Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 226 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
2 | 226 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
3 | 226 | 說 | shuì | to persuade | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
4 | 226 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
5 | 226 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
6 | 226 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
7 | 226 | 說 | shuō | allocution | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
8 | 226 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
9 | 226 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
10 | 226 | 說 | shuō | speach; vāda | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
11 | 226 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
12 | 226 | 說 | shuō | to instruct | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
13 | 191 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亂心無心等 |
14 | 191 | 等 | děng | to wait | 亂心無心等 |
15 | 191 | 等 | děng | to be equal | 亂心無心等 |
16 | 191 | 等 | děng | degree; level | 亂心無心等 |
17 | 191 | 等 | děng | to compare | 亂心無心等 |
18 | 191 | 等 | děng | same; equal; sama | 亂心無心等 |
19 | 127 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而無表色非所隨流 |
20 | 127 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而無表色非所隨流 |
21 | 127 | 非 | fēi | different | 而無表色非所隨流 |
22 | 127 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而無表色非所隨流 |
23 | 127 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而無表色非所隨流 |
24 | 127 | 非 | fēi | Africa | 而無表色非所隨流 |
25 | 127 | 非 | fēi | to slander | 而無表色非所隨流 |
26 | 127 | 非 | fěi | to avoid | 而無表色非所隨流 |
27 | 127 | 非 | fēi | must | 而無表色非所隨流 |
28 | 127 | 非 | fēi | an error | 而無表色非所隨流 |
29 | 127 | 非 | fēi | a problem; a question | 而無表色非所隨流 |
30 | 127 | 非 | fēi | evil | 而無表色非所隨流 |
31 | 118 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
32 | 118 | 無 | wú | to not have; without | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
33 | 118 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
34 | 118 | 無 | wú | to not have | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
35 | 118 | 無 | wú | Wu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
36 | 118 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
37 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而無表色非所隨流 |
38 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 而無表色非所隨流 |
39 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而無表色非所隨流 |
40 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而無表色非所隨流 |
41 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 而無表色非所隨流 |
42 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 而無表色非所隨流 |
43 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而無表色非所隨流 |
44 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相似相續說為律儀 |
45 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 相似相續說為律儀 |
46 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 相似相續說為律儀 |
47 | 101 | 為 | wéi | to do | 相似相續說為律儀 |
48 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 相似相續說為律儀 |
49 | 101 | 為 | wéi | to govern | 相似相續說為律儀 |
50 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 相似相續說為律儀 |
51 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 等言謂通兩處 |
52 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 等言謂通兩處 |
53 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 等言謂通兩處 |
54 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 等言謂通兩處 |
55 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 等言謂通兩處 |
56 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 等言謂通兩處 |
57 | 94 | 言 | yán | to regard as | 等言謂通兩處 |
58 | 94 | 言 | yán | to act as | 等言謂通兩處 |
59 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 等言謂通兩處 |
60 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 等言謂通兩處 |
61 | 82 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 經主應思 |
62 | 82 | 思 | sī | thinking; consideration | 經主應思 |
63 | 82 | 思 | sī | to miss; to long for | 經主應思 |
64 | 82 | 思 | sī | emotions | 經主應思 |
65 | 82 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 經主應思 |
66 | 82 | 思 | sī | Si | 經主應思 |
67 | 82 | 思 | sāi | hairy [beard] | 經主應思 |
68 | 82 | 思 | sī | Think | 經主應思 |
69 | 82 | 思 | sī | volition; cetanā | 經主應思 |
70 | 82 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 經主應思 |
71 | 82 | 思 | sī | thought; cintā | 經主應思 |
72 | 82 | 亦 | yì | Yi | 若無記心亦為二種 |
73 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 即不亂 |
74 | 79 | 色 | sè | color | 說造色言 |
75 | 79 | 色 | sè | form; matter | 說造色言 |
76 | 79 | 色 | shǎi | dice | 說造色言 |
77 | 79 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 說造色言 |
78 | 79 | 色 | sè | countenance | 說造色言 |
79 | 79 | 色 | sè | scene; sight | 說造色言 |
80 | 79 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 說造色言 |
81 | 79 | 色 | sè | kind; type | 說造色言 |
82 | 79 | 色 | sè | quality | 說造色言 |
83 | 79 | 色 | sè | to be angry | 說造色言 |
84 | 79 | 色 | sè | to seek; to search for | 說造色言 |
85 | 79 | 色 | sè | lust; sexual desire | 說造色言 |
86 | 79 | 色 | sè | form; rupa | 說造色言 |
87 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
88 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
89 | 76 | 於 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
90 | 76 | 於 | wū | a crow | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
91 | 71 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 餘心名不亂 |
92 | 71 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 餘心名不亂 |
93 | 71 | 名 | míng | rank; position | 餘心名不亂 |
94 | 71 | 名 | míng | an excuse | 餘心名不亂 |
95 | 71 | 名 | míng | life | 餘心名不亂 |
96 | 71 | 名 | míng | to name; to call | 餘心名不亂 |
97 | 71 | 名 | míng | to express; to describe | 餘心名不亂 |
98 | 71 | 名 | míng | to be called; to have the name | 餘心名不亂 |
99 | 71 | 名 | míng | to own; to possess | 餘心名不亂 |
100 | 71 | 名 | míng | famous; renowned | 餘心名不亂 |
101 | 71 | 名 | míng | moral | 餘心名不亂 |
102 | 71 | 名 | míng | name; naman | 餘心名不亂 |
103 | 71 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 餘心名不亂 |
104 | 70 | 能 | néng | can; able | 此能滅心故 |
105 | 70 | 能 | néng | ability; capacity | 此能滅心故 |
106 | 70 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能滅心故 |
107 | 70 | 能 | néng | energy | 此能滅心故 |
108 | 70 | 能 | néng | function; use | 此能滅心故 |
109 | 70 | 能 | néng | talent | 此能滅心故 |
110 | 70 | 能 | néng | expert at | 此能滅心故 |
111 | 70 | 能 | néng | to be in harmony | 此能滅心故 |
112 | 70 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能滅心故 |
113 | 70 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能滅心故 |
114 | 70 | 能 | néng | to be able; śak | 此能滅心故 |
115 | 70 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能滅心故 |
116 | 69 | 者 | zhě | ca | 亂心無心等者 |
117 | 67 | 謂 | wèi | to call | 等言謂通兩處 |
118 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 等言謂通兩處 |
119 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
120 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 等言謂通兩處 |
121 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 等言謂通兩處 |
122 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
123 | 67 | 謂 | wèi | to think | 等言謂通兩處 |
124 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 等言謂通兩處 |
125 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 等言謂通兩處 |
126 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 等言謂通兩處 |
127 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 等言謂通兩處 |
128 | 65 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應非無表 |
129 | 65 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應非無表 |
130 | 65 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應非無表 |
131 | 65 | 應 | yìng | to accept | 應非無表 |
132 | 65 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應非無表 |
133 | 65 | 應 | yìng | to echo | 應非無表 |
134 | 65 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應非無表 |
135 | 65 | 應 | yìng | Ying | 應非無表 |
136 | 60 | 業 | yè | business; industry | 雖如表業 |
137 | 60 | 業 | yè | activity; actions | 雖如表業 |
138 | 60 | 業 | yè | order; sequence | 雖如表業 |
139 | 60 | 業 | yè | to continue | 雖如表業 |
140 | 60 | 業 | yè | to start; to create | 雖如表業 |
141 | 60 | 業 | yè | karma | 雖如表業 |
142 | 60 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 雖如表業 |
143 | 60 | 業 | yè | a course of study; training | 雖如表業 |
144 | 60 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 雖如表業 |
145 | 60 | 業 | yè | an estate; a property | 雖如表業 |
146 | 60 | 業 | yè | an achievement | 雖如表業 |
147 | 60 | 業 | yè | to engage in | 雖如表業 |
148 | 60 | 業 | yè | Ye | 雖如表業 |
149 | 60 | 業 | yè | a horizontal board | 雖如表業 |
150 | 60 | 業 | yè | an occupation | 雖如表業 |
151 | 60 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 雖如表業 |
152 | 60 | 業 | yè | a book | 雖如表業 |
153 | 60 | 業 | yè | actions; karma; karman | 雖如表業 |
154 | 60 | 業 | yè | activity; kriyā | 雖如表業 |
155 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無表色非所隨流 |
156 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無表色非所隨流 |
157 | 57 | 而 | néng | can; able | 而無表色非所隨流 |
158 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無表色非所隨流 |
159 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無表色非所隨流 |
160 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
161 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
162 | 55 | 中 | zhōng | China | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
163 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
164 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
165 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
166 | 55 | 中 | zhōng | during | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
167 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
168 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
169 | 55 | 中 | zhōng | half | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
170 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
171 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
172 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
173 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
174 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
175 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 故無心言不攝 |
176 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 故無心言不攝 |
177 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 故無心言不攝 |
178 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 故無心言不攝 |
179 | 54 | 攝 | shè | to administer | 故無心言不攝 |
180 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 故無心言不攝 |
181 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 故無心言不攝 |
182 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 故無心言不攝 |
183 | 54 | 攝 | shè | to help | 故無心言不攝 |
184 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 故無心言不攝 |
185 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 故無心言不攝 |
186 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又相續者 |
187 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此建立識之與空 |
188 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此建立識之與空 |
189 | 49 | 依 | yī | to help | 依此建立識之與空 |
190 | 49 | 依 | yī | flourishing | 依此建立識之與空 |
191 | 49 | 依 | yī | lovable | 依此建立識之與空 |
192 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此建立識之與空 |
193 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此建立識之與空 |
194 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此建立識之與空 |
195 | 48 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主不許如是種類無表 |
196 | 48 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主不許如是種類無表 |
197 | 48 | 經 | jīng | warp | 經主不許如是種類無表 |
198 | 48 | 經 | jīng | longitude | 經主不許如是種類無表 |
199 | 48 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主不許如是種類無表 |
200 | 48 | 經 | jīng | a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
201 | 48 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主不許如是種類無表 |
202 | 48 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主不許如是種類無表 |
203 | 48 | 經 | jīng | classics | 經主不許如是種類無表 |
204 | 48 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主不許如是種類無表 |
205 | 48 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主不許如是種類無表 |
206 | 48 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主不許如是種類無表 |
207 | 48 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主不許如是種類無表 |
208 | 48 | 經 | jīng | to measure | 經主不許如是種類無表 |
209 | 48 | 經 | jīng | human pulse | 經主不許如是種類無表 |
210 | 48 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
211 | 48 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主不許如是種類無表 |
212 | 45 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種所造性 |
213 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 種種造色差別生時 |
214 | 45 | 生 | shēng | to live | 種種造色差別生時 |
215 | 45 | 生 | shēng | raw | 種種造色差別生時 |
216 | 45 | 生 | shēng | a student | 種種造色差別生時 |
217 | 45 | 生 | shēng | life | 種種造色差別生時 |
218 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 種種造色差別生時 |
219 | 45 | 生 | shēng | alive | 種種造色差別生時 |
220 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 種種造色差別生時 |
221 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 種種造色差別生時 |
222 | 45 | 生 | shēng | to grow | 種種造色差別生時 |
223 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 種種造色差別生時 |
224 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 種種造色差別生時 |
225 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 種種造色差別生時 |
226 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 種種造色差別生時 |
227 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 種種造色差別生時 |
228 | 45 | 生 | shēng | gender | 種種造色差別生時 |
229 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 種種造色差別生時 |
230 | 45 | 生 | shēng | to set up | 種種造色差別生時 |
231 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 種種造色差別生時 |
232 | 45 | 生 | shēng | a captive | 種種造色差別生時 |
233 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 種種造色差別生時 |
234 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 種種造色差別生時 |
235 | 45 | 生 | shēng | unripe | 種種造色差別生時 |
236 | 45 | 生 | shēng | nature | 種種造色差別生時 |
237 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 種種造色差別生時 |
238 | 45 | 生 | shēng | destiny | 種種造色差別生時 |
239 | 45 | 生 | shēng | birth | 種種造色差別生時 |
240 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 種種造色差別生時 |
241 | 44 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
242 | 44 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
243 | 44 | 表 | biǎo | a mark; a border | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
244 | 44 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
245 | 44 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
246 | 44 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
247 | 44 | 表 | biǎo | an example; a model | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
248 | 44 | 表 | biǎo | a stele | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
249 | 44 | 表 | biǎo | a grave inscription | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
250 | 44 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
251 | 44 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
252 | 44 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
253 | 44 | 表 | biǎo | a prostitute | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
254 | 44 | 表 | biǎo | Biao | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
255 | 44 | 表 | biǎo | to put on a coat | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
256 | 44 | 表 | biǎo | to praise | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
257 | 44 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
258 | 44 | 表 | biǎo | to present a memorial | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
259 | 44 | 表 | biǎo | to recommend | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
260 | 44 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
261 | 44 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
262 | 44 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
263 | 44 | 表 | biǎo | to adorn | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
264 | 44 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
265 | 44 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
266 | 44 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
267 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
268 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
269 | 43 | 餘 | yú | to remain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
270 | 43 | 餘 | yú | other | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
271 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
272 | 43 | 餘 | yú | remaining | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
273 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
274 | 43 | 餘 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
275 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
276 | 42 | 別 | bié | other | 善心等差別 |
277 | 42 | 別 | bié | special | 善心等差別 |
278 | 42 | 別 | bié | to leave | 善心等差別 |
279 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 善心等差別 |
280 | 42 | 別 | bié | to pin | 善心等差別 |
281 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 善心等差別 |
282 | 42 | 別 | bié | to turn | 善心等差別 |
283 | 42 | 別 | bié | Bie | 善心等差別 |
284 | 39 | 及 | jí | to reach | 心及有心位 |
285 | 39 | 及 | jí | to attain | 心及有心位 |
286 | 39 | 及 | jí | to understand | 心及有心位 |
287 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 心及有心位 |
288 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 心及有心位 |
289 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 心及有心位 |
290 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 心及有心位 |
291 | 39 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能生苦受 |
292 | 39 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能生苦受 |
293 | 39 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能生苦受 |
294 | 39 | 受 | shòu | to tolerate | 能生苦受 |
295 | 39 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能生苦受 |
296 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體非色 |
297 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 體非色 |
298 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 體非色 |
299 | 39 | 體 | tǐ | a system | 體非色 |
300 | 39 | 體 | tǐ | a font | 體非色 |
301 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體非色 |
302 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體非色 |
303 | 39 | 體 | tī | ti | 體非色 |
304 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體非色 |
305 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體非色 |
306 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體非色 |
307 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體非色 |
308 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體非色 |
309 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 體非色 |
310 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體非色 |
311 | 38 | 隨 | suí | to follow | 隨流淨不淨 |
312 | 38 | 隨 | suí | to listen to | 隨流淨不淨 |
313 | 38 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨流淨不淨 |
314 | 38 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨流淨不淨 |
315 | 38 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨流淨不淨 |
316 | 38 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨流淨不淨 |
317 | 38 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨流淨不淨 |
318 | 38 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨流淨不淨 |
319 | 37 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 契經說 |
320 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不能具說無表色相 |
321 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不能具說無表色相 |
322 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不能具說無表色相 |
323 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不能具說無表色相 |
324 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不能具說無表色相 |
325 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不能具說無表色相 |
326 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不能具說無表色相 |
327 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 不能具說無表色相 |
328 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 不能具說無表色相 |
329 | 36 | 相 | xiāng | to express | 不能具說無表色相 |
330 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 不能具說無表色相 |
331 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 不能具說無表色相 |
332 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不能具說無表色相 |
333 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不能具說無表色相 |
334 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 不能具說無表色相 |
335 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 不能具說無表色相 |
336 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 不能具說無表色相 |
337 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不能具說無表色相 |
338 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不能具說無表色相 |
339 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不能具說無表色相 |
340 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 不能具說無表色相 |
341 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 不能具說無表色相 |
342 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不能具說無表色相 |
343 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不能具說無表色相 |
344 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不能具說無表色相 |
345 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不能具說無表色相 |
346 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不能具說無表色相 |
347 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 為顯如是立名因緣 |
348 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
349 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
350 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
351 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
352 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
353 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
354 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
355 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
356 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
357 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
358 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 或法出現即名 |
359 | 34 | 法 | fǎ | France | 或法出現即名 |
360 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或法出現即名 |
361 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或法出現即名 |
362 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或法出現即名 |
363 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 或法出現即名 |
364 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 或法出現即名 |
365 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或法出現即名 |
366 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 或法出現即名 |
367 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 或法出現即名 |
368 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 或法出現即名 |
369 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或法出現即名 |
370 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或法出現即名 |
371 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 或法出現即名 |
372 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或法出現即名 |
373 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或法出現即名 |
374 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或法出現即名 |
375 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或法出現即名 |
376 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 地等不爾 |
377 | 34 | 地 | dì | floor | 地等不爾 |
378 | 34 | 地 | dì | the earth | 地等不爾 |
379 | 34 | 地 | dì | fields | 地等不爾 |
380 | 34 | 地 | dì | a place | 地等不爾 |
381 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 地等不爾 |
382 | 34 | 地 | dì | background | 地等不爾 |
383 | 34 | 地 | dì | terrain | 地等不爾 |
384 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 地等不爾 |
385 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 地等不爾 |
386 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 地等不爾 |
387 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地等不爾 |
388 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地等不爾 |
389 | 34 | 觸 | chù | to touch; to feel | 起冷煖觸三業 |
390 | 34 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 起冷煖觸三業 |
391 | 34 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 起冷煖觸三業 |
392 | 34 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 起冷煖觸三業 |
393 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 非初剎那可名相續 |
394 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 非初剎那可名相續 |
395 | 32 | 可 | kě | to be worth | 非初剎那可名相續 |
396 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 非初剎那可名相續 |
397 | 32 | 可 | kè | khan | 非初剎那可名相續 |
398 | 32 | 可 | kě | to recover | 非初剎那可名相續 |
399 | 32 | 可 | kě | to act as | 非初剎那可名相續 |
400 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非初剎那可名相續 |
401 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 非初剎那可名相續 |
402 | 32 | 可 | kě | beautiful | 非初剎那可名相續 |
403 | 32 | 可 | kě | Ke | 非初剎那可名相續 |
404 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 非初剎那可名相續 |
405 | 31 | 界 | jiè | border; boundary | 此諸大種何緣名界 |
406 | 31 | 界 | jiè | kingdom | 此諸大種何緣名界 |
407 | 31 | 界 | jiè | territory; region | 此諸大種何緣名界 |
408 | 31 | 界 | jiè | the world | 此諸大種何緣名界 |
409 | 31 | 界 | jiè | scope; extent | 此諸大種何緣名界 |
410 | 31 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 此諸大種何緣名界 |
411 | 31 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 此諸大種何緣名界 |
412 | 31 | 界 | jiè | to adjoin | 此諸大種何緣名界 |
413 | 31 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 此諸大種何緣名界 |
414 | 31 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 遮言理於相似處起 |
415 | 31 | 理 | lǐ | to manage | 遮言理於相似處起 |
416 | 31 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 遮言理於相似處起 |
417 | 31 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 遮言理於相似處起 |
418 | 31 | 理 | lǐ | a natural science | 遮言理於相似處起 |
419 | 31 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 遮言理於相似處起 |
420 | 31 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 遮言理於相似處起 |
421 | 31 | 理 | lǐ | a judge | 遮言理於相似處起 |
422 | 31 | 理 | lǐ | li; moral principle | 遮言理於相似處起 |
423 | 31 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 遮言理於相似處起 |
424 | 31 | 理 | lǐ | grain; texture | 遮言理於相似處起 |
425 | 31 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 遮言理於相似處起 |
426 | 31 | 理 | lǐ | principle; naya | 遮言理於相似處起 |
427 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不亂 |
428 | 31 | 即 | jí | at that time | 即不亂 |
429 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不亂 |
430 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不亂 |
431 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不亂 |
432 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 言種 |
433 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 言種 |
434 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 言種 |
435 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 言種 |
436 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 言種 |
437 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 言種 |
438 | 30 | 種 | zhǒng | race | 言種 |
439 | 30 | 種 | zhǒng | species | 言種 |
440 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 言種 |
441 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 言種 |
442 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 言種 |
443 | 30 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
444 | 30 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
445 | 30 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
446 | 30 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
447 | 30 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
448 | 30 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
449 | 30 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
450 | 30 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
451 | 30 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
452 | 30 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
453 | 30 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
454 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 即表因義 |
455 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即表因義 |
456 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即表因義 |
457 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即表因義 |
458 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 即表因義 |
459 | 30 | 義 | yì | adopted | 即表因義 |
460 | 30 | 義 | yì | a relationship | 即表因義 |
461 | 30 | 義 | yì | volunteer | 即表因義 |
462 | 30 | 義 | yì | something suitable | 即表因義 |
463 | 30 | 義 | yì | a martyr | 即表因義 |
464 | 30 | 義 | yì | a law | 即表因義 |
465 | 30 | 義 | yì | Yi | 即表因義 |
466 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 即表因義 |
467 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 即表因義 |
468 | 30 | 知 | zhī | to know | 云何知然 |
469 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 云何知然 |
470 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何知然 |
471 | 30 | 知 | zhī | to administer | 云何知然 |
472 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何知然 |
473 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 云何知然 |
474 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何知然 |
475 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何知然 |
476 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 云何知然 |
477 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何知然 |
478 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 云何知然 |
479 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 云何知然 |
480 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 云何知然 |
481 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 云何知然 |
482 | 30 | 知 | zhī | to make known | 云何知然 |
483 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 云何知然 |
484 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何知然 |
485 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 云何知然 |
486 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 云何知然 |
487 | 29 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然淨不淨二無表色 |
488 | 29 | 然 | rán | to burn | 然淨不淨二無表色 |
489 | 29 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然淨不淨二無表色 |
490 | 29 | 然 | rán | Ran | 然淨不淨二無表色 |
491 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 不善心等起 |
492 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 不善心等起 |
493 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 不善心等起 |
494 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 不善心等起 |
495 | 28 | 起 | qǐ | to start | 不善心等起 |
496 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 不善心等起 |
497 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 不善心等起 |
498 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 不善心等起 |
499 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 不善心等起 |
500 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 不善心等起 |
Frequencies of all Words
Top 1247
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 231 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此能滅心故 |
2 | 231 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此能滅心故 |
3 | 231 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此能滅心故 |
4 | 231 | 故 | gù | to die | 此能滅心故 |
5 | 231 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此能滅心故 |
6 | 231 | 故 | gù | original | 此能滅心故 |
7 | 231 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此能滅心故 |
8 | 231 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此能滅心故 |
9 | 231 | 故 | gù | something in the past | 此能滅心故 |
10 | 231 | 故 | gù | deceased; dead | 此能滅心故 |
11 | 231 | 故 | gù | still; yet | 此能滅心故 |
12 | 231 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此能滅心故 |
13 | 226 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
14 | 226 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
15 | 226 | 說 | shuì | to persuade | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
16 | 226 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
17 | 226 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
18 | 226 | 說 | shuō | to claim; to assert | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
19 | 226 | 說 | shuō | allocution | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
20 | 226 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
21 | 226 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
22 | 226 | 說 | shuō | speach; vāda | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
23 | 226 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
24 | 226 | 說 | shuō | to instruct | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
25 | 191 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亂心無心等 |
26 | 191 | 等 | děng | to wait | 亂心無心等 |
27 | 191 | 等 | děng | degree; kind | 亂心無心等 |
28 | 191 | 等 | děng | plural | 亂心無心等 |
29 | 191 | 等 | děng | to be equal | 亂心無心等 |
30 | 191 | 等 | děng | degree; level | 亂心無心等 |
31 | 191 | 等 | děng | to compare | 亂心無心等 |
32 | 191 | 等 | děng | same; equal; sama | 亂心無心等 |
33 | 127 | 非 | fēi | not; non-; un- | 而無表色非所隨流 |
34 | 127 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而無表色非所隨流 |
35 | 127 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而無表色非所隨流 |
36 | 127 | 非 | fēi | different | 而無表色非所隨流 |
37 | 127 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而無表色非所隨流 |
38 | 127 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而無表色非所隨流 |
39 | 127 | 非 | fēi | Africa | 而無表色非所隨流 |
40 | 127 | 非 | fēi | to slander | 而無表色非所隨流 |
41 | 127 | 非 | fěi | to avoid | 而無表色非所隨流 |
42 | 127 | 非 | fēi | must | 而無表色非所隨流 |
43 | 127 | 非 | fēi | an error | 而無表色非所隨流 |
44 | 127 | 非 | fēi | a problem; a question | 而無表色非所隨流 |
45 | 127 | 非 | fēi | evil | 而無表色非所隨流 |
46 | 127 | 非 | fēi | besides; except; unless | 而無表色非所隨流 |
47 | 127 | 非 | fēi | not | 而無表色非所隨流 |
48 | 123 | 此 | cǐ | this; these | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
49 | 123 | 此 | cǐ | in this way | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
50 | 123 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
51 | 123 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
52 | 123 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
53 | 118 | 無 | wú | no | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
54 | 118 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
55 | 118 | 無 | wú | to not have; without | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
56 | 118 | 無 | wú | has not yet | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
57 | 118 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
58 | 118 | 無 | wú | do not | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
59 | 118 | 無 | wú | not; -less; un- | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
60 | 118 | 無 | wú | regardless of | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
61 | 118 | 無 | wú | to not have | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
62 | 118 | 無 | wú | um | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
63 | 118 | 無 | wú | Wu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
64 | 118 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
65 | 118 | 無 | wú | not; non- | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
66 | 118 | 無 | mó | mo | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
67 | 107 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 勿有太過之失 |
68 | 107 | 有 | yǒu | to have; to possess | 勿有太過之失 |
69 | 107 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 勿有太過之失 |
70 | 107 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 勿有太過之失 |
71 | 107 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 勿有太過之失 |
72 | 107 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 勿有太過之失 |
73 | 107 | 有 | yǒu | used to compare two things | 勿有太過之失 |
74 | 107 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 勿有太過之失 |
75 | 107 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 勿有太過之失 |
76 | 107 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 勿有太過之失 |
77 | 107 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 勿有太過之失 |
78 | 107 | 有 | yǒu | abundant | 勿有太過之失 |
79 | 107 | 有 | yǒu | purposeful | 勿有太過之失 |
80 | 107 | 有 | yǒu | You | 勿有太過之失 |
81 | 107 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 勿有太過之失 |
82 | 107 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 勿有太過之失 |
83 | 102 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 而無表色非所隨流 |
84 | 102 | 所 | suǒ | an office; an institute | 而無表色非所隨流 |
85 | 102 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 而無表色非所隨流 |
86 | 102 | 所 | suǒ | it | 而無表色非所隨流 |
87 | 102 | 所 | suǒ | if; supposing | 而無表色非所隨流 |
88 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而無表色非所隨流 |
89 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 而無表色非所隨流 |
90 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而無表色非所隨流 |
91 | 102 | 所 | suǒ | that which | 而無表色非所隨流 |
92 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而無表色非所隨流 |
93 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 而無表色非所隨流 |
94 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 而無表色非所隨流 |
95 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而無表色非所隨流 |
96 | 102 | 所 | suǒ | that which; yad | 而無表色非所隨流 |
97 | 101 | 為 | wèi | for; to | 相似相續說為律儀 |
98 | 101 | 為 | wèi | because of | 相似相續說為律儀 |
99 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相似相續說為律儀 |
100 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 相似相續說為律儀 |
101 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 相似相續說為律儀 |
102 | 101 | 為 | wéi | to do | 相似相續說為律儀 |
103 | 101 | 為 | wèi | for | 相似相續說為律儀 |
104 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 相似相續說為律儀 |
105 | 101 | 為 | wèi | to | 相似相續說為律儀 |
106 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 相似相續說為律儀 |
107 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 相似相續說為律儀 |
108 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 相似相續說為律儀 |
109 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 相似相續說為律儀 |
110 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 相似相續說為律儀 |
111 | 101 | 為 | wéi | to govern | 相似相續說為律儀 |
112 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 相似相續說為律儀 |
113 | 94 | 言 | yán | to speak; to say; said | 等言謂通兩處 |
114 | 94 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 等言謂通兩處 |
115 | 94 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 等言謂通兩處 |
116 | 94 | 言 | yán | a particle with no meaning | 等言謂通兩處 |
117 | 94 | 言 | yán | phrase; sentence | 等言謂通兩處 |
118 | 94 | 言 | yán | a word; a syllable | 等言謂通兩處 |
119 | 94 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 等言謂通兩處 |
120 | 94 | 言 | yán | to regard as | 等言謂通兩處 |
121 | 94 | 言 | yán | to act as | 等言謂通兩處 |
122 | 94 | 言 | yán | word; vacana | 等言謂通兩處 |
123 | 94 | 言 | yán | speak; vad | 等言謂通兩處 |
124 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是餘師意 |
125 | 90 | 是 | shì | is exactly | 是餘師意 |
126 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是餘師意 |
127 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 是餘師意 |
128 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 是餘師意 |
129 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是餘師意 |
130 | 90 | 是 | shì | true | 是餘師意 |
131 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 是餘師意 |
132 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是餘師意 |
133 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 是餘師意 |
134 | 90 | 是 | shì | Shi | 是餘師意 |
135 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 是餘師意 |
136 | 90 | 是 | shì | this; idam | 是餘師意 |
137 | 89 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
138 | 89 | 如 | rú | if | 如 |
139 | 89 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
140 | 89 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
141 | 89 | 如 | rú | this | 如 |
142 | 89 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
143 | 89 | 如 | rú | to go to | 如 |
144 | 89 | 如 | rú | to meet | 如 |
145 | 89 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
146 | 89 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
147 | 89 | 如 | rú | and | 如 |
148 | 89 | 如 | rú | or | 如 |
149 | 89 | 如 | rú | but | 如 |
150 | 89 | 如 | rú | then | 如 |
151 | 89 | 如 | rú | naturally | 如 |
152 | 89 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
153 | 89 | 如 | rú | you | 如 |
154 | 89 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
155 | 89 | 如 | rú | in; at | 如 |
156 | 89 | 如 | rú | Ru | 如 |
157 | 89 | 如 | rú | Thus | 如 |
158 | 89 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
159 | 89 | 如 | rú | like; iva | 如 |
160 | 89 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
161 | 83 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼 |
162 | 83 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼 |
163 | 83 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼 |
164 | 82 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 經主應思 |
165 | 82 | 思 | sī | particle | 經主應思 |
166 | 82 | 思 | sī | thinking; consideration | 經主應思 |
167 | 82 | 思 | sī | to miss; to long for | 經主應思 |
168 | 82 | 思 | sī | emotions | 經主應思 |
169 | 82 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 經主應思 |
170 | 82 | 思 | sī | Si | 經主應思 |
171 | 82 | 思 | sāi | hairy [beard] | 經主應思 |
172 | 82 | 思 | sī | Think | 經主應思 |
173 | 82 | 思 | sī | volition; cetanā | 經主應思 |
174 | 82 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 經主應思 |
175 | 82 | 思 | sī | thought; cintā | 經主應思 |
176 | 82 | 亦 | yì | also; too | 若無記心亦為二種 |
177 | 82 | 亦 | yì | but | 若無記心亦為二種 |
178 | 82 | 亦 | yì | this; he; she | 若無記心亦為二種 |
179 | 82 | 亦 | yì | although; even though | 若無記心亦為二種 |
180 | 82 | 亦 | yì | already | 若無記心亦為二種 |
181 | 82 | 亦 | yì | particle with no meaning | 若無記心亦為二種 |
182 | 82 | 亦 | yì | Yi | 若無記心亦為二種 |
183 | 81 | 不 | bù | not; no | 即不亂 |
184 | 81 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 即不亂 |
185 | 81 | 不 | bù | as a correlative | 即不亂 |
186 | 81 | 不 | bù | no (answering a question) | 即不亂 |
187 | 81 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 即不亂 |
188 | 81 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 即不亂 |
189 | 81 | 不 | bù | to form a yes or no question | 即不亂 |
190 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 即不亂 |
191 | 81 | 不 | bù | no; na | 即不亂 |
192 | 79 | 色 | sè | color | 說造色言 |
193 | 79 | 色 | sè | form; matter | 說造色言 |
194 | 79 | 色 | shǎi | dice | 說造色言 |
195 | 79 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 說造色言 |
196 | 79 | 色 | sè | countenance | 說造色言 |
197 | 79 | 色 | sè | scene; sight | 說造色言 |
198 | 79 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 說造色言 |
199 | 79 | 色 | sè | kind; type | 說造色言 |
200 | 79 | 色 | sè | quality | 說造色言 |
201 | 79 | 色 | sè | to be angry | 說造色言 |
202 | 79 | 色 | sè | to seek; to search for | 說造色言 |
203 | 79 | 色 | sè | lust; sexual desire | 說造色言 |
204 | 79 | 色 | sè | form; rupa | 說造色言 |
205 | 76 | 於 | yú | in; at | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
206 | 76 | 於 | yú | in; at | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
207 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
208 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
209 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
210 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
211 | 76 | 於 | yú | from | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
212 | 76 | 於 | yú | give | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
213 | 76 | 於 | yú | oppposing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
214 | 76 | 於 | yú | and | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
215 | 76 | 於 | yú | compared to | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
216 | 76 | 於 | yú | by | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
217 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
218 | 76 | 於 | yú | for | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
219 | 76 | 於 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
220 | 76 | 於 | wū | a crow | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
221 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
222 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
223 | 71 | 名 | míng | measure word for people | 餘心名不亂 |
224 | 71 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 餘心名不亂 |
225 | 71 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 餘心名不亂 |
226 | 71 | 名 | míng | rank; position | 餘心名不亂 |
227 | 71 | 名 | míng | an excuse | 餘心名不亂 |
228 | 71 | 名 | míng | life | 餘心名不亂 |
229 | 71 | 名 | míng | to name; to call | 餘心名不亂 |
230 | 71 | 名 | míng | to express; to describe | 餘心名不亂 |
231 | 71 | 名 | míng | to be called; to have the name | 餘心名不亂 |
232 | 71 | 名 | míng | to own; to possess | 餘心名不亂 |
233 | 71 | 名 | míng | famous; renowned | 餘心名不亂 |
234 | 71 | 名 | míng | moral | 餘心名不亂 |
235 | 71 | 名 | míng | name; naman | 餘心名不亂 |
236 | 71 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 餘心名不亂 |
237 | 70 | 能 | néng | can; able | 此能滅心故 |
238 | 70 | 能 | néng | ability; capacity | 此能滅心故 |
239 | 70 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此能滅心故 |
240 | 70 | 能 | néng | energy | 此能滅心故 |
241 | 70 | 能 | néng | function; use | 此能滅心故 |
242 | 70 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此能滅心故 |
243 | 70 | 能 | néng | talent | 此能滅心故 |
244 | 70 | 能 | néng | expert at | 此能滅心故 |
245 | 70 | 能 | néng | to be in harmony | 此能滅心故 |
246 | 70 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此能滅心故 |
247 | 70 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此能滅心故 |
248 | 70 | 能 | néng | as long as; only | 此能滅心故 |
249 | 70 | 能 | néng | even if | 此能滅心故 |
250 | 70 | 能 | néng | but | 此能滅心故 |
251 | 70 | 能 | néng | in this way | 此能滅心故 |
252 | 70 | 能 | néng | to be able; śak | 此能滅心故 |
253 | 70 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此能滅心故 |
254 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 亂心無心等者 |
255 | 69 | 者 | zhě | that | 亂心無心等者 |
256 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 亂心無心等者 |
257 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 亂心無心等者 |
258 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 亂心無心等者 |
259 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 亂心無心等者 |
260 | 69 | 者 | zhuó | according to | 亂心無心等者 |
261 | 69 | 者 | zhě | ca | 亂心無心等者 |
262 | 67 | 謂 | wèi | to call | 等言謂通兩處 |
263 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 等言謂通兩處 |
264 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
265 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 等言謂通兩處 |
266 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 等言謂通兩處 |
267 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 等言謂通兩處 |
268 | 67 | 謂 | wèi | to think | 等言謂通兩處 |
269 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 等言謂通兩處 |
270 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 等言謂通兩處 |
271 | 67 | 謂 | wèi | and | 等言謂通兩處 |
272 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 等言謂通兩處 |
273 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 等言謂通兩處 |
274 | 67 | 謂 | wèi | which; what; yad | 等言謂通兩處 |
275 | 67 | 謂 | wèi | to say; iti | 等言謂通兩處 |
276 | 65 | 應 | yīng | should; ought | 應非無表 |
277 | 65 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應非無表 |
278 | 65 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應非無表 |
279 | 65 | 應 | yīng | soon; immediately | 應非無表 |
280 | 65 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應非無表 |
281 | 65 | 應 | yìng | to accept | 應非無表 |
282 | 65 | 應 | yīng | or; either | 應非無表 |
283 | 65 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應非無表 |
284 | 65 | 應 | yìng | to echo | 應非無表 |
285 | 65 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應非無表 |
286 | 65 | 應 | yìng | Ying | 應非無表 |
287 | 65 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應非無表 |
288 | 60 | 業 | yè | business; industry | 雖如表業 |
289 | 60 | 業 | yè | immediately | 雖如表業 |
290 | 60 | 業 | yè | activity; actions | 雖如表業 |
291 | 60 | 業 | yè | order; sequence | 雖如表業 |
292 | 60 | 業 | yè | to continue | 雖如表業 |
293 | 60 | 業 | yè | to start; to create | 雖如表業 |
294 | 60 | 業 | yè | karma | 雖如表業 |
295 | 60 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 雖如表業 |
296 | 60 | 業 | yè | a course of study; training | 雖如表業 |
297 | 60 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 雖如表業 |
298 | 60 | 業 | yè | an estate; a property | 雖如表業 |
299 | 60 | 業 | yè | an achievement | 雖如表業 |
300 | 60 | 業 | yè | to engage in | 雖如表業 |
301 | 60 | 業 | yè | Ye | 雖如表業 |
302 | 60 | 業 | yè | already | 雖如表業 |
303 | 60 | 業 | yè | a horizontal board | 雖如表業 |
304 | 60 | 業 | yè | an occupation | 雖如表業 |
305 | 60 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 雖如表業 |
306 | 60 | 業 | yè | a book | 雖如表業 |
307 | 60 | 業 | yè | actions; karma; karman | 雖如表業 |
308 | 60 | 業 | yè | activity; kriyā | 雖如表業 |
309 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無記心亦為二種 |
310 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 若無記心亦為二種 |
311 | 60 | 若 | ruò | if | 若無記心亦為二種 |
312 | 60 | 若 | ruò | you | 若無記心亦為二種 |
313 | 60 | 若 | ruò | this; that | 若無記心亦為二種 |
314 | 60 | 若 | ruò | and; or | 若無記心亦為二種 |
315 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無記心亦為二種 |
316 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 若無記心亦為二種 |
317 | 60 | 若 | ruò | to choose | 若無記心亦為二種 |
318 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無記心亦為二種 |
319 | 60 | 若 | ruò | thus | 若無記心亦為二種 |
320 | 60 | 若 | ruò | pollia | 若無記心亦為二種 |
321 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 若無記心亦為二種 |
322 | 60 | 若 | ruò | only then | 若無記心亦為二種 |
323 | 60 | 若 | rě | ja | 若無記心亦為二種 |
324 | 60 | 若 | rě | jñā | 若無記心亦為二種 |
325 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 若無記心亦為二種 |
326 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無表色非所隨流 |
327 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無表色非所隨流 |
328 | 57 | 而 | ér | you | 而無表色非所隨流 |
329 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無表色非所隨流 |
330 | 57 | 而 | ér | right away; then | 而無表色非所隨流 |
331 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無表色非所隨流 |
332 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無表色非所隨流 |
333 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無表色非所隨流 |
334 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 而無表色非所隨流 |
335 | 57 | 而 | ér | so as to | 而無表色非所隨流 |
336 | 57 | 而 | ér | only then | 而無表色非所隨流 |
337 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無表色非所隨流 |
338 | 57 | 而 | néng | can; able | 而無表色非所隨流 |
339 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無表色非所隨流 |
340 | 57 | 而 | ér | me | 而無表色非所隨流 |
341 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無表色非所隨流 |
342 | 57 | 而 | ér | possessive | 而無表色非所隨流 |
343 | 57 | 而 | ér | and; ca | 而無表色非所隨流 |
344 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
345 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
346 | 55 | 中 | zhōng | China | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
347 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
348 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
349 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
350 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
351 | 55 | 中 | zhōng | during | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
352 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
353 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
354 | 55 | 中 | zhōng | half | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
355 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
356 | 55 | 中 | zhōng | while | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
357 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
358 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
359 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
360 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
361 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
362 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 故無心言不攝 |
363 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 故無心言不攝 |
364 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 故無心言不攝 |
365 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 故無心言不攝 |
366 | 54 | 攝 | shè | to administer | 故無心言不攝 |
367 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 故無心言不攝 |
368 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 故無心言不攝 |
369 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 故無心言不攝 |
370 | 54 | 攝 | shè | to help | 故無心言不攝 |
371 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 故無心言不攝 |
372 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 故無心言不攝 |
373 | 53 | 又 | yòu | again; also | 又相續者 |
374 | 53 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又相續者 |
375 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又相續者 |
376 | 53 | 又 | yòu | and | 又相續者 |
377 | 53 | 又 | yòu | furthermore | 又相續者 |
378 | 53 | 又 | yòu | in addition | 又相續者 |
379 | 53 | 又 | yòu | but | 又相續者 |
380 | 53 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又相續者 |
381 | 49 | 依 | yī | according to | 依此建立識之與空 |
382 | 49 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依此建立識之與空 |
383 | 49 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依此建立識之與空 |
384 | 49 | 依 | yī | to help | 依此建立識之與空 |
385 | 49 | 依 | yī | flourishing | 依此建立識之與空 |
386 | 49 | 依 | yī | lovable | 依此建立識之與空 |
387 | 49 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依此建立識之與空 |
388 | 49 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依此建立識之與空 |
389 | 49 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依此建立識之與空 |
390 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸大種何緣名界 |
391 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸大種何緣名界 |
392 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸大種何緣名界 |
393 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸大種何緣名界 |
394 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸大種何緣名界 |
395 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 此諸大種何緣名界 |
396 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸大種何緣名界 |
397 | 48 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主不許如是種類無表 |
398 | 48 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主不許如是種類無表 |
399 | 48 | 經 | jīng | warp | 經主不許如是種類無表 |
400 | 48 | 經 | jīng | longitude | 經主不許如是種類無表 |
401 | 48 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經主不許如是種類無表 |
402 | 48 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主不許如是種類無表 |
403 | 48 | 經 | jīng | a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
404 | 48 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主不許如是種類無表 |
405 | 48 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主不許如是種類無表 |
406 | 48 | 經 | jīng | classics | 經主不許如是種類無表 |
407 | 48 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主不許如是種類無表 |
408 | 48 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主不許如是種類無表 |
409 | 48 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主不許如是種類無表 |
410 | 48 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主不許如是種類無表 |
411 | 48 | 經 | jīng | to measure | 經主不許如是種類無表 |
412 | 48 | 經 | jīng | human pulse | 經主不許如是種類無表 |
413 | 48 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主不許如是種類無表 |
414 | 48 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主不許如是種類無表 |
415 | 45 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種所造性 |
416 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 種種造色差別生時 |
417 | 45 | 生 | shēng | to live | 種種造色差別生時 |
418 | 45 | 生 | shēng | raw | 種種造色差別生時 |
419 | 45 | 生 | shēng | a student | 種種造色差別生時 |
420 | 45 | 生 | shēng | life | 種種造色差別生時 |
421 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 種種造色差別生時 |
422 | 45 | 生 | shēng | alive | 種種造色差別生時 |
423 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 種種造色差別生時 |
424 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 種種造色差別生時 |
425 | 45 | 生 | shēng | to grow | 種種造色差別生時 |
426 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 種種造色差別生時 |
427 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 種種造色差別生時 |
428 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 種種造色差別生時 |
429 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 種種造色差別生時 |
430 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 種種造色差別生時 |
431 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 種種造色差別生時 |
432 | 45 | 生 | shēng | gender | 種種造色差別生時 |
433 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 種種造色差別生時 |
434 | 45 | 生 | shēng | to set up | 種種造色差別生時 |
435 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 種種造色差別生時 |
436 | 45 | 生 | shēng | a captive | 種種造色差別生時 |
437 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 種種造色差別生時 |
438 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 種種造色差別生時 |
439 | 45 | 生 | shēng | unripe | 種種造色差別生時 |
440 | 45 | 生 | shēng | nature | 種種造色差別生時 |
441 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 種種造色差別生時 |
442 | 45 | 生 | shēng | destiny | 種種造色差別生時 |
443 | 45 | 生 | shēng | birth | 種種造色差別生時 |
444 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 種種造色差別生時 |
445 | 44 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
446 | 44 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
447 | 44 | 表 | biǎo | a mark; a border | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
448 | 44 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
449 | 44 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
450 | 44 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
451 | 44 | 表 | biǎo | an example; a model | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
452 | 44 | 表 | biǎo | a stele | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
453 | 44 | 表 | biǎo | a grave inscription | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
454 | 44 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
455 | 44 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
456 | 44 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
457 | 44 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
458 | 44 | 表 | biǎo | a prostitute | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
459 | 44 | 表 | biǎo | Biao | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
460 | 44 | 表 | biǎo | to put on a coat | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
461 | 44 | 表 | biǎo | to praise | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
462 | 44 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
463 | 44 | 表 | biǎo | to present a memorial | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
464 | 44 | 表 | biǎo | to recommend | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
465 | 44 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
466 | 44 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
467 | 44 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
468 | 44 | 表 | biǎo | to adorn | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
469 | 44 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
470 | 44 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
471 | 44 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
472 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
473 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
474 | 43 | 餘 | yú | I | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
475 | 43 | 餘 | yú | to remain | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
476 | 43 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
477 | 43 | 餘 | yú | other | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
478 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
479 | 43 | 餘 | yú | remaining | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
480 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
481 | 43 | 餘 | yú | Yu | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
482 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 於色蘊中已說根境唯餘無表此今當說 |
483 | 42 | 別 | bié | do not; must not | 善心等差別 |
484 | 42 | 別 | bié | other | 善心等差別 |
485 | 42 | 別 | bié | special | 善心等差別 |
486 | 42 | 別 | bié | to leave | 善心等差別 |
487 | 42 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 善心等差別 |
488 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 善心等差別 |
489 | 42 | 別 | bié | to pin | 善心等差別 |
490 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 善心等差別 |
491 | 42 | 別 | bié | to turn | 善心等差別 |
492 | 42 | 別 | bié | Bie | 善心等差別 |
493 | 42 | 別 | bié | other; anya | 善心等差別 |
494 | 39 | 及 | jí | to reach | 心及有心位 |
495 | 39 | 及 | jí | and | 心及有心位 |
496 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 心及有心位 |
497 | 39 | 及 | jí | to attain | 心及有心位 |
498 | 39 | 及 | jí | to understand | 心及有心位 |
499 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 心及有心位 |
500 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 心及有心位 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
非 | fēi | not | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
无 | 無 |
|
|
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
本论 | 本論 | 98 |
|
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
法成 | 102 |
|
|
非想非非想天 | 102 | Heaven of Neither Thought nor Non-Thought | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
洛 | 108 |
|
|
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
涅槃 | 110 |
|
|
品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十界 | 115 | the ten realms | |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天等 | 116 | Tiandeng | |
团风 | 團風 | 116 | Tuanfeng |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 266.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
八不 | 98 | eight negations | |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
表色 | 98 | active expression | |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等身 | 100 | a life-size image | |
等持 | 100 |
|
|
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
定慧 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法住 | 102 | dharma abode | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福田 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙行 | 109 | a profound act | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密意 | 109 |
|
|
摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
品第一 | 112 | Chapter One | |
七法 | 113 |
|
|
七善 | 113 |
|
|
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三修 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受者 | 115 | recipient | |
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所造性 | 115 | having the nature of being created | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我执 | 我執 | 119 |
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
意言 | 121 | mental discussion | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正勤 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|