Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 194 | 於 | yú | to go; to | 於中何法先 |
2 | 194 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中何法先 |
3 | 194 | 於 | yú | Yu | 於中何法先 |
4 | 194 | 於 | wū | a crow | 於中何法先 |
5 | 184 | 因 | yīn | cause; reason | 為相續住因 |
6 | 184 | 因 | yīn | to accord with | 為相續住因 |
7 | 184 | 因 | yīn | to follow | 為相續住因 |
8 | 184 | 因 | yīn | to rely on | 為相續住因 |
9 | 184 | 因 | yīn | via; through | 為相續住因 |
10 | 184 | 因 | yīn | to continue | 為相續住因 |
11 | 184 | 因 | yīn | to receive | 為相續住因 |
12 | 184 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 為相續住因 |
13 | 184 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 為相續住因 |
14 | 184 | 因 | yīn | to be like | 為相續住因 |
15 | 184 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 為相續住因 |
16 | 184 | 因 | yīn | cause; hetu | 為相續住因 |
17 | 170 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何法為命 |
18 | 170 | 為 | wéi | to change into; to become | 何法為命 |
19 | 170 | 為 | wéi | to be; is | 何法為命 |
20 | 170 | 為 | wéi | to do | 何法為命 |
21 | 170 | 為 | wèi | to support; to help | 何法為命 |
22 | 170 | 為 | wéi | to govern | 何法為命 |
23 | 170 | 為 | wèi | to be; bhū | 何法為命 |
24 | 150 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 相續隨生住故 |
25 | 150 | 生 | shēng | to live | 相續隨生住故 |
26 | 150 | 生 | shēng | raw | 相續隨生住故 |
27 | 150 | 生 | shēng | a student | 相續隨生住故 |
28 | 150 | 生 | shēng | life | 相續隨生住故 |
29 | 150 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 相續隨生住故 |
30 | 150 | 生 | shēng | alive | 相續隨生住故 |
31 | 150 | 生 | shēng | a lifetime | 相續隨生住故 |
32 | 150 | 生 | shēng | to initiate; to become | 相續隨生住故 |
33 | 150 | 生 | shēng | to grow | 相續隨生住故 |
34 | 150 | 生 | shēng | unfamiliar | 相續隨生住故 |
35 | 150 | 生 | shēng | not experienced | 相續隨生住故 |
36 | 150 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 相續隨生住故 |
37 | 150 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 相續隨生住故 |
38 | 150 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 相續隨生住故 |
39 | 150 | 生 | shēng | gender | 相續隨生住故 |
40 | 150 | 生 | shēng | to develop; to grow | 相續隨生住故 |
41 | 150 | 生 | shēng | to set up | 相續隨生住故 |
42 | 150 | 生 | shēng | a prostitute | 相續隨生住故 |
43 | 150 | 生 | shēng | a captive | 相續隨生住故 |
44 | 150 | 生 | shēng | a gentleman | 相續隨生住故 |
45 | 150 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 相續隨生住故 |
46 | 150 | 生 | shēng | unripe | 相續隨生住故 |
47 | 150 | 生 | shēng | nature | 相續隨生住故 |
48 | 150 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 相續隨生住故 |
49 | 150 | 生 | shēng | destiny | 相續隨生住故 |
50 | 150 | 生 | shēng | birth | 相續隨生住故 |
51 | 150 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 相續隨生住故 |
52 | 137 | 法 | fǎ | method; way | 何法為命 |
53 | 137 | 法 | fǎ | France | 何法為命 |
54 | 137 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何法為命 |
55 | 137 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何法為命 |
56 | 137 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何法為命 |
57 | 137 | 法 | fǎ | an institution | 何法為命 |
58 | 137 | 法 | fǎ | to emulate | 何法為命 |
59 | 137 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何法為命 |
60 | 137 | 法 | fǎ | punishment | 何法為命 |
61 | 137 | 法 | fǎ | Fa | 何法為命 |
62 | 137 | 法 | fǎ | a precedent | 何法為命 |
63 | 137 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何法為命 |
64 | 137 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何法為命 |
65 | 137 | 法 | fǎ | Dharma | 何法為命 |
66 | 137 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何法為命 |
67 | 137 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何法為命 |
68 | 137 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何法為命 |
69 | 137 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何法為命 |
70 | 96 | 義 | yì | meaning; sense | 是義不然 |
71 | 96 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是義不然 |
72 | 96 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是義不然 |
73 | 96 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是義不然 |
74 | 96 | 義 | yì | just; righteous | 是義不然 |
75 | 96 | 義 | yì | adopted | 是義不然 |
76 | 96 | 義 | yì | a relationship | 是義不然 |
77 | 96 | 義 | yì | volunteer | 是義不然 |
78 | 96 | 義 | yì | something suitable | 是義不然 |
79 | 96 | 義 | yì | a martyr | 是義不然 |
80 | 96 | 義 | yì | a law | 是義不然 |
81 | 96 | 義 | yì | Yi | 是義不然 |
82 | 96 | 義 | yì | Righteousness | 是義不然 |
83 | 96 | 義 | yì | aim; artha | 是義不然 |
84 | 93 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說二定已 |
85 | 93 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說二定已 |
86 | 93 | 說 | shuì | to persuade | 說二定已 |
87 | 93 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說二定已 |
88 | 93 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說二定已 |
89 | 93 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說二定已 |
90 | 93 | 說 | shuō | allocution | 說二定已 |
91 | 93 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說二定已 |
92 | 93 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說二定已 |
93 | 93 | 說 | shuō | speach; vāda | 說二定已 |
94 | 93 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說二定已 |
95 | 93 | 說 | shuō | to instruct | 說二定已 |
96 | 83 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如稻等所引熟時 |
97 | 83 | 等 | děng | to wait | 如稻等所引熟時 |
98 | 83 | 等 | děng | to be equal | 如稻等所引熟時 |
99 | 83 | 等 | děng | degree; level | 如稻等所引熟時 |
100 | 83 | 等 | děng | to compare | 如稻等所引熟時 |
101 | 83 | 等 | děng | same; equal; sama | 如稻等所引熟時 |
102 | 80 | 中 | zhōng | middle | 於中何法先 |
103 | 80 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中何法先 |
104 | 80 | 中 | zhōng | China | 於中何法先 |
105 | 80 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中何法先 |
106 | 80 | 中 | zhōng | midday | 於中何法先 |
107 | 80 | 中 | zhōng | inside | 於中何法先 |
108 | 80 | 中 | zhōng | during | 於中何法先 |
109 | 80 | 中 | zhōng | Zhong | 於中何法先 |
110 | 80 | 中 | zhōng | intermediary | 於中何法先 |
111 | 80 | 中 | zhōng | half | 於中何法先 |
112 | 80 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中何法先 |
113 | 80 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中何法先 |
114 | 80 | 中 | zhòng | to obtain | 於中何法先 |
115 | 80 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中何法先 |
116 | 80 | 中 | zhōng | middle | 於中何法先 |
117 | 71 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 復有有為相 |
118 | 71 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 復有有為相 |
119 | 71 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 復有有為相 |
120 | 71 | 相 | xiàng | to aid; to help | 復有有為相 |
121 | 71 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 復有有為相 |
122 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 復有有為相 |
123 | 71 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 復有有為相 |
124 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 復有有為相 |
125 | 71 | 相 | xiāng | form substance | 復有有為相 |
126 | 71 | 相 | xiāng | to express | 復有有為相 |
127 | 71 | 相 | xiàng | to choose | 復有有為相 |
128 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 復有有為相 |
129 | 71 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 復有有為相 |
130 | 71 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 復有有為相 |
131 | 71 | 相 | xiāng | to compare | 復有有為相 |
132 | 71 | 相 | xiàng | to divine | 復有有為相 |
133 | 71 | 相 | xiàng | to administer | 復有有為相 |
134 | 71 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 復有有為相 |
135 | 71 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 復有有為相 |
136 | 71 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 復有有為相 |
137 | 71 | 相 | xiāng | coralwood | 復有有為相 |
138 | 71 | 相 | xiàng | ministry | 復有有為相 |
139 | 71 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 復有有為相 |
140 | 71 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 復有有為相 |
141 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 復有有為相 |
142 | 71 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 復有有為相 |
143 | 71 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 復有有為相 |
144 | 70 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為相續住因 |
145 | 70 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為相續住因 |
146 | 70 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為相續住因 |
147 | 70 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為相續住因 |
148 | 70 | 住 | zhù | verb complement | 為相續住因 |
149 | 70 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為相續住因 |
150 | 69 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應立三法 |
151 | 69 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應立三法 |
152 | 69 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應立三法 |
153 | 69 | 應 | yìng | to accept | 應立三法 |
154 | 69 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應立三法 |
155 | 69 | 應 | yìng | to echo | 應立三法 |
156 | 69 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應立三法 |
157 | 69 | 應 | yìng | Ying | 應立三法 |
158 | 67 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
159 | 67 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
160 | 67 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
161 | 67 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
162 | 66 | 亦 | yì | Yi | 我亦說此不無但非別實物 |
163 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 差別不應成 |
164 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有別德名速疾 |
165 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有別德名速疾 |
166 | 64 | 名 | míng | rank; position | 有別德名速疾 |
167 | 64 | 名 | míng | an excuse | 有別德名速疾 |
168 | 64 | 名 | míng | life | 有別德名速疾 |
169 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 有別德名速疾 |
170 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 有別德名速疾 |
171 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有別德名速疾 |
172 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 有別德名速疾 |
173 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 有別德名速疾 |
174 | 64 | 名 | míng | moral | 有別德名速疾 |
175 | 64 | 名 | míng | name; naman | 有別德名速疾 |
176 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有別德名速疾 |
177 | 62 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 噉果 |
178 | 62 | 果 | guǒ | fruit | 噉果 |
179 | 62 | 果 | guǒ | to eat until full | 噉果 |
180 | 62 | 果 | guǒ | to realize | 噉果 |
181 | 62 | 果 | guǒ | a fruit tree | 噉果 |
182 | 62 | 果 | guǒ | resolute; determined | 噉果 |
183 | 62 | 果 | guǒ | Fruit | 噉果 |
184 | 62 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 噉果 |
185 | 60 | 謂 | wèi | to call | 謂三 |
186 | 60 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂三 |
187 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三 |
188 | 60 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂三 |
189 | 60 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂三 |
190 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三 |
191 | 60 | 謂 | wèi | to think | 謂三 |
192 | 60 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂三 |
193 | 60 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂三 |
194 | 60 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂三 |
195 | 60 | 謂 | wèi | Wei | 謂三 |
196 | 55 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由隨此德 |
197 | 55 | 由 | yóu | to follow along | 由隨此德 |
198 | 55 | 由 | yóu | cause; reason | 由隨此德 |
199 | 55 | 由 | yóu | You | 由隨此德 |
200 | 55 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 同類并相應 |
201 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恒起無謝 |
202 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 恒起無謝 |
203 | 53 | 無 | mó | mo | 恒起無謝 |
204 | 53 | 無 | wú | to not have | 恒起無謝 |
205 | 53 | 無 | wú | Wu | 恒起無謝 |
206 | 53 | 無 | mó | mo | 恒起無謝 |
207 | 53 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此非可知 |
208 | 53 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此非可知 |
209 | 53 | 非 | fēi | different | 此非可知 |
210 | 53 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此非可知 |
211 | 53 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此非可知 |
212 | 53 | 非 | fēi | Africa | 此非可知 |
213 | 53 | 非 | fēi | to slander | 此非可知 |
214 | 53 | 非 | fěi | to avoid | 此非可知 |
215 | 53 | 非 | fēi | must | 此非可知 |
216 | 53 | 非 | fēi | an error | 此非可知 |
217 | 53 | 非 | fēi | a problem; a question | 此非可知 |
218 | 53 | 非 | fēi | evil | 此非可知 |
219 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此偈是佛世尊所說 |
220 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 此偈是佛世尊所說 |
221 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此偈是佛世尊所說 |
222 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此偈是佛世尊所說 |
223 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 此偈是佛世尊所說 |
224 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 此偈是佛世尊所說 |
225 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此偈是佛世尊所說 |
226 | 52 | 能 | néng | can; able | 於死有何能 |
227 | 52 | 能 | néng | ability; capacity | 於死有何能 |
228 | 52 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於死有何能 |
229 | 52 | 能 | néng | energy | 於死有何能 |
230 | 52 | 能 | néng | function; use | 於死有何能 |
231 | 52 | 能 | néng | talent | 於死有何能 |
232 | 52 | 能 | néng | expert at | 於死有何能 |
233 | 52 | 能 | néng | to be in harmony | 於死有何能 |
234 | 52 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於死有何能 |
235 | 52 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於死有何能 |
236 | 52 | 能 | néng | to be able; śak | 於死有何能 |
237 | 52 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於死有何能 |
238 | 50 | 及 | jí | to reach | 暖及意識 |
239 | 50 | 及 | jí | to attain | 暖及意識 |
240 | 50 | 及 | jí | to understand | 暖及意識 |
241 | 50 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 暖及意識 |
242 | 50 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 暖及意識 |
243 | 50 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 暖及意識 |
244 | 50 | 及 | jí | and; ca; api | 暖及意識 |
245 | 48 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若執如此 |
246 | 48 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法為命 |
247 | 48 | 何 | hé | what | 何法為命 |
248 | 48 | 何 | hé | He | 何法為命 |
249 | 47 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 勿執諸識從始至終皆是果報 |
250 | 45 | 立 | lì | to stand | 應立三法 |
251 | 45 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 應立三法 |
252 | 45 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 應立三法 |
253 | 45 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 應立三法 |
254 | 45 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 應立三法 |
255 | 45 | 立 | lì | to ascend the throne | 應立三法 |
256 | 45 | 立 | lì | to designate; to appoint | 應立三法 |
257 | 45 | 立 | lì | to live; to exist | 應立三法 |
258 | 45 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 應立三法 |
259 | 45 | 立 | lì | to take a stand | 應立三法 |
260 | 45 | 立 | lì | to cease; to stop | 應立三法 |
261 | 45 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 應立三法 |
262 | 45 | 立 | lì | stand | 應立三法 |
263 | 45 | 隨 | suí | to follow | 相續隨生住故 |
264 | 45 | 隨 | suí | to listen to | 相續隨生住故 |
265 | 45 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 相續隨生住故 |
266 | 45 | 隨 | suí | to be obsequious | 相續隨生住故 |
267 | 45 | 隨 | suí | 17th hexagram | 相續隨生住故 |
268 | 45 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 相續隨生住故 |
269 | 45 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 相續隨生住故 |
270 | 45 | 隨 | suí | follow; anugama | 相續隨生住故 |
271 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 差別不應成 |
272 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 差別不應成 |
273 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 差別不應成 |
274 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 差別不應成 |
275 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 差別不應成 |
276 | 44 | 成 | chéng | whole | 差別不應成 |
277 | 44 | 成 | chéng | set; established | 差別不應成 |
278 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 差別不應成 |
279 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 差別不應成 |
280 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 差別不應成 |
281 | 44 | 成 | chéng | composed of | 差別不應成 |
282 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 差別不應成 |
283 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 差別不應成 |
284 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 差別不應成 |
285 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 差別不應成 |
286 | 44 | 成 | chéng | Become | 差別不應成 |
287 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 差別不應成 |
288 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得如此時住 |
289 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 得如此時住 |
290 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得如此時住 |
291 | 42 | 得 | dé | de | 得如此時住 |
292 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 得如此時住 |
293 | 42 | 得 | dé | to result in | 得如此時住 |
294 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得如此時住 |
295 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 得如此時住 |
296 | 42 | 得 | dé | to be finished | 得如此時住 |
297 | 42 | 得 | děi | satisfying | 得如此時住 |
298 | 42 | 得 | dé | to contract | 得如此時住 |
299 | 42 | 得 | dé | to hear | 得如此時住 |
300 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 得如此時住 |
301 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 得如此時住 |
302 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得如此時住 |
303 | 39 | 者 | zhě | ca | 第一句者 |
304 | 39 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
305 | 39 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
306 | 39 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
307 | 39 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
308 | 39 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
309 | 39 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
310 | 37 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 此答顯何義 |
311 | 37 | 顯 | xiǎn | Xian | 此答顯何義 |
312 | 37 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 此答顯何義 |
313 | 37 | 顯 | xiǎn | distinguished | 此答顯何義 |
314 | 37 | 顯 | xiǎn | honored | 此答顯何義 |
315 | 37 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 此答顯何義 |
316 | 37 | 顯 | xiǎn | miracle | 此答顯何義 |
317 | 37 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
318 | 37 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
319 | 37 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
320 | 37 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
321 | 37 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
322 | 37 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
323 | 37 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
324 | 37 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
325 | 37 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
326 | 37 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
327 | 37 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
328 | 37 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
329 | 37 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
330 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說二定已 |
331 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說二定已 |
332 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 說二定已 |
333 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說二定已 |
334 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說二定已 |
335 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說二定已 |
336 | 35 | 定 | dìng | to decide | 說二定已 |
337 | 35 | 定 | dìng | certainly; definitely | 說二定已 |
338 | 35 | 定 | dìng | to determine | 說二定已 |
339 | 35 | 定 | dìng | to calm down | 說二定已 |
340 | 35 | 定 | dìng | to set; to fix | 說二定已 |
341 | 35 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 說二定已 |
342 | 35 | 定 | dìng | still | 說二定已 |
343 | 35 | 定 | dìng | Concentration | 說二定已 |
344 | 35 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 說二定已 |
345 | 35 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 說二定已 |
346 | 35 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
347 | 35 | 滅 | miè | to submerge | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
348 | 35 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
349 | 35 | 滅 | miè | to eliminate | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
350 | 35 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
351 | 35 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
352 | 35 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
353 | 33 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 復有有為相 |
354 | 33 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 復有有為相 |
355 | 33 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 勿執諸識從始至終皆是果報 |
356 | 33 | 至 | zhì | to arrive | 勿執諸識從始至終皆是果報 |
357 | 33 | 至 | zhì | approach; upagama | 勿執諸識從始至終皆是果報 |
358 | 32 | 一 | yī | one | 由顯一 |
359 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 由顯一 |
360 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 由顯一 |
361 | 32 | 一 | yī | first | 由顯一 |
362 | 32 | 一 | yī | the same | 由顯一 |
363 | 32 | 一 | yī | sole; single | 由顯一 |
364 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 由顯一 |
365 | 32 | 一 | yī | Yi | 由顯一 |
366 | 32 | 一 | yī | other | 由顯一 |
367 | 32 | 一 | yī | to unify | 由顯一 |
368 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 由顯一 |
369 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 由顯一 |
370 | 32 | 一 | yī | one; eka | 由顯一 |
371 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次於經中云何說此言 |
372 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次於經中云何說此言 |
373 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次於經中云何說此言 |
374 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次於經中云何說此言 |
375 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次於經中云何說此言 |
376 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次於經中云何說此言 |
377 | 32 | 言 | yán | to regard as | 復次於經中云何說此言 |
378 | 32 | 言 | yán | to act as | 復次於經中云何說此言 |
379 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 復次於經中云何說此言 |
380 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 復次於經中云何說此言 |
381 | 31 | 色 | sè | color | 及色無色界眾生 |
382 | 31 | 色 | sè | form; matter | 及色無色界眾生 |
383 | 31 | 色 | shǎi | dice | 及色無色界眾生 |
384 | 31 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 及色無色界眾生 |
385 | 31 | 色 | sè | countenance | 及色無色界眾生 |
386 | 31 | 色 | sè | scene; sight | 及色無色界眾生 |
387 | 31 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 及色無色界眾生 |
388 | 31 | 色 | sè | kind; type | 及色無色界眾生 |
389 | 31 | 色 | sè | quality | 及色無色界眾生 |
390 | 31 | 色 | sè | to be angry | 及色無色界眾生 |
391 | 31 | 色 | sè | to seek; to search for | 及色無色界眾生 |
392 | 31 | 色 | sè | lust; sexual desire | 及色無色界眾生 |
393 | 31 | 色 | sè | form; rupa | 及色無色界眾生 |
394 | 31 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 橫相應 |
395 | 31 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 橫相應 |
396 | 31 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 橫相應 |
397 | 31 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 橫相應 |
398 | 31 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 橫相應 |
399 | 31 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 橫相應 |
400 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此三捨身時 |
401 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此三捨身時 |
402 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此三捨身時 |
403 | 30 | 時 | shí | fashionable | 此三捨身時 |
404 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此三捨身時 |
405 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此三捨身時 |
406 | 30 | 時 | shí | tense | 此三捨身時 |
407 | 30 | 時 | shí | particular; special | 此三捨身時 |
408 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此三捨身時 |
409 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此三捨身時 |
410 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 此三捨身時 |
411 | 30 | 時 | shí | seasonal | 此三捨身時 |
412 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 此三捨身時 |
413 | 30 | 時 | shí | hour | 此三捨身時 |
414 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此三捨身時 |
415 | 30 | 時 | shí | Shi | 此三捨身時 |
416 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 此三捨身時 |
417 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 此三捨身時 |
418 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 此三捨身時 |
419 | 30 | 前 | qián | front | 顯前 |
420 | 30 | 前 | qián | former; the past | 顯前 |
421 | 30 | 前 | qián | to go forward | 顯前 |
422 | 30 | 前 | qián | preceding | 顯前 |
423 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 顯前 |
424 | 30 | 前 | qián | to appear before | 顯前 |
425 | 30 | 前 | qián | future | 顯前 |
426 | 30 | 前 | qián | top; first | 顯前 |
427 | 30 | 前 | qián | battlefront | 顯前 |
428 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 顯前 |
429 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 顯前 |
430 | 30 | 若爾 | ruò ěr | then; tarhi | 若爾有何別法 |
431 | 30 | 二 | èr | two | 說二定已 |
432 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 說二定已 |
433 | 30 | 二 | èr | second | 說二定已 |
434 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 說二定已 |
435 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 說二定已 |
436 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 說二定已 |
437 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 說二定已 |
438 | 27 | 餘 | yú | extra; surplus | 由此法謝餘法後謝 |
439 | 27 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 由此法謝餘法後謝 |
440 | 27 | 餘 | yú | to remain | 由此法謝餘法後謝 |
441 | 27 | 餘 | yú | other | 由此法謝餘法後謝 |
442 | 27 | 餘 | yú | additional; complementary | 由此法謝餘法後謝 |
443 | 27 | 餘 | yú | remaining | 由此法謝餘法後謝 |
444 | 27 | 餘 | yú | incomplete | 由此法謝餘法後謝 |
445 | 27 | 餘 | yú | Yu | 由此法謝餘法後謝 |
446 | 27 | 餘 | yú | other; anya | 由此法謝餘法後謝 |
447 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 此壽以業為持 |
448 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 此壽以業為持 |
449 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 此壽以業為持 |
450 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 此壽以業為持 |
451 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 此壽以業為持 |
452 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 此壽以業為持 |
453 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 此壽以業為持 |
454 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 此壽以業為持 |
455 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 此壽以業為持 |
456 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 此壽以業為持 |
457 | 26 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 婆藪盤豆造 |
458 | 26 | 造 | zào | to arrive; to go | 婆藪盤豆造 |
459 | 26 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 婆藪盤豆造 |
460 | 26 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 婆藪盤豆造 |
461 | 26 | 造 | zào | to attain; to achieve | 婆藪盤豆造 |
462 | 26 | 造 | zào | an achievement | 婆藪盤豆造 |
463 | 26 | 造 | zào | a crop | 婆藪盤豆造 |
464 | 26 | 造 | zào | a time; an age | 婆藪盤豆造 |
465 | 26 | 造 | zào | fortune; destiny | 婆藪盤豆造 |
466 | 26 | 造 | zào | to educate; to train | 婆藪盤豆造 |
467 | 26 | 造 | zào | to invent | 婆藪盤豆造 |
468 | 26 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 婆藪盤豆造 |
469 | 26 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 婆藪盤豆造 |
470 | 26 | 造 | zào | indifferently; negligently | 婆藪盤豆造 |
471 | 26 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 婆藪盤豆造 |
472 | 26 | 造 | zào | imaginary | 婆藪盤豆造 |
473 | 26 | 造 | zào | to found; to initiate | 婆藪盤豆造 |
474 | 26 | 造 | zào | to contain | 婆藪盤豆造 |
475 | 26 | 造 | zào | made; kṛta | 婆藪盤豆造 |
476 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 於經中 |
477 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 於經中 |
478 | 25 | 經 | jīng | warp | 於經中 |
479 | 25 | 經 | jīng | longitude | 於經中 |
480 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 於經中 |
481 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 於經中 |
482 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 於經中 |
483 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 於經中 |
484 | 25 | 經 | jīng | classics | 於經中 |
485 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 於經中 |
486 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 於經中 |
487 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 於經中 |
488 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 於經中 |
489 | 25 | 經 | jīng | to measure | 於經中 |
490 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 於經中 |
491 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 於經中 |
492 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 於經中 |
493 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
494 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
495 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
496 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
497 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
498 | 25 | 心 | xīn | heart | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
499 | 25 | 心 | xīn | emotion | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
500 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 在見諦道慈悲滅心定無想定觀 |
Frequencies of all Words
Top 1100
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 256 | 此 | cǐ | this; these | 何如此 |
2 | 256 | 此 | cǐ | in this way | 何如此 |
3 | 256 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何如此 |
4 | 256 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何如此 |
5 | 256 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何如此 |
6 | 194 | 於 | yú | in; at | 於中何法先 |
7 | 194 | 於 | yú | in; at | 於中何法先 |
8 | 194 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中何法先 |
9 | 194 | 於 | yú | to go; to | 於中何法先 |
10 | 194 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中何法先 |
11 | 194 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中何法先 |
12 | 194 | 於 | yú | from | 於中何法先 |
13 | 194 | 於 | yú | give | 於中何法先 |
14 | 194 | 於 | yú | oppposing | 於中何法先 |
15 | 194 | 於 | yú | and | 於中何法先 |
16 | 194 | 於 | yú | compared to | 於中何法先 |
17 | 194 | 於 | yú | by | 於中何法先 |
18 | 194 | 於 | yú | and; as well as | 於中何法先 |
19 | 194 | 於 | yú | for | 於中何法先 |
20 | 194 | 於 | yú | Yu | 於中何法先 |
21 | 194 | 於 | wū | a crow | 於中何法先 |
22 | 194 | 於 | wū | whew; wow | 於中何法先 |
23 | 194 | 於 | yú | near to; antike | 於中何法先 |
24 | 184 | 因 | yīn | because | 為相續住因 |
25 | 184 | 因 | yīn | cause; reason | 為相續住因 |
26 | 184 | 因 | yīn | to accord with | 為相續住因 |
27 | 184 | 因 | yīn | to follow | 為相續住因 |
28 | 184 | 因 | yīn | to rely on | 為相續住因 |
29 | 184 | 因 | yīn | via; through | 為相續住因 |
30 | 184 | 因 | yīn | to continue | 為相續住因 |
31 | 184 | 因 | yīn | to receive | 為相續住因 |
32 | 184 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 為相續住因 |
33 | 184 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 為相續住因 |
34 | 184 | 因 | yīn | to be like | 為相續住因 |
35 | 184 | 因 | yīn | from; because of | 為相續住因 |
36 | 184 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 為相續住因 |
37 | 184 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 為相續住因 |
38 | 184 | 因 | yīn | Cause | 為相續住因 |
39 | 184 | 因 | yīn | cause; hetu | 為相續住因 |
40 | 170 | 為 | wèi | for; to | 何法為命 |
41 | 170 | 為 | wèi | because of | 何法為命 |
42 | 170 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何法為命 |
43 | 170 | 為 | wéi | to change into; to become | 何法為命 |
44 | 170 | 為 | wéi | to be; is | 何法為命 |
45 | 170 | 為 | wéi | to do | 何法為命 |
46 | 170 | 為 | wèi | for | 何法為命 |
47 | 170 | 為 | wèi | because of; for; to | 何法為命 |
48 | 170 | 為 | wèi | to | 何法為命 |
49 | 170 | 為 | wéi | in a passive construction | 何法為命 |
50 | 170 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何法為命 |
51 | 170 | 為 | wéi | forming an adverb | 何法為命 |
52 | 170 | 為 | wéi | to add emphasis | 何法為命 |
53 | 170 | 為 | wèi | to support; to help | 何法為命 |
54 | 170 | 為 | wéi | to govern | 何法為命 |
55 | 170 | 為 | wèi | to be; bhū | 何法為命 |
56 | 150 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 相續隨生住故 |
57 | 150 | 生 | shēng | to live | 相續隨生住故 |
58 | 150 | 生 | shēng | raw | 相續隨生住故 |
59 | 150 | 生 | shēng | a student | 相續隨生住故 |
60 | 150 | 生 | shēng | life | 相續隨生住故 |
61 | 150 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 相續隨生住故 |
62 | 150 | 生 | shēng | alive | 相續隨生住故 |
63 | 150 | 生 | shēng | a lifetime | 相續隨生住故 |
64 | 150 | 生 | shēng | to initiate; to become | 相續隨生住故 |
65 | 150 | 生 | shēng | to grow | 相續隨生住故 |
66 | 150 | 生 | shēng | unfamiliar | 相續隨生住故 |
67 | 150 | 生 | shēng | not experienced | 相續隨生住故 |
68 | 150 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 相續隨生住故 |
69 | 150 | 生 | shēng | very; extremely | 相續隨生住故 |
70 | 150 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 相續隨生住故 |
71 | 150 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 相續隨生住故 |
72 | 150 | 生 | shēng | gender | 相續隨生住故 |
73 | 150 | 生 | shēng | to develop; to grow | 相續隨生住故 |
74 | 150 | 生 | shēng | to set up | 相續隨生住故 |
75 | 150 | 生 | shēng | a prostitute | 相續隨生住故 |
76 | 150 | 生 | shēng | a captive | 相續隨生住故 |
77 | 150 | 生 | shēng | a gentleman | 相續隨生住故 |
78 | 150 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 相續隨生住故 |
79 | 150 | 生 | shēng | unripe | 相續隨生住故 |
80 | 150 | 生 | shēng | nature | 相續隨生住故 |
81 | 150 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 相續隨生住故 |
82 | 150 | 生 | shēng | destiny | 相續隨生住故 |
83 | 150 | 生 | shēng | birth | 相續隨生住故 |
84 | 150 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 相續隨生住故 |
85 | 148 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若爾有何別法 |
86 | 148 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若爾有何別法 |
87 | 148 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若爾有何別法 |
88 | 148 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若爾有何別法 |
89 | 148 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若爾有何別法 |
90 | 148 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若爾有何別法 |
91 | 148 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若爾有何別法 |
92 | 148 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若爾有何別法 |
93 | 148 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若爾有何別法 |
94 | 148 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若爾有何別法 |
95 | 148 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若爾有何別法 |
96 | 148 | 有 | yǒu | abundant | 若爾有何別法 |
97 | 148 | 有 | yǒu | purposeful | 若爾有何別法 |
98 | 148 | 有 | yǒu | You | 若爾有何別法 |
99 | 148 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若爾有何別法 |
100 | 148 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若爾有何別法 |
101 | 137 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 互相持起故 |
102 | 137 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 互相持起故 |
103 | 137 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 互相持起故 |
104 | 137 | 故 | gù | to die | 互相持起故 |
105 | 137 | 故 | gù | so; therefore; hence | 互相持起故 |
106 | 137 | 故 | gù | original | 互相持起故 |
107 | 137 | 故 | gù | accident; happening; instance | 互相持起故 |
108 | 137 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 互相持起故 |
109 | 137 | 故 | gù | something in the past | 互相持起故 |
110 | 137 | 故 | gù | deceased; dead | 互相持起故 |
111 | 137 | 故 | gù | still; yet | 互相持起故 |
112 | 137 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 互相持起故 |
113 | 137 | 法 | fǎ | method; way | 何法為命 |
114 | 137 | 法 | fǎ | France | 何法為命 |
115 | 137 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 何法為命 |
116 | 137 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 何法為命 |
117 | 137 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 何法為命 |
118 | 137 | 法 | fǎ | an institution | 何法為命 |
119 | 137 | 法 | fǎ | to emulate | 何法為命 |
120 | 137 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 何法為命 |
121 | 137 | 法 | fǎ | punishment | 何法為命 |
122 | 137 | 法 | fǎ | Fa | 何法為命 |
123 | 137 | 法 | fǎ | a precedent | 何法為命 |
124 | 137 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 何法為命 |
125 | 137 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 何法為命 |
126 | 137 | 法 | fǎ | Dharma | 何法為命 |
127 | 137 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 何法為命 |
128 | 137 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 何法為命 |
129 | 137 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 何法為命 |
130 | 137 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 何法為命 |
131 | 118 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若執如此 |
132 | 118 | 若 | ruò | seemingly | 若執如此 |
133 | 118 | 若 | ruò | if | 若執如此 |
134 | 118 | 若 | ruò | you | 若執如此 |
135 | 118 | 若 | ruò | this; that | 若執如此 |
136 | 118 | 若 | ruò | and; or | 若執如此 |
137 | 118 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若執如此 |
138 | 118 | 若 | rě | pomegranite | 若執如此 |
139 | 118 | 若 | ruò | to choose | 若執如此 |
140 | 118 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若執如此 |
141 | 118 | 若 | ruò | thus | 若執如此 |
142 | 118 | 若 | ruò | pollia | 若執如此 |
143 | 118 | 若 | ruò | Ruo | 若執如此 |
144 | 118 | 若 | ruò | only then | 若執如此 |
145 | 118 | 若 | rě | ja | 若執如此 |
146 | 118 | 若 | rě | jñā | 若執如此 |
147 | 118 | 若 | ruò | if; yadi | 若執如此 |
148 | 115 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此壽是何法 |
149 | 115 | 是 | shì | is exactly | 此壽是何法 |
150 | 115 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此壽是何法 |
151 | 115 | 是 | shì | this; that; those | 此壽是何法 |
152 | 115 | 是 | shì | really; certainly | 此壽是何法 |
153 | 115 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此壽是何法 |
154 | 115 | 是 | shì | true | 此壽是何法 |
155 | 115 | 是 | shì | is; has; exists | 此壽是何法 |
156 | 115 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此壽是何法 |
157 | 115 | 是 | shì | a matter; an affair | 此壽是何法 |
158 | 115 | 是 | shì | Shi | 此壽是何法 |
159 | 115 | 是 | shì | is; bhū | 此壽是何法 |
160 | 115 | 是 | shì | this; idam | 此壽是何法 |
161 | 96 | 義 | yì | meaning; sense | 是義不然 |
162 | 96 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是義不然 |
163 | 96 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是義不然 |
164 | 96 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是義不然 |
165 | 96 | 義 | yì | just; righteous | 是義不然 |
166 | 96 | 義 | yì | adopted | 是義不然 |
167 | 96 | 義 | yì | a relationship | 是義不然 |
168 | 96 | 義 | yì | volunteer | 是義不然 |
169 | 96 | 義 | yì | something suitable | 是義不然 |
170 | 96 | 義 | yì | a martyr | 是義不然 |
171 | 96 | 義 | yì | a law | 是義不然 |
172 | 96 | 義 | yì | Yi | 是義不然 |
173 | 96 | 義 | yì | Righteousness | 是義不然 |
174 | 96 | 義 | yì | aim; artha | 是義不然 |
175 | 93 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說二定已 |
176 | 93 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說二定已 |
177 | 93 | 說 | shuì | to persuade | 說二定已 |
178 | 93 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說二定已 |
179 | 93 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說二定已 |
180 | 93 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說二定已 |
181 | 93 | 說 | shuō | allocution | 說二定已 |
182 | 93 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說二定已 |
183 | 93 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說二定已 |
184 | 93 | 說 | shuō | speach; vāda | 說二定已 |
185 | 93 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說二定已 |
186 | 93 | 說 | shuō | to instruct | 說二定已 |
187 | 83 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如稻等所引熟時 |
188 | 83 | 等 | děng | to wait | 如稻等所引熟時 |
189 | 83 | 等 | děng | degree; kind | 如稻等所引熟時 |
190 | 83 | 等 | děng | plural | 如稻等所引熟時 |
191 | 83 | 等 | děng | to be equal | 如稻等所引熟時 |
192 | 83 | 等 | děng | degree; level | 如稻等所引熟時 |
193 | 83 | 等 | děng | to compare | 如稻等所引熟時 |
194 | 83 | 等 | děng | same; equal; sama | 如稻等所引熟時 |
195 | 80 | 中 | zhōng | middle | 於中何法先 |
196 | 80 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中何法先 |
197 | 80 | 中 | zhōng | China | 於中何法先 |
198 | 80 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中何法先 |
199 | 80 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中何法先 |
200 | 80 | 中 | zhōng | midday | 於中何法先 |
201 | 80 | 中 | zhōng | inside | 於中何法先 |
202 | 80 | 中 | zhōng | during | 於中何法先 |
203 | 80 | 中 | zhōng | Zhong | 於中何法先 |
204 | 80 | 中 | zhōng | intermediary | 於中何法先 |
205 | 80 | 中 | zhōng | half | 於中何法先 |
206 | 80 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中何法先 |
207 | 80 | 中 | zhōng | while | 於中何法先 |
208 | 80 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中何法先 |
209 | 80 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中何法先 |
210 | 80 | 中 | zhòng | to obtain | 於中何法先 |
211 | 80 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中何法先 |
212 | 80 | 中 | zhōng | middle | 於中何法先 |
213 | 74 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如枯木無意 |
214 | 74 | 如 | rú | if | 如枯木無意 |
215 | 74 | 如 | rú | in accordance with | 如枯木無意 |
216 | 74 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如枯木無意 |
217 | 74 | 如 | rú | this | 如枯木無意 |
218 | 74 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如枯木無意 |
219 | 74 | 如 | rú | to go to | 如枯木無意 |
220 | 74 | 如 | rú | to meet | 如枯木無意 |
221 | 74 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如枯木無意 |
222 | 74 | 如 | rú | at least as good as | 如枯木無意 |
223 | 74 | 如 | rú | and | 如枯木無意 |
224 | 74 | 如 | rú | or | 如枯木無意 |
225 | 74 | 如 | rú | but | 如枯木無意 |
226 | 74 | 如 | rú | then | 如枯木無意 |
227 | 74 | 如 | rú | naturally | 如枯木無意 |
228 | 74 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如枯木無意 |
229 | 74 | 如 | rú | you | 如枯木無意 |
230 | 74 | 如 | rú | the second lunar month | 如枯木無意 |
231 | 74 | 如 | rú | in; at | 如枯木無意 |
232 | 74 | 如 | rú | Ru | 如枯木無意 |
233 | 74 | 如 | rú | Thus | 如枯木無意 |
234 | 74 | 如 | rú | thus; tathā | 如枯木無意 |
235 | 74 | 如 | rú | like; iva | 如枯木無意 |
236 | 74 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如枯木無意 |
237 | 71 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 復有有為相 |
238 | 71 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 復有有為相 |
239 | 71 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 復有有為相 |
240 | 71 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 復有有為相 |
241 | 71 | 相 | xiàng | to aid; to help | 復有有為相 |
242 | 71 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 復有有為相 |
243 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 復有有為相 |
244 | 71 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 復有有為相 |
245 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 復有有為相 |
246 | 71 | 相 | xiāng | form substance | 復有有為相 |
247 | 71 | 相 | xiāng | to express | 復有有為相 |
248 | 71 | 相 | xiàng | to choose | 復有有為相 |
249 | 71 | 相 | xiāng | Xiang | 復有有為相 |
250 | 71 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 復有有為相 |
251 | 71 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 復有有為相 |
252 | 71 | 相 | xiāng | to compare | 復有有為相 |
253 | 71 | 相 | xiàng | to divine | 復有有為相 |
254 | 71 | 相 | xiàng | to administer | 復有有為相 |
255 | 71 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 復有有為相 |
256 | 71 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 復有有為相 |
257 | 71 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 復有有為相 |
258 | 71 | 相 | xiāng | coralwood | 復有有為相 |
259 | 71 | 相 | xiàng | ministry | 復有有為相 |
260 | 71 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 復有有為相 |
261 | 71 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 復有有為相 |
262 | 71 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 復有有為相 |
263 | 71 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 復有有為相 |
264 | 71 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 復有有為相 |
265 | 70 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為相續住因 |
266 | 70 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為相續住因 |
267 | 70 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為相續住因 |
268 | 70 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為相續住因 |
269 | 70 | 住 | zhù | firmly; securely | 為相續住因 |
270 | 70 | 住 | zhù | verb complement | 為相續住因 |
271 | 70 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為相續住因 |
272 | 69 | 應 | yīng | should; ought | 應立三法 |
273 | 69 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應立三法 |
274 | 69 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應立三法 |
275 | 69 | 應 | yīng | soon; immediately | 應立三法 |
276 | 69 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應立三法 |
277 | 69 | 應 | yìng | to accept | 應立三法 |
278 | 69 | 應 | yīng | or; either | 應立三法 |
279 | 69 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應立三法 |
280 | 69 | 應 | yìng | to echo | 應立三法 |
281 | 69 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應立三法 |
282 | 69 | 應 | yìng | Ying | 應立三法 |
283 | 69 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應立三法 |
284 | 67 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
285 | 67 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
286 | 67 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
287 | 67 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
288 | 67 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
289 | 66 | 亦 | yì | also; too | 我亦說此不無但非別實物 |
290 | 66 | 亦 | yì | but | 我亦說此不無但非別實物 |
291 | 66 | 亦 | yì | this; he; she | 我亦說此不無但非別實物 |
292 | 66 | 亦 | yì | although; even though | 我亦說此不無但非別實物 |
293 | 66 | 亦 | yì | already | 我亦說此不無但非別實物 |
294 | 66 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我亦說此不無但非別實物 |
295 | 66 | 亦 | yì | Yi | 我亦說此不無但非別實物 |
296 | 64 | 不 | bù | not; no | 差別不應成 |
297 | 64 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 差別不應成 |
298 | 64 | 不 | bù | as a correlative | 差別不應成 |
299 | 64 | 不 | bù | no (answering a question) | 差別不應成 |
300 | 64 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 差別不應成 |
301 | 64 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 差別不應成 |
302 | 64 | 不 | bù | to form a yes or no question | 差別不應成 |
303 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 差別不應成 |
304 | 64 | 不 | bù | no; na | 差別不應成 |
305 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 有別德名速疾 |
306 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 有別德名速疾 |
307 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 有別德名速疾 |
308 | 64 | 名 | míng | rank; position | 有別德名速疾 |
309 | 64 | 名 | míng | an excuse | 有別德名速疾 |
310 | 64 | 名 | míng | life | 有別德名速疾 |
311 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 有別德名速疾 |
312 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 有別德名速疾 |
313 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 有別德名速疾 |
314 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 有別德名速疾 |
315 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 有別德名速疾 |
316 | 64 | 名 | míng | moral | 有別德名速疾 |
317 | 64 | 名 | míng | name; naman | 有別德名速疾 |
318 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 有別德名速疾 |
319 | 64 | 云何 | yúnhé | why; how | 復次於經中云何說此言 |
320 | 64 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復次於經中云何說此言 |
321 | 62 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 噉果 |
322 | 62 | 果 | guǒ | fruit | 噉果 |
323 | 62 | 果 | guǒ | as expected; really | 噉果 |
324 | 62 | 果 | guǒ | if really; if expected | 噉果 |
325 | 62 | 果 | guǒ | to eat until full | 噉果 |
326 | 62 | 果 | guǒ | to realize | 噉果 |
327 | 62 | 果 | guǒ | a fruit tree | 噉果 |
328 | 62 | 果 | guǒ | resolute; determined | 噉果 |
329 | 62 | 果 | guǒ | Fruit | 噉果 |
330 | 62 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 噉果 |
331 | 60 | 謂 | wèi | to call | 謂三 |
332 | 60 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂三 |
333 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三 |
334 | 60 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂三 |
335 | 60 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂三 |
336 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三 |
337 | 60 | 謂 | wèi | to think | 謂三 |
338 | 60 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂三 |
339 | 60 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂三 |
340 | 60 | 謂 | wèi | and | 謂三 |
341 | 60 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂三 |
342 | 60 | 謂 | wèi | Wei | 謂三 |
343 | 60 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂三 |
344 | 60 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂三 |
345 | 55 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由隨此德 |
346 | 55 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由隨此德 |
347 | 55 | 由 | yóu | to follow along | 由隨此德 |
348 | 55 | 由 | yóu | cause; reason | 由隨此德 |
349 | 55 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由隨此德 |
350 | 55 | 由 | yóu | from a starting point | 由隨此德 |
351 | 55 | 由 | yóu | You | 由隨此德 |
352 | 55 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由隨此德 |
353 | 55 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 同類并相應 |
354 | 53 | 無 | wú | no | 恒起無謝 |
355 | 53 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恒起無謝 |
356 | 53 | 無 | wú | to not have; without | 恒起無謝 |
357 | 53 | 無 | wú | has not yet | 恒起無謝 |
358 | 53 | 無 | mó | mo | 恒起無謝 |
359 | 53 | 無 | wú | do not | 恒起無謝 |
360 | 53 | 無 | wú | not; -less; un- | 恒起無謝 |
361 | 53 | 無 | wú | regardless of | 恒起無謝 |
362 | 53 | 無 | wú | to not have | 恒起無謝 |
363 | 53 | 無 | wú | um | 恒起無謝 |
364 | 53 | 無 | wú | Wu | 恒起無謝 |
365 | 53 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 恒起無謝 |
366 | 53 | 無 | wú | not; non- | 恒起無謝 |
367 | 53 | 無 | mó | mo | 恒起無謝 |
368 | 53 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此非可知 |
369 | 53 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此非可知 |
370 | 53 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此非可知 |
371 | 53 | 非 | fēi | different | 此非可知 |
372 | 53 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此非可知 |
373 | 53 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此非可知 |
374 | 53 | 非 | fēi | Africa | 此非可知 |
375 | 53 | 非 | fēi | to slander | 此非可知 |
376 | 53 | 非 | fěi | to avoid | 此非可知 |
377 | 53 | 非 | fēi | must | 此非可知 |
378 | 53 | 非 | fēi | an error | 此非可知 |
379 | 53 | 非 | fēi | a problem; a question | 此非可知 |
380 | 53 | 非 | fēi | evil | 此非可知 |
381 | 53 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此非可知 |
382 | 53 | 非 | fēi | not | 此非可知 |
383 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此偈是佛世尊所說 |
384 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此偈是佛世尊所說 |
385 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此偈是佛世尊所說 |
386 | 52 | 所 | suǒ | it | 此偈是佛世尊所說 |
387 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 此偈是佛世尊所說 |
388 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此偈是佛世尊所說 |
389 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 此偈是佛世尊所說 |
390 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此偈是佛世尊所說 |
391 | 52 | 所 | suǒ | that which | 此偈是佛世尊所說 |
392 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此偈是佛世尊所說 |
393 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 此偈是佛世尊所說 |
394 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 此偈是佛世尊所說 |
395 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此偈是佛世尊所說 |
396 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 此偈是佛世尊所說 |
397 | 52 | 能 | néng | can; able | 於死有何能 |
398 | 52 | 能 | néng | ability; capacity | 於死有何能 |
399 | 52 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於死有何能 |
400 | 52 | 能 | néng | energy | 於死有何能 |
401 | 52 | 能 | néng | function; use | 於死有何能 |
402 | 52 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於死有何能 |
403 | 52 | 能 | néng | talent | 於死有何能 |
404 | 52 | 能 | néng | expert at | 於死有何能 |
405 | 52 | 能 | néng | to be in harmony | 於死有何能 |
406 | 52 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於死有何能 |
407 | 52 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於死有何能 |
408 | 52 | 能 | néng | as long as; only | 於死有何能 |
409 | 52 | 能 | néng | even if | 於死有何能 |
410 | 52 | 能 | néng | but | 於死有何能 |
411 | 52 | 能 | néng | in this way | 於死有何能 |
412 | 52 | 能 | néng | to be able; śak | 於死有何能 |
413 | 52 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於死有何能 |
414 | 50 | 及 | jí | to reach | 暖及意識 |
415 | 50 | 及 | jí | and | 暖及意識 |
416 | 50 | 及 | jí | coming to; when | 暖及意識 |
417 | 50 | 及 | jí | to attain | 暖及意識 |
418 | 50 | 及 | jí | to understand | 暖及意識 |
419 | 50 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 暖及意識 |
420 | 50 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 暖及意識 |
421 | 50 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 暖及意識 |
422 | 50 | 及 | jí | and; ca; api | 暖及意識 |
423 | 48 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若執如此 |
424 | 48 | 何 | hé | what; where; which | 何法為命 |
425 | 48 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法為命 |
426 | 48 | 何 | hé | who | 何法為命 |
427 | 48 | 何 | hé | what | 何法為命 |
428 | 48 | 何 | hé | why | 何法為命 |
429 | 48 | 何 | hé | how | 何法為命 |
430 | 48 | 何 | hé | how much | 何法為命 |
431 | 48 | 何 | hé | He | 何法為命 |
432 | 48 | 何 | hé | what; kim | 何法為命 |
433 | 47 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 勿執諸識從始至終皆是果報 |
434 | 45 | 立 | lì | to stand | 應立三法 |
435 | 45 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 應立三法 |
436 | 45 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 應立三法 |
437 | 45 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 應立三法 |
438 | 45 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 應立三法 |
439 | 45 | 立 | lì | to ascend the throne | 應立三法 |
440 | 45 | 立 | lì | to designate; to appoint | 應立三法 |
441 | 45 | 立 | lì | to live; to exist | 應立三法 |
442 | 45 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 應立三法 |
443 | 45 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 應立三法 |
444 | 45 | 立 | lì | to take a stand | 應立三法 |
445 | 45 | 立 | lì | to cease; to stop | 應立三法 |
446 | 45 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 應立三法 |
447 | 45 | 立 | lì | stand | 應立三法 |
448 | 45 | 隨 | suí | to follow | 相續隨生住故 |
449 | 45 | 隨 | suí | to listen to | 相續隨生住故 |
450 | 45 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 相續隨生住故 |
451 | 45 | 隨 | suí | with; to accompany | 相續隨生住故 |
452 | 45 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 相續隨生住故 |
453 | 45 | 隨 | suí | to the extent that | 相續隨生住故 |
454 | 45 | 隨 | suí | to be obsequious | 相續隨生住故 |
455 | 45 | 隨 | suí | everywhere | 相續隨生住故 |
456 | 45 | 隨 | suí | 17th hexagram | 相續隨生住故 |
457 | 45 | 隨 | suí | in passing | 相續隨生住故 |
458 | 45 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 相續隨生住故 |
459 | 45 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 相續隨生住故 |
460 | 45 | 隨 | suí | follow; anugama | 相續隨生住故 |
461 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 差別不應成 |
462 | 44 | 成 | chéng | one tenth | 差別不應成 |
463 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 差別不應成 |
464 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 差別不應成 |
465 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 差別不應成 |
466 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 差別不應成 |
467 | 44 | 成 | chéng | whole | 差別不應成 |
468 | 44 | 成 | chéng | set; established | 差別不應成 |
469 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 差別不應成 |
470 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 差別不應成 |
471 | 44 | 成 | chéng | alright; OK | 差別不應成 |
472 | 44 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 差別不應成 |
473 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 差別不應成 |
474 | 44 | 成 | chéng | composed of | 差別不應成 |
475 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 差別不應成 |
476 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 差別不應成 |
477 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 差別不應成 |
478 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 差別不應成 |
479 | 44 | 成 | chéng | Become | 差別不應成 |
480 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 差別不應成 |
481 | 42 | 得 | de | potential marker | 得如此時住 |
482 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得如此時住 |
483 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得如此時住 |
484 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 得如此時住 |
485 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得如此時住 |
486 | 42 | 得 | dé | de | 得如此時住 |
487 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 得如此時住 |
488 | 42 | 得 | dé | to result in | 得如此時住 |
489 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得如此時住 |
490 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 得如此時住 |
491 | 42 | 得 | dé | to be finished | 得如此時住 |
492 | 42 | 得 | de | result of degree | 得如此時住 |
493 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 得如此時住 |
494 | 42 | 得 | děi | satisfying | 得如此時住 |
495 | 42 | 得 | dé | to contract | 得如此時住 |
496 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得如此時住 |
497 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 得如此時住 |
498 | 42 | 得 | dé | to hear | 得如此時住 |
499 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 得如此時住 |
500 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 得如此時住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
因 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
生 |
|
|
|
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
法 |
|
|
|
若 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
常灭 | 常滅 | 99 | Nityaparinirvrta |
道慈 | 100 | Dōji | |
大相 | 100 | Maharupa | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
法成 | 102 |
|
|
法立 | 102 | Fa Li | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱摩罗 | 俱摩羅 | 106 | Kumara |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
天水 | 116 | Tianshui | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
修慧 | 120 |
|
|
耶舍 | 121 |
|
|
永安 | 121 | Yong'an reign | |
有若 | 121 | You Ruo | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
正安 | 122 | Zheng'an | |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安立 | 196 |
|
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
稠林 | 99 | a dense forest | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法智 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光曜天 | 103 | ābhāsvara deva | |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
九品 | 106 | nine grades | |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三法 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身入 | 115 | the sense of touch | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十种因 | 十種因 | 115 | ten kinds of cause |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四相 | 115 |
|
|
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他生 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
外种子 | 外種子 | 119 | external seeds |
王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我所 | 119 |
|
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信行 | 120 |
|
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
修慧 | 120 |
|
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
意根 | 121 | the mind sense | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
因相 | 121 | causation | |
因缘分 | 因緣分 | 121 | reasons for composition |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|