Glossary and Vocabulary for Pañcavastukavibhāṣa (Wu Shi Pi Po Sha Lun) 五事毘婆沙論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非根攝者願說其相 |
2 | 118 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非根攝者願說其相 |
3 | 118 | 說 | shuì | to persuade | 非根攝者願說其相 |
4 | 118 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非根攝者願說其相 |
5 | 118 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非根攝者願說其相 |
6 | 118 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非根攝者願說其相 |
7 | 118 | 說 | shuō | allocution | 非根攝者願說其相 |
8 | 118 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非根攝者願說其相 |
9 | 118 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非根攝者願說其相 |
10 | 118 | 說 | shuō | speach; vāda | 非根攝者願說其相 |
11 | 118 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非根攝者願說其相 |
12 | 118 | 說 | shuō | to instruct | 非根攝者願說其相 |
13 | 116 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問所造色內根所攝者我已了知 |
14 | 116 | 所 | suǒ | a place; a location | 問所造色內根所攝者我已了知 |
15 | 116 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問所造色內根所攝者我已了知 |
16 | 116 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問所造色內根所攝者我已了知 |
17 | 116 | 所 | suǒ | meaning | 問所造色內根所攝者我已了知 |
18 | 116 | 所 | suǒ | garrison | 問所造色內根所攝者我已了知 |
19 | 116 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問所造色內根所攝者我已了知 |
20 | 115 | 者 | zhě | ca | 問所造色內根所攝者我已了知 |
21 | 109 | 謂 | wèi | to call | 此中色謂好顯色等 |
22 | 109 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此中色謂好顯色等 |
23 | 109 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
24 | 109 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此中色謂好顯色等 |
25 | 109 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此中色謂好顯色等 |
26 | 109 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
27 | 109 | 謂 | wèi | to think | 此中色謂好顯色等 |
28 | 109 | 謂 | wèi | for; is to be | 此中色謂好顯色等 |
29 | 109 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此中色謂好顯色等 |
30 | 109 | 謂 | wèi | principle; reason | 此中色謂好顯色等 |
31 | 109 | 謂 | wèi | Wei | 此中色謂好顯色等 |
32 | 98 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此中色謂好顯色等 |
33 | 98 | 等 | děng | to wait | 此中色謂好顯色等 |
34 | 98 | 等 | děng | to be equal | 此中色謂好顯色等 |
35 | 98 | 等 | děng | degree; level | 此中色謂好顯色等 |
36 | 98 | 等 | děng | to compare | 此中色謂好顯色等 |
37 | 98 | 等 | děng | same; equal; sama | 此中色謂好顯色等 |
38 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答色聲香味所觸無表 |
39 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 答色聲香味所觸無表 |
40 | 93 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
41 | 93 | 無 | wú | to not have | 答色聲香味所觸無表 |
42 | 93 | 無 | wú | Wu | 答色聲香味所觸無表 |
43 | 93 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
44 | 83 | 色 | sè | color | 分別色品第一之餘 |
45 | 83 | 色 | sè | form; matter | 分別色品第一之餘 |
46 | 83 | 色 | shǎi | dice | 分別色品第一之餘 |
47 | 83 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 分別色品第一之餘 |
48 | 83 | 色 | sè | countenance | 分別色品第一之餘 |
49 | 83 | 色 | sè | scene; sight | 分別色品第一之餘 |
50 | 83 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 分別色品第一之餘 |
51 | 83 | 色 | sè | kind; type | 分別色品第一之餘 |
52 | 83 | 色 | sè | quality | 分別色品第一之餘 |
53 | 83 | 色 | sè | to be angry | 分別色品第一之餘 |
54 | 83 | 色 | sè | to seek; to search for | 分別色品第一之餘 |
55 | 83 | 色 | sè | lust; sexual desire | 分別色品第一之餘 |
56 | 83 | 色 | sè | form; rupa | 分別色品第一之餘 |
57 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則苦根不應為苦等無 |
58 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 則苦根不應為苦等無 |
59 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 則苦根不應為苦等無 |
60 | 73 | 為 | wéi | to do | 則苦根不應為苦等無 |
61 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 則苦根不應為苦等無 |
62 | 73 | 為 | wéi | to govern | 則苦根不應為苦等無 |
63 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 則苦根不應為苦等無 |
64 | 67 | 問 | wèn | to ask | 問所造色內根所攝者我已了知 |
65 | 67 | 問 | wèn | to inquire after | 問所造色內根所攝者我已了知 |
66 | 67 | 問 | wèn | to interrogate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
67 | 67 | 問 | wèn | to hold responsible | 問所造色內根所攝者我已了知 |
68 | 67 | 問 | wèn | to request something | 問所造色內根所攝者我已了知 |
69 | 67 | 問 | wèn | to rebuke | 問所造色內根所攝者我已了知 |
70 | 67 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問所造色內根所攝者我已了知 |
71 | 67 | 問 | wèn | news | 問所造色內根所攝者我已了知 |
72 | 67 | 問 | wèn | to propose marriage | 問所造色內根所攝者我已了知 |
73 | 67 | 問 | wén | to inform | 問所造色內根所攝者我已了知 |
74 | 67 | 問 | wèn | to research | 問所造色內根所攝者我已了知 |
75 | 67 | 問 | wèn | Wen | 問所造色內根所攝者我已了知 |
76 | 67 | 問 | wèn | a question | 問所造色內根所攝者我已了知 |
77 | 67 | 問 | wèn | ask; prccha | 問所造色內根所攝者我已了知 |
78 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若青黃等色不變壞名 |
79 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若青黃等色不變壞名 |
80 | 64 | 名 | míng | rank; position | 若青黃等色不變壞名 |
81 | 64 | 名 | míng | an excuse | 若青黃等色不變壞名 |
82 | 64 | 名 | míng | life | 若青黃等色不變壞名 |
83 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 若青黃等色不變壞名 |
84 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 若青黃等色不變壞名 |
85 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若青黃等色不變壞名 |
86 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 若青黃等色不變壞名 |
87 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 若青黃等色不變壞名 |
88 | 64 | 名 | míng | moral | 若青黃等色不變壞名 |
89 | 64 | 名 | míng | name; naman | 若青黃等色不變壞名 |
90 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若青黃等色不變壞名 |
91 | 61 | 答 | dá | to reply; to answer | 答色聲香味所觸無表 |
92 | 61 | 答 | dá | to reciprocate to | 答色聲香味所觸無表 |
93 | 61 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答色聲香味所觸無表 |
94 | 61 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答色聲香味所觸無表 |
95 | 61 | 答 | dā | Da | 答色聲香味所觸無表 |
96 | 61 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答色聲香味所觸無表 |
97 | 60 | 能 | néng | can; able | 眼識唯能了彼自相 |
98 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 眼識唯能了彼自相 |
99 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眼識唯能了彼自相 |
100 | 60 | 能 | néng | energy | 眼識唯能了彼自相 |
101 | 60 | 能 | néng | function; use | 眼識唯能了彼自相 |
102 | 60 | 能 | néng | talent | 眼識唯能了彼自相 |
103 | 60 | 能 | néng | expert at | 眼識唯能了彼自相 |
104 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 眼識唯能了彼自相 |
105 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眼識唯能了彼自相 |
106 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眼識唯能了彼自相 |
107 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 眼識唯能了彼自相 |
108 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 眼識唯能了彼自相 |
109 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 則苦根不應為苦等無 |
110 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 則苦根不應為苦等無 |
111 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 則苦根不應為苦等無 |
112 | 60 | 應 | yìng | to accept | 則苦根不應為苦等無 |
113 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 則苦根不應為苦等無 |
114 | 60 | 應 | yìng | to echo | 則苦根不應為苦等無 |
115 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 則苦根不應為苦等無 |
116 | 60 | 應 | yìng | Ying | 則苦根不應為苦等無 |
117 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依前眼識緣前色境 |
118 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依前眼識緣前色境 |
119 | 59 | 依 | yī | to help | 依前眼識緣前色境 |
120 | 59 | 依 | yī | flourishing | 依前眼識緣前色境 |
121 | 59 | 依 | yī | lovable | 依前眼識緣前色境 |
122 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依前眼識緣前色境 |
123 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
124 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
125 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非根攝者願說其相 |
126 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非根攝者願說其相 |
127 | 59 | 非 | fēi | different | 非根攝者願說其相 |
128 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非根攝者願說其相 |
129 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非根攝者願說其相 |
130 | 59 | 非 | fēi | Africa | 非根攝者願說其相 |
131 | 59 | 非 | fēi | to slander | 非根攝者願說其相 |
132 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 非根攝者願說其相 |
133 | 59 | 非 | fēi | must | 非根攝者願說其相 |
134 | 59 | 非 | fēi | an error | 非根攝者願說其相 |
135 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 非根攝者願說其相 |
136 | 59 | 非 | fēi | evil | 非根攝者願說其相 |
137 | 56 | 義 | yì | meaning; sense | 有執受是何義 |
138 | 56 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有執受是何義 |
139 | 56 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有執受是何義 |
140 | 56 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有執受是何義 |
141 | 56 | 義 | yì | just; righteous | 有執受是何義 |
142 | 56 | 義 | yì | adopted | 有執受是何義 |
143 | 56 | 義 | yì | a relationship | 有執受是何義 |
144 | 56 | 義 | yì | volunteer | 有執受是何義 |
145 | 56 | 義 | yì | something suitable | 有執受是何義 |
146 | 56 | 義 | yì | a martyr | 有執受是何義 |
147 | 56 | 義 | yì | a law | 有執受是何義 |
148 | 56 | 義 | yì | Yi | 有執受是何義 |
149 | 56 | 義 | yì | Righteousness | 有執受是何義 |
150 | 56 | 義 | yì | aim; artha | 有執受是何義 |
151 | 56 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是諸色於六識中二識所識 |
152 | 56 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是諸色於六識中二識所識 |
153 | 56 | 識 | zhì | to record | 如是諸色於六識中二識所識 |
154 | 56 | 識 | shí | thought; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
155 | 56 | 識 | shí | to understand | 如是諸色於六識中二識所識 |
156 | 56 | 識 | shí | experience; common sense | 如是諸色於六識中二識所識 |
157 | 56 | 識 | shí | a good friend | 如是諸色於六識中二識所識 |
158 | 56 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是諸色於六識中二識所識 |
159 | 56 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是諸色於六識中二識所識 |
160 | 56 | 識 | zhì | an inscription | 如是諸色於六識中二識所識 |
161 | 56 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
162 | 54 | 亦 | yì | Yi | 大種為因聲亦爾 |
163 | 51 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 尊者法救造 |
164 | 51 | 造 | zào | to arrive; to go | 尊者法救造 |
165 | 51 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 尊者法救造 |
166 | 51 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 尊者法救造 |
167 | 51 | 造 | zào | to attain; to achieve | 尊者法救造 |
168 | 51 | 造 | zào | an achievement | 尊者法救造 |
169 | 51 | 造 | zào | a crop | 尊者法救造 |
170 | 51 | 造 | zào | a time; an age | 尊者法救造 |
171 | 51 | 造 | zào | fortune; destiny | 尊者法救造 |
172 | 51 | 造 | zào | to educate; to train | 尊者法救造 |
173 | 51 | 造 | zào | to invent | 尊者法救造 |
174 | 51 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 尊者法救造 |
175 | 51 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 尊者法救造 |
176 | 51 | 造 | zào | indifferently; negligently | 尊者法救造 |
177 | 51 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 尊者法救造 |
178 | 51 | 造 | zào | imaginary | 尊者法救造 |
179 | 51 | 造 | zào | to found; to initiate | 尊者法救造 |
180 | 51 | 造 | zào | to contain | 尊者法救造 |
181 | 51 | 造 | zào | made; kṛta | 尊者法救造 |
182 | 48 | 眼 | yǎn | eye | 謂眼及意 |
183 | 48 | 眼 | yǎn | eyeball | 謂眼及意 |
184 | 48 | 眼 | yǎn | sight | 謂眼及意 |
185 | 48 | 眼 | yǎn | the present moment | 謂眼及意 |
186 | 48 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 謂眼及意 |
187 | 48 | 眼 | yǎn | a trap | 謂眼及意 |
188 | 48 | 眼 | yǎn | insight | 謂眼及意 |
189 | 48 | 眼 | yǎn | a salitent point | 謂眼及意 |
190 | 48 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 謂眼及意 |
191 | 48 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 謂眼及意 |
192 | 48 | 眼 | yǎn | to see proof | 謂眼及意 |
193 | 48 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 謂眼及意 |
194 | 48 | 二 | èr | two | 若平等者名二 |
195 | 48 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 若平等者名二 |
196 | 48 | 二 | èr | second | 若平等者名二 |
197 | 48 | 二 | èr | twice; double; di- | 若平等者名二 |
198 | 48 | 二 | èr | more than one kind | 若平等者名二 |
199 | 48 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 若平等者名二 |
200 | 48 | 二 | èr | both; dvaya | 若平等者名二 |
201 | 47 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 依前眼識緣前色境 |
202 | 47 | 緣 | yuán | hem | 依前眼識緣前色境 |
203 | 47 | 緣 | yuán | to revolve around | 依前眼識緣前色境 |
204 | 47 | 緣 | yuán | to climb up | 依前眼識緣前色境 |
205 | 47 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 依前眼識緣前色境 |
206 | 47 | 緣 | yuán | along; to follow | 依前眼識緣前色境 |
207 | 47 | 緣 | yuán | to depend on | 依前眼識緣前色境 |
208 | 47 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 依前眼識緣前色境 |
209 | 47 | 緣 | yuán | Condition | 依前眼識緣前色境 |
210 | 47 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 依前眼識緣前色境 |
211 | 47 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
212 | 47 | 攝 | shè | to take a photo | 問所造色內根所攝者我已了知 |
213 | 47 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 問所造色內根所攝者我已了知 |
214 | 47 | 攝 | shè | to act for; to represent | 問所造色內根所攝者我已了知 |
215 | 47 | 攝 | shè | to administer | 問所造色內根所攝者我已了知 |
216 | 47 | 攝 | shè | to conserve | 問所造色內根所攝者我已了知 |
217 | 47 | 攝 | shè | to hold; to support | 問所造色內根所攝者我已了知 |
218 | 47 | 攝 | shè | to get close to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
219 | 47 | 攝 | shè | to help | 問所造色內根所攝者我已了知 |
220 | 47 | 攝 | niè | peaceful | 問所造色內根所攝者我已了知 |
221 | 47 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 問所造色內根所攝者我已了知 |
222 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 而不說者有何意耶 |
223 | 45 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯五 |
224 | 45 | 由 | yóu | to follow along | 由斯五 |
225 | 45 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯五 |
226 | 45 | 由 | yóu | You | 由斯五 |
227 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 非根攝者願說其相 |
228 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 非根攝者願說其相 |
229 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 非根攝者願說其相 |
230 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 非根攝者願說其相 |
231 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 非根攝者願說其相 |
232 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 非根攝者願說其相 |
233 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 非根攝者願說其相 |
234 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 非根攝者願說其相 |
235 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 非根攝者願說其相 |
236 | 42 | 相 | xiāng | to express | 非根攝者願說其相 |
237 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 非根攝者願說其相 |
238 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 非根攝者願說其相 |
239 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 非根攝者願說其相 |
240 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 非根攝者願說其相 |
241 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 非根攝者願說其相 |
242 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 非根攝者願說其相 |
243 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 非根攝者願說其相 |
244 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 非根攝者願說其相 |
245 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 非根攝者願說其相 |
246 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 非根攝者願說其相 |
247 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 非根攝者願說其相 |
248 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 非根攝者願說其相 |
249 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 非根攝者願說其相 |
250 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 非根攝者願說其相 |
251 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 非根攝者願說其相 |
252 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 非根攝者願說其相 |
253 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 非根攝者願說其相 |
254 | 41 | 見 | jiàn | to see | 見 |
255 | 41 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
256 | 41 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
257 | 41 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
258 | 41 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
259 | 41 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
260 | 41 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
261 | 41 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
262 | 41 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
263 | 41 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
264 | 41 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
265 | 41 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
266 | 41 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
267 | 40 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 謂樂受苦受不苦不樂受者 |
268 | 40 | 一 | yī | one | 一顯二形 |
269 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顯二形 |
270 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顯二形 |
271 | 40 | 一 | yī | first | 一顯二形 |
272 | 40 | 一 | yī | the same | 一顯二形 |
273 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一顯二形 |
274 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一顯二形 |
275 | 40 | 一 | yī | Yi | 一顯二形 |
276 | 40 | 一 | yī | other | 一顯二形 |
277 | 40 | 一 | yī | to unify | 一顯二形 |
278 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顯二形 |
279 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顯二形 |
280 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一顯二形 |
281 | 40 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 問所造色內根所攝者我已了知 |
282 | 40 | 根 | gēn | radical | 問所造色內根所攝者我已了知 |
283 | 40 | 根 | gēn | a plant root | 問所造色內根所攝者我已了知 |
284 | 40 | 根 | gēn | base; foot | 問所造色內根所攝者我已了知 |
285 | 40 | 根 | gēn | offspring | 問所造色內根所攝者我已了知 |
286 | 40 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 問所造色內根所攝者我已了知 |
287 | 40 | 根 | gēn | according to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
288 | 40 | 根 | gēn | gen | 問所造色內根所攝者我已了知 |
289 | 40 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 問所造色內根所攝者我已了知 |
290 | 40 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 問所造色內根所攝者我已了知 |
291 | 40 | 根 | gēn | mūla; a root | 問所造色內根所攝者我已了知 |
292 | 39 | 於 | yú | to go; to | 答今於此中應作是說 |
293 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答今於此中應作是說 |
294 | 39 | 於 | yú | Yu | 答今於此中應作是說 |
295 | 39 | 於 | wū | a crow | 答今於此中應作是說 |
296 | 38 | 性 | xìng | gender | 滑性者謂柔軟 |
297 | 38 | 性 | xìng | nature; disposition | 滑性者謂柔軟 |
298 | 38 | 性 | xìng | grammatical gender | 滑性者謂柔軟 |
299 | 38 | 性 | xìng | a property; a quality | 滑性者謂柔軟 |
300 | 38 | 性 | xìng | life; destiny | 滑性者謂柔軟 |
301 | 38 | 性 | xìng | sexual desire | 滑性者謂柔軟 |
302 | 38 | 性 | xìng | scope | 滑性者謂柔軟 |
303 | 38 | 性 | xìng | nature | 滑性者謂柔軟 |
304 | 38 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 有執受大種者 |
305 | 37 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 先用眼識唯了自相 |
306 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
307 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
308 | 36 | 因 | yīn | to follow | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
309 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
310 | 36 | 因 | yīn | via; through | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
311 | 36 | 因 | yīn | to continue | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
312 | 36 | 因 | yīn | to receive | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
313 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
314 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
315 | 36 | 因 | yīn | to be like | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
316 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
317 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
318 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 種與此所生聲 |
319 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種與此所生聲 |
320 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種與此所生聲 |
321 | 35 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種與此所生聲 |
322 | 35 | 種 | zhǒng | offspring | 種與此所生聲 |
323 | 35 | 種 | zhǒng | breed | 種與此所生聲 |
324 | 35 | 種 | zhǒng | race | 種與此所生聲 |
325 | 35 | 種 | zhǒng | species | 種與此所生聲 |
326 | 35 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種與此所生聲 |
327 | 35 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種與此所生聲 |
328 | 35 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種與此所生聲 |
329 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
330 | 35 | 何 | hé | what | 何 |
331 | 35 | 何 | hé | He | 何 |
332 | 33 | 中 | zhōng | middle | 此中色謂好顯色等 |
333 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中色謂好顯色等 |
334 | 33 | 中 | zhōng | China | 此中色謂好顯色等 |
335 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中色謂好顯色等 |
336 | 33 | 中 | zhōng | midday | 此中色謂好顯色等 |
337 | 33 | 中 | zhōng | inside | 此中色謂好顯色等 |
338 | 33 | 中 | zhōng | during | 此中色謂好顯色等 |
339 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 此中色謂好顯色等 |
340 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 此中色謂好顯色等 |
341 | 33 | 中 | zhōng | half | 此中色謂好顯色等 |
342 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中色謂好顯色等 |
343 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中色謂好顯色等 |
344 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 此中色謂好顯色等 |
345 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中色謂好顯色等 |
346 | 33 | 中 | zhōng | middle | 此中色謂好顯色等 |
347 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 以強力心能發無表 |
348 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以強力心能發無表 |
349 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以強力心能發無表 |
350 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以強力心能發無表 |
351 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以強力心能發無表 |
352 | 33 | 心 | xīn | heart | 以強力心能發無表 |
353 | 33 | 心 | xīn | emotion | 以強力心能發無表 |
354 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 以強力心能發無表 |
355 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以強力心能發無表 |
356 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以強力心能發無表 |
357 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以強力心能發無表 |
358 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以強力心能發無表 |
359 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子問俱胝羅 |
360 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若從口出手等合生 |
361 | 33 | 生 | shēng | to live | 若從口出手等合生 |
362 | 33 | 生 | shēng | raw | 若從口出手等合生 |
363 | 33 | 生 | shēng | a student | 若從口出手等合生 |
364 | 33 | 生 | shēng | life | 若從口出手等合生 |
365 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若從口出手等合生 |
366 | 33 | 生 | shēng | alive | 若從口出手等合生 |
367 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 若從口出手等合生 |
368 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若從口出手等合生 |
369 | 33 | 生 | shēng | to grow | 若從口出手等合生 |
370 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 若從口出手等合生 |
371 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 若從口出手等合生 |
372 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若從口出手等合生 |
373 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若從口出手等合生 |
374 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若從口出手等合生 |
375 | 33 | 生 | shēng | gender | 若從口出手等合生 |
376 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若從口出手等合生 |
377 | 33 | 生 | shēng | to set up | 若從口出手等合生 |
378 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 若從口出手等合生 |
379 | 33 | 生 | shēng | a captive | 若從口出手等合生 |
380 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 若從口出手等合生 |
381 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若從口出手等合生 |
382 | 33 | 生 | shēng | unripe | 若從口出手等合生 |
383 | 33 | 生 | shēng | nature | 若從口出手等合生 |
384 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若從口出手等合生 |
385 | 33 | 生 | shēng | destiny | 若從口出手等合生 |
386 | 33 | 生 | shēng | birth | 若從口出手等合生 |
387 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若從口出手等合生 |
388 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 識先識眼識受已 |
389 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 識先識眼識受已 |
390 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 識先識眼識受已 |
391 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 識先識眼識受已 |
392 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 識先識眼識受已 |
393 | 32 | 與 | yǔ | to give | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
394 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
395 | 32 | 與 | yù | to particate in | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
396 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
397 | 32 | 與 | yù | to help | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
398 | 32 | 與 | yǔ | for | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
399 | 31 | 定 | dìng | to decide | 間非定起意識 |
400 | 31 | 定 | dìng | certainly; definitely | 間非定起意識 |
401 | 31 | 定 | dìng | to determine | 間非定起意識 |
402 | 31 | 定 | dìng | to calm down | 間非定起意識 |
403 | 31 | 定 | dìng | to set; to fix | 間非定起意識 |
404 | 31 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 間非定起意識 |
405 | 31 | 定 | dìng | still | 間非定起意識 |
406 | 31 | 定 | dìng | Concentration | 間非定起意識 |
407 | 31 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 間非定起意識 |
408 | 31 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 間非定起意識 |
409 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼諸色住現在時 |
410 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼諸色住現在時 |
411 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼諸色住現在時 |
412 | 31 | 時 | shí | fashionable | 彼諸色住現在時 |
413 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼諸色住現在時 |
414 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼諸色住現在時 |
415 | 31 | 時 | shí | tense | 彼諸色住現在時 |
416 | 31 | 時 | shí | particular; special | 彼諸色住現在時 |
417 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼諸色住現在時 |
418 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼諸色住現在時 |
419 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 彼諸色住現在時 |
420 | 31 | 時 | shí | seasonal | 彼諸色住現在時 |
421 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 彼諸色住現在時 |
422 | 31 | 時 | shí | hour | 彼諸色住現在時 |
423 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼諸色住現在時 |
424 | 31 | 時 | shí | Shi | 彼諸色住現在時 |
425 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼諸色住現在時 |
426 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 彼諸色住現在時 |
427 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼諸色住現在時 |
428 | 29 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 一者律儀所攝 |
429 | 29 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 一者律儀所攝 |
430 | 29 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 一者律儀所攝 |
431 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 今復欲聞 |
432 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 今復欲聞 |
433 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 今復欲聞 |
434 | 29 | 復 | fù | to restore | 今復欲聞 |
435 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 今復欲聞 |
436 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 今復欲聞 |
437 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 今復欲聞 |
438 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 今復欲聞 |
439 | 29 | 復 | fù | Fu | 今復欲聞 |
440 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 今復欲聞 |
441 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 今復欲聞 |
442 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不說者有何意耶 |
443 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不說者有何意耶 |
444 | 28 | 而 | néng | can; able | 而不說者有何意耶 |
445 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不說者有何意耶 |
446 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不說者有何意耶 |
447 | 27 | 四 | sì | four | 無表復有四種 |
448 | 27 | 四 | sì | note a musical scale | 無表復有四種 |
449 | 27 | 四 | sì | fourth | 無表復有四種 |
450 | 27 | 四 | sì | Si | 無表復有四種 |
451 | 27 | 四 | sì | four; catur | 無表復有四種 |
452 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 云何墮法 |
453 | 27 | 法 | fǎ | France | 云何墮法 |
454 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 云何墮法 |
455 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 云何墮法 |
456 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 云何墮法 |
457 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 云何墮法 |
458 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 云何墮法 |
459 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 云何墮法 |
460 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 云何墮法 |
461 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 云何墮法 |
462 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 云何墮法 |
463 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 云何墮法 |
464 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 云何墮法 |
465 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 云何墮法 |
466 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 云何墮法 |
467 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 云何墮法 |
468 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 云何墮法 |
469 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 云何墮法 |
470 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則苦根不應為苦等無 |
471 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 則苦根不應為苦等無 |
472 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 則苦根不應為苦等無 |
473 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 則苦根不應為苦等無 |
474 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 則苦根不應為苦等無 |
475 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則苦根不應為苦等無 |
476 | 26 | 則 | zé | to do | 則苦根不應為苦等無 |
477 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則苦根不應為苦等無 |
478 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 於六識身容隨起一種 |
479 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於六識身容隨起一種 |
480 | 26 | 身 | shēn | self | 於六識身容隨起一種 |
481 | 26 | 身 | shēn | life | 於六識身容隨起一種 |
482 | 26 | 身 | shēn | an object | 於六識身容隨起一種 |
483 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 於六識身容隨起一種 |
484 | 26 | 身 | shēn | moral character | 於六識身容隨起一種 |
485 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 於六識身容隨起一種 |
486 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 於六識身容隨起一種 |
487 | 26 | 身 | juān | India | 於六識身容隨起一種 |
488 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 於六識身容隨起一種 |
489 | 26 | 三 | sān | three | 三補特伽羅墮 |
490 | 26 | 三 | sān | third | 三補特伽羅墮 |
491 | 26 | 三 | sān | more than two | 三補特伽羅墮 |
492 | 26 | 三 | sān | very few | 三補特伽羅墮 |
493 | 26 | 三 | sān | San | 三補特伽羅墮 |
494 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三補特伽羅墮 |
495 | 26 | 三 | sān | sa | 三補特伽羅墮 |
496 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三補特伽羅墮 |
497 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 則苦根不應為苦等無 |
498 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 則苦根不應為苦等無 |
499 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 則苦根不應為苦等無 |
500 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 則苦根不應為苦等無 |
Frequencies of all Words
Top 1192
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 144 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 144 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 144 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 144 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 144 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 144 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 144 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 144 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 144 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 144 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 144 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 143 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 問色處有二 |
14 | 143 | 有 | yǒu | to have; to possess | 問色處有二 |
15 | 143 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 問色處有二 |
16 | 143 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 問色處有二 |
17 | 143 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 問色處有二 |
18 | 143 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 問色處有二 |
19 | 143 | 有 | yǒu | used to compare two things | 問色處有二 |
20 | 143 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 問色處有二 |
21 | 143 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 問色處有二 |
22 | 143 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 問色處有二 |
23 | 143 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 問色處有二 |
24 | 143 | 有 | yǒu | abundant | 問色處有二 |
25 | 143 | 有 | yǒu | purposeful | 問色處有二 |
26 | 143 | 有 | yǒu | You | 問色處有二 |
27 | 143 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 問色處有二 |
28 | 143 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 問色處有二 |
29 | 118 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非根攝者願說其相 |
30 | 118 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非根攝者願說其相 |
31 | 118 | 說 | shuì | to persuade | 非根攝者願說其相 |
32 | 118 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非根攝者願說其相 |
33 | 118 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非根攝者願說其相 |
34 | 118 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非根攝者願說其相 |
35 | 118 | 說 | shuō | allocution | 非根攝者願說其相 |
36 | 118 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非根攝者願說其相 |
37 | 118 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非根攝者願說其相 |
38 | 118 | 說 | shuō | speach; vāda | 非根攝者願說其相 |
39 | 118 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非根攝者願說其相 |
40 | 118 | 說 | shuō | to instruct | 非根攝者願說其相 |
41 | 116 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 問所造色內根所攝者我已了知 |
42 | 116 | 所 | suǒ | an office; an institute | 問所造色內根所攝者我已了知 |
43 | 116 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 問所造色內根所攝者我已了知 |
44 | 116 | 所 | suǒ | it | 問所造色內根所攝者我已了知 |
45 | 116 | 所 | suǒ | if; supposing | 問所造色內根所攝者我已了知 |
46 | 116 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問所造色內根所攝者我已了知 |
47 | 116 | 所 | suǒ | a place; a location | 問所造色內根所攝者我已了知 |
48 | 116 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問所造色內根所攝者我已了知 |
49 | 116 | 所 | suǒ | that which | 問所造色內根所攝者我已了知 |
50 | 116 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問所造色內根所攝者我已了知 |
51 | 116 | 所 | suǒ | meaning | 問所造色內根所攝者我已了知 |
52 | 116 | 所 | suǒ | garrison | 問所造色內根所攝者我已了知 |
53 | 116 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問所造色內根所攝者我已了知 |
54 | 116 | 所 | suǒ | that which; yad | 問所造色內根所攝者我已了知 |
55 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 問所造色內根所攝者我已了知 |
56 | 115 | 者 | zhě | that | 問所造色內根所攝者我已了知 |
57 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 問所造色內根所攝者我已了知 |
58 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 問所造色內根所攝者我已了知 |
59 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 問所造色內根所攝者我已了知 |
60 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 問所造色內根所攝者我已了知 |
61 | 115 | 者 | zhuó | according to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
62 | 115 | 者 | zhě | ca | 問所造色內根所攝者我已了知 |
63 | 109 | 謂 | wèi | to call | 此中色謂好顯色等 |
64 | 109 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此中色謂好顯色等 |
65 | 109 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
66 | 109 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此中色謂好顯色等 |
67 | 109 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此中色謂好顯色等 |
68 | 109 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
69 | 109 | 謂 | wèi | to think | 此中色謂好顯色等 |
70 | 109 | 謂 | wèi | for; is to be | 此中色謂好顯色等 |
71 | 109 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此中色謂好顯色等 |
72 | 109 | 謂 | wèi | and | 此中色謂好顯色等 |
73 | 109 | 謂 | wèi | principle; reason | 此中色謂好顯色等 |
74 | 109 | 謂 | wèi | Wei | 此中色謂好顯色等 |
75 | 109 | 謂 | wèi | which; what; yad | 此中色謂好顯色等 |
76 | 109 | 謂 | wèi | to say; iti | 此中色謂好顯色等 |
77 | 98 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此中色謂好顯色等 |
78 | 98 | 等 | děng | to wait | 此中色謂好顯色等 |
79 | 98 | 等 | děng | degree; kind | 此中色謂好顯色等 |
80 | 98 | 等 | děng | plural | 此中色謂好顯色等 |
81 | 98 | 等 | děng | to be equal | 此中色謂好顯色等 |
82 | 98 | 等 | děng | degree; level | 此中色謂好顯色等 |
83 | 98 | 等 | děng | to compare | 此中色謂好顯色等 |
84 | 98 | 等 | děng | same; equal; sama | 此中色謂好顯色等 |
85 | 96 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若青黃等色不變壞名 |
86 | 96 | 若 | ruò | seemingly | 若青黃等色不變壞名 |
87 | 96 | 若 | ruò | if | 若青黃等色不變壞名 |
88 | 96 | 若 | ruò | you | 若青黃等色不變壞名 |
89 | 96 | 若 | ruò | this; that | 若青黃等色不變壞名 |
90 | 96 | 若 | ruò | and; or | 若青黃等色不變壞名 |
91 | 96 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若青黃等色不變壞名 |
92 | 96 | 若 | rě | pomegranite | 若青黃等色不變壞名 |
93 | 96 | 若 | ruò | to choose | 若青黃等色不變壞名 |
94 | 96 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若青黃等色不變壞名 |
95 | 96 | 若 | ruò | thus | 若青黃等色不變壞名 |
96 | 96 | 若 | ruò | pollia | 若青黃等色不變壞名 |
97 | 96 | 若 | ruò | Ruo | 若青黃等色不變壞名 |
98 | 96 | 若 | ruò | only then | 若青黃等色不變壞名 |
99 | 96 | 若 | rě | ja | 若青黃等色不變壞名 |
100 | 96 | 若 | rě | jñā | 若青黃等色不變壞名 |
101 | 96 | 若 | ruò | if; yadi | 若青黃等色不變壞名 |
102 | 93 | 無 | wú | no | 答色聲香味所觸無表 |
103 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答色聲香味所觸無表 |
104 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 答色聲香味所觸無表 |
105 | 93 | 無 | wú | has not yet | 答色聲香味所觸無表 |
106 | 93 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
107 | 93 | 無 | wú | do not | 答色聲香味所觸無表 |
108 | 93 | 無 | wú | not; -less; un- | 答色聲香味所觸無表 |
109 | 93 | 無 | wú | regardless of | 答色聲香味所觸無表 |
110 | 93 | 無 | wú | to not have | 答色聲香味所觸無表 |
111 | 93 | 無 | wú | um | 答色聲香味所觸無表 |
112 | 93 | 無 | wú | Wu | 答色聲香味所觸無表 |
113 | 93 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 答色聲香味所觸無表 |
114 | 93 | 無 | wú | not; non- | 答色聲香味所觸無表 |
115 | 93 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
116 | 86 | 此 | cǐ | this; these | 此中色謂好顯色等 |
117 | 86 | 此 | cǐ | in this way | 此中色謂好顯色等 |
118 | 86 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中色謂好顯色等 |
119 | 86 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中色謂好顯色等 |
120 | 86 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中色謂好顯色等 |
121 | 83 | 色 | sè | color | 分別色品第一之餘 |
122 | 83 | 色 | sè | form; matter | 分別色品第一之餘 |
123 | 83 | 色 | shǎi | dice | 分別色品第一之餘 |
124 | 83 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 分別色品第一之餘 |
125 | 83 | 色 | sè | countenance | 分別色品第一之餘 |
126 | 83 | 色 | sè | scene; sight | 分別色品第一之餘 |
127 | 83 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 分別色品第一之餘 |
128 | 83 | 色 | sè | kind; type | 分別色品第一之餘 |
129 | 83 | 色 | sè | quality | 分別色品第一之餘 |
130 | 83 | 色 | sè | to be angry | 分別色品第一之餘 |
131 | 83 | 色 | sè | to seek; to search for | 分別色品第一之餘 |
132 | 83 | 色 | sè | lust; sexual desire | 分別色品第一之餘 |
133 | 83 | 色 | sè | form; rupa | 分別色品第一之餘 |
134 | 78 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
135 | 78 | 如 | rú | if | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
136 | 78 | 如 | rú | in accordance with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
137 | 78 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
138 | 78 | 如 | rú | this | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
139 | 78 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
140 | 78 | 如 | rú | to go to | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
141 | 78 | 如 | rú | to meet | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
142 | 78 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
143 | 78 | 如 | rú | at least as good as | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
144 | 78 | 如 | rú | and | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
145 | 78 | 如 | rú | or | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
146 | 78 | 如 | rú | but | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
147 | 78 | 如 | rú | then | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
148 | 78 | 如 | rú | naturally | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
149 | 78 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
150 | 78 | 如 | rú | you | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
151 | 78 | 如 | rú | the second lunar month | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
152 | 78 | 如 | rú | in; at | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
153 | 78 | 如 | rú | Ru | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
154 | 78 | 如 | rú | Thus | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
155 | 78 | 如 | rú | thus; tathā | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
156 | 78 | 如 | rú | like; iva | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
157 | 78 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
158 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 答今於此中應作是說 |
159 | 75 | 是 | shì | is exactly | 答今於此中應作是說 |
160 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 答今於此中應作是說 |
161 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 答今於此中應作是說 |
162 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 答今於此中應作是說 |
163 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 答今於此中應作是說 |
164 | 75 | 是 | shì | true | 答今於此中應作是說 |
165 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 答今於此中應作是說 |
166 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 答今於此中應作是說 |
167 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 答今於此中應作是說 |
168 | 75 | 是 | shì | Shi | 答今於此中應作是說 |
169 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 答今於此中應作是說 |
170 | 75 | 是 | shì | this; idam | 答今於此中應作是說 |
171 | 73 | 為 | wèi | for; to | 則苦根不應為苦等無 |
172 | 73 | 為 | wèi | because of | 則苦根不應為苦等無 |
173 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則苦根不應為苦等無 |
174 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 則苦根不應為苦等無 |
175 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 則苦根不應為苦等無 |
176 | 73 | 為 | wéi | to do | 則苦根不應為苦等無 |
177 | 73 | 為 | wèi | for | 則苦根不應為苦等無 |
178 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 則苦根不應為苦等無 |
179 | 73 | 為 | wèi | to | 則苦根不應為苦等無 |
180 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 則苦根不應為苦等無 |
181 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 則苦根不應為苦等無 |
182 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 則苦根不應為苦等無 |
183 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 則苦根不應為苦等無 |
184 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 則苦根不應為苦等無 |
185 | 73 | 為 | wéi | to govern | 則苦根不應為苦等無 |
186 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 則苦根不應為苦等無 |
187 | 68 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸眼識現在前時 |
188 | 68 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸眼識現在前時 |
189 | 68 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸眼識現在前時 |
190 | 68 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸眼識現在前時 |
191 | 68 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸眼識現在前時 |
192 | 68 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸眼識現在前時 |
193 | 68 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸眼識現在前時 |
194 | 67 | 問 | wèn | to ask | 問所造色內根所攝者我已了知 |
195 | 67 | 問 | wèn | to inquire after | 問所造色內根所攝者我已了知 |
196 | 67 | 問 | wèn | to interrogate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
197 | 67 | 問 | wèn | to hold responsible | 問所造色內根所攝者我已了知 |
198 | 67 | 問 | wèn | to request something | 問所造色內根所攝者我已了知 |
199 | 67 | 問 | wèn | to rebuke | 問所造色內根所攝者我已了知 |
200 | 67 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問所造色內根所攝者我已了知 |
201 | 67 | 問 | wèn | news | 問所造色內根所攝者我已了知 |
202 | 67 | 問 | wèn | to propose marriage | 問所造色內根所攝者我已了知 |
203 | 67 | 問 | wén | to inform | 問所造色內根所攝者我已了知 |
204 | 67 | 問 | wèn | to research | 問所造色內根所攝者我已了知 |
205 | 67 | 問 | wèn | Wen | 問所造色內根所攝者我已了知 |
206 | 67 | 問 | wèn | to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
207 | 67 | 問 | wèn | a question | 問所造色內根所攝者我已了知 |
208 | 67 | 問 | wèn | ask; prccha | 問所造色內根所攝者我已了知 |
209 | 64 | 名 | míng | measure word for people | 若青黃等色不變壞名 |
210 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若青黃等色不變壞名 |
211 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若青黃等色不變壞名 |
212 | 64 | 名 | míng | rank; position | 若青黃等色不變壞名 |
213 | 64 | 名 | míng | an excuse | 若青黃等色不變壞名 |
214 | 64 | 名 | míng | life | 若青黃等色不變壞名 |
215 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 若青黃等色不變壞名 |
216 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 若青黃等色不變壞名 |
217 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若青黃等色不變壞名 |
218 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 若青黃等色不變壞名 |
219 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 若青黃等色不變壞名 |
220 | 64 | 名 | míng | moral | 若青黃等色不變壞名 |
221 | 64 | 名 | míng | name; naman | 若青黃等色不變壞名 |
222 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若青黃等色不變壞名 |
223 | 61 | 答 | dá | to reply; to answer | 答色聲香味所觸無表 |
224 | 61 | 答 | dá | to reciprocate to | 答色聲香味所觸無表 |
225 | 61 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答色聲香味所觸無表 |
226 | 61 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答色聲香味所觸無表 |
227 | 61 | 答 | dā | Da | 答色聲香味所觸無表 |
228 | 61 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答色聲香味所觸無表 |
229 | 60 | 能 | néng | can; able | 眼識唯能了彼自相 |
230 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 眼識唯能了彼自相 |
231 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眼識唯能了彼自相 |
232 | 60 | 能 | néng | energy | 眼識唯能了彼自相 |
233 | 60 | 能 | néng | function; use | 眼識唯能了彼自相 |
234 | 60 | 能 | néng | may; should; permitted to | 眼識唯能了彼自相 |
235 | 60 | 能 | néng | talent | 眼識唯能了彼自相 |
236 | 60 | 能 | néng | expert at | 眼識唯能了彼自相 |
237 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 眼識唯能了彼自相 |
238 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眼識唯能了彼自相 |
239 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眼識唯能了彼自相 |
240 | 60 | 能 | néng | as long as; only | 眼識唯能了彼自相 |
241 | 60 | 能 | néng | even if | 眼識唯能了彼自相 |
242 | 60 | 能 | néng | but | 眼識唯能了彼自相 |
243 | 60 | 能 | néng | in this way | 眼識唯能了彼自相 |
244 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 眼識唯能了彼自相 |
245 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 眼識唯能了彼自相 |
246 | 60 | 應 | yīng | should; ought | 則苦根不應為苦等無 |
247 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 則苦根不應為苦等無 |
248 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 則苦根不應為苦等無 |
249 | 60 | 應 | yīng | soon; immediately | 則苦根不應為苦等無 |
250 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 則苦根不應為苦等無 |
251 | 60 | 應 | yìng | to accept | 則苦根不應為苦等無 |
252 | 60 | 應 | yīng | or; either | 則苦根不應為苦等無 |
253 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 則苦根不應為苦等無 |
254 | 60 | 應 | yìng | to echo | 則苦根不應為苦等無 |
255 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 則苦根不應為苦等無 |
256 | 60 | 應 | yìng | Ying | 則苦根不應為苦等無 |
257 | 60 | 應 | yīng | suitable; yukta | 則苦根不應為苦等無 |
258 | 59 | 依 | yī | according to | 依前眼識緣前色境 |
259 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依前眼識緣前色境 |
260 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依前眼識緣前色境 |
261 | 59 | 依 | yī | to help | 依前眼識緣前色境 |
262 | 59 | 依 | yī | flourishing | 依前眼識緣前色境 |
263 | 59 | 依 | yī | lovable | 依前眼識緣前色境 |
264 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依前眼識緣前色境 |
265 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
266 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
267 | 59 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非根攝者願說其相 |
268 | 59 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非根攝者願說其相 |
269 | 59 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非根攝者願說其相 |
270 | 59 | 非 | fēi | different | 非根攝者願說其相 |
271 | 59 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非根攝者願說其相 |
272 | 59 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非根攝者願說其相 |
273 | 59 | 非 | fēi | Africa | 非根攝者願說其相 |
274 | 59 | 非 | fēi | to slander | 非根攝者願說其相 |
275 | 59 | 非 | fěi | to avoid | 非根攝者願說其相 |
276 | 59 | 非 | fēi | must | 非根攝者願說其相 |
277 | 59 | 非 | fēi | an error | 非根攝者願說其相 |
278 | 59 | 非 | fēi | a problem; a question | 非根攝者願說其相 |
279 | 59 | 非 | fēi | evil | 非根攝者願說其相 |
280 | 59 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非根攝者願說其相 |
281 | 59 | 非 | fēi | not | 非根攝者願說其相 |
282 | 56 | 義 | yì | meaning; sense | 有執受是何義 |
283 | 56 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有執受是何義 |
284 | 56 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有執受是何義 |
285 | 56 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有執受是何義 |
286 | 56 | 義 | yì | just; righteous | 有執受是何義 |
287 | 56 | 義 | yì | adopted | 有執受是何義 |
288 | 56 | 義 | yì | a relationship | 有執受是何義 |
289 | 56 | 義 | yì | volunteer | 有執受是何義 |
290 | 56 | 義 | yì | something suitable | 有執受是何義 |
291 | 56 | 義 | yì | a martyr | 有執受是何義 |
292 | 56 | 義 | yì | a law | 有執受是何義 |
293 | 56 | 義 | yì | Yi | 有執受是何義 |
294 | 56 | 義 | yì | Righteousness | 有執受是何義 |
295 | 56 | 義 | yì | aim; artha | 有執受是何義 |
296 | 56 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是諸色於六識中二識所識 |
297 | 56 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是諸色於六識中二識所識 |
298 | 56 | 識 | zhì | to record | 如是諸色於六識中二識所識 |
299 | 56 | 識 | shí | thought; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
300 | 56 | 識 | shí | to understand | 如是諸色於六識中二識所識 |
301 | 56 | 識 | shí | experience; common sense | 如是諸色於六識中二識所識 |
302 | 56 | 識 | shí | a good friend | 如是諸色於六識中二識所識 |
303 | 56 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是諸色於六識中二識所識 |
304 | 56 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是諸色於六識中二識所識 |
305 | 56 | 識 | zhì | an inscription | 如是諸色於六識中二識所識 |
306 | 56 | 識 | zhì | just now | 如是諸色於六識中二識所識 |
307 | 56 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
308 | 54 | 亦 | yì | also; too | 大種為因聲亦爾 |
309 | 54 | 亦 | yì | but | 大種為因聲亦爾 |
310 | 54 | 亦 | yì | this; he; she | 大種為因聲亦爾 |
311 | 54 | 亦 | yì | although; even though | 大種為因聲亦爾 |
312 | 54 | 亦 | yì | already | 大種為因聲亦爾 |
313 | 54 | 亦 | yì | particle with no meaning | 大種為因聲亦爾 |
314 | 54 | 亦 | yì | Yi | 大種為因聲亦爾 |
315 | 51 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 尊者法救造 |
316 | 51 | 造 | zào | to arrive; to go | 尊者法救造 |
317 | 51 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 尊者法救造 |
318 | 51 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 尊者法救造 |
319 | 51 | 造 | zào | to attain; to achieve | 尊者法救造 |
320 | 51 | 造 | zào | an achievement | 尊者法救造 |
321 | 51 | 造 | zào | a crop | 尊者法救造 |
322 | 51 | 造 | zào | a time; an age | 尊者法救造 |
323 | 51 | 造 | zào | fortune; destiny | 尊者法救造 |
324 | 51 | 造 | zào | suddenly | 尊者法救造 |
325 | 51 | 造 | zào | to educate; to train | 尊者法救造 |
326 | 51 | 造 | zào | to invent | 尊者法救造 |
327 | 51 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 尊者法救造 |
328 | 51 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 尊者法救造 |
329 | 51 | 造 | zào | indifferently; negligently | 尊者法救造 |
330 | 51 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 尊者法救造 |
331 | 51 | 造 | zào | imaginary | 尊者法救造 |
332 | 51 | 造 | zào | to found; to initiate | 尊者法救造 |
333 | 51 | 造 | zào | to contain | 尊者法救造 |
334 | 51 | 造 | zào | made; kṛta | 尊者法救造 |
335 | 48 | 眼 | yǎn | eye | 謂眼及意 |
336 | 48 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 謂眼及意 |
337 | 48 | 眼 | yǎn | eyeball | 謂眼及意 |
338 | 48 | 眼 | yǎn | sight | 謂眼及意 |
339 | 48 | 眼 | yǎn | the present moment | 謂眼及意 |
340 | 48 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 謂眼及意 |
341 | 48 | 眼 | yǎn | a trap | 謂眼及意 |
342 | 48 | 眼 | yǎn | insight | 謂眼及意 |
343 | 48 | 眼 | yǎn | a salitent point | 謂眼及意 |
344 | 48 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 謂眼及意 |
345 | 48 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 謂眼及意 |
346 | 48 | 眼 | yǎn | to see proof | 謂眼及意 |
347 | 48 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 謂眼及意 |
348 | 48 | 二 | èr | two | 若平等者名二 |
349 | 48 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 若平等者名二 |
350 | 48 | 二 | èr | second | 若平等者名二 |
351 | 48 | 二 | èr | twice; double; di- | 若平等者名二 |
352 | 48 | 二 | èr | another; the other | 若平等者名二 |
353 | 48 | 二 | èr | more than one kind | 若平等者名二 |
354 | 48 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 若平等者名二 |
355 | 48 | 二 | èr | both; dvaya | 若平等者名二 |
356 | 47 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 依前眼識緣前色境 |
357 | 47 | 緣 | yuán | hem | 依前眼識緣前色境 |
358 | 47 | 緣 | yuán | to revolve around | 依前眼識緣前色境 |
359 | 47 | 緣 | yuán | because | 依前眼識緣前色境 |
360 | 47 | 緣 | yuán | to climb up | 依前眼識緣前色境 |
361 | 47 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 依前眼識緣前色境 |
362 | 47 | 緣 | yuán | along; to follow | 依前眼識緣前色境 |
363 | 47 | 緣 | yuán | to depend on | 依前眼識緣前色境 |
364 | 47 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 依前眼識緣前色境 |
365 | 47 | 緣 | yuán | Condition | 依前眼識緣前色境 |
366 | 47 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 依前眼識緣前色境 |
367 | 47 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
368 | 47 | 攝 | shè | to take a photo | 問所造色內根所攝者我已了知 |
369 | 47 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 問所造色內根所攝者我已了知 |
370 | 47 | 攝 | shè | to act for; to represent | 問所造色內根所攝者我已了知 |
371 | 47 | 攝 | shè | to administer | 問所造色內根所攝者我已了知 |
372 | 47 | 攝 | shè | to conserve | 問所造色內根所攝者我已了知 |
373 | 47 | 攝 | shè | to hold; to support | 問所造色內根所攝者我已了知 |
374 | 47 | 攝 | shè | to get close to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
375 | 47 | 攝 | shè | to help | 問所造色內根所攝者我已了知 |
376 | 47 | 攝 | niè | peaceful | 問所造色內根所攝者我已了知 |
377 | 47 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 問所造色內根所攝者我已了知 |
378 | 47 | 或 | huò | or; either; else | 重了前色自相或共相 |
379 | 47 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 重了前色自相或共相 |
380 | 47 | 或 | huò | some; someone | 重了前色自相或共相 |
381 | 47 | 或 | míngnián | suddenly | 重了前色自相或共相 |
382 | 47 | 或 | huò | or; vā | 重了前色自相或共相 |
383 | 46 | 不 | bù | not; no | 而不說者有何意耶 |
384 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不說者有何意耶 |
385 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 而不說者有何意耶 |
386 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不說者有何意耶 |
387 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不說者有何意耶 |
388 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不說者有何意耶 |
389 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不說者有何意耶 |
390 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 而不說者有何意耶 |
391 | 46 | 不 | bù | no; na | 而不說者有何意耶 |
392 | 45 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由斯五 |
393 | 45 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯五 |
394 | 45 | 由 | yóu | to follow along | 由斯五 |
395 | 45 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯五 |
396 | 45 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由斯五 |
397 | 45 | 由 | yóu | from a starting point | 由斯五 |
398 | 45 | 由 | yóu | You | 由斯五 |
399 | 45 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由斯五 |
400 | 42 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 非根攝者願說其相 |
401 | 42 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 非根攝者願說其相 |
402 | 42 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 非根攝者願說其相 |
403 | 42 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 非根攝者願說其相 |
404 | 42 | 相 | xiàng | to aid; to help | 非根攝者願說其相 |
405 | 42 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 非根攝者願說其相 |
406 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 非根攝者願說其相 |
407 | 42 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 非根攝者願說其相 |
408 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 非根攝者願說其相 |
409 | 42 | 相 | xiāng | form substance | 非根攝者願說其相 |
410 | 42 | 相 | xiāng | to express | 非根攝者願說其相 |
411 | 42 | 相 | xiàng | to choose | 非根攝者願說其相 |
412 | 42 | 相 | xiāng | Xiang | 非根攝者願說其相 |
413 | 42 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 非根攝者願說其相 |
414 | 42 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 非根攝者願說其相 |
415 | 42 | 相 | xiāng | to compare | 非根攝者願說其相 |
416 | 42 | 相 | xiàng | to divine | 非根攝者願說其相 |
417 | 42 | 相 | xiàng | to administer | 非根攝者願說其相 |
418 | 42 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 非根攝者願說其相 |
419 | 42 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 非根攝者願說其相 |
420 | 42 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 非根攝者願說其相 |
421 | 42 | 相 | xiāng | coralwood | 非根攝者願說其相 |
422 | 42 | 相 | xiàng | ministry | 非根攝者願說其相 |
423 | 42 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 非根攝者願說其相 |
424 | 42 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 非根攝者願說其相 |
425 | 42 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 非根攝者願說其相 |
426 | 42 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 非根攝者願說其相 |
427 | 42 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 非根攝者願說其相 |
428 | 41 | 見 | jiàn | to see | 見 |
429 | 41 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
430 | 41 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
431 | 41 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
432 | 41 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
433 | 41 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
434 | 41 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
435 | 41 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
436 | 41 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
437 | 41 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
438 | 41 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
439 | 41 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
440 | 41 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
441 | 41 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
442 | 40 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 謂樂受苦受不苦不樂受者 |
443 | 40 | 一 | yī | one | 一顯二形 |
444 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顯二形 |
445 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一顯二形 |
446 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顯二形 |
447 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一顯二形 |
448 | 40 | 一 | yī | first | 一顯二形 |
449 | 40 | 一 | yī | the same | 一顯二形 |
450 | 40 | 一 | yī | each | 一顯二形 |
451 | 40 | 一 | yī | certain | 一顯二形 |
452 | 40 | 一 | yī | throughout | 一顯二形 |
453 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一顯二形 |
454 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一顯二形 |
455 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一顯二形 |
456 | 40 | 一 | yī | Yi | 一顯二形 |
457 | 40 | 一 | yī | other | 一顯二形 |
458 | 40 | 一 | yī | to unify | 一顯二形 |
459 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顯二形 |
460 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顯二形 |
461 | 40 | 一 | yī | or | 一顯二形 |
462 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一顯二形 |
463 | 40 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 問所造色內根所攝者我已了知 |
464 | 40 | 根 | gēn | radical | 問所造色內根所攝者我已了知 |
465 | 40 | 根 | gēn | a piece | 問所造色內根所攝者我已了知 |
466 | 40 | 根 | gēn | a plant root | 問所造色內根所攝者我已了知 |
467 | 40 | 根 | gēn | base; foot | 問所造色內根所攝者我已了知 |
468 | 40 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 問所造色內根所攝者我已了知 |
469 | 40 | 根 | gēn | offspring | 問所造色內根所攝者我已了知 |
470 | 40 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 問所造色內根所攝者我已了知 |
471 | 40 | 根 | gēn | according to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
472 | 40 | 根 | gēn | gen | 問所造色內根所攝者我已了知 |
473 | 40 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 問所造色內根所攝者我已了知 |
474 | 40 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 問所造色內根所攝者我已了知 |
475 | 40 | 根 | gēn | mūla; a root | 問所造色內根所攝者我已了知 |
476 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 彼諸色住現在時 |
477 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼諸色住現在時 |
478 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼諸色住現在時 |
479 | 39 | 於 | yú | in; at | 答今於此中應作是說 |
480 | 39 | 於 | yú | in; at | 答今於此中應作是說 |
481 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 答今於此中應作是說 |
482 | 39 | 於 | yú | to go; to | 答今於此中應作是說 |
483 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答今於此中應作是說 |
484 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答今於此中應作是說 |
485 | 39 | 於 | yú | from | 答今於此中應作是說 |
486 | 39 | 於 | yú | give | 答今於此中應作是說 |
487 | 39 | 於 | yú | oppposing | 答今於此中應作是說 |
488 | 39 | 於 | yú | and | 答今於此中應作是說 |
489 | 39 | 於 | yú | compared to | 答今於此中應作是說 |
490 | 39 | 於 | yú | by | 答今於此中應作是說 |
491 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 答今於此中應作是說 |
492 | 39 | 於 | yú | for | 答今於此中應作是說 |
493 | 39 | 於 | yú | Yu | 答今於此中應作是說 |
494 | 39 | 於 | wū | a crow | 答今於此中應作是說 |
495 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 答今於此中應作是說 |
496 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 答今於此中應作是說 |
497 | 38 | 性 | xìng | gender | 滑性者謂柔軟 |
498 | 38 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 滑性者謂柔軟 |
499 | 38 | 性 | xìng | nature; disposition | 滑性者謂柔軟 |
500 | 38 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 滑性者謂柔軟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
所 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
谓 | 謂 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
若 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
本论 | 本論 | 98 |
|
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
二月 | 195 |
|
|
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善眼 | 115 | Sunetta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
香菱 | 120 | Xiang Ling | |
脇尊者 | 120 | Parsva | |
玄奘 | 120 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
表色 | 98 | active expression | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
堕法处色 | 墮法處色 | 100 | objects of thought |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法智 | 102 |
|
|
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见道 | 見道 | 106 |
|
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
男根 | 110 | male organ | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三根 | 115 |
|
|
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
舍那 | 115 |
|
|
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身命 | 115 | body and life | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受持 | 115 |
|
|
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四毒蛇 | 115 | four poisonous snakes | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四事 | 115 | the four necessities | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
外法 | 119 |
|
|
外境 | 119 | external realm; external objects | |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心慧 | 120 | wisdom | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
意根 | 121 | the mind sense | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
正见 | 正見 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自力 | 122 | one's own power | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|