Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 異生性 yìshēng xìng the disposition of an ordinary person 云何異生性
2 84 infix potential marker 是不染污
3 82 fēi Kangxi radical 175 說異生性非
4 82 fēi wrong; bad; untruthful 說異生性非
5 82 fēi different 說異生性非
6 82 fēi to not be; to not have 說異生性非
7 82 fēi to violate; to be contrary to 說異生性非
8 82 fēi Africa 說異生性非
9 82 fēi to slander 說異生性非
10 82 fěi to avoid 說異生性非
11 82 fēi must 說異生性非
12 82 fēi an error 說異生性非
13 82 fēi a problem; a question 說異生性非
14 82 fēi evil 說異生性非
15 78 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 彼法邪思惟相應耶
16 78 xié unhealthy 彼法邪思惟相應耶
17 78 xié a disaster brought by an eviil spirit 彼法邪思惟相應耶
18 78 grandfather 彼法邪思惟相應耶
19 78 xié abnormal; irregular 彼法邪思惟相應耶
20 78 xié incorrect; improper; heterodox 彼法邪思惟相應耶
21 78 xié evil 彼法邪思惟相應耶
22 73 zhě ca 如譬喻者為遮彼執
23 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼說異生
24 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼說異生
25 70 shuì to persuade 彼說異生
26 70 shuō to teach; to recite; to explain 彼說異生
27 70 shuō a doctrine; a theory 彼說異生
28 70 shuō to claim; to assert 彼說異生
29 70 shuō allocution 彼說異生
30 70 shuō to criticize; to scold 彼說異生
31 70 shuō to indicate; to refer to 彼說異生
32 70 shuō speach; vāda 彼說異生
33 70 shuō to speak; bhāṣate 彼說異生
34 70 shuō to instruct 彼說異生
35 70 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 是相應行
36 70 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 是相應行
37 70 相應 xiāngying cheap; inexpensive 是相應行
38 70 相應 xiāngyìng response, correspond 是相應行
39 70 相應 xiāngyìng concomitant 是相應行
40 70 相應 xiāngyìng Sō-ō 是相應行
41 69 wèi to call 謂或有執欲界見苦
42 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或有執欲界見苦
43 69 wèi to speak to; to address 謂或有執欲界見苦
44 69 wèi to treat as; to regard as 謂或有執欲界見苦
45 69 wèi introducing a condition situation 謂或有執欲界見苦
46 69 wèi to speak to; to address 謂或有執欲界見苦
47 69 wèi to think 謂或有執欲界見苦
48 69 wèi for; is to be 謂或有執欲界見苦
49 69 wèi to make; to cause 謂或有執欲界見苦
50 69 wèi principle; reason 謂或有執欲界見苦
51 69 wèi Wei 謂或有執欲界見苦
52 64 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以聖者於彼得
53 64 děi to want to; to need to 以聖者於彼得
54 64 děi must; ought to 以聖者於彼得
55 64 de 以聖者於彼得
56 64 de infix potential marker 以聖者於彼得
57 64 to result in 以聖者於彼得
58 64 to be proper; to fit; to suit 以聖者於彼得
59 64 to be satisfied 以聖者於彼得
60 64 to be finished 以聖者於彼得
61 64 děi satisfying 以聖者於彼得
62 64 to contract 以聖者於彼得
63 64 to hear 以聖者於彼得
64 64 to have; there is 以聖者於彼得
65 64 marks time passed 以聖者於彼得
66 64 obtain; attain; prāpta 以聖者於彼得
67 63 異生 yìshēng an ordinary person 彼說異生
68 62 míng fame; renown; reputation 名異生性
69 62 míng a name; personal name; designation 名異生性
70 62 míng rank; position 名異生性
71 62 míng an excuse 名異生性
72 62 míng life 名異生性
73 62 míng to name; to call 名異生性
74 62 míng to express; to describe 名異生性
75 62 míng to be called; to have the name 名異生性
76 62 míng to own; to possess 名異生性
77 62 míng famous; renowned 名異生性
78 62 míng moral 名異生性
79 62 míng name; naman 名異生性
80 62 míng fame; renown; yasas 名異生性
81 61 duàn to judge 所斷十隨眠是異生性
82 61 duàn to severe; to break 所斷十隨眠是異生性
83 61 duàn to stop 所斷十隨眠是異生性
84 61 duàn to quit; to give up 所斷十隨眠是異生性
85 61 duàn to intercept 所斷十隨眠是異生性
86 61 duàn to divide 所斷十隨眠是異生性
87 61 duàn to isolate 所斷十隨眠是異生性
88 56 wèi Eighth earthly branch 此論未說異生法故
89 56 wèi 1-3 p.m. 此論未說異生法故
90 56 wèi to taste 此論未說異生法故
91 56 wèi future; anāgata 此論未說異生法故
92 50 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 諸法邪見相應
93 49 method; way
94 49 France
95 49 the law; rules; regulations
96 49 the teachings of the Buddha; Dharma
97 49 a standard; a norm
98 49 an institution
99 49 to emulate
100 49 magic; a magic trick
101 49 punishment
102 49 Fa
103 49 a precedent
104 49 a classification of some kinds of Han texts
105 49 relating to a ceremony or rite
106 49 Dharma
107 49 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
108 49 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
109 49 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
110 49 quality; characteristic
111 47 different; other 為遮此等諸部異執
112 47 to distinguish; to separate; to discriminate 為遮此等諸部異執
113 47 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 為遮此等諸部異執
114 47 unfamiliar; foreign 為遮此等諸部異執
115 47 unusual; strange; surprising 為遮此等諸部異執
116 47 to marvel; to wonder 為遮此等諸部異執
117 47 distinction; viśeṣa 為遮此等諸部異執
118 46 Yi 亦有
119 45 suǒ a few; various; some 所斷十隨眠是異生性
120 45 suǒ a place; a location 所斷十隨眠是異生性
121 45 suǒ indicates a passive voice 所斷十隨眠是異生性
122 45 suǒ an ordinal number 所斷十隨眠是異生性
123 45 suǒ meaning 所斷十隨眠是異生性
124 45 suǒ garrison 所斷十隨眠是異生性
125 45 suǒ place; pradeśa 所斷十隨眠是異生性
126 44 zhōng middle 雜蘊第一中思納息第八之四
127 44 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中思納息第八之四
128 44 zhōng China 雜蘊第一中思納息第八之四
129 44 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中思納息第八之四
130 44 zhōng midday 雜蘊第一中思納息第八之四
131 44 zhōng inside 雜蘊第一中思納息第八之四
132 44 zhōng during 雜蘊第一中思納息第八之四
133 44 zhōng Zhong 雜蘊第一中思納息第八之四
134 44 zhōng intermediary 雜蘊第一中思納息第八之四
135 44 zhōng half 雜蘊第一中思納息第八之四
136 44 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中思納息第八之四
137 44 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中思納息第八之四
138 44 zhòng to obtain 雜蘊第一中思納息第八之四
139 44 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中思納息第八之四
140 44 zhōng middle 雜蘊第一中思納息第八之四
141 43 shēng to be born; to give birth 彼業彼生
142 43 shēng to live 彼業彼生
143 43 shēng raw 彼業彼生
144 43 shēng a student 彼業彼生
145 43 shēng life 彼業彼生
146 43 shēng to produce; to give rise 彼業彼生
147 43 shēng alive 彼業彼生
148 43 shēng a lifetime 彼業彼生
149 43 shēng to initiate; to become 彼業彼生
150 43 shēng to grow 彼業彼生
151 43 shēng unfamiliar 彼業彼生
152 43 shēng not experienced 彼業彼生
153 43 shēng hard; stiff; strong 彼業彼生
154 43 shēng having academic or professional knowledge 彼業彼生
155 43 shēng a male role in traditional theatre 彼業彼生
156 43 shēng gender 彼業彼生
157 43 shēng to develop; to grow 彼業彼生
158 43 shēng to set up 彼業彼生
159 43 shēng a prostitute 彼業彼生
160 43 shēng a captive 彼業彼生
161 43 shēng a gentleman 彼業彼生
162 43 shēng Kangxi radical 100 彼業彼生
163 43 shēng unripe 彼業彼生
164 43 shēng nature 彼業彼生
165 43 shēng to inherit; to succeed 彼業彼生
166 43 shēng destiny 彼業彼生
167 43 shēng birth 彼業彼生
168 43 shēng arise; produce; utpad 彼業彼生
169 39 rǎn to be contagious; to catch (illness) 答非離染時捨此性
170 39 rǎn to dye; to stain 答非離染時捨此性
171 39 rǎn to infect 答非離染時捨此性
172 39 rǎn to sully; to pollute; to smear 答非離染時捨此性
173 39 rǎn infection 答非離染時捨此性
174 39 rǎn to corrupt 答非離染時捨此性
175 39 rǎn to make strokes 答非離染時捨此性
176 39 rǎn black bean sauce 答非離染時捨此性
177 39 rǎn Ran 答非離染時捨此性
178 39 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 答非離染時捨此性
179 39 精進 jīngjìn to be diligent 彼法邪精進相應耶
180 39 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 彼法邪精進相應耶
181 39 精進 jīngjìn Be Diligent 彼法邪精進相應耶
182 39 精進 jīngjìn diligence 彼法邪精進相應耶
183 39 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 彼法邪精進相應耶
184 36 extra; surplus 異生法餘時捨
185 36 odd; surplus over a round number 異生法餘時捨
186 36 to remain 異生法餘時捨
187 36 other 異生法餘時捨
188 36 additional; complementary 異生法餘時捨
189 36 remaining 異生法餘時捨
190 36 incomplete 異生法餘時捨
191 36 Yu 異生法餘時捨
192 36 other; anya 異生法餘時捨
193 35 shèng sacred 而不爾故不名聖
194 35 shèng clever; wise; shrewd 而不爾故不名聖
195 35 shèng a master; an expert 而不爾故不名聖
196 35 shèng a sage; a wise man; a saint 而不爾故不名聖
197 35 shèng noble; sovereign; without peer 而不爾故不名聖
198 35 shèng agile 而不爾故不名聖
199 35 shèng noble; sacred; ārya 而不爾故不名聖
200 34 yìng to answer; to respond 不應為難
201 34 yìng to confirm; to verify 不應為難
202 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應為難
203 34 yìng to accept 不應為難
204 34 yìng to permit; to allow 不應為難
205 34 yìng to echo 不應為難
206 34 yìng to handle; to deal with 不應為難
207 34 yìng Ying 不應為難
208 34 Kangxi radical 49 此論已說異生性
209 34 to bring to an end; to stop 此論已說異生性
210 34 to complete 此論已說異生性
211 34 to demote; to dismiss 此論已說異生性
212 34 to recover from an illness 此論已說異生性
213 34 former; pūrvaka 此論已說異生性
214 33 ér Kangxi radical 126 而不在身成就不現前故
215 33 ér as if; to seem like 而不在身成就不現前故
216 33 néng can; able 而不在身成就不現前故
217 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不在身成就不現前故
218 33 ér to arrive; up to 而不在身成就不現前故
219 33 聖法 shèng fǎ the sacred teachings of the Buddha 設有少者不名聖法
220 33 jiù to approach; to move towards; to come towards 此本論中且就勝
221 33 jiù to assume 此本論中且就勝
222 33 jiù to receive; to suffer 此本論中且就勝
223 33 jiù to undergo; to undertake; to engage in 此本論中且就勝
224 33 jiù to suit; to accommodate oneself to 此本論中且就勝
225 33 jiù to accomplish 此本論中且就勝
226 33 jiù to go with 此本論中且就勝
227 33 jiù to die 此本論中且就勝
228 33 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮無色無量解
229 33 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮無色無量解
230 33 欲界 yù jiè realm of desire 謂或有執欲界見苦
231 32 ye 說異生法非異生性耶
232 32 ya 說異生法非異生性耶
233 31 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 彼法邪思惟相應耶
234 31 思惟 sīwéi thinking; tought 彼法邪思惟相應耶
235 31 思惟 sīwéi Contemplate 彼法邪思惟相應耶
236 31 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 彼法邪思惟相應耶
237 31 Kangxi radical 71 轉生死無分限故
238 31 to not have; without 轉生死無分限故
239 31 mo 轉生死無分限故
240 31 to not have 轉生死無分限故
241 31 Wu 轉生死無分限故
242 31 mo 轉生死無分限故
243 31 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 異生法通善不善
244 31 shàn happy 異生法通善不善
245 31 shàn good 異生法通善不善
246 31 shàn kind-hearted 異生法通善不善
247 31 shàn to be skilled at something 異生法通善不善
248 31 shàn familiar 異生法通善不善
249 31 shàn to repair 異生法通善不善
250 31 shàn to admire 異生法通善不善
251 31 shàn to praise 異生法通善不善
252 31 shàn Shan 異生法通善不善
253 31 shàn wholesome; virtuous 異生法通善不善
254 30 shě to give 性苦法智忍時捨
255 30 shě to give up; to abandon 性苦法智忍時捨
256 30 shě a house; a home; an abode 性苦法智忍時捨
257 30 shè my 性苦法智忍時捨
258 30 shě equanimity 性苦法智忍時捨
259 30 shè my house 性苦法智忍時捨
260 30 shě to to shoot; to fire; to launch 性苦法智忍時捨
261 30 shè to leave 性苦法智忍時捨
262 30 shě She 性苦法智忍時捨
263 30 shè disciple 性苦法智忍時捨
264 30 shè a barn; a pen 性苦法智忍時捨
265 30 shè to reside 性苦法智忍時捨
266 30 shè to stop; to halt; to cease 性苦法智忍時捨
267 30 shè to find a place for; to arrange 性苦法智忍時捨
268 30 shě Give 性苦法智忍時捨
269 30 shě abandoning; prahāṇa 性苦法智忍時捨
270 30 shě house; gṛha 性苦法智忍時捨
271 30 shě equanimity; upeksa 性苦法智忍時捨
272 30 jiàn to see 謂或有執欲界見苦
273 30 jiàn opinion; view; understanding 謂或有執欲界見苦
274 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂或有執欲界見苦
275 30 jiàn refer to; for details see 謂或有執欲界見苦
276 30 jiàn to listen to 謂或有執欲界見苦
277 30 jiàn to meet 謂或有執欲界見苦
278 30 jiàn to receive (a guest) 謂或有執欲界見苦
279 30 jiàn let me; kindly 謂或有執欲界見苦
280 30 jiàn Jian 謂或有執欲界見苦
281 30 xiàn to appear 謂或有執欲界見苦
282 30 xiàn to introduce 謂或有執欲界見苦
283 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂或有執欲界見苦
284 30 jiàn seeing; observing; darśana 謂或有執欲界見苦
285 29 soil; ground; land
286 29 floor
287 29 the earth
288 29 fields
289 29 a place
290 29 a situation; a position
291 29 background
292 29 terrain
293 29 a territory; a region
294 29 used after a distance measure
295 29 coming from the same clan
296 29 earth; pṛthivī
297 29 stage; ground; level; bhumi
298 29 異生法 yì shēng fǎ unlike each other 品類足論說異生法
299 29 一切 yīqiè temporary 答一切聖者皆名同生
300 29 一切 yīqiè the same 答一切聖者皆名同生
301 28 zuò to do 問何故作此論
302 28 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
303 28 zuò to start 問何故作此論
304 28 zuò a writing; a work 問何故作此論
305 28 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
306 28 zuō to create; to make 問何故作此論
307 28 zuō a workshop 問何故作此論
308 28 zuō to write; to compose 問何故作此論
309 28 zuò to rise 問何故作此論
310 28 zuò to be aroused 問何故作此論
311 28 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
312 28 zuò to regard as 問何故作此論
313 28 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
314 28 xiǎn to show; to manifest; to display 為遮彼執顯異生性是三界繫
315 28 xiǎn Xian 為遮彼執顯異生性是三界繫
316 28 xiǎn evident; clear 為遮彼執顯異生性是三界繫
317 28 xiǎn distinguished 為遮彼執顯異生性是三界繫
318 28 xiǎn honored 為遮彼執顯異生性是三界繫
319 28 xiǎn manifest; darśayati 為遮彼執顯異生性是三界繫
320 28 xiǎn miracle 為遮彼執顯異生性是三界繫
321 28 to reply; to answer
322 28 to reciprocate to
323 28 to agree to; to assent to
324 28 to acknowledge; to greet
325 28 Da
326 28 to answer; pratyukta
327 28 不成 bùchéng unsuccessful 於苦法智忍雖不成就
328 28 不成 bùchéng will not do; will not work 於苦法智忍雖不成就
329 28 不成 bùchéng don't tell me ... 於苦法智忍雖不成就
330 27 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
331 27 děng to wait 五百大阿羅漢等造
332 27 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
333 27 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
334 27 děng to compare 五百大阿羅漢等造
335 27 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
336 27 rěn to bear; to endure; to tolerate 性苦法智忍時捨
337 27 rěn callous; heartless 性苦法智忍時捨
338 27 rěn Patience 性苦法智忍時捨
339 27 rěn tolerance; patience 性苦法智忍時捨
340 27 to leave; to depart; to go away; to part 答非離染時捨此性
341 27 a mythical bird 答非離染時捨此性
342 27 li; one of the eight divinatory trigrams 答非離染時捨此性
343 27 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 答非離染時捨此性
344 27 chī a dragon with horns not yet grown 答非離染時捨此性
345 27 a mountain ash 答非離染時捨此性
346 27 vanilla; a vanilla-like herb 答非離染時捨此性
347 27 to be scattered; to be separated 答非離染時捨此性
348 27 to cut off 答非離染時捨此性
349 27 to violate; to be contrary to 答非離染時捨此性
350 27 to be distant from 答非離染時捨此性
351 27 two 答非離染時捨此性
352 27 to array; to align 答非離染時捨此性
353 27 to pass through; to experience 答非離染時捨此性
354 27 transcendence 答非離染時捨此性
355 27 to avoid; to abstain from; viramaṇa 答非離染時捨此性
356 25 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 而不在身成就不現前故
357 25 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 而不在身成就不現前故
358 25 成就 chéngjiù accomplishment 而不在身成就不現前故
359 25 成就 chéngjiù Achievements 而不在身成就不現前故
360 25 成就 chéngjiù to attained; to obtain 而不在身成就不現前故
361 25 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 而不在身成就不現前故
362 25 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 而不在身成就不現前故
363 25 xìng gender 性是欲界繫
364 25 xìng nature; disposition 性是欲界繫
365 25 xìng grammatical gender 性是欲界繫
366 25 xìng a property; a quality 性是欲界繫
367 25 xìng life; destiny 性是欲界繫
368 25 xìng sexual desire 性是欲界繫
369 25 xìng scope 性是欲界繫
370 25 xìng nature 性是欲界繫
371 23 wèn to ask 問何故作此論
372 23 wèn to inquire after 問何故作此論
373 23 wèn to interrogate 問何故作此論
374 23 wèn to hold responsible 問何故作此論
375 23 wèn to request something 問何故作此論
376 23 wèn to rebuke 問何故作此論
377 23 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
378 23 wèn news 問何故作此論
379 23 wèn to propose marriage 問何故作此論
380 23 wén to inform 問何故作此論
381 23 wèn to research 問何故作此論
382 23 wèn Wen 問何故作此論
383 23 wèn a question 問何故作此論
384 23 wèn ask; prccha 問何故作此論
385 23 shí time; a point or period of time 性苦法智忍時捨
386 23 shí a season; a quarter of a year 性苦法智忍時捨
387 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 性苦法智忍時捨
388 23 shí fashionable 性苦法智忍時捨
389 23 shí fate; destiny; luck 性苦法智忍時捨
390 23 shí occasion; opportunity; chance 性苦法智忍時捨
391 23 shí tense 性苦法智忍時捨
392 23 shí particular; special 性苦法智忍時捨
393 23 shí to plant; to cultivate 性苦法智忍時捨
394 23 shí an era; a dynasty 性苦法智忍時捨
395 23 shí time [abstract] 性苦法智忍時捨
396 23 shí seasonal 性苦法智忍時捨
397 23 shí to wait upon 性苦法智忍時捨
398 23 shí hour 性苦法智忍時捨
399 23 shí appropriate; proper; timely 性苦法智忍時捨
400 23 shí Shi 性苦法智忍時捨
401 23 shí a present; currentlt 性苦法智忍時捨
402 23 shí time; kāla 性苦法智忍時捨
403 23 shí at that time; samaya 性苦法智忍時捨
404 23 to reach 異於正法及毘奈耶
405 23 to attain 異於正法及毘奈耶
406 23 to understand 異於正法及毘奈耶
407 23 able to be compared to; to catch up with 異於正法及毘奈耶
408 23 to be involved with; to associate with 異於正法及毘奈耶
409 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 異於正法及毘奈耶
410 23 and; ca; api 異於正法及毘奈耶
411 23 yóu Kangxi radical 102 答善法或由加行
412 23 yóu to follow along 答善法或由加行
413 23 yóu cause; reason 答善法或由加行
414 23 yóu You 答善法或由加行
415 22 xīn heart [organ] 彼猶成欲界變化心等故
416 22 xīn Kangxi radical 61 彼猶成欲界變化心等故
417 22 xīn mind; consciousness 彼猶成欲界變化心等故
418 22 xīn the center; the core; the middle 彼猶成欲界變化心等故
419 22 xīn one of the 28 star constellations 彼猶成欲界變化心等故
420 22 xīn heart 彼猶成欲界變化心等故
421 22 xīn emotion 彼猶成欲界變化心等故
422 22 xīn intention; consideration 彼猶成欲界變化心等故
423 22 xīn disposition; temperament 彼猶成欲界變化心等故
424 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼猶成欲界變化心等故
425 22 xīn heart; hṛdaya 彼猶成欲界變化心等故
426 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼猶成欲界變化心等故
427 22 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者
428 22 聖者 shèngzhě noble one 聖者
429 22 jiè border; boundary 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
430 22 jiè kingdom 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
431 22 jiè territory; region 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
432 22 jiè the world 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
433 22 jiè scope; extent 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
434 22 jiè erathem; stratigraphic unit 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
435 22 jiè to divide; to define a boundary 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
436 22 jiè to adjoin 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
437 22 jiè dhatu; realm; field; domain 地獄傍生鬼界比俱盧洲無想天
438 19 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 答善法或由加行
439 19 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 答善法或由加行
440 19 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 答善法或由加行
441 19 chū rudimentary; elementary 生生欲界未離初靜慮染
442 19 chū original 生生欲界未離初靜慮染
443 19 chū foremost, first; prathama 生生欲界未離初靜慮染
444 19 desire 答是作論者意欲爾故
445 19 to desire; to wish 答是作論者意欲爾故
446 19 to desire; to intend 答是作論者意欲爾故
447 19 lust 答是作論者意欲爾故
448 19 desire; intention; wish; kāma 答是作論者意欲爾故
449 18 非得 fēide must 諸非得已非得當非得
450 18 to give 二界異生性與彼為門為加行故
451 18 to accompany 二界異生性與彼為門為加行故
452 18 to particate in 二界異生性與彼為門為加行故
453 18 of the same kind 二界異生性與彼為門為加行故
454 18 to help 二界異生性與彼為門為加行故
455 18 for 二界異生性與彼為門為加行故
456 18 èr two 復次此彼二論各說一種互相顯故
457 18 èr Kangxi radical 7 復次此彼二論各說一種互相顯故
458 18 èr second 復次此彼二論各說一種互相顯故
459 18 èr twice; double; di- 復次此彼二論各說一種互相顯故
460 18 èr more than one kind 復次此彼二論各說一種互相顯故
461 18 èr two; dvā; dvi 復次此彼二論各說一種互相顯故
462 18 èr both; dvaya 復次此彼二論各說一種互相顯故
463 18 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 性苦法智忍時捨
464 18 自性 zìxìng Self-Nature 自性與
465 18 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性與
466 18 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性與
467 18 邪念 xiéniàn wicked idea; evil thought; evil desire 以邪見對邪念邪定亦爾
468 17 sentence 此中六句皆共顯示苦法智
469 17 gōu to bend; to strike; to catch 此中六句皆共顯示苦法智
470 17 gōu to tease 此中六句皆共顯示苦法智
471 17 gōu to delineate 此中六句皆共顯示苦法智
472 17 gōu a young bud 此中六句皆共顯示苦法智
473 17 clause; phrase; line 此中六句皆共顯示苦法智
474 17 a musical phrase 此中六句皆共顯示苦法智
475 17 verse; pada; gāthā 此中六句皆共顯示苦法智
476 17 qián front 故無前
477 17 qián former; the past 故無前
478 17 qián to go forward 故無前
479 17 qián preceding 故無前
480 17 qián before; earlier; prior 故無前
481 17 qián to appear before 故無前
482 17 qián future 故無前
483 17 qián top; first 故無前
484 17 qián battlefront 故無前
485 17 qián before; former; pūrva 故無前
486 17 qián facing; mukha 故無前
487 17 wéi to act as; to serve 為遮彼執顯異生性是三界繫
488 17 wéi to change into; to become 為遮彼執顯異生性是三界繫
489 17 wéi to be; is 為遮彼執顯異生性是三界繫
490 17 wéi to do 為遮彼執顯異生性是三界繫
491 17 wèi to support; to help 為遮彼執顯異生性是三界繫
492 17 wéi to govern 為遮彼執顯異生性是三界繫
493 17 wèi to be; bhū 為遮彼執顯異生性是三界繫
494 16 to assemble; to meet together 等聚中無故
495 16 to store up; to collect; to amass 等聚中無故
496 16 to levy; to impose [a tax] 等聚中無故
497 16 a village 等聚中無故
498 16 a crowd 等聚中無故
499 16 savings 等聚中無故
500 16 aggregation; samāsa 等聚中無故

Frequencies of all Words

Top 933

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為止他宗顯正義故
2 147 old; ancient; former; past 為止他宗顯正義故
3 147 reason; cause; purpose 為止他宗顯正義故
4 147 to die 為止他宗顯正義故
5 147 so; therefore; hence 為止他宗顯正義故
6 147 original 為止他宗顯正義故
7 147 accident; happening; instance 為止他宗顯正義故
8 147 a friend; an acquaintance; friendship 為止他宗顯正義故
9 147 something in the past 為止他宗顯正義故
10 147 deceased; dead 為止他宗顯正義故
11 147 still; yet 為止他宗顯正義故
12 147 therefore; tasmāt 為止他宗顯正義故
13 137 異生性 yìshēng xìng the disposition of an ordinary person 云何異生性
14 95 that; those 彼說異生
15 95 another; the other 彼說異生
16 95 that; tad 彼說異生
17 84 not; no 是不染污
18 84 expresses that a certain condition cannot be acheived 是不染污
19 84 as a correlative 是不染污
20 84 no (answering a question) 是不染污
21 84 forms a negative adjective from a noun 是不染污
22 84 at the end of a sentence to form a question 是不染污
23 84 to form a yes or no question 是不染污
24 84 infix potential marker 是不染污
25 84 no; na 是不染污
26 82 fēi not; non-; un- 說異生性非
27 82 fēi Kangxi radical 175 說異生性非
28 82 fēi wrong; bad; untruthful 說異生性非
29 82 fēi different 說異生性非
30 82 fēi to not be; to not have 說異生性非
31 82 fēi to violate; to be contrary to 說異生性非
32 82 fēi Africa 說異生性非
33 82 fēi to slander 說異生性非
34 82 fěi to avoid 說異生性非
35 82 fēi must 說異生性非
36 82 fēi an error 說異生性非
37 82 fēi a problem; a question 說異生性非
38 82 fēi evil 說異生性非
39 82 fēi besides; except; unless 說異生性非
40 82 fēi not 說異生性非
41 78 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 彼法邪思惟相應耶
42 78 interrogative particle 彼法邪思惟相應耶
43 78 xié unhealthy 彼法邪思惟相應耶
44 78 xié a disaster brought by an eviil spirit 彼法邪思惟相應耶
45 78 grandfather 彼法邪思惟相應耶
46 78 xié abnormal; irregular 彼法邪思惟相應耶
47 78 xié incorrect; improper; heterodox 彼法邪思惟相應耶
48 78 xié evil 彼法邪思惟相應耶
49 73 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如譬喻者為遮彼執
50 73 zhě that 如譬喻者為遮彼執
51 73 zhě nominalizing function word 如譬喻者為遮彼執
52 73 zhě used to mark a definition 如譬喻者為遮彼執
53 73 zhě used to mark a pause 如譬喻者為遮彼執
54 73 zhě topic marker; that; it 如譬喻者為遮彼執
55 73 zhuó according to 如譬喻者為遮彼執
56 73 zhě ca 如譬喻者為遮彼執
57 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼說異生
58 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼說異生
59 70 shuì to persuade 彼說異生
60 70 shuō to teach; to recite; to explain 彼說異生
61 70 shuō a doctrine; a theory 彼說異生
62 70 shuō to claim; to assert 彼說異生
63 70 shuō allocution 彼說異生
64 70 shuō to criticize; to scold 彼說異生
65 70 shuō to indicate; to refer to 彼說異生
66 70 shuō speach; vāda 彼說異生
67 70 shuō to speak; bhāṣate 彼說異生
68 70 shuō to instruct 彼說異生
69 70 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 是相應行
70 70 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 是相應行
71 70 相應 xiāngying cheap; inexpensive 是相應行
72 70 相應 xiāngyìng response, correspond 是相應行
73 70 相應 xiāngyìng concomitant 是相應行
74 70 相應 xiāngyìng Sō-ō 是相應行
75 69 wèi to call 謂或有執欲界見苦
76 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或有執欲界見苦
77 69 wèi to speak to; to address 謂或有執欲界見苦
78 69 wèi to treat as; to regard as 謂或有執欲界見苦
79 69 wèi introducing a condition situation 謂或有執欲界見苦
80 69 wèi to speak to; to address 謂或有執欲界見苦
81 69 wèi to think 謂或有執欲界見苦
82 69 wèi for; is to be 謂或有執欲界見苦
83 69 wèi to make; to cause 謂或有執欲界見苦
84 69 wèi and 謂或有執欲界見苦
85 69 wèi principle; reason 謂或有執欲界見苦
86 69 wèi Wei 謂或有執欲界見苦
87 69 wèi which; what; yad 謂或有執欲界見苦
88 69 wèi to say; iti 謂或有執欲界見苦
89 67 this; these 問何故作此論
90 67 in this way 問何故作此論
91 67 otherwise; but; however; so 問何故作此論
92 67 at this time; now; here 問何故作此論
93 67 this; here; etad 問何故作此論
94 64 de potential marker 以聖者於彼得
95 64 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 以聖者於彼得
96 64 děi must; ought to 以聖者於彼得
97 64 děi to want to; to need to 以聖者於彼得
98 64 děi must; ought to 以聖者於彼得
99 64 de 以聖者於彼得
100 64 de infix potential marker 以聖者於彼得
101 64 to result in 以聖者於彼得
102 64 to be proper; to fit; to suit 以聖者於彼得
103 64 to be satisfied 以聖者於彼得
104 64 to be finished 以聖者於彼得
105 64 de result of degree 以聖者於彼得
106 64 de marks completion of an action 以聖者於彼得
107 64 děi satisfying 以聖者於彼得
108 64 to contract 以聖者於彼得
109 64 marks permission or possibility 以聖者於彼得
110 64 expressing frustration 以聖者於彼得
111 64 to hear 以聖者於彼得
112 64 to have; there is 以聖者於彼得
113 64 marks time passed 以聖者於彼得
114 64 obtain; attain; prāpta 以聖者於彼得
115 63 shì is; are; am; to be 所斷十隨眠是異生性
116 63 shì is exactly 所斷十隨眠是異生性
117 63 shì is suitable; is in contrast 所斷十隨眠是異生性
118 63 shì this; that; those 所斷十隨眠是異生性
119 63 shì really; certainly 所斷十隨眠是異生性
120 63 shì correct; yes; affirmative 所斷十隨眠是異生性
121 63 shì true 所斷十隨眠是異生性
122 63 shì is; has; exists 所斷十隨眠是異生性
123 63 shì used between repetitions of a word 所斷十隨眠是異生性
124 63 shì a matter; an affair 所斷十隨眠是異生性
125 63 shì Shi 所斷十隨眠是異生性
126 63 shì is; bhū 所斷十隨眠是異生性
127 63 shì this; idam 所斷十隨眠是異生性
128 63 異生 yìshēng an ordinary person 彼說異生
129 62 míng measure word for people 名異生性
130 62 míng fame; renown; reputation 名異生性
131 62 míng a name; personal name; designation 名異生性
132 62 míng rank; position 名異生性
133 62 míng an excuse 名異生性
134 62 míng life 名異生性
135 62 míng to name; to call 名異生性
136 62 míng to express; to describe 名異生性
137 62 míng to be called; to have the name 名異生性
138 62 míng to own; to possess 名異生性
139 62 míng famous; renowned 名異生性
140 62 míng moral 名異生性
141 62 míng name; naman 名異生性
142 62 míng fame; renown; yasas 名異生性
143 61 duàn absolutely; decidedly 所斷十隨眠是異生性
144 61 duàn to judge 所斷十隨眠是異生性
145 61 duàn to severe; to break 所斷十隨眠是異生性
146 61 duàn to stop 所斷十隨眠是異生性
147 61 duàn to quit; to give up 所斷十隨眠是異生性
148 61 duàn to intercept 所斷十隨眠是異生性
149 61 duàn to divide 所斷十隨眠是異生性
150 61 duàn to isolate 所斷十隨眠是異生性
151 61 duàn cutting off; uccheda 所斷十隨眠是異生性
152 59 yǒu is; are; to exist 謂或有執欲界見苦
153 59 yǒu to have; to possess 謂或有執欲界見苦
154 59 yǒu indicates an estimate 謂或有執欲界見苦
155 59 yǒu indicates a large quantity 謂或有執欲界見苦
156 59 yǒu indicates an affirmative response 謂或有執欲界見苦
157 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂或有執欲界見苦
158 59 yǒu used to compare two things 謂或有執欲界見苦
159 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂或有執欲界見苦
160 59 yǒu used before the names of dynasties 謂或有執欲界見苦
161 59 yǒu a certain thing; what exists 謂或有執欲界見苦
162 59 yǒu multiple of ten and ... 謂或有執欲界見苦
163 59 yǒu abundant 謂或有執欲界見苦
164 59 yǒu purposeful 謂或有執欲界見苦
165 59 yǒu You 謂或有執欲界見苦
166 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂或有執欲界見苦
167 59 yǒu becoming; bhava 謂或有執欲界見苦
168 56 wèi Eighth earthly branch 此論未說異生法故
169 56 wèi not yet; still not 此論未說異生法故
170 56 wèi not; did not; have not 此論未說異生法故
171 56 wèi or not? 此論未說異生法故
172 56 wèi 1-3 p.m. 此論未說異生法故
173 56 wèi to taste 此論未說異生法故
174 56 wèi future; anāgata 此論未說異生法故
175 50 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 諸法邪見相應
176 49 method; way
177 49 France
178 49 the law; rules; regulations
179 49 the teachings of the Buddha; Dharma
180 49 a standard; a norm
181 49 an institution
182 49 to emulate
183 49 magic; a magic trick
184 49 punishment
185 49 Fa
186 49 a precedent
187 49 a classification of some kinds of Han texts
188 49 relating to a ceremony or rite
189 49 Dharma
190 49 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
191 49 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
192 49 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
193 49 quality; characteristic
194 47 different; other 為遮此等諸部異執
195 47 to distinguish; to separate; to discriminate 為遮此等諸部異執
196 47 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 為遮此等諸部異執
197 47 unfamiliar; foreign 為遮此等諸部異執
198 47 unusual; strange; surprising 為遮此等諸部異執
199 47 to marvel; to wonder 為遮此等諸部異執
200 47 another; other 為遮此等諸部異執
201 47 distinction; viśeṣa 為遮此等諸部異執
202 46 also; too 亦有
203 46 but 亦有
204 46 this; he; she 亦有
205 46 although; even though 亦有
206 46 already 亦有
207 46 particle with no meaning 亦有
208 46 Yi 亦有
209 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所斷十隨眠是異生性
210 45 suǒ an office; an institute 所斷十隨眠是異生性
211 45 suǒ introduces a relative clause 所斷十隨眠是異生性
212 45 suǒ it 所斷十隨眠是異生性
213 45 suǒ if; supposing 所斷十隨眠是異生性
214 45 suǒ a few; various; some 所斷十隨眠是異生性
215 45 suǒ a place; a location 所斷十隨眠是異生性
216 45 suǒ indicates a passive voice 所斷十隨眠是異生性
217 45 suǒ that which 所斷十隨眠是異生性
218 45 suǒ an ordinal number 所斷十隨眠是異生性
219 45 suǒ meaning 所斷十隨眠是異生性
220 45 suǒ garrison 所斷十隨眠是異生性
221 45 suǒ place; pradeśa 所斷十隨眠是異生性
222 45 suǒ that which; yad 所斷十隨眠是異生性
223 44 zhōng middle 雜蘊第一中思納息第八之四
224 44 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中思納息第八之四
225 44 zhōng China 雜蘊第一中思納息第八之四
226 44 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中思納息第八之四
227 44 zhōng in; amongst 雜蘊第一中思納息第八之四
228 44 zhōng midday 雜蘊第一中思納息第八之四
229 44 zhōng inside 雜蘊第一中思納息第八之四
230 44 zhōng during 雜蘊第一中思納息第八之四
231 44 zhōng Zhong 雜蘊第一中思納息第八之四
232 44 zhōng intermediary 雜蘊第一中思納息第八之四
233 44 zhōng half 雜蘊第一中思納息第八之四
234 44 zhōng just right; suitably 雜蘊第一中思納息第八之四
235 44 zhōng while 雜蘊第一中思納息第八之四
236 44 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中思納息第八之四
237 44 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中思納息第八之四
238 44 zhòng to obtain 雜蘊第一中思納息第八之四
239 44 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中思納息第八之四
240 44 zhōng middle 雜蘊第一中思納息第八之四
241 43 zhū all; many; various 為遮此等諸部異執
242 43 zhū Zhu 為遮此等諸部異執
243 43 zhū all; members of the class 為遮此等諸部異執
244 43 zhū interrogative particle 為遮此等諸部異執
245 43 zhū him; her; them; it 為遮此等諸部異執
246 43 zhū of; in 為遮此等諸部異執
247 43 zhū all; many; sarva 為遮此等諸部異執
248 43 shēng to be born; to give birth 彼業彼生
249 43 shēng to live 彼業彼生
250 43 shēng raw 彼業彼生
251 43 shēng a student 彼業彼生
252 43 shēng life 彼業彼生
253 43 shēng to produce; to give rise 彼業彼生
254 43 shēng alive 彼業彼生
255 43 shēng a lifetime 彼業彼生
256 43 shēng to initiate; to become 彼業彼生
257 43 shēng to grow 彼業彼生
258 43 shēng unfamiliar 彼業彼生
259 43 shēng not experienced 彼業彼生
260 43 shēng hard; stiff; strong 彼業彼生
261 43 shēng very; extremely 彼業彼生
262 43 shēng having academic or professional knowledge 彼業彼生
263 43 shēng a male role in traditional theatre 彼業彼生
264 43 shēng gender 彼業彼生
265 43 shēng to develop; to grow 彼業彼生
266 43 shēng to set up 彼業彼生
267 43 shēng a prostitute 彼業彼生
268 43 shēng a captive 彼業彼生
269 43 shēng a gentleman 彼業彼生
270 43 shēng Kangxi radical 100 彼業彼生
271 43 shēng unripe 彼業彼生
272 43 shēng nature 彼業彼生
273 43 shēng to inherit; to succeed 彼業彼生
274 43 shēng destiny 彼業彼生
275 43 shēng birth 彼業彼生
276 43 shēng arise; produce; utpad 彼業彼生
277 39 rǎn to be contagious; to catch (illness) 答非離染時捨此性
278 39 rǎn to dye; to stain 答非離染時捨此性
279 39 rǎn to infect 答非離染時捨此性
280 39 rǎn to sully; to pollute; to smear 答非離染時捨此性
281 39 rǎn infection 答非離染時捨此性
282 39 rǎn to corrupt 答非離染時捨此性
283 39 rǎn to make strokes 答非離染時捨此性
284 39 rǎn black bean sauce 答非離染時捨此性
285 39 rǎn Ran 答非離染時捨此性
286 39 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 答非離染時捨此性
287 39 精進 jīngjìn to be diligent 彼法邪精進相應耶
288 39 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 彼法邪精進相應耶
289 39 精進 jīngjìn Be Diligent 彼法邪精進相應耶
290 39 精進 jīngjìn diligence 彼法邪精進相應耶
291 39 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 彼法邪精進相應耶
292 36 extra; surplus 異生法餘時捨
293 36 odd; surplus over a round number 異生法餘時捨
294 36 I 異生法餘時捨
295 36 to remain 異生法餘時捨
296 36 relating to the time after an event 異生法餘時捨
297 36 other 異生法餘時捨
298 36 additional; complementary 異生法餘時捨
299 36 remaining 異生法餘時捨
300 36 incomplete 異生法餘時捨
301 36 Yu 異生法餘時捨
302 36 other; anya 異生法餘時捨
303 35 shèng sacred 而不爾故不名聖
304 35 shèng clever; wise; shrewd 而不爾故不名聖
305 35 shèng a master; an expert 而不爾故不名聖
306 35 shèng a sage; a wise man; a saint 而不爾故不名聖
307 35 shèng noble; sovereign; without peer 而不爾故不名聖
308 35 shèng agile 而不爾故不名聖
309 35 shèng noble; sacred; ārya 而不爾故不名聖
310 34 yīng should; ought 不應為難
311 34 yìng to answer; to respond 不應為難
312 34 yìng to confirm; to verify 不應為難
313 34 yīng soon; immediately 不應為難
314 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應為難
315 34 yìng to accept 不應為難
316 34 yīng or; either 不應為難
317 34 yìng to permit; to allow 不應為難
318 34 yìng to echo 不應為難
319 34 yìng to handle; to deal with 不應為難
320 34 yìng Ying 不應為難
321 34 yīng suitable; yukta 不應為難
322 34 already 此論已說異生性
323 34 Kangxi radical 49 此論已說異生性
324 34 from 此論已說異生性
325 34 to bring to an end; to stop 此論已說異生性
326 34 final aspectual particle 此論已說異生性
327 34 afterwards; thereafter 此論已說異生性
328 34 too; very; excessively 此論已說異生性
329 34 to complete 此論已說異生性
330 34 to demote; to dismiss 此論已說異生性
331 34 to recover from an illness 此論已說異生性
332 34 certainly 此論已說異生性
333 34 an interjection of surprise 此論已說異生性
334 34 this 此論已說異生性
335 34 former; pūrvaka 此論已說異生性
336 34 former; pūrvaka 此論已說異生性
337 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不在身成就不現前故
338 33 ér Kangxi radical 126 而不在身成就不現前故
339 33 ér you 而不在身成就不現前故
340 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不在身成就不現前故
341 33 ér right away; then 而不在身成就不現前故
342 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不在身成就不現前故
343 33 ér if; in case; in the event that 而不在身成就不現前故
344 33 ér therefore; as a result; thus 而不在身成就不現前故
345 33 ér how can it be that? 而不在身成就不現前故
346 33 ér so as to 而不在身成就不現前故
347 33 ér only then 而不在身成就不現前故
348 33 ér as if; to seem like 而不在身成就不現前故
349 33 néng can; able 而不在身成就不現前故
350 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不在身成就不現前故
351 33 ér me 而不在身成就不現前故
352 33 ér to arrive; up to 而不在身成就不現前故
353 33 ér possessive 而不在身成就不現前故
354 33 ér and; ca 而不在身成就不現前故
355 33 聖法 shèng fǎ the sacred teachings of the Buddha 設有少者不名聖法
356 33 jiù right away 此本論中且就勝
357 33 jiù to approach; to move towards; to come towards 此本論中且就勝
358 33 jiù with regard to; concerning; to follow 此本論中且就勝
359 33 jiù to assume 此本論中且就勝
360 33 jiù to receive; to suffer 此本論中且就勝
361 33 jiù to undergo; to undertake; to engage in 此本論中且就勝
362 33 jiù precisely; exactly 此本論中且就勝
363 33 jiù namely 此本論中且就勝
364 33 jiù to suit; to accommodate oneself to 此本論中且就勝
365 33 jiù only; just 此本論中且就勝
366 33 jiù to accomplish 此本論中且就勝
367 33 jiù to go with 此本論中且就勝
368 33 jiù already 此本論中且就勝
369 33 jiù as much as 此本論中且就勝
370 33 jiù to begin with; as expected 此本論中且就勝
371 33 jiù even if 此本論中且就勝
372 33 jiù to die 此本論中且就勝
373 33 jiù for instance; namely; yathā 此本論中且就勝
374 33 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮無色無量解
375 33 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮無色無量解
376 33 欲界 yù jiè realm of desire 謂或有執欲界見苦
377 32 final interogative 說異生法非異生性耶
378 32 ye 說異生法非異生性耶
379 32 ya 說異生法非異生性耶
380 31 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 彼法邪思惟相應耶
381 31 思惟 sīwéi thinking; tought 彼法邪思惟相應耶
382 31 思惟 sīwéi Contemplate 彼法邪思惟相應耶
383 31 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 彼法邪思惟相應耶
384 31 no 轉生死無分限故
385 31 Kangxi radical 71 轉生死無分限故
386 31 to not have; without 轉生死無分限故
387 31 has not yet 轉生死無分限故
388 31 mo 轉生死無分限故
389 31 do not 轉生死無分限故
390 31 not; -less; un- 轉生死無分限故
391 31 regardless of 轉生死無分限故
392 31 to not have 轉生死無分限故
393 31 um 轉生死無分限故
394 31 Wu 轉生死無分限故
395 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 轉生死無分限故
396 31 not; non- 轉生死無分限故
397 31 mo 轉生死無分限故
398 31 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 異生法通善不善
399 31 shàn happy 異生法通善不善
400 31 shàn good 異生法通善不善
401 31 shàn kind-hearted 異生法通善不善
402 31 shàn to be skilled at something 異生法通善不善
403 31 shàn familiar 異生法通善不善
404 31 shàn to repair 異生法通善不善
405 31 shàn to admire 異生法通善不善
406 31 shàn to praise 異生法通善不善
407 31 shàn numerous; frequent; easy 異生法通善不善
408 31 shàn Shan 異生法通善不善
409 31 shàn wholesome; virtuous 異生法通善不善
410 31 huò or; either; else 謂或有執欲界見苦
411 31 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂或有執欲界見苦
412 31 huò some; someone 謂或有執欲界見苦
413 31 míngnián suddenly 謂或有執欲界見苦
414 31 huò or; vā 謂或有執欲界見苦
415 30 shě to give 性苦法智忍時捨
416 30 shě to give up; to abandon 性苦法智忍時捨
417 30 shě a house; a home; an abode 性苦法智忍時捨
418 30 shè my 性苦法智忍時捨
419 30 shè a unit of length equal to 30 li 性苦法智忍時捨
420 30 shě equanimity 性苦法智忍時捨
421 30 shè my house 性苦法智忍時捨
422 30 shě to to shoot; to fire; to launch 性苦法智忍時捨
423 30 shè to leave 性苦法智忍時捨
424 30 shě She 性苦法智忍時捨
425 30 shè disciple 性苦法智忍時捨
426 30 shè a barn; a pen 性苦法智忍時捨
427 30 shè to reside 性苦法智忍時捨
428 30 shè to stop; to halt; to cease 性苦法智忍時捨
429 30 shè to find a place for; to arrange 性苦法智忍時捨
430 30 shě Give 性苦法智忍時捨
431 30 shě abandoning; prahāṇa 性苦法智忍時捨
432 30 shě house; gṛha 性苦法智忍時捨
433 30 shě equanimity; upeksa 性苦法智忍時捨
434 30 jiàn to see 謂或有執欲界見苦
435 30 jiàn opinion; view; understanding 謂或有執欲界見苦
436 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂或有執欲界見苦
437 30 jiàn refer to; for details see 謂或有執欲界見苦
438 30 jiàn passive marker 謂或有執欲界見苦
439 30 jiàn to listen to 謂或有執欲界見苦
440 30 jiàn to meet 謂或有執欲界見苦
441 30 jiàn to receive (a guest) 謂或有執欲界見苦
442 30 jiàn let me; kindly 謂或有執欲界見苦
443 30 jiàn Jian 謂或有執欲界見苦
444 30 xiàn to appear 謂或有執欲界見苦
445 30 xiàn to introduce 謂或有執欲界見苦
446 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂或有執欲界見苦
447 30 jiàn seeing; observing; darśana 謂或有執欲界見苦
448 29 soil; ground; land
449 29 de subordinate particle
450 29 floor
451 29 the earth
452 29 fields
453 29 a place
454 29 a situation; a position
455 29 background
456 29 terrain
457 29 a territory; a region
458 29 used after a distance measure
459 29 coming from the same clan
460 29 earth; pṛthivī
461 29 stage; ground; level; bhumi
462 29 異生法 yì shēng fǎ unlike each other 品類足論說異生法
463 29 一切 yīqiè all; every; everything 答一切聖者皆名同生
464 29 一切 yīqiè temporary 答一切聖者皆名同生
465 29 一切 yīqiè the same 答一切聖者皆名同生
466 29 一切 yīqiè generally 答一切聖者皆名同生
467 29 一切 yīqiè all, everything 答一切聖者皆名同生
468 29 一切 yīqiè all; sarva 答一切聖者皆名同生
469 28 zuò to do 問何故作此論
470 28 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
471 28 zuò to start 問何故作此論
472 28 zuò a writing; a work 問何故作此論
473 28 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
474 28 zuō to create; to make 問何故作此論
475 28 zuō a workshop 問何故作此論
476 28 zuō to write; to compose 問何故作此論
477 28 zuò to rise 問何故作此論
478 28 zuò to be aroused 問何故作此論
479 28 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
480 28 zuò to regard as 問何故作此論
481 28 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
482 28 xiǎn to show; to manifest; to display 為遮彼執顯異生性是三界繫
483 28 xiǎn Xian 為遮彼執顯異生性是三界繫
484 28 xiǎn evident; clear 為遮彼執顯異生性是三界繫
485 28 xiǎn distinguished 為遮彼執顯異生性是三界繫
486 28 xiǎn honored 為遮彼執顯異生性是三界繫
487 28 xiǎn manifest; darśayati 為遮彼執顯異生性是三界繫
488 28 xiǎn miracle 為遮彼執顯異生性是三界繫
489 28 to reply; to answer
490 28 to reciprocate to
491 28 to agree to; to assent to
492 28 to acknowledge; to greet
493 28 Da
494 28 to answer; pratyukta
495 28 不成 bùchéng unsuccessful 於苦法智忍雖不成就
496 28 不成 bùchéng will not do; will not work 於苦法智忍雖不成就
497 28 不成 bùchéng don't tell me ... 於苦法智忍雖不成就
498 27 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
499 27 děng to wait 五百大阿羅漢等造
500 27 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
异生性 異生性 yìshēng xìng the disposition of an ordinary person
that; tad
no; na
fēi not
  1. xié
  2. xié
  1. incorrect; improper; heterodox
  2. evil
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
重显 重顯 99 Chong Xian
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
俱卢 俱盧 107 Kuru
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
依安 121 Yi'an
有顶 有頂 121 Akanistha
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八大 98 eight great
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
遍处 遍處 98 kasina
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
此等 99 they; eṣā
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
法行 102 to practice the Dharma
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非成就 102 non-accomplishment; apariniṣpatti
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
惛沈 104 lethargy; gloominess
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
界系 界繫 106 bound to the three realms
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
忍法 114 method or stage of patience
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
圣性 聖性 115 divine nature
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生类 生類 115 species; insect
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八界 115 eighteen realms
世俗智 115 secular understanding
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四句 115 four verses; four phrases
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
同分 116 same class
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未至定 119 anāgamya-samādhi
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
显正 顯正 120 to be upright in character
邪定 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
修得 120 cultivation; parijaya
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
异生法 異生法 121 unlike each other
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
正性 122 divine nature
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti