Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 158
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 416 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 定蘊第七中得納息第一之二 |
2 | 416 | 得 | děi | to want to; to need to | 定蘊第七中得納息第一之二 |
3 | 416 | 得 | děi | must; ought to | 定蘊第七中得納息第一之二 |
4 | 416 | 得 | dé | de | 定蘊第七中得納息第一之二 |
5 | 416 | 得 | de | infix potential marker | 定蘊第七中得納息第一之二 |
6 | 416 | 得 | dé | to result in | 定蘊第七中得納息第一之二 |
7 | 416 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 定蘊第七中得納息第一之二 |
8 | 416 | 得 | dé | to be satisfied | 定蘊第七中得納息第一之二 |
9 | 416 | 得 | dé | to be finished | 定蘊第七中得納息第一之二 |
10 | 416 | 得 | děi | satisfying | 定蘊第七中得納息第一之二 |
11 | 416 | 得 | dé | to contract | 定蘊第七中得納息第一之二 |
12 | 416 | 得 | dé | to hear | 定蘊第七中得納息第一之二 |
13 | 416 | 得 | dé | to have; there is | 定蘊第七中得納息第一之二 |
14 | 416 | 得 | dé | marks time passed | 定蘊第七中得納息第一之二 |
15 | 416 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 定蘊第七中得納息第一之二 |
16 | 130 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次得見所斷 |
17 | 130 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次得見所斷 |
18 | 130 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次得見所斷 |
19 | 130 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次得見所斷 |
20 | 130 | 所 | suǒ | meaning | 復次得見所斷 |
21 | 130 | 所 | suǒ | garrison | 復次得見所斷 |
22 | 130 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次得見所斷 |
23 | 124 | 法 | fǎ | method; way | 法或俱起 |
24 | 124 | 法 | fǎ | France | 法或俱起 |
25 | 124 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法或俱起 |
26 | 124 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法或俱起 |
27 | 124 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法或俱起 |
28 | 124 | 法 | fǎ | an institution | 法或俱起 |
29 | 124 | 法 | fǎ | to emulate | 法或俱起 |
30 | 124 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法或俱起 |
31 | 124 | 法 | fǎ | punishment | 法或俱起 |
32 | 124 | 法 | fǎ | Fa | 法或俱起 |
33 | 124 | 法 | fǎ | a precedent | 法或俱起 |
34 | 124 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法或俱起 |
35 | 124 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法或俱起 |
36 | 124 | 法 | fǎ | Dharma | 法或俱起 |
37 | 124 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法或俱起 |
38 | 124 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法或俱起 |
39 | 124 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法或俱起 |
40 | 124 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法或俱起 |
41 | 93 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 一離繫得 |
42 | 93 | 離 | lí | a mythical bird | 一離繫得 |
43 | 93 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 一離繫得 |
44 | 93 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 一離繫得 |
45 | 93 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 一離繫得 |
46 | 93 | 離 | lí | a mountain ash | 一離繫得 |
47 | 93 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 一離繫得 |
48 | 93 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 一離繫得 |
49 | 93 | 離 | lí | to cut off | 一離繫得 |
50 | 93 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 一離繫得 |
51 | 93 | 離 | lí | to be distant from | 一離繫得 |
52 | 93 | 離 | lí | two | 一離繫得 |
53 | 93 | 離 | lí | to array; to align | 一離繫得 |
54 | 93 | 離 | lí | to pass through; to experience | 一離繫得 |
55 | 93 | 離 | lí | transcendence | 一離繫得 |
56 | 93 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 一離繫得 |
57 | 89 | 斷 | duàn | to judge | 復次得見所斷 |
58 | 89 | 斷 | duàn | to severe; to break | 復次得見所斷 |
59 | 89 | 斷 | duàn | to stop | 復次得見所斷 |
60 | 89 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 復次得見所斷 |
61 | 89 | 斷 | duàn | to intercept | 復次得見所斷 |
62 | 89 | 斷 | duàn | to divide | 復次得見所斷 |
63 | 89 | 斷 | duàn | to isolate | 復次得見所斷 |
64 | 83 | 繫 | xì | to connect; to relate | 復次得三界繫 |
65 | 83 | 繫 | xì | department | 復次得三界繫 |
66 | 83 | 繫 | xì | system | 復次得三界繫 |
67 | 83 | 繫 | xì | connection; relation | 復次得三界繫 |
68 | 83 | 繫 | xì | connection; relation | 復次得三界繫 |
69 | 83 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 復次得三界繫 |
70 | 83 | 繫 | xì | to involve | 復次得三界繫 |
71 | 83 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 復次得三界繫 |
72 | 83 | 繫 | xì | lineage | 復次得三界繫 |
73 | 83 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 復次得三界繫 |
74 | 83 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 復次得三界繫 |
75 | 83 | 繫 | xì | the coda of a fu | 復次得三界繫 |
76 | 83 | 繫 | xì | to be | 復次得三界繫 |
77 | 83 | 繫 | xì | to relate to | 復次得三界繫 |
78 | 83 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 復次得三界繫 |
79 | 83 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 復次得三界繫 |
80 | 83 | 繫 | xì | Xi | 復次得三界繫 |
81 | 83 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 復次得三界繫 |
82 | 83 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 復次得三界繫 |
83 | 83 | 繫 | xì | to connect; to relate | 復次得三界繫 |
84 | 83 | 繫 | xì | a belt; a band | 復次得三界繫 |
85 | 83 | 繫 | xì | a connection; a relation | 復次得三界繫 |
86 | 83 | 繫 | xì | a belt; a band | 復次得三界繫 |
87 | 83 | 繫 | jì | to tie | 復次得三界繫 |
88 | 83 | 繫 | xì | to tie; grantha | 復次得三界繫 |
89 | 83 | 繫 | xì | hi | 復次得三界繫 |
90 | 64 | 謂 | wèi | to call | 謂名得 |
91 | 64 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂名得 |
92 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂名得 |
93 | 64 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂名得 |
94 | 64 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂名得 |
95 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂名得 |
96 | 64 | 謂 | wèi | to think | 謂名得 |
97 | 64 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂名得 |
98 | 64 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂名得 |
99 | 64 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂名得 |
100 | 64 | 謂 | wèi | Wei | 謂名得 |
101 | 59 | 亦 | yì | Yi | 答無窮亦無有過 |
102 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 復次得學無學非學 |
103 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 復次得學無學非學 |
104 | 58 | 非 | fēi | different | 復次得學無學非學 |
105 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 復次得學無學非學 |
106 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 復次得學無學非學 |
107 | 58 | 非 | fēi | Africa | 復次得學無學非學 |
108 | 58 | 非 | fēi | to slander | 復次得學無學非學 |
109 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 復次得學無學非學 |
110 | 58 | 非 | fēi | must | 復次得學無學非學 |
111 | 58 | 非 | fēi | an error | 復次得學無學非學 |
112 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 復次得學無學非學 |
113 | 58 | 非 | fēi | evil | 復次得學無學非學 |
114 | 58 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修所斷 |
115 | 58 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修所斷 |
116 | 58 | 修 | xiū | to repair | 修所斷 |
117 | 58 | 修 | xiū | long; slender | 修所斷 |
118 | 58 | 修 | xiū | to write; to compile | 修所斷 |
119 | 58 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修所斷 |
120 | 58 | 修 | xiū | to practice | 修所斷 |
121 | 58 | 修 | xiū | to cut | 修所斷 |
122 | 58 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修所斷 |
123 | 58 | 修 | xiū | a virtuous person | 修所斷 |
124 | 58 | 修 | xiū | Xiu | 修所斷 |
125 | 58 | 修 | xiū | to unknot | 修所斷 |
126 | 58 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修所斷 |
127 | 58 | 修 | xiū | excellent | 修所斷 |
128 | 58 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修所斷 |
129 | 58 | 修 | xiū | Cultivation | 修所斷 |
130 | 58 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修所斷 |
131 | 58 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修所斷 |
132 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時引彼得故 |
133 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時引彼得故 |
134 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時引彼得故 |
135 | 52 | 時 | shí | fashionable | 彼時引彼得故 |
136 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時引彼得故 |
137 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時引彼得故 |
138 | 52 | 時 | shí | tense | 彼時引彼得故 |
139 | 52 | 時 | shí | particular; special | 彼時引彼得故 |
140 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時引彼得故 |
141 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時引彼得故 |
142 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時引彼得故 |
143 | 52 | 時 | shí | seasonal | 彼時引彼得故 |
144 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 彼時引彼得故 |
145 | 52 | 時 | shí | hour | 彼時引彼得故 |
146 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時引彼得故 |
147 | 52 | 時 | shí | Shi | 彼時引彼得故 |
148 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時引彼得故 |
149 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 彼時引彼得故 |
150 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時引彼得故 |
151 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 問所說得為更有得為無耶 |
152 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 問所說得為更有得為無耶 |
153 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 問所說得為更有得為無耶 |
154 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 問所說得為更有得為無耶 |
155 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 問所說得為更有得為無耶 |
156 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 問所說得為更有得為無耶 |
157 | 49 | 說 | shuō | allocution | 問所說得為更有得為無耶 |
158 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 問所說得為更有得為無耶 |
159 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 問所說得為更有得為無耶 |
160 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 問所說得為更有得為無耶 |
161 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 問所說得為更有得為無耶 |
162 | 49 | 說 | shuō | to instruct | 問所說得為更有得為無耶 |
163 | 49 | 非得 | fēide | must | 問得非得何差別 |
164 | 44 | 問 | wèn | to ask | 問得非得何差別 |
165 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 問得非得何差別 |
166 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 問得非得何差別 |
167 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 問得非得何差別 |
168 | 44 | 問 | wèn | to request something | 問得非得何差別 |
169 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 問得非得何差別 |
170 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問得非得何差別 |
171 | 44 | 問 | wèn | news | 問得非得何差別 |
172 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 問得非得何差別 |
173 | 44 | 問 | wén | to inform | 問得非得何差別 |
174 | 44 | 問 | wèn | to research | 問得非得何差別 |
175 | 44 | 問 | wèn | Wen | 問得非得何差別 |
176 | 44 | 問 | wèn | a question | 問得非得何差別 |
177 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 問得非得何差別 |
178 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 集道三諦攝 |
179 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 集道三諦攝 |
180 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 集道三諦攝 |
181 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 集道三諦攝 |
182 | 43 | 道 | dào | to think | 集道三諦攝 |
183 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 集道三諦攝 |
184 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 集道三諦攝 |
185 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 集道三諦攝 |
186 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 集道三諦攝 |
187 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 集道三諦攝 |
188 | 43 | 道 | dào | a skill | 集道三諦攝 |
189 | 43 | 道 | dào | a sect | 集道三諦攝 |
190 | 43 | 道 | dào | a line | 集道三諦攝 |
191 | 43 | 道 | dào | Way | 集道三諦攝 |
192 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 集道三諦攝 |
193 | 43 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 問過去未來得 |
194 | 43 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 問過去未來得 |
195 | 43 | 過去 | guòqu | to die | 問過去未來得 |
196 | 43 | 過去 | guòqu | already past | 問過去未來得 |
197 | 43 | 過去 | guòqu | to go forward | 問過去未來得 |
198 | 43 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 問過去未來得 |
199 | 43 | 過去 | guòqù | past | 問過去未來得 |
200 | 43 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 問過去未來得 |
201 | 40 | 耶 | yē | ye | 或同或異耶 |
202 | 40 | 耶 | yé | ya | 或同或異耶 |
203 | 38 | 與 | yǔ | to give | 復次得與所得 |
204 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 復次得與所得 |
205 | 38 | 與 | yù | to particate in | 復次得與所得 |
206 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 復次得與所得 |
207 | 38 | 與 | yù | to help | 復次得與所得 |
208 | 38 | 與 | yǔ | for | 復次得與所得 |
209 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以如是等 |
210 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以如是等 |
211 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以如是等 |
212 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以如是等 |
213 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以如是等 |
214 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以如是等 |
215 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以如是等 |
216 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以如是等 |
217 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以如是等 |
218 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以如是等 |
219 | 38 | 作 | zuò | to do | 答應作是說 |
220 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答應作是說 |
221 | 38 | 作 | zuò | to start | 答應作是說 |
222 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 答應作是說 |
223 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答應作是說 |
224 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 答應作是說 |
225 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 答應作是說 |
226 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 答應作是說 |
227 | 38 | 作 | zuò | to rise | 答應作是說 |
228 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 答應作是說 |
229 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答應作是說 |
230 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 答應作是說 |
231 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答應作是說 |
232 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 及不繫 |
233 | 37 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 集道三諦攝 |
234 | 37 | 攝 | shè | to take a photo | 集道三諦攝 |
235 | 37 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 集道三諦攝 |
236 | 37 | 攝 | shè | to act for; to represent | 集道三諦攝 |
237 | 37 | 攝 | shè | to administer | 集道三諦攝 |
238 | 37 | 攝 | shè | to conserve | 集道三諦攝 |
239 | 37 | 攝 | shè | to hold; to support | 集道三諦攝 |
240 | 37 | 攝 | shè | to get close to | 集道三諦攝 |
241 | 37 | 攝 | shè | to help | 集道三諦攝 |
242 | 37 | 攝 | niè | peaceful | 集道三諦攝 |
243 | 37 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 集道三諦攝 |
244 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問所說得為更有得為無耶 |
245 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 問所說得為更有得為無耶 |
246 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 問所說得為更有得為無耶 |
247 | 36 | 為 | wéi | to do | 問所說得為更有得為無耶 |
248 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 問所說得為更有得為無耶 |
249 | 36 | 為 | wéi | to govern | 問所說得為更有得為無耶 |
250 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 問所說得為更有得為無耶 |
251 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 忍得相望互無因 |
252 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 忍得相望互無因 |
253 | 36 | 因 | yīn | to follow | 忍得相望互無因 |
254 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 忍得相望互無因 |
255 | 36 | 因 | yīn | via; through | 忍得相望互無因 |
256 | 36 | 因 | yīn | to continue | 忍得相望互無因 |
257 | 36 | 因 | yīn | to receive | 忍得相望互無因 |
258 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 忍得相望互無因 |
259 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 忍得相望互無因 |
260 | 36 | 因 | yīn | to be like | 忍得相望互無因 |
261 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 忍得相望互無因 |
262 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 忍得相望互無因 |
263 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
264 | 36 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
265 | 36 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
266 | 36 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
267 | 36 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
268 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
269 | 35 | 前 | qián | front | 又去如前無窮過失 |
270 | 35 | 前 | qián | former; the past | 又去如前無窮過失 |
271 | 35 | 前 | qián | to go forward | 又去如前無窮過失 |
272 | 35 | 前 | qián | preceding | 又去如前無窮過失 |
273 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 又去如前無窮過失 |
274 | 35 | 前 | qián | to appear before | 又去如前無窮過失 |
275 | 35 | 前 | qián | future | 又去如前無窮過失 |
276 | 35 | 前 | qián | top; first | 又去如前無窮過失 |
277 | 35 | 前 | qián | battlefront | 又去如前無窮過失 |
278 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 又去如前無窮過失 |
279 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 又去如前無窮過失 |
280 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以諸擇滅自無作用 |
281 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 以諸擇滅自無作用 |
282 | 35 | 無 | mó | mo | 以諸擇滅自無作用 |
283 | 35 | 無 | wú | to not have | 以諸擇滅自無作用 |
284 | 35 | 無 | wú | Wu | 以諸擇滅自無作用 |
285 | 35 | 無 | mó | mo | 以諸擇滅自無作用 |
286 | 34 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 復次得有漏無漏 |
287 | 34 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 復次得有漏無漏 |
288 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答名即差別 |
289 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答名即差別 |
290 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答名即差別 |
291 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答名即差別 |
292 | 34 | 答 | dā | Da | 答名即差別 |
293 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答名即差別 |
294 | 33 | 者 | zhě | ca | 俱隨所依性類差別者 |
295 | 32 | 及 | jí | to reach | 及不繫 |
296 | 32 | 及 | jí | to attain | 及不繫 |
297 | 32 | 及 | jí | to understand | 及不繫 |
298 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及不繫 |
299 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及不繫 |
300 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及不繫 |
301 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 及不繫 |
302 | 31 | 隨 | suí | to follow | 隨所得法性類差別 |
303 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 隨所得法性類差別 |
304 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所得法性類差別 |
305 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所得法性類差別 |
306 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所得法性類差別 |
307 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所得法性類差別 |
308 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所得法性類差別 |
309 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所得法性類差別 |
310 | 28 | 三 | sān | three | 有三種 |
311 | 28 | 三 | sān | third | 有三種 |
312 | 28 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
313 | 28 | 三 | sān | very few | 有三種 |
314 | 28 | 三 | sān | San | 有三種 |
315 | 28 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
316 | 28 | 三 | sān | sa | 有三種 |
317 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
318 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 斷善根者應成就善 |
319 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 斷善根者應成就善 |
320 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 斷善根者應成就善 |
321 | 28 | 應 | yìng | to accept | 斷善根者應成就善 |
322 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 斷善根者應成就善 |
323 | 28 | 應 | yìng | to echo | 斷善根者應成就善 |
324 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 斷善根者應成就善 |
325 | 28 | 應 | yìng | Ying | 斷善根者應成就善 |
326 | 28 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 問何故得與所得法性類 |
327 | 28 | 類 | lèi | similar; like | 問何故得與所得法性類 |
328 | 28 | 類 | lèi | class in a programming language | 問何故得與所得法性類 |
329 | 28 | 類 | lèi | reason; logic | 問何故得與所得法性類 |
330 | 28 | 類 | lèi | example; model | 問何故得與所得法性類 |
331 | 28 | 類 | lèi | Lei | 問何故得與所得法性類 |
332 | 28 | 類 | lèi | species; jāti | 問何故得與所得法性類 |
333 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以得皆有生住異 |
334 | 28 | 生 | shēng | to live | 以得皆有生住異 |
335 | 28 | 生 | shēng | raw | 以得皆有生住異 |
336 | 28 | 生 | shēng | a student | 以得皆有生住異 |
337 | 28 | 生 | shēng | life | 以得皆有生住異 |
338 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以得皆有生住異 |
339 | 28 | 生 | shēng | alive | 以得皆有生住異 |
340 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 以得皆有生住異 |
341 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以得皆有生住異 |
342 | 28 | 生 | shēng | to grow | 以得皆有生住異 |
343 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 以得皆有生住異 |
344 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 以得皆有生住異 |
345 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以得皆有生住異 |
346 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以得皆有生住異 |
347 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以得皆有生住異 |
348 | 28 | 生 | shēng | gender | 以得皆有生住異 |
349 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以得皆有生住異 |
350 | 28 | 生 | shēng | to set up | 以得皆有生住異 |
351 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 以得皆有生住異 |
352 | 28 | 生 | shēng | a captive | 以得皆有生住異 |
353 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 以得皆有生住異 |
354 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以得皆有生住異 |
355 | 28 | 生 | shēng | unripe | 以得皆有生住異 |
356 | 28 | 生 | shēng | nature | 以得皆有生住異 |
357 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以得皆有生住異 |
358 | 28 | 生 | shēng | destiny | 以得皆有生住異 |
359 | 28 | 生 | shēng | birth | 以得皆有生住異 |
360 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以得皆有生住異 |
361 | 28 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 如道類智忍等 |
362 | 28 | 忍 | rěn | callous; heartless | 如道類智忍等 |
363 | 28 | 忍 | rěn | Patience | 如道類智忍等 |
364 | 28 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 如道類智忍等 |
365 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 彼得但依命根眾同分而現前故 |
366 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 彼得但依命根眾同分而現前故 |
367 | 27 | 而 | néng | can; able | 彼得但依命根眾同分而現前故 |
368 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 彼得但依命根眾同分而現前故 |
369 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 彼得但依命根眾同分而現前故 |
370 | 27 | 地 | dì | soil; ground; land | 問何地所繫法 |
371 | 27 | 地 | dì | floor | 問何地所繫法 |
372 | 27 | 地 | dì | the earth | 問何地所繫法 |
373 | 27 | 地 | dì | fields | 問何地所繫法 |
374 | 27 | 地 | dì | a place | 問何地所繫法 |
375 | 27 | 地 | dì | a situation; a position | 問何地所繫法 |
376 | 27 | 地 | dì | background | 問何地所繫法 |
377 | 27 | 地 | dì | terrain | 問何地所繫法 |
378 | 27 | 地 | dì | a territory; a region | 問何地所繫法 |
379 | 27 | 地 | dì | used after a distance measure | 問何地所繫法 |
380 | 27 | 地 | dì | coming from the same clan | 問何地所繫法 |
381 | 27 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 問何地所繫法 |
382 | 27 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 問何地所繫法 |
383 | 25 | 一 | yī | one | 一有為法得 |
384 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一有為法得 |
385 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 一有為法得 |
386 | 25 | 一 | yī | first | 一有為法得 |
387 | 25 | 一 | yī | the same | 一有為法得 |
388 | 25 | 一 | yī | sole; single | 一有為法得 |
389 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 一有為法得 |
390 | 25 | 一 | yī | Yi | 一有為法得 |
391 | 25 | 一 | yī | other | 一有為法得 |
392 | 25 | 一 | yī | to unify | 一有為法得 |
393 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一有為法得 |
394 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一有為法得 |
395 | 25 | 一 | yī | one; eka | 一有為法得 |
396 | 23 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界時 |
397 | 22 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 然苦法智忍有十五 |
398 | 22 | 捨 | shě | to give | 捨向應成向 |
399 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨向應成向 |
400 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨向應成向 |
401 | 22 | 捨 | shè | my | 捨向應成向 |
402 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 捨向應成向 |
403 | 22 | 捨 | shè | my house | 捨向應成向 |
404 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨向應成向 |
405 | 22 | 捨 | shè | to leave | 捨向應成向 |
406 | 22 | 捨 | shě | She | 捨向應成向 |
407 | 22 | 捨 | shè | disciple | 捨向應成向 |
408 | 22 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨向應成向 |
409 | 22 | 捨 | shè | to reside | 捨向應成向 |
410 | 22 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨向應成向 |
411 | 22 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨向應成向 |
412 | 22 | 捨 | shě | Give | 捨向應成向 |
413 | 22 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨向應成向 |
414 | 22 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨向應成向 |
415 | 22 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨向應成向 |
416 | 22 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 及前八品修所斷法 |
417 | 22 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 及前八品修所斷法 |
418 | 22 | 品 | pǐn | a work (of art) | 及前八品修所斷法 |
419 | 22 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 及前八品修所斷法 |
420 | 22 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 及前八品修所斷法 |
421 | 22 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 及前八品修所斷法 |
422 | 22 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 及前八品修所斷法 |
423 | 22 | 品 | pǐn | to play a flute | 及前八品修所斷法 |
424 | 22 | 品 | pǐn | a family name | 及前八品修所斷法 |
425 | 22 | 品 | pǐn | character; style | 及前八品修所斷法 |
426 | 22 | 品 | pǐn | pink; light red | 及前八品修所斷法 |
427 | 22 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 及前八品修所斷法 |
428 | 22 | 品 | pǐn | a fret | 及前八品修所斷法 |
429 | 22 | 品 | pǐn | Pin | 及前八品修所斷法 |
430 | 22 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 及前八品修所斷法 |
431 | 22 | 品 | pǐn | standard | 及前八品修所斷法 |
432 | 22 | 品 | pǐn | chapter; varga | 及前八品修所斷法 |
433 | 21 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 已離欲染者應成就 |
434 | 21 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 已離欲染者應成就 |
435 | 21 | 染 | rǎn | to infect | 已離欲染者應成就 |
436 | 21 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 已離欲染者應成就 |
437 | 21 | 染 | rǎn | infection | 已離欲染者應成就 |
438 | 21 | 染 | rǎn | to corrupt | 已離欲染者應成就 |
439 | 21 | 染 | rǎn | to make strokes | 已離欲染者應成就 |
440 | 21 | 染 | rǎn | black bean sauce | 已離欲染者應成就 |
441 | 21 | 染 | rǎn | Ran | 已離欲染者應成就 |
442 | 21 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 已離欲染者應成就 |
443 | 21 | 曾 | zēng | great-grand | 當言曾得得未 |
444 | 21 | 曾 | zēng | Zeng | 當言曾得得未 |
445 | 21 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 當言曾得得未 |
446 | 21 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 當言曾得得未 |
447 | 21 | 曾 | céng | deep | 當言曾得得未 |
448 | 21 | 曾 | céng | former; pūrva | 當言曾得得未 |
449 | 21 | 於 | yú | to go; to | 隣次剎那倍增尚爾況於隔越前前剎 |
450 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隣次剎那倍增尚爾況於隔越前前剎 |
451 | 21 | 於 | yú | Yu | 隣次剎那倍增尚爾況於隔越前前剎 |
452 | 21 | 於 | wū | a crow | 隣次剎那倍增尚爾況於隔越前前剎 |
453 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
454 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
455 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
456 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
457 | 20 | 起 | qǐ | to start | 起 |
458 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
459 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
460 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
461 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
462 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
463 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
464 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
465 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
466 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
467 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
468 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
469 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
470 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起 |
471 | 20 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 復次得與所得 |
472 | 20 | 所得 | suǒdé | acquire | 復次得與所得 |
473 | 19 | 見 | jiàn | to see | 復次得見所斷 |
474 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 復次得見所斷 |
475 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 復次得見所斷 |
476 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 復次得見所斷 |
477 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 復次得見所斷 |
478 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 復次得見所斷 |
479 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 復次得見所斷 |
480 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 復次得見所斷 |
481 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 復次得見所斷 |
482 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 復次得見所斷 |
483 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 復次得見所斷 |
484 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 復次得見所斷 |
485 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 復次得見所斷 |
486 | 18 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 有情數法現在前時必與得 |
487 | 17 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 如三類智邊世俗智等 |
488 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 當言曾得得未 |
489 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 當言曾得得未 |
490 | 17 | 未 | wèi | to taste | 當言曾得得未 |
491 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 當言曾得得未 |
492 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 斷善根者應成就善 |
493 | 17 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 斷善根者應成就善 |
494 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 斷善根者應成就善 |
495 | 17 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 斷善根者應成就善 |
496 | 17 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 斷善根者應成就善 |
497 | 17 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 斷善根者應成就善 |
498 | 17 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 斷善根者應成就善 |
499 | 17 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 得善不善無記 |
500 | 17 | 善 | shàn | happy | 得善不善無記 |
Frequencies of all Words
Top 992
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 416 | 得 | de | potential marker | 定蘊第七中得納息第一之二 |
2 | 416 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 定蘊第七中得納息第一之二 |
3 | 416 | 得 | děi | must; ought to | 定蘊第七中得納息第一之二 |
4 | 416 | 得 | děi | to want to; to need to | 定蘊第七中得納息第一之二 |
5 | 416 | 得 | děi | must; ought to | 定蘊第七中得納息第一之二 |
6 | 416 | 得 | dé | de | 定蘊第七中得納息第一之二 |
7 | 416 | 得 | de | infix potential marker | 定蘊第七中得納息第一之二 |
8 | 416 | 得 | dé | to result in | 定蘊第七中得納息第一之二 |
9 | 416 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 定蘊第七中得納息第一之二 |
10 | 416 | 得 | dé | to be satisfied | 定蘊第七中得納息第一之二 |
11 | 416 | 得 | dé | to be finished | 定蘊第七中得納息第一之二 |
12 | 416 | 得 | de | result of degree | 定蘊第七中得納息第一之二 |
13 | 416 | 得 | de | marks completion of an action | 定蘊第七中得納息第一之二 |
14 | 416 | 得 | děi | satisfying | 定蘊第七中得納息第一之二 |
15 | 416 | 得 | dé | to contract | 定蘊第七中得納息第一之二 |
16 | 416 | 得 | dé | marks permission or possibility | 定蘊第七中得納息第一之二 |
17 | 416 | 得 | dé | expressing frustration | 定蘊第七中得納息第一之二 |
18 | 416 | 得 | dé | to hear | 定蘊第七中得納息第一之二 |
19 | 416 | 得 | dé | to have; there is | 定蘊第七中得納息第一之二 |
20 | 416 | 得 | dé | marks time passed | 定蘊第七中得納息第一之二 |
21 | 416 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 定蘊第七中得納息第一之二 |
22 | 134 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時引彼得故 |
23 | 134 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時引彼得故 |
24 | 134 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時引彼得故 |
25 | 130 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 復次得見所斷 |
26 | 130 | 所 | suǒ | an office; an institute | 復次得見所斷 |
27 | 130 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 復次得見所斷 |
28 | 130 | 所 | suǒ | it | 復次得見所斷 |
29 | 130 | 所 | suǒ | if; supposing | 復次得見所斷 |
30 | 130 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次得見所斷 |
31 | 130 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次得見所斷 |
32 | 130 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次得見所斷 |
33 | 130 | 所 | suǒ | that which | 復次得見所斷 |
34 | 130 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次得見所斷 |
35 | 130 | 所 | suǒ | meaning | 復次得見所斷 |
36 | 130 | 所 | suǒ | garrison | 復次得見所斷 |
37 | 130 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次得見所斷 |
38 | 130 | 所 | suǒ | that which; yad | 復次得見所斷 |
39 | 124 | 法 | fǎ | method; way | 法或俱起 |
40 | 124 | 法 | fǎ | France | 法或俱起 |
41 | 124 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法或俱起 |
42 | 124 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法或俱起 |
43 | 124 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法或俱起 |
44 | 124 | 法 | fǎ | an institution | 法或俱起 |
45 | 124 | 法 | fǎ | to emulate | 法或俱起 |
46 | 124 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法或俱起 |
47 | 124 | 法 | fǎ | punishment | 法或俱起 |
48 | 124 | 法 | fǎ | Fa | 法或俱起 |
49 | 124 | 法 | fǎ | a precedent | 法或俱起 |
50 | 124 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法或俱起 |
51 | 124 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法或俱起 |
52 | 124 | 法 | fǎ | Dharma | 法或俱起 |
53 | 124 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法或俱起 |
54 | 124 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法或俱起 |
55 | 124 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法或俱起 |
56 | 124 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法或俱起 |
57 | 106 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復次得有異熟無異熟 |
58 | 106 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復次得有異熟無異熟 |
59 | 106 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復次得有異熟無異熟 |
60 | 106 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復次得有異熟無異熟 |
61 | 106 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復次得有異熟無異熟 |
62 | 106 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復次得有異熟無異熟 |
63 | 106 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復次得有異熟無異熟 |
64 | 106 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復次得有異熟無異熟 |
65 | 106 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復次得有異熟無異熟 |
66 | 106 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復次得有異熟無異熟 |
67 | 106 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復次得有異熟無異熟 |
68 | 106 | 有 | yǒu | abundant | 復次得有異熟無異熟 |
69 | 106 | 有 | yǒu | purposeful | 復次得有異熟無異熟 |
70 | 106 | 有 | yǒu | You | 復次得有異熟無異熟 |
71 | 106 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復次得有異熟無異熟 |
72 | 106 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復次得有異熟無異熟 |
73 | 93 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 一離繫得 |
74 | 93 | 離 | lí | a mythical bird | 一離繫得 |
75 | 93 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 一離繫得 |
76 | 93 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 一離繫得 |
77 | 93 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 一離繫得 |
78 | 93 | 離 | lí | a mountain ash | 一離繫得 |
79 | 93 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 一離繫得 |
80 | 93 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 一離繫得 |
81 | 93 | 離 | lí | to cut off | 一離繫得 |
82 | 93 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 一離繫得 |
83 | 93 | 離 | lí | to be distant from | 一離繫得 |
84 | 93 | 離 | lí | two | 一離繫得 |
85 | 93 | 離 | lí | to array; to align | 一離繫得 |
86 | 93 | 離 | lí | to pass through; to experience | 一離繫得 |
87 | 93 | 離 | lí | transcendence | 一離繫得 |
88 | 93 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 一離繫得 |
89 | 89 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 復次得見所斷 |
90 | 89 | 斷 | duàn | to judge | 復次得見所斷 |
91 | 89 | 斷 | duàn | to severe; to break | 復次得見所斷 |
92 | 89 | 斷 | duàn | to stop | 復次得見所斷 |
93 | 89 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 復次得見所斷 |
94 | 89 | 斷 | duàn | to intercept | 復次得見所斷 |
95 | 89 | 斷 | duàn | to divide | 復次得見所斷 |
96 | 89 | 斷 | duàn | to isolate | 復次得見所斷 |
97 | 89 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 復次得見所斷 |
98 | 85 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 法能有作用引自得故 |
99 | 85 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 法能有作用引自得故 |
100 | 85 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 法能有作用引自得故 |
101 | 85 | 故 | gù | to die | 法能有作用引自得故 |
102 | 85 | 故 | gù | so; therefore; hence | 法能有作用引自得故 |
103 | 85 | 故 | gù | original | 法能有作用引自得故 |
104 | 85 | 故 | gù | accident; happening; instance | 法能有作用引自得故 |
105 | 85 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 法能有作用引自得故 |
106 | 85 | 故 | gù | something in the past | 法能有作用引自得故 |
107 | 85 | 故 | gù | deceased; dead | 法能有作用引自得故 |
108 | 85 | 故 | gù | still; yet | 法能有作用引自得故 |
109 | 85 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 法能有作用引自得故 |
110 | 83 | 繫 | xì | to connect; to relate | 復次得三界繫 |
111 | 83 | 繫 | xì | department | 復次得三界繫 |
112 | 83 | 繫 | xì | system | 復次得三界繫 |
113 | 83 | 繫 | xì | connection; relation | 復次得三界繫 |
114 | 83 | 繫 | xì | connection; relation | 復次得三界繫 |
115 | 83 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 復次得三界繫 |
116 | 83 | 繫 | xì | to involve | 復次得三界繫 |
117 | 83 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 復次得三界繫 |
118 | 83 | 繫 | xì | lineage | 復次得三界繫 |
119 | 83 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 復次得三界繫 |
120 | 83 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 復次得三界繫 |
121 | 83 | 繫 | xì | the coda of a fu | 復次得三界繫 |
122 | 83 | 繫 | xì | to be | 復次得三界繫 |
123 | 83 | 繫 | xì | to relate to | 復次得三界繫 |
124 | 83 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 復次得三界繫 |
125 | 83 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 復次得三界繫 |
126 | 83 | 繫 | xì | Xi | 復次得三界繫 |
127 | 83 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 復次得三界繫 |
128 | 83 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 復次得三界繫 |
129 | 83 | 繫 | xì | to connect; to relate | 復次得三界繫 |
130 | 83 | 繫 | xì | a belt; a band | 復次得三界繫 |
131 | 83 | 繫 | xì | a connection; a relation | 復次得三界繫 |
132 | 83 | 繫 | xì | a belt; a band | 復次得三界繫 |
133 | 83 | 繫 | jì | to tie | 復次得三界繫 |
134 | 83 | 繫 | xì | to tie; grantha | 復次得三界繫 |
135 | 83 | 繫 | xì | hi | 復次得三界繫 |
136 | 64 | 謂 | wèi | to call | 謂名得 |
137 | 64 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂名得 |
138 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂名得 |
139 | 64 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂名得 |
140 | 64 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂名得 |
141 | 64 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂名得 |
142 | 64 | 謂 | wèi | to think | 謂名得 |
143 | 64 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂名得 |
144 | 64 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂名得 |
145 | 64 | 謂 | wèi | and | 謂名得 |
146 | 64 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂名得 |
147 | 64 | 謂 | wèi | Wei | 謂名得 |
148 | 64 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂名得 |
149 | 64 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂名得 |
150 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 滅非得應是無為 |
151 | 63 | 是 | shì | is exactly | 滅非得應是無為 |
152 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 滅非得應是無為 |
153 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 滅非得應是無為 |
154 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 滅非得應是無為 |
155 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 滅非得應是無為 |
156 | 63 | 是 | shì | true | 滅非得應是無為 |
157 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 滅非得應是無為 |
158 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 滅非得應是無為 |
159 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 滅非得應是無為 |
160 | 63 | 是 | shì | Shi | 滅非得應是無為 |
161 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 滅非得應是無為 |
162 | 63 | 是 | shì | this; idam | 滅非得應是無為 |
163 | 59 | 亦 | yì | also; too | 答無窮亦無有過 |
164 | 59 | 亦 | yì | but | 答無窮亦無有過 |
165 | 59 | 亦 | yì | this; he; she | 答無窮亦無有過 |
166 | 59 | 亦 | yì | although; even though | 答無窮亦無有過 |
167 | 59 | 亦 | yì | already | 答無窮亦無有過 |
168 | 59 | 亦 | yì | particle with no meaning | 答無窮亦無有過 |
169 | 59 | 亦 | yì | Yi | 答無窮亦無有過 |
170 | 58 | 非 | fēi | not; non-; un- | 復次得學無學非學 |
171 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 復次得學無學非學 |
172 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 復次得學無學非學 |
173 | 58 | 非 | fēi | different | 復次得學無學非學 |
174 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 復次得學無學非學 |
175 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 復次得學無學非學 |
176 | 58 | 非 | fēi | Africa | 復次得學無學非學 |
177 | 58 | 非 | fēi | to slander | 復次得學無學非學 |
178 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 復次得學無學非學 |
179 | 58 | 非 | fēi | must | 復次得學無學非學 |
180 | 58 | 非 | fēi | an error | 復次得學無學非學 |
181 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 復次得學無學非學 |
182 | 58 | 非 | fēi | evil | 復次得學無學非學 |
183 | 58 | 非 | fēi | besides; except; unless | 復次得學無學非學 |
184 | 58 | 非 | fēi | not | 復次得學無學非學 |
185 | 58 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修所斷 |
186 | 58 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修所斷 |
187 | 58 | 修 | xiū | to repair | 修所斷 |
188 | 58 | 修 | xiū | long; slender | 修所斷 |
189 | 58 | 修 | xiū | to write; to compile | 修所斷 |
190 | 58 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修所斷 |
191 | 58 | 修 | xiū | to practice | 修所斷 |
192 | 58 | 修 | xiū | to cut | 修所斷 |
193 | 58 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修所斷 |
194 | 58 | 修 | xiū | a virtuous person | 修所斷 |
195 | 58 | 修 | xiū | Xiu | 修所斷 |
196 | 58 | 修 | xiū | to unknot | 修所斷 |
197 | 58 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修所斷 |
198 | 58 | 修 | xiū | excellent | 修所斷 |
199 | 58 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修所斷 |
200 | 58 | 修 | xiū | Cultivation | 修所斷 |
201 | 58 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修所斷 |
202 | 58 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修所斷 |
203 | 57 | 諸 | zhū | all; many; various | 以諸擇滅自無作用 |
204 | 57 | 諸 | zhū | Zhu | 以諸擇滅自無作用 |
205 | 57 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以諸擇滅自無作用 |
206 | 57 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以諸擇滅自無作用 |
207 | 57 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以諸擇滅自無作用 |
208 | 57 | 諸 | zhū | of; in | 以諸擇滅自無作用 |
209 | 57 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以諸擇滅自無作用 |
210 | 52 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時引彼得故 |
211 | 52 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時引彼得故 |
212 | 52 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時引彼得故 |
213 | 52 | 時 | shí | at that time | 彼時引彼得故 |
214 | 52 | 時 | shí | fashionable | 彼時引彼得故 |
215 | 52 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時引彼得故 |
216 | 52 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時引彼得故 |
217 | 52 | 時 | shí | tense | 彼時引彼得故 |
218 | 52 | 時 | shí | particular; special | 彼時引彼得故 |
219 | 52 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時引彼得故 |
220 | 52 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時引彼得故 |
221 | 52 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時引彼得故 |
222 | 52 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時引彼得故 |
223 | 52 | 時 | shí | seasonal | 彼時引彼得故 |
224 | 52 | 時 | shí | frequently; often | 彼時引彼得故 |
225 | 52 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時引彼得故 |
226 | 52 | 時 | shí | on time | 彼時引彼得故 |
227 | 52 | 時 | shí | this; that | 彼時引彼得故 |
228 | 52 | 時 | shí | to wait upon | 彼時引彼得故 |
229 | 52 | 時 | shí | hour | 彼時引彼得故 |
230 | 52 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時引彼得故 |
231 | 52 | 時 | shí | Shi | 彼時引彼得故 |
232 | 52 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時引彼得故 |
233 | 52 | 時 | shí | time; kāla | 彼時引彼得故 |
234 | 52 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時引彼得故 |
235 | 52 | 時 | shí | then; atha | 彼時引彼得故 |
236 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 問所說得為更有得為無耶 |
237 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 問所說得為更有得為無耶 |
238 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 問所說得為更有得為無耶 |
239 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 問所說得為更有得為無耶 |
240 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 問所說得為更有得為無耶 |
241 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 問所說得為更有得為無耶 |
242 | 49 | 說 | shuō | allocution | 問所說得為更有得為無耶 |
243 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 問所說得為更有得為無耶 |
244 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 問所說得為更有得為無耶 |
245 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 問所說得為更有得為無耶 |
246 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 問所說得為更有得為無耶 |
247 | 49 | 說 | shuō | to instruct | 問所說得為更有得為無耶 |
248 | 49 | 非得 | fēide | must | 問得非得何差別 |
249 | 44 | 問 | wèn | to ask | 問得非得何差別 |
250 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 問得非得何差別 |
251 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 問得非得何差別 |
252 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 問得非得何差別 |
253 | 44 | 問 | wèn | to request something | 問得非得何差別 |
254 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 問得非得何差別 |
255 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問得非得何差別 |
256 | 44 | 問 | wèn | news | 問得非得何差別 |
257 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 問得非得何差別 |
258 | 44 | 問 | wén | to inform | 問得非得何差別 |
259 | 44 | 問 | wèn | to research | 問得非得何差別 |
260 | 44 | 問 | wèn | Wen | 問得非得何差別 |
261 | 44 | 問 | wèn | to | 問得非得何差別 |
262 | 44 | 問 | wèn | a question | 問得非得何差別 |
263 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 問得非得何差別 |
264 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 集道三諦攝 |
265 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 集道三諦攝 |
266 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 集道三諦攝 |
267 | 43 | 道 | dào | measure word for long things | 集道三諦攝 |
268 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 集道三諦攝 |
269 | 43 | 道 | dào | to think | 集道三諦攝 |
270 | 43 | 道 | dào | times | 集道三諦攝 |
271 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 集道三諦攝 |
272 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 集道三諦攝 |
273 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 集道三諦攝 |
274 | 43 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 集道三諦攝 |
275 | 43 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 集道三諦攝 |
276 | 43 | 道 | dào | a centimeter | 集道三諦攝 |
277 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 集道三諦攝 |
278 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 集道三諦攝 |
279 | 43 | 道 | dào | a skill | 集道三諦攝 |
280 | 43 | 道 | dào | a sect | 集道三諦攝 |
281 | 43 | 道 | dào | a line | 集道三諦攝 |
282 | 43 | 道 | dào | Way | 集道三諦攝 |
283 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 集道三諦攝 |
284 | 43 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 問過去未來得 |
285 | 43 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 問過去未來得 |
286 | 43 | 過去 | guòqu | to die | 問過去未來得 |
287 | 43 | 過去 | guòqu | already past | 問過去未來得 |
288 | 43 | 過去 | guòqu | to go forward | 問過去未來得 |
289 | 43 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 問過去未來得 |
290 | 43 | 過去 | guòqù | past | 問過去未來得 |
291 | 43 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 問過去未來得 |
292 | 40 | 耶 | yé | final interogative | 或同或異耶 |
293 | 40 | 耶 | yē | ye | 或同或異耶 |
294 | 40 | 耶 | yé | ya | 或同或異耶 |
295 | 38 | 與 | yǔ | and | 復次得與所得 |
296 | 38 | 與 | yǔ | to give | 復次得與所得 |
297 | 38 | 與 | yǔ | together with | 復次得與所得 |
298 | 38 | 與 | yú | interrogative particle | 復次得與所得 |
299 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 復次得與所得 |
300 | 38 | 與 | yù | to particate in | 復次得與所得 |
301 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 復次得與所得 |
302 | 38 | 與 | yù | to help | 復次得與所得 |
303 | 38 | 與 | yǔ | for | 復次得與所得 |
304 | 38 | 與 | yǔ | and; ca | 復次得與所得 |
305 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以如是等 |
306 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以如是等 |
307 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以如是等 |
308 | 38 | 以 | yǐ | according to | 以如是等 |
309 | 38 | 以 | yǐ | because of | 以如是等 |
310 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 以如是等 |
311 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 以如是等 |
312 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以如是等 |
313 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以如是等 |
314 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以如是等 |
315 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以如是等 |
316 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 以如是等 |
317 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以如是等 |
318 | 38 | 以 | yǐ | very | 以如是等 |
319 | 38 | 以 | yǐ | already | 以如是等 |
320 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 以如是等 |
321 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以如是等 |
322 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以如是等 |
323 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以如是等 |
324 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以如是等 |
325 | 38 | 作 | zuò | to do | 答應作是說 |
326 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答應作是說 |
327 | 38 | 作 | zuò | to start | 答應作是說 |
328 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 答應作是說 |
329 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答應作是說 |
330 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 答應作是說 |
331 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 答應作是說 |
332 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 答應作是說 |
333 | 38 | 作 | zuò | to rise | 答應作是說 |
334 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 答應作是說 |
335 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答應作是說 |
336 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 答應作是說 |
337 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答應作是說 |
338 | 37 | 不 | bù | not; no | 及不繫 |
339 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 及不繫 |
340 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 及不繫 |
341 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 及不繫 |
342 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 及不繫 |
343 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 及不繫 |
344 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 及不繫 |
345 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 及不繫 |
346 | 37 | 不 | bù | no; na | 及不繫 |
347 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此二隨何性類差別 |
348 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此二隨何性類差別 |
349 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二隨何性類差別 |
350 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二隨何性類差別 |
351 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二隨何性類差別 |
352 | 37 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 集道三諦攝 |
353 | 37 | 攝 | shè | to take a photo | 集道三諦攝 |
354 | 37 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 集道三諦攝 |
355 | 37 | 攝 | shè | to act for; to represent | 集道三諦攝 |
356 | 37 | 攝 | shè | to administer | 集道三諦攝 |
357 | 37 | 攝 | shè | to conserve | 集道三諦攝 |
358 | 37 | 攝 | shè | to hold; to support | 集道三諦攝 |
359 | 37 | 攝 | shè | to get close to | 集道三諦攝 |
360 | 37 | 攝 | shè | to help | 集道三諦攝 |
361 | 37 | 攝 | niè | peaceful | 集道三諦攝 |
362 | 37 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 集道三諦攝 |
363 | 36 | 為 | wèi | for; to | 問所說得為更有得為無耶 |
364 | 36 | 為 | wèi | because of | 問所說得為更有得為無耶 |
365 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問所說得為更有得為無耶 |
366 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 問所說得為更有得為無耶 |
367 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 問所說得為更有得為無耶 |
368 | 36 | 為 | wéi | to do | 問所說得為更有得為無耶 |
369 | 36 | 為 | wèi | for | 問所說得為更有得為無耶 |
370 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 問所說得為更有得為無耶 |
371 | 36 | 為 | wèi | to | 問所說得為更有得為無耶 |
372 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 問所說得為更有得為無耶 |
373 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問所說得為更有得為無耶 |
374 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 問所說得為更有得為無耶 |
375 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 問所說得為更有得為無耶 |
376 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 問所說得為更有得為無耶 |
377 | 36 | 為 | wéi | to govern | 問所說得為更有得為無耶 |
378 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 問所說得為更有得為無耶 |
379 | 36 | 因 | yīn | because | 忍得相望互無因 |
380 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 忍得相望互無因 |
381 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 忍得相望互無因 |
382 | 36 | 因 | yīn | to follow | 忍得相望互無因 |
383 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 忍得相望互無因 |
384 | 36 | 因 | yīn | via; through | 忍得相望互無因 |
385 | 36 | 因 | yīn | to continue | 忍得相望互無因 |
386 | 36 | 因 | yīn | to receive | 忍得相望互無因 |
387 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 忍得相望互無因 |
388 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 忍得相望互無因 |
389 | 36 | 因 | yīn | to be like | 忍得相望互無因 |
390 | 36 | 因 | yīn | from; because of | 忍得相望互無因 |
391 | 36 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 忍得相望互無因 |
392 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 忍得相望互無因 |
393 | 36 | 因 | yīn | Cause | 忍得相望互無因 |
394 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 忍得相望互無因 |
395 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
396 | 36 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
397 | 36 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
398 | 36 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
399 | 36 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
400 | 36 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
401 | 36 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
402 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
403 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 問若諸非得非 |
404 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 問若諸非得非 |
405 | 35 | 若 | ruò | if | 問若諸非得非 |
406 | 35 | 若 | ruò | you | 問若諸非得非 |
407 | 35 | 若 | ruò | this; that | 問若諸非得非 |
408 | 35 | 若 | ruò | and; or | 問若諸非得非 |
409 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 問若諸非得非 |
410 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 問若諸非得非 |
411 | 35 | 若 | ruò | to choose | 問若諸非得非 |
412 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 問若諸非得非 |
413 | 35 | 若 | ruò | thus | 問若諸非得非 |
414 | 35 | 若 | ruò | pollia | 問若諸非得非 |
415 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 問若諸非得非 |
416 | 35 | 若 | ruò | only then | 問若諸非得非 |
417 | 35 | 若 | rě | ja | 問若諸非得非 |
418 | 35 | 若 | rě | jñā | 問若諸非得非 |
419 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 問若諸非得非 |
420 | 35 | 前 | qián | front | 又去如前無窮過失 |
421 | 35 | 前 | qián | former; the past | 又去如前無窮過失 |
422 | 35 | 前 | qián | to go forward | 又去如前無窮過失 |
423 | 35 | 前 | qián | preceding | 又去如前無窮過失 |
424 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 又去如前無窮過失 |
425 | 35 | 前 | qián | to appear before | 又去如前無窮過失 |
426 | 35 | 前 | qián | future | 又去如前無窮過失 |
427 | 35 | 前 | qián | top; first | 又去如前無窮過失 |
428 | 35 | 前 | qián | battlefront | 又去如前無窮過失 |
429 | 35 | 前 | qián | pre- | 又去如前無窮過失 |
430 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 又去如前無窮過失 |
431 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 又去如前無窮過失 |
432 | 35 | 無 | wú | no | 以諸擇滅自無作用 |
433 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以諸擇滅自無作用 |
434 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 以諸擇滅自無作用 |
435 | 35 | 無 | wú | has not yet | 以諸擇滅自無作用 |
436 | 35 | 無 | mó | mo | 以諸擇滅自無作用 |
437 | 35 | 無 | wú | do not | 以諸擇滅自無作用 |
438 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 以諸擇滅自無作用 |
439 | 35 | 無 | wú | regardless of | 以諸擇滅自無作用 |
440 | 35 | 無 | wú | to not have | 以諸擇滅自無作用 |
441 | 35 | 無 | wú | um | 以諸擇滅自無作用 |
442 | 35 | 無 | wú | Wu | 以諸擇滅自無作用 |
443 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以諸擇滅自無作用 |
444 | 35 | 無 | wú | not; non- | 以諸擇滅自無作用 |
445 | 35 | 無 | mó | mo | 以諸擇滅自無作用 |
446 | 34 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 復次得有漏無漏 |
447 | 34 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 復次得有漏無漏 |
448 | 34 | 答 | dá | to reply; to answer | 答名即差別 |
449 | 34 | 答 | dá | to reciprocate to | 答名即差別 |
450 | 34 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答名即差別 |
451 | 34 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答名即差別 |
452 | 34 | 答 | dā | Da | 答名即差別 |
453 | 34 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答名即差別 |
454 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 俱隨所依性類差別者 |
455 | 33 | 者 | zhě | that | 俱隨所依性類差別者 |
456 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 俱隨所依性類差別者 |
457 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 俱隨所依性類差別者 |
458 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 俱隨所依性類差別者 |
459 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 俱隨所依性類差別者 |
460 | 33 | 者 | zhuó | according to | 俱隨所依性類差別者 |
461 | 33 | 者 | zhě | ca | 俱隨所依性類差別者 |
462 | 32 | 及 | jí | to reach | 及不繫 |
463 | 32 | 及 | jí | and | 及不繫 |
464 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 及不繫 |
465 | 32 | 及 | jí | to attain | 及不繫 |
466 | 32 | 及 | jí | to understand | 及不繫 |
467 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及不繫 |
468 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及不繫 |
469 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及不繫 |
470 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 及不繫 |
471 | 31 | 隨 | suí | to follow | 隨所得法性類差別 |
472 | 31 | 隨 | suí | to listen to | 隨所得法性類差別 |
473 | 31 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所得法性類差別 |
474 | 31 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨所得法性類差別 |
475 | 31 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨所得法性類差別 |
476 | 31 | 隨 | suí | to the extent that | 隨所得法性類差別 |
477 | 31 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所得法性類差別 |
478 | 31 | 隨 | suí | everywhere | 隨所得法性類差別 |
479 | 31 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所得法性類差別 |
480 | 31 | 隨 | suí | in passing | 隨所得法性類差別 |
481 | 31 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所得法性類差別 |
482 | 31 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所得法性類差別 |
483 | 31 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所得法性類差別 |
484 | 28 | 三 | sān | three | 有三種 |
485 | 28 | 三 | sān | third | 有三種 |
486 | 28 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
487 | 28 | 三 | sān | very few | 有三種 |
488 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 有三種 |
489 | 28 | 三 | sān | San | 有三種 |
490 | 28 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
491 | 28 | 三 | sān | sa | 有三種 |
492 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
493 | 28 | 應 | yīng | should; ought | 斷善根者應成就善 |
494 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 斷善根者應成就善 |
495 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 斷善根者應成就善 |
496 | 28 | 應 | yīng | soon; immediately | 斷善根者應成就善 |
497 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 斷善根者應成就善 |
498 | 28 | 應 | yìng | to accept | 斷善根者應成就善 |
499 | 28 | 應 | yīng | or; either | 斷善根者應成就善 |
500 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 斷善根者應成就善 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
彼 | bǐ | that; tad | |
所 |
|
|
|
法 |
|
|
|
有 |
|
|
|
离 | 離 |
|
|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
系 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
初心 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三道 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四有 | 115 | four states of existence | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
同分 | 116 | same class | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
五品 | 119 | five grades | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
证道 | 證道 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
中品 | 122 | middle rank | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最胜 | 最勝 | 122 |
|