; to exist 有多果生
14 136 yǒu to have; to possess 有多果生
15 136 yǒu indicates an estimate 有多果生
16 136 yǒu indicates a large quantity 有多果生
17 136 yǒu indicates an affirmative response 有多果生
18 136 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有多果生
19 136 yǒu used to compare two things 有多果生
20 136 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有多果生
21 136 yǒu used before the names of dynasties 有多果生
22 136 yǒu a certain thing; what exists 有多果生
23 136 yǒu multiple of ten and ... 有多果生
24 136 yǒu abundant 有多果生
25 136 yǒu purposeful 有多果生
26 136 yǒu You 有多果生
27 136 yǒu 1. existence; 2. becoming 有多果生
28 136 yǒu becoming; bhava 有多果生
29 125 děng et cetera; and so on 果石等物
30 125 děng to wait 果石等物
31 125 děng degree; kind 果石等物
32 125 děng plural 果石等物
33 125 děng to be equal 果石等物
34 125 děng degree; level 果石等物
35 125 děng to compare 果石等物
36 125 děng same; equal; sama 果石等物
37 94 fēi not; non-; un- 非業為因
38 94 fēi Kangxi radical 175 非業為因
39 94 fēi wrong; bad; untruthful 非業為因
40 94 fēi different 非業為因
41 94 fēi to not be; to not have 非業為因
42 94 fēi to violate; to be contrary to 非業為因
43 94 fēi Africa 非業為因
44 94 fēi to slander 非業為因
45 94 fěi to avoid 非業為因
46 94 fēi must 非業為因
47 94 fēi an error 非業為因
48 94 fēi a problem; a question 非業為因
49 94 fēi evil 非業為因
50 94 fēi besides; except; unless 非業為因
51 94 fēi not 非業為因
52 93 yīn because 非業為因
53 93 yīn cause; reason 非業為因
54 93 yīn to accord with 非業為因
55 93 yīn to follow 非業為因
56 93 yīn to rely on 非業為因
57 93 yīn via; through 非業為因
58 93 yīn to continue 非業為因
59 93 yīn to receive 非業為因
60 93 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 非業為因
61 93 yīn to seize an opportunity 非業為因
62 93 yīn to be like 非業為因
63 93 yīn from; because of 非業為因
64 93 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 非業為因
65 93 yīn a standrd; a criterion 非業為因
66 93 yīn Cause 非業為因
67 93 yīn cause; hetu 非業為因
68 84 no 無種為先
69 84 Kangxi radical 71 無種為先
70 84 to not have; without 無種為先
71 84 has not yet 無種為先
72 84 mo 無種為先
73 84 do not 無種為先
74 84 not; -less; un- 無種為先
75 84 regardless of 無種為先
76 84 to not have 無種為先
77 84 um 無種為先
78 84 Wu 無種為先
79 84 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無種為先
80 84 not; non- 無種為先
81 84 mo 無種為先
82 84 shēng to be born; to give birth 有多果生
83 84 shēng to live 有多果生
84 84 shēng raw 有多果生
85 84 shēng a student 有多果生
86 84 shēng life 有多果生
87 84 shēng to produce; to give rise 有多果生
88 84 shēng alive 有多果生
89 84 shēng a lifetime 有多果生
90 84 shēng to initiate; to become 有多果生
91 84 shēng to grow 有多果生
92 84 shēng unfamiliar 有多果生
93 84 shēng not experienced 有多果生
94 84 shēng hard; stiff; strong 有多果生
95 84 shēng very; extremely 有多果生
96 84 shēng having academic or professional knowledge 有多果生
97 84 shēng a male role in traditional theatre 有多果生
98 84 shēng gender 有多果生
99 84 shēng to develop; to grow 有多果生
100 84 shēng to set up 有多果生
101 84 shēng a prostitute 有多果生
102 84 shēng a captive 有多果生
103 84 shēng a gentleman 有多果生
104 84 shēng Kangxi radical 100 有多果生
105 84 shēng unripe 有多果生
106 84 shēng nature 有多果生
107 84 shēng to inherit; to succeed 有多果生
108 84 shēng destiny 有多果生
109 84 shēng birth 有多果生
110 84 shēng arise; produce; utpad 有多果生
111 79 yīng should; ought 應言精血為內法因
112 79 yìng to answer; to respond 應言精血為內法因
113 79 yìng to confirm; to verify 應言精血為內法因
114 79 yīng soon; immediately 應言精血為內法因
115 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應言精血為內法因
116 79 yìng to accept 應言精血為內法因
117 79 yīng or; either 應言精血為內法因
118 79 yìng to permit; to allow 應言精血為內法因
119 79 yìng to echo 應言精血為內法因
120 79 yìng to handle; to deal with 應言精血為內法因
121 79 yìng Ying 應言精血為內法因
122 79 yīng suitable; yukta 應言精血為內法因
123 77 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 上所陳
124 77 suǒ an office; an institute 上所陳
125 77 suǒ introduces a relative clause 上所陳
126 77 suǒ it 上所陳
127 77 suǒ if; supposing 上所陳
128 77 suǒ a few; various; some 上所陳
129 77 suǒ a place; a location 上所陳
130 77 suǒ indicates a passive voice 上所陳
131 77 suǒ that which 上所陳
132 77 suǒ an ordinal number 上所陳
133 77 suǒ meaning 上所陳
134 77 suǒ garrison 上所陳
135 77 suǒ place; pradeśa 上所陳
136 77 suǒ that which; yad 上所陳
137 73 néng can; able 能引得愛非愛果
138 73 néng ability; capacity 能引得愛非愛果
139 73 néng a mythical bear-like beast 能引得愛非愛果
140 73 néng energy 能引得愛非愛果
141 73 néng function; use 能引得愛非愛果
142 73 néng may; should; permitted to 能引得愛非愛果
143 73 néng talent 能引得愛非愛果
144 73 néng expert at 能引得愛非愛果
145 73 néng to be in harmony 能引得愛非愛果
146 73 néng to tend to; to care for 能引得愛非愛果
147 73 néng to reach; to arrive at 能引得愛非愛果
148 73 néng as long as; only 能引得愛非愛果
149 73 néng even if 能引得愛非愛果
150 73 néng but 能引得愛非愛果
151 73 néng in this way 能引得愛非愛果
152 73 néng to be able; śak 能引得愛非愛果
153 73 néng skilful; pravīṇa 能引得愛非愛果
154 71 this; these 此中一類
155 71 in this way 此中一類
156 71 otherwise; but; however; so 此中一類
157 71 at this time; now; here 此中一類
158 71 this; here; etad 此中一類
159 70 also; too 亦應非有
160 70 but 亦應非有
161 70 this; he; she 亦應非有
162 70 although; even though 亦應非有
163 70 already 亦應非有
164 70 particle with no meaning 亦應非有
165 70 Yi 亦應非有
166 70 biǎo clock; a wrist watch 聞無定詮表
167 70 biǎo a coat; outer clothing 聞無定詮表
168 70 biǎo a mark; a border 聞無定詮表
169 70 biǎo appearance; exterior; bearing 聞無定詮表
170 70 biǎo to show; to express; to manifest; to display 聞無定詮表
171 70 biǎo a memorial; a memorial to the throne 聞無定詮表
172 70 biǎo an example; a model 聞無定詮表
173 70 biǎo a stele 聞無定詮表
174 70 biǎo a grave inscription 聞無定詮表
175 70 biǎo a record; a table; a report; a form 聞無定詮表
176 70 biǎo an alias; an alternative name 聞無定詮表
177 70 biǎo a meter; an instrument; a gauge 聞無定詮表
178 70 biǎo a maternal cousin 聞無定詮表
179 70 biǎo a prostitute 聞無定詮表
180 70 biǎo Biao 聞無定詮表
181 70 biǎo to put on a coat 聞無定詮表
182 70 biǎo to praise 聞無定詮表
183 70 biǎo to tell; to declare 聞無定詮表
184 70 biǎo to present a memorial 聞無定詮表
185 70 biǎo to recommend 聞無定詮表
186 70 biǎo to investigate; to review 聞無定詮表
187 70 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 聞無定詮表
188 70 biǎo to give medicine for driving out cold 聞無定詮表
189 70 biǎo to adorn 聞無定詮表
190 70 biǎo to mark; to indicate 聞無定詮表
191 70 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 聞無定詮表
192 70 biǎo designation; vijñapti 聞無定詮表
193 70 wèi for; to 非業為因
194 70 wèi because of 非業為因
195 70 wéi to act as; to serve 非業為因
196 70 wéi to change into; to become 非業為因
197 70 wéi to be; is 非業為因
198 70 wéi to do 非業為因
199 70 wèi for 非業為因
200 70 wèi because of; for; to 非業為因
201 70 wèi to 非業為因
202 70 wéi in a passive construction 非業為因
203 70 wéi forming a rehetorical question 非業為因
204 70 wéi forming an adverb 非業為因
205 70 wéi to add emphasis 非業為因
206 70 wèi to support; to help 非業為因
207 70 wéi to govern 非業為因
208 70 wèi to be; bhū 非業為因
209 68 wèi to call 謂從一
210 68 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從一
211 68 wèi to speak to; to address 謂從一
212 68 wèi to treat as; to regard as 謂從一
213 68 wèi introducing a condition situation 謂從一
214 68 wèi to speak to; to address 謂從一
215 68 wèi to think 謂從一
216 68 wèi for; is to be 謂從一
217 68 wèi to make; to cause 謂從一
218 68 wèi and 謂從一
219 68 wèi principle; reason 謂從一
220 68 wèi Wei 謂從一
221 68 wèi which; what; yad 謂從一
222 68 wèi to say; iti 謂從一
223 67 not; no 不現見因
224 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 不現見因
225 67 as a correlative 不現見因
226 67 no (answering a question) 不現見因
227 67 forms a negative adjective from a noun 不現見因
228 67 at the end of a sentence to form a question 不現見因
229 67 to form a yes or no question 不現見因
230 67 infix potential marker 不現見因
231 67 no; na 不現見因
232 64 shì is; are; am; to be 是誰所為
233 64 shì is exactly 是誰所為
234 64 shì is suitable; is in contrast 是誰所為
235 64 shì this; that; those 是誰所為
236 64 shì really; certainly 是誰所為
237 64 shì correct; yes; affirmative 是誰所為
238 64 shì true 是誰所為
239 64 shì is; has; exists 是誰所為
240 64 shì used between repetitions of a word 是誰所為
241 64 shì a matter; an affair 是誰所為
242 64 shì Shi 是誰所為
243 64 shì is; bhū 是誰所為
244 64 shì this; idam 是誰所為
245 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 隨順造惡怯難論者
246 61 zhě that 隨順造惡怯難論者
247 61 zhě nominalizing function word 隨順造惡怯難論者
248 61 zhě used to mark a definition 隨順造惡怯難論者
249 61 zhě used to mark a pause 隨順造惡怯難論者
250 61 zhě topic marker; that; it 隨順造惡怯難論者
251 61 zhuó according to 隨順造惡怯難論者
252 61 zhě ca 隨順造惡怯難論者
253 60 zhū all; many; various 諸內外事
254 60 zhū Zhu 諸內外事
255 60 zhū all; members of the class 諸內外事
256 60 zhū interrogative particle 諸內外事
257 60 zhū him; her; them; it 諸內外事
258 60 zhū of; in 諸內外事
259 60 zhū all; many; sarva 諸內外事
260 59 that; those 見由彼差別此有差別故
261 59 another; the other 見由彼差別此有差別故
262 59 that; tad 見由彼差別此有差別故
263 58 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
264 58 miè to submerge 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
265 58 miè to extinguish; to put out 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
266 58 miè to eliminate 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
267 58 miè to disappear; to fade away 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
268 58 miè the cessation of suffering 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
269 58 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 明顯為在闇瓶無間滅位有別瓶體
270 56 guǒ a result; a consequence 果石等物
271 56 guǒ fruit 果石等物
272 56 guǒ as expected; really 果石等物
273 56 guǒ if really; if expected 果石等物
274 56 guǒ to eat until full 果石等物
275 56 guǒ to realize 果石等物
276 56 guǒ a fruit tree 果石等物
277 56 guǒ resolute; determined 果石等物
278 56 guǒ Fruit 果石等物
279 56 guǒ direct effect; phala; a consequence 果石等物
280 53 so as to; in order to 以有餘因故
281 53 to use; to regard as 以有餘因故
282 53 to use; to grasp 以有餘因故
283 53 according to 以有餘因故
284 53 because of 以有餘因故
285 53 on a certain date 以有餘因故
286 53 and; as well as 以有餘因故
287 53 to rely on 以有餘因故
288 53 to regard 以有餘因故
289 53 to be able to 以有餘因故
290 53 to order; to command 以有餘因故
291 53 further; moreover 以有餘因故
292 53 used after a verb 以有餘因故
293 53 very 以有餘因故
294 53 already 以有餘因故
295 53 increasingly 以有餘因故
296 53 a reason; a cause 以有餘因故
297 53 Israel 以有餘因故
298 53 Yi 以有餘因故
299 53 use; yogena 以有餘因故
300 53 business; industry 非業為因
301 53 immediately 非業為因
302 53 activity; actions 非業為因
303 53 order; sequence 非業為因
304 53 to continue 非業為因
305 53 to start; to create 非業為因
306 53 karma 非業為因
307 53 hereditary trade; legacy 非業為因
308 53 a course of study; training 非業為因
309 53 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 非業為因
310 53 an estate; a property 非業為因
311 53 an achievement 非業為因
312 53 to engage in 非業為因
313 53 Ye 非業為因
314 53 already 非業為因
315 53 a horizontal board 非業為因
316 53 an occupation 非業為因
317 53 a kind of musical instrument 非業為因
318 53 a book 非業為因
319 53 actions; karma; karman 非業為因
320 53 activity; kriyā 非業為因
321 49 such as; for example; for instance
322 49 if
323 49 in accordance with
324 49 to be appropriate; should; with regard to
325 49 this
326 49 it is so; it is thus; can be compared with
327 49 to go to
328 49 to meet
329 49 to appear; to seem; to be like
330 49 at least as good as
331 49 and
332 49 or
333 49 but
334 49 then
335 49 naturally
336 49 expresses a question or doubt
337 49 you
338 49 the second lunar month
339 49 in; at
340 49 Ru
341 49 Thus
342 49 thus; tathā
343 49 like; iva
344 49 suchness; tathatā
345 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 又彼所說
346 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 又彼所說
347 49 shuì to persuade 又彼所說
348 49 shuō to teach; to recite; to explain 又彼所說
349 49 shuō a doctrine; a theory 又彼所說
350 49 shuō to claim; to assert 又彼所說
351 49 shuō allocution 又彼所說
352 49 shuō to criticize; to scold 又彼所說
353 49 shuō to indicate; to refer to 又彼所說
354 49 shuō speach; vāda 又彼所說
355 49 shuō to speak; bhāṣate 又彼所說
356 49 shuō to instruct 又彼所說
357 45 in; at 然於世間
358 45 in; at 然於世間
359 45 in; at; to; from 然於世間
360 45 to go; to 然於世間
361 45 to rely on; to depend on 然於世間
362 45 to go to; to arrive at 然於世間
363 45 from 然於世間
364 45 give 然於世間
365 45 oppposing 然於世間
366 45 and 然於世間
367 45 compared to 然於世間
368 45 by 然於世間
369 45 and; as well as 然於世間
370 45 for 然於世間
371 45 Yu 然於世間
372 45 a crow 然於世間
373 45 whew; wow 然於世間
374 45 near to; antike 然於世間
375 44 yòu again; also 又世現
376 44 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又世現
377 44 yòu Kangxi radical 29 又世現
378 44 yòu and 又世現
379 44 yòu furthermore 又世現
380 44 yòu in addition 又世現
381 44 yòu but 又世現
382 44 yòu again; also; moreover; punar 又世現
383 43 yóu follow; from; it is for...to 見由彼差別此有差別故
384 43 yóu Kangxi radical 102 見由彼差別此有差別故
385 43 yóu to follow along 見由彼差別此有差別故
386 43 yóu cause; reason 見由彼差別此有差別故
387 43 yóu by somebody; up to somebody 見由彼差別此有差別故
388 43 yóu from a starting point 見由彼差別此有差別故
389 43 yóu You 見由彼差別此有差別故
390 43 yóu because; yasmāt 見由彼差別此有差別故
391 42 ruò to seem; to be like; as 若必情欣有
392 42 ruò seemingly 若必情欣有
393 42 ruò if 若必情欣有
394 42 ruò you 若必情欣有
395 42 ruò this; that 若必情欣有
396 42 ruò and; or 若必情欣有
397 42 ruò as for; pertaining to 若必情欣有
398 42 pomegranite 若必情欣有
399 42 ruò to choose 若必情欣有
400 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若必情欣有
401 42 ruò thus 若必情欣有
402 42 ruò pollia 若必情欣有
403 42 ruò Ruo 若必情欣有
404 42 ruò only then 若必情欣有
405 42 ja 若必情欣有
406 42 jñā 若必情欣有
407 42 ruò if; yadi 若必情欣有
408 41 yán to speak; to say; said 作如是言
409 41 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
410 41 yán Kangxi radical 149 作如是言
411 41 yán a particle with no meaning 作如是言
412 41 yán phrase; sentence 作如是言
413 41 yán a word; a syllable 作如是言
414 41 yán a theory; a doctrine 作如是言
415 41 yán to regard as 作如是言
416 41 yán to act as 作如是言
417 41 yán word; vacana 作如是言
418 41 yán speak; vad 作如是言
419 40 rán correct; right; certainly 云何知然
420 40 rán so; thus 云何知然
421 40 rán to approve; to endorse 云何知然
422 40 rán to burn 云何知然
423 40 rán to pledge; to promise 云何知然
424 40 rán but 云何知然
425 40 rán although; even though 云何知然
426 40 rán after; after that; afterwards 云何知然
427 40 rán used after a verb 云何知然
428 40 rán used at the end of a sentence 云何知然
429 40 rán expresses doubt 云何知然
430 40 rán ok; alright 云何知然
431 40 rán Ran 云何知然
432 40 rán indeed; vā 云何知然
433 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 自然而有
434 38 ér Kangxi radical 126 自然而有
435 38 ér you 自然而有
436 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 自然而有
437 38 ér right away; then 自然而有
438 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 自然而有
439 38 ér if; in case; in the event that 自然而有
440 38 ér therefore; as a result; thus 自然而有
441 38 ér how can it be that? 自然而有
442 38 ér so as to 自然而有
443 38 ér only then 自然而有
444 38 ér as if; to seem like 自然而有
445 38 néng can; able 自然而有
446 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自然而有
447 38 ér me 自然而有
448 38 ér to arrive; up to 自然而有
449 38 ér possessive 自然而有
450 38 ér and; ca 自然而有
451 37 reason; logic; truth 此不違理
452 37 to manage 此不違理
453 37 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此不違理
454 37 to work jade; to remove jade from ore 此不違理
455 37 a natural science 此不違理
456 37 law; principle; theory; inner principle or structure 此不違理
457 37 to acknowledge; to respond; to answer 此不違理
458 37 a judge 此不違理
459 37 li; moral principle 此不違理
460 37 to tidy up; to put in order 此不違理
461 37 grain; texture 此不違理
462 37 reason; logic; truth 此不違理
463 37 principle; naya 此不違理
464 37 zhōng middle 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
465 37 zhōng medium; medium sized 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
466 37 zhōng China 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
467 37 zhòng to hit the mark 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
468 37 zhōng in; amongst 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
469 37 zhōng midday 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
470 37 zhōng inside 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
471 37 zhōng during 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
472 37 zhōng Zhong 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
473 37 zhōng intermediary 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
474 37 zhōng half 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
475 37 zhōng just right; suitably 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
476 37 zhōng while 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
477 37 zhòng to reach; to attain 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
478 37 zhòng to suffer; to infect 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
479 37 zhòng to obtain 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
480 37 zhòng to pass an exam 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
481 37 zhōng middle 於田及思數習所得異熟增上等流果差別中
482 36 如是 rúshì thus; so 作如是言
483 36 如是 rúshì thus, so 作如是言
484 36 如是 rúshì thus; evam 作如是言
485 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
486 36 差別 chābié a difference; a distinction 多種差別
487 36 差別 chābié discrimination 多種差別
488 36 差別 chābié discrimination; pariccheda 多種差別
489 36 差別 chābié distinction 多種差別
490 34 剎那 chànà ksana 如何可說剎那滅身有動運
491 34 剎那 chànà kṣaṇa; an instant 如何可說剎那滅身有動運
492 34 shēn human body; torso 所作謂身語
493 34 shēn Kangxi radical 158 所作謂身語
494 34 shēn measure word for clothes 所作謂身語
495 34 shēn self 所作謂身語
496 34 shēn life 所作謂身語
497 34 shēn an object 所作謂身語
498 34 shēn a lifetime 所作謂身語
499 34 shēn personally 所作謂身語
500 34 shēn moral character 所作謂身語

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
děng same; equal; sama
fēi not
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
yīng suitable; yukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
缚喝国 縛喝國 102 Baktra
覆障 102 Rāhula
乐施 樂施 108 Sudatta
明论 明論 109 Veda
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
余善 餘善 121 Yu Shan
于田 於田 121 Yutian
智人 122 Homo sapiens
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
必应 必應 98 must
比量 98 inference; anumāna
钵特摩 鉢特摩 98 padma
不共业 不共業 98 individual karma
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大仙 100 a great sage; maharsi
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
恶因 惡因 195 an evil cause
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非有情 102 non-sentient object
非量 102 mistaken understanding
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
教摄 教攝 106 classification of teachings
教相 106 classification of teachings
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第三 106 scroll 3
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦乐 苦樂 107 joy and pain
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
离杀 離殺 108 refrains from taking life
了知 108 to understand clearly
立宗 108 proposition; pratijñā
名身 109 group of names
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实语 實語 115 true words
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
似因 115 pseudo reason
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
唐捐 116 in vain
同法喻 116 same dharma analogy
同喻 116 same dharma
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无表业 無表業 119 the non-revealable
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
无常性 無常性 119 impermanence
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
宣唱 120 to teach and lead to people to conversion
虚诳语 虛誑語 120 false speech
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
一切声 一切聲 121 every sound
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有果 121 having a result; fruitful
有法 121 something that exists
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
语表业 語表業 121 the karma of speech
语业 語業 121 verbal karma
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
证得 證得 122 realize; prāpti
诤论 諍論 122 to debate
正说 正說 122 proper teaching
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪福 122 offense and merit