Glossary and Vocabulary for Prajñaptiśāstra (Shi She Lun) 施設論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
2 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
3 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
4 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復阿難 |
5 | 34 | 我 | wǒ | self | 我出母胎未久之間 |
6 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我出母胎未久之間 |
7 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我出母胎未久之間 |
8 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我出母胎未久之間 |
9 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我出母胎未久之間 |
10 | 32 | 於 | yú | to go; to | 我於爾時即 |
11 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於爾時即 |
12 | 32 | 於 | yú | Yu | 我於爾時即 |
13 | 32 | 於 | wū | a crow | 我於爾時即 |
14 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 誓願不起于座 |
15 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
16 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 對法大論中因施設門第四之二 |
17 | 30 | 中 | zhōng | China | 對法大論中因施設門第四之二 |
18 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 對法大論中因施設門第四之二 |
19 | 30 | 中 | zhōng | midday | 對法大論中因施設門第四之二 |
20 | 30 | 中 | zhōng | inside | 對法大論中因施設門第四之二 |
21 | 30 | 中 | zhōng | during | 對法大論中因施設門第四之二 |
22 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 對法大論中因施設門第四之二 |
23 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 對法大論中因施設門第四之二 |
24 | 30 | 中 | zhōng | half | 對法大論中因施設門第四之二 |
25 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 對法大論中因施設門第四之二 |
26 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 對法大論中因施設門第四之二 |
27 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 對法大論中因施設門第四之二 |
28 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 對法大論中因施設門第四之二 |
29 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
30 | 29 | 者 | zhě | ca | 還其馭者 |
31 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 對法大論中因施設門第四之二 |
32 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 對法大論中因施設門第四之二 |
33 | 27 | 因 | yīn | to follow | 對法大論中因施設門第四之二 |
34 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 對法大論中因施設門第四之二 |
35 | 27 | 因 | yīn | via; through | 對法大論中因施設門第四之二 |
36 | 27 | 因 | yīn | to continue | 對法大論中因施設門第四之二 |
37 | 27 | 因 | yīn | to receive | 對法大論中因施設門第四之二 |
38 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 對法大論中因施設門第四之二 |
39 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 對法大論中因施設門第四之二 |
40 | 27 | 因 | yīn | to be like | 對法大論中因施設門第四之二 |
41 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 對法大論中因施設門第四之二 |
42 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 對法大論中因施設門第四之二 |
43 | 26 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
44 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
45 | 26 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
46 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
47 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
48 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
49 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
50 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
51 | 26 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
52 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
53 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
54 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
55 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
56 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
57 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
58 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
59 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
60 | 25 | 答 | dā | Da | 答 |
61 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
62 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是邊際生 |
63 | 23 | 生 | shēng | to live | 是邊際生 |
64 | 23 | 生 | shēng | raw | 是邊際生 |
65 | 23 | 生 | shēng | a student | 是邊際生 |
66 | 23 | 生 | shēng | life | 是邊際生 |
67 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是邊際生 |
68 | 23 | 生 | shēng | alive | 是邊際生 |
69 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 是邊際生 |
70 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是邊際生 |
71 | 23 | 生 | shēng | to grow | 是邊際生 |
72 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 是邊際生 |
73 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 是邊際生 |
74 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是邊際生 |
75 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是邊際生 |
76 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是邊際生 |
77 | 23 | 生 | shēng | gender | 是邊際生 |
78 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是邊際生 |
79 | 23 | 生 | shēng | to set up | 是邊際生 |
80 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 是邊際生 |
81 | 23 | 生 | shēng | a captive | 是邊際生 |
82 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 是邊際生 |
83 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是邊際生 |
84 | 23 | 生 | shēng | unripe | 是邊際生 |
85 | 23 | 生 | shēng | nature | 是邊際生 |
86 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是邊際生 |
87 | 23 | 生 | shēng | destiny | 是邊際生 |
88 | 23 | 生 | shēng | birth | 是邊際生 |
89 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是邊際生 |
90 | 23 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
91 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
92 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
93 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
94 | 23 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
95 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
96 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
97 | 23 | 問 | wèn | news | 又問 |
98 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
99 | 23 | 問 | wén | to inform | 又問 |
100 | 23 | 問 | wèn | to research | 又問 |
101 | 23 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
102 | 23 | 問 | wèn | a question | 又問 |
103 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
104 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我此座是即最後所處之座 |
105 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 我此座是即最後所處之座 |
106 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我此座是即最後所處之座 |
107 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我此座是即最後所處之座 |
108 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 我此座是即最後所處之座 |
109 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 我此座是即最後所處之座 |
110 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我此座是即最後所處之座 |
111 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
112 | 21 | 何 | hé | what | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
113 | 21 | 何 | hé | He | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
114 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 我當得成如來 |
115 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 我當得成如來 |
116 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 我當得成如來 |
117 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 我當得成如來 |
118 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 我當得成如來 |
119 | 19 | 成 | chéng | whole | 我當得成如來 |
120 | 19 | 成 | chéng | set; established | 我當得成如來 |
121 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 我當得成如來 |
122 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 我當得成如來 |
123 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 我當得成如來 |
124 | 19 | 成 | chéng | composed of | 我當得成如來 |
125 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 我當得成如來 |
126 | 19 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 我當得成如來 |
127 | 19 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 我當得成如來 |
128 | 19 | 成 | chéng | Cheng | 我當得成如來 |
129 | 19 | 成 | chéng | Become | 我當得成如來 |
130 | 19 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 我當得成如來 |
131 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復阿難 |
132 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復阿難 |
133 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復阿難 |
134 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復阿難 |
135 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復阿難 |
136 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復阿難 |
137 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復阿難 |
138 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復阿難 |
139 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復阿難 |
140 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復阿難 |
141 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復阿難 |
142 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂優鉢羅花 |
143 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂優鉢羅花 |
144 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
145 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂優鉢羅花 |
146 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂優鉢羅花 |
147 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
148 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂優鉢羅花 |
149 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂優鉢羅花 |
150 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂優鉢羅花 |
151 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂優鉢羅花 |
152 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂優鉢羅花 |
153 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
154 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
155 | 14 | 而 | néng | can; able | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
156 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
157 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
158 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
159 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
160 | 14 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
161 | 14 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
162 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
163 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
164 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
165 | 14 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
166 | 14 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
167 | 14 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
168 | 14 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
169 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
170 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
171 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 正等正覺已 |
172 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 正等正覺已 |
173 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 正等正覺已 |
174 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 正等正覺已 |
175 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 正等正覺已 |
176 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 正等正覺已 |
177 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣法護等奉 |
178 | 13 | 等 | děng | to wait | 沙門臣法護等奉 |
179 | 13 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣法護等奉 |
180 | 13 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣法護等奉 |
181 | 13 | 等 | děng | to compare | 沙門臣法護等奉 |
182 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣法護等奉 |
183 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
184 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
185 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
186 | 13 | 無 | wú | to not have | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
187 | 13 | 無 | wú | Wu | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
188 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
189 | 13 | 其 | qí | Qi | 時有聖賢密開其 |
190 | 13 | 之 | zhī | to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
191 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
192 | 13 | 之 | zhī | is | 對法大論中因施設門第四之二 |
193 | 13 | 之 | zhī | to use | 對法大論中因施設門第四之二 |
194 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 對法大論中因施設門第四之二 |
195 | 13 | 之 | zhī | winding | 對法大論中因施設門第四之二 |
196 | 12 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 調善 |
197 | 12 | 善 | shàn | happy | 調善 |
198 | 12 | 善 | shàn | good | 調善 |
199 | 12 | 善 | shàn | kind-hearted | 調善 |
200 | 12 | 善 | shàn | to be skilled at something | 調善 |
201 | 12 | 善 | shàn | familiar | 調善 |
202 | 12 | 善 | shàn | to repair | 調善 |
203 | 12 | 善 | shàn | to admire | 調善 |
204 | 12 | 善 | shàn | to praise | 調善 |
205 | 12 | 善 | shàn | Shan | 調善 |
206 | 12 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 調善 |
207 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有聖賢密開其 |
208 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有聖賢密開其 |
209 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有聖賢密開其 |
210 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時有聖賢密開其 |
211 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有聖賢密開其 |
212 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有聖賢密開其 |
213 | 12 | 時 | shí | tense | 時有聖賢密開其 |
214 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時有聖賢密開其 |
215 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有聖賢密開其 |
216 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有聖賢密開其 |
217 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時有聖賢密開其 |
218 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時有聖賢密開其 |
219 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時有聖賢密開其 |
220 | 12 | 時 | shí | hour | 時有聖賢密開其 |
221 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有聖賢密開其 |
222 | 12 | 時 | shí | Shi | 時有聖賢密開其 |
223 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有聖賢密開其 |
224 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時有聖賢密開其 |
225 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有聖賢密開其 |
226 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼時人壽始 |
227 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼時人壽始 |
228 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 彼時人壽始 |
229 | 11 | 人 | rén | everybody | 彼時人壽始 |
230 | 11 | 人 | rén | adult | 彼時人壽始 |
231 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 彼時人壽始 |
232 | 11 | 人 | rén | an upright person | 彼時人壽始 |
233 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼時人壽始 |
234 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
235 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
236 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 我當得成如來 |
237 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 座起 |
238 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 座起 |
239 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 座起 |
240 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 座起 |
241 | 11 | 起 | qǐ | to start | 座起 |
242 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 座起 |
243 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 座起 |
244 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 座起 |
245 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 座起 |
246 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 座起 |
247 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 座起 |
248 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 座起 |
249 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 座起 |
250 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 座起 |
251 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 座起 |
252 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 座起 |
253 | 11 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 座起 |
254 | 11 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 座起 |
255 | 11 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
256 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 今我此身 |
257 | 11 | 今 | jīn | Jin | 今我此身 |
258 | 11 | 今 | jīn | modern | 今我此身 |
259 | 11 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我此身 |
260 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即觀四方 |
261 | 11 | 即 | jí | at that time | 即觀四方 |
262 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即觀四方 |
263 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即觀四方 |
264 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即觀四方 |
265 | 10 | 族 | zú | a family clan | 如子下族并貧族 |
266 | 10 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 如子下族并貧族 |
267 | 10 | 族 | zú | a family | 如子下族并貧族 |
268 | 10 | 族 | zú | a group of the same kind | 如子下族并貧族 |
269 | 10 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 如子下族并貧族 |
270 | 10 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 如子下族并貧族 |
271 | 10 | 族 | zú | complex | 如子下族并貧族 |
272 | 10 | 族 | zú | to wipe out | 如子下族并貧族 |
273 | 10 | 族 | zú | lineage; gotra | 如子下族并貧族 |
274 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 空中自然雨眾天花 |
275 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 空中自然雨眾天花 |
276 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 空中自然雨眾天花 |
277 | 10 | 應供 | yīnggōng | Offering | 應供 |
278 | 10 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 應供 |
279 | 10 | 阿難 | Ānán | Ananda | 又復阿難 |
280 | 10 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 又復阿難 |
281 | 10 | 長時 | chángshí | eon; kalpa | 長時觀諸眾生等同一子 |
282 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不復重以俗 |
283 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 不復重以俗 |
284 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 不復重以俗 |
285 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 不復重以俗 |
286 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 不復重以俗 |
287 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 不復重以俗 |
288 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不復重以俗 |
289 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 不復重以俗 |
290 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 不復重以俗 |
291 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 不復重以俗 |
292 | 9 | 及 | jí | to reach | 旃檀香粖及散 |
293 | 9 | 及 | jí | to attain | 旃檀香粖及散 |
294 | 9 | 及 | jí | to understand | 旃檀香粖及散 |
295 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 旃檀香粖及散 |
296 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 旃檀香粖及散 |
297 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 旃檀香粖及散 |
298 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 旃檀香粖及散 |
299 | 9 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 親近修習廣 |
300 | 9 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 親近修習廣 |
301 | 9 | 廣 | ān | a hut | 親近修習廣 |
302 | 9 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 親近修習廣 |
303 | 9 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 親近修習廣 |
304 | 9 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 親近修習廣 |
305 | 9 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 親近修習廣 |
306 | 9 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 親近修習廣 |
307 | 9 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 親近修習廣 |
308 | 9 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 親近修習廣 |
309 | 9 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 親近修習廣 |
310 | 9 | 廣 | kuàng | barren | 親近修習廣 |
311 | 9 | 廣 | guǎng | Extensive | 親近修習廣 |
312 | 9 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 親近修習廣 |
313 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與諸宮屬同處床座 |
314 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸宮屬同處床座 |
315 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與諸宮屬同處床座 |
316 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與諸宮屬同處床座 |
317 | 9 | 與 | yù | to help | 與諸宮屬同處床座 |
318 | 9 | 與 | yǔ | for | 與諸宮屬同處床座 |
319 | 9 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具大智慧 |
320 | 9 | 具 | jù | to possess; to have | 具大智慧 |
321 | 9 | 具 | jù | to prepare | 具大智慧 |
322 | 9 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具大智慧 |
323 | 9 | 具 | jù | Ju | 具大智慧 |
324 | 9 | 具 | jù | talent; ability | 具大智慧 |
325 | 9 | 具 | jù | a feast; food | 具大智慧 |
326 | 9 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具大智慧 |
327 | 9 | 具 | jù | furnishings | 具大智慧 |
328 | 9 | 具 | jù | to understand | 具大智慧 |
329 | 9 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具大智慧 |
330 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 謂無上正等菩提 |
331 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi | 謂無上正等菩提 |
332 | 9 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 謂無上正等菩提 |
333 | 9 | 諸天 | zhū tiān | devas | 何因菩薩不生欲界諸天 |
334 | 8 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 勝妙果報現前克成 |
335 | 8 | 現前 | xiàn qián | the present | 勝妙果報現前克成 |
336 | 8 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 勝妙果報現前克成 |
337 | 8 | 正等正覺 | zhèngděng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 正等正覺已 |
338 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生演說四聖諦法 |
339 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生演說四聖諦法 |
340 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生演說四聖諦法 |
341 | 8 | 為 | wéi | to do | 為眾生演說四聖諦法 |
342 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生演說四聖諦法 |
343 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為眾生演說四聖諦法 |
344 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾生演說四聖諦法 |
345 | 8 | 最上 | zuìshàng | supreme | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
346 | 8 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 勤修善業長養成 |
347 | 8 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 勤修善業長養成 |
348 | 8 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 親近善法修 |
349 | 8 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 親近善法修 |
350 | 8 | 二 | èr | two | 對法大論中因施設門第四之二 |
351 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 對法大論中因施設門第四之二 |
352 | 8 | 二 | èr | second | 對法大論中因施設門第四之二 |
353 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 對法大論中因施設門第四之二 |
354 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 對法大論中因施設門第四之二 |
355 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 對法大論中因施設門第四之二 |
356 | 8 | 二 | èr | both; dvaya | 對法大論中因施設門第四之二 |
357 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 為眾生演說四聖諦法 |
358 | 8 | 法 | fǎ | France | 為眾生演說四聖諦法 |
359 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為眾生演說四聖諦法 |
360 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為眾生演說四聖諦法 |
361 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為眾生演說四聖諦法 |
362 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 為眾生演說四聖諦法 |
363 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 為眾生演說四聖諦法 |
364 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為眾生演說四聖諦法 |
365 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 為眾生演說四聖諦法 |
366 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 為眾生演說四聖諦法 |
367 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 為眾生演說四聖諦法 |
368 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為眾生演說四聖諦法 |
369 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為眾生演說四聖諦法 |
370 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 為眾生演說四聖諦法 |
371 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為眾生演說四聖諦法 |
372 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為眾生演說四聖諦法 |
373 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為眾生演說四聖諦法 |
374 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為眾生演說四聖諦法 |
375 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說正法而化度之 |
376 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說正法而化度之 |
377 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 為說正法而化度之 |
378 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說正法而化度之 |
379 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說正法而化度之 |
380 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說正法而化度之 |
381 | 7 | 說 | shuō | allocution | 為說正法而化度之 |
382 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說正法而化度之 |
383 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說正法而化度之 |
384 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說正法而化度之 |
385 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說正法而化度之 |
386 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 為說正法而化度之 |
387 | 7 | 下 | xià | bottom | 詣菩提樹下自敷其草 |
388 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 詣菩提樹下自敷其草 |
389 | 7 | 下 | xià | to announce | 詣菩提樹下自敷其草 |
390 | 7 | 下 | xià | to do | 詣菩提樹下自敷其草 |
391 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 詣菩提樹下自敷其草 |
392 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 詣菩提樹下自敷其草 |
393 | 7 | 下 | xià | inside | 詣菩提樹下自敷其草 |
394 | 7 | 下 | xià | an aspect | 詣菩提樹下自敷其草 |
395 | 7 | 下 | xià | a certain time | 詣菩提樹下自敷其草 |
396 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 詣菩提樹下自敷其草 |
397 | 7 | 下 | xià | to put in | 詣菩提樹下自敷其草 |
398 | 7 | 下 | xià | to enter | 詣菩提樹下自敷其草 |
399 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 詣菩提樹下自敷其草 |
400 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 詣菩提樹下自敷其草 |
401 | 7 | 下 | xià | to go | 詣菩提樹下自敷其草 |
402 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 詣菩提樹下自敷其草 |
403 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 詣菩提樹下自敷其草 |
404 | 7 | 下 | xià | to produce | 詣菩提樹下自敷其草 |
405 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 詣菩提樹下自敷其草 |
406 | 7 | 下 | xià | to decide | 詣菩提樹下自敷其草 |
407 | 7 | 下 | xià | to be less than | 詣菩提樹下自敷其草 |
408 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 詣菩提樹下自敷其草 |
409 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 詣菩提樹下自敷其草 |
410 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 詣菩提樹下自敷其草 |
411 | 7 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 聲聞十方 |
412 | 7 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 聲聞十方 |
413 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦世間老 |
414 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 即是不能受欲樂故 |
415 | 7 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 勝妙果報現前克成 |
416 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從定起入涅槃 |
417 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從定起入涅槃 |
418 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從定起入涅槃 |
419 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從定起入涅槃 |
420 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從定起入涅槃 |
421 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛從定起入涅槃 |
422 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從定起入涅槃 |
423 | 7 | 大威德 | dà Wēi Dé | Yamantaka | 大威德者 |
424 | 7 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
425 | 7 | 普 | pǔ | Prussia | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
426 | 7 | 普 | pǔ | Pu | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
427 | 7 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 當為一切眾生普盡生死邊際 |
428 | 7 | 正 | zhèng | upright; straight | 正 |
429 | 7 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正 |
430 | 7 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正 |
431 | 7 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正 |
432 | 7 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正 |
433 | 7 | 正 | zhèng | at right angles | 正 |
434 | 7 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正 |
435 | 7 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正 |
436 | 7 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正 |
437 | 7 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正 |
438 | 7 | 正 | zhèng | positive (number) | 正 |
439 | 7 | 正 | zhèng | standard | 正 |
440 | 7 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正 |
441 | 7 | 正 | zhèng | honest | 正 |
442 | 7 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正 |
443 | 7 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正 |
444 | 7 | 正 | zhèng | to govern | 正 |
445 | 7 | 正 | zhēng | first month | 正 |
446 | 7 | 正 | zhēng | center of a target | 正 |
447 | 7 | 正 | zhèng | Righteous | 正 |
448 | 7 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正 |
449 | 7 | 最後 | zuìhòu | final; last | 我此座是即最後所處之座 |
450 | 7 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 何因菩薩不生極邊國土及多賊難鄙 |
451 | 7 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 何因菩薩不生極邊國土及多賊難鄙 |
452 | 7 | 克 | kè | to prevail; to defeat | 勝妙果報現前克成 |
453 | 7 | 克 | kè | to subdue; to restrain; to limit | 勝妙果報現前克成 |
454 | 7 | 克 | kè | to cut down; to harm | 勝妙果報現前克成 |
455 | 7 | 克 | kè | to exploit; embezzle | 勝妙果報現前克成 |
456 | 7 | 克 | kè | severe; harsh | 勝妙果報現前克成 |
457 | 7 | 克 | kè | to set a date; to set a time limit | 勝妙果報現前克成 |
458 | 7 | 克 | kè | to digest | 勝妙果報現前克成 |
459 | 7 | 聞 | wén | to hear | 乃至不聞正法 |
460 | 7 | 聞 | wén | Wen | 乃至不聞正法 |
461 | 7 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 乃至不聞正法 |
462 | 7 | 聞 | wén | to be widely known | 乃至不聞正法 |
463 | 7 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 乃至不聞正法 |
464 | 7 | 聞 | wén | information | 乃至不聞正法 |
465 | 7 | 聞 | wèn | famous; well known | 乃至不聞正法 |
466 | 7 | 聞 | wén | knowledge; learning | 乃至不聞正法 |
467 | 7 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 乃至不聞正法 |
468 | 7 | 聞 | wén | to question | 乃至不聞正法 |
469 | 7 | 聞 | wén | heard; śruta | 乃至不聞正法 |
470 | 7 | 聞 | wén | hearing; śruti | 乃至不聞正法 |
471 | 7 | 勤修 | qínxiū | cultivated; caritāvin | 勤修善業長養成 |
472 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 緣覺菩提 |
473 | 6 | 緣覺 | yuánjué | pratyekabuddha | 緣覺菩提 |
474 | 6 | 一 | yī | one | 即時見一被袈裟衣者 |
475 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即時見一被袈裟衣者 |
476 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 即時見一被袈裟衣者 |
477 | 6 | 一 | yī | first | 即時見一被袈裟衣者 |
478 | 6 | 一 | yī | the same | 即時見一被袈裟衣者 |
479 | 6 | 一 | yī | sole; single | 即時見一被袈裟衣者 |
480 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 即時見一被袈裟衣者 |
481 | 6 | 一 | yī | Yi | 即時見一被袈裟衣者 |
482 | 6 | 一 | yī | other | 即時見一被袈裟衣者 |
483 | 6 | 一 | yī | to unify | 即時見一被袈裟衣者 |
484 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即時見一被袈裟衣者 |
485 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即時見一被袈裟衣者 |
486 | 6 | 一 | yī | one; eka | 即時見一被袈裟衣者 |
487 | 6 | 能 | néng | can; able | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
488 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
489 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
490 | 6 | 能 | néng | energy | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
491 | 6 | 能 | néng | function; use | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
492 | 6 | 能 | néng | talent | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
493 | 6 | 能 | néng | expert at | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
494 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
495 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
496 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
497 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
498 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不發大菩提心而能正信出家者邪 |
499 | 6 | 入 | rù | to enter | 不善心入邪 |
500 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 不善心入邪 |
Frequencies of all Words
Top 966
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
2 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
3 | 39 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此是菩薩先現瑞相 |
4 | 39 | 又 | yòu | again; also | 又復阿難 |
5 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復阿難 |
6 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復阿難 |
7 | 39 | 又 | yòu | and | 又復阿難 |
8 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 又復阿難 |
9 | 39 | 又 | yòu | in addition | 又復阿難 |
10 | 39 | 又 | yòu | but | 又復阿難 |
11 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復阿難 |
12 | 34 | 我 | wǒ | I; me; my | 我出母胎未久之間 |
13 | 34 | 我 | wǒ | self | 我出母胎未久之間 |
14 | 34 | 我 | wǒ | we; our | 我出母胎未久之間 |
15 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我出母胎未久之間 |
16 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我出母胎未久之間 |
17 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我出母胎未久之間 |
18 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我出母胎未久之間 |
19 | 34 | 我 | wǒ | I; aham | 我出母胎未久之間 |
20 | 32 | 於 | yú | in; at | 我於爾時即 |
21 | 32 | 於 | yú | in; at | 我於爾時即 |
22 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於爾時即 |
23 | 32 | 於 | yú | to go; to | 我於爾時即 |
24 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於爾時即 |
25 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於爾時即 |
26 | 32 | 於 | yú | from | 我於爾時即 |
27 | 32 | 於 | yú | give | 我於爾時即 |
28 | 32 | 於 | yú | oppposing | 我於爾時即 |
29 | 32 | 於 | yú | and | 我於爾時即 |
30 | 32 | 於 | yú | compared to | 我於爾時即 |
31 | 32 | 於 | yú | by | 我於爾時即 |
32 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 我於爾時即 |
33 | 32 | 於 | yú | for | 我於爾時即 |
34 | 32 | 於 | yú | Yu | 我於爾時即 |
35 | 32 | 於 | wū | a crow | 我於爾時即 |
36 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 我於爾時即 |
37 | 32 | 於 | yú | near to; antike | 我於爾時即 |
38 | 31 | 不 | bù | not; no | 誓願不起于座 |
39 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 誓願不起于座 |
40 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 誓願不起于座 |
41 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 誓願不起于座 |
42 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 誓願不起于座 |
43 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 誓願不起于座 |
44 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 誓願不起于座 |
45 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 誓願不起于座 |
46 | 31 | 不 | bù | no; na | 誓願不起于座 |
47 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
48 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 對法大論中因施設門第四之二 |
49 | 30 | 中 | zhōng | China | 對法大論中因施設門第四之二 |
50 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 對法大論中因施設門第四之二 |
51 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 對法大論中因施設門第四之二 |
52 | 30 | 中 | zhōng | midday | 對法大論中因施設門第四之二 |
53 | 30 | 中 | zhōng | inside | 對法大論中因施設門第四之二 |
54 | 30 | 中 | zhōng | during | 對法大論中因施設門第四之二 |
55 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 對法大論中因施設門第四之二 |
56 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 對法大論中因施設門第四之二 |
57 | 30 | 中 | zhōng | half | 對法大論中因施設門第四之二 |
58 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 對法大論中因施設門第四之二 |
59 | 30 | 中 | zhōng | while | 對法大論中因施設門第四之二 |
60 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 對法大論中因施設門第四之二 |
61 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 對法大論中因施設門第四之二 |
62 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 對法大論中因施設門第四之二 |
63 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 對法大論中因施設門第四之二 |
64 | 30 | 中 | zhōng | middle | 對法大論中因施設門第四之二 |
65 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 還其馭者 |
66 | 29 | 者 | zhě | that | 還其馭者 |
67 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 還其馭者 |
68 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 還其馭者 |
69 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 還其馭者 |
70 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 還其馭者 |
71 | 29 | 者 | zhuó | according to | 還其馭者 |
72 | 29 | 者 | zhě | ca | 還其馭者 |
73 | 27 | 因 | yīn | because | 對法大論中因施設門第四之二 |
74 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 對法大論中因施設門第四之二 |
75 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 對法大論中因施設門第四之二 |
76 | 27 | 因 | yīn | to follow | 對法大論中因施設門第四之二 |
77 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 對法大論中因施設門第四之二 |
78 | 27 | 因 | yīn | via; through | 對法大論中因施設門第四之二 |
79 | 27 | 因 | yīn | to continue | 對法大論中因施設門第四之二 |
80 | 27 | 因 | yīn | to receive | 對法大論中因施設門第四之二 |
81 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 對法大論中因施設門第四之二 |
82 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 對法大論中因施設門第四之二 |
83 | 27 | 因 | yīn | to be like | 對法大論中因施設門第四之二 |
84 | 27 | 因 | yīn | from; because of | 對法大論中因施設門第四之二 |
85 | 27 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 對法大論中因施設門第四之二 |
86 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 對法大論中因施設門第四之二 |
87 | 27 | 因 | yīn | Cause | 對法大論中因施設門第四之二 |
88 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 對法大論中因施設門第四之二 |
89 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念 |
90 | 26 | 是 | shì | is exactly | 作是念 |
91 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念 |
92 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 作是念 |
93 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 作是念 |
94 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念 |
95 | 26 | 是 | shì | true | 作是念 |
96 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念 |
97 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念 |
98 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念 |
99 | 26 | 是 | shì | Shi | 作是念 |
100 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 作是念 |
101 | 26 | 是 | shì | this; idam | 作是念 |
102 | 26 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
103 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
104 | 26 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
105 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
106 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
107 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
108 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
109 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
110 | 26 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
111 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
112 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
113 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
114 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
115 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
116 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
117 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
118 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
119 | 25 | 答 | dā | Da | 答 |
120 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
121 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 是邊際生 |
122 | 23 | 生 | shēng | to live | 是邊際生 |
123 | 23 | 生 | shēng | raw | 是邊際生 |
124 | 23 | 生 | shēng | a student | 是邊際生 |
125 | 23 | 生 | shēng | life | 是邊際生 |
126 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 是邊際生 |
127 | 23 | 生 | shēng | alive | 是邊際生 |
128 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 是邊際生 |
129 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 是邊際生 |
130 | 23 | 生 | shēng | to grow | 是邊際生 |
131 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 是邊際生 |
132 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 是邊際生 |
133 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 是邊際生 |
134 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 是邊際生 |
135 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 是邊際生 |
136 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 是邊際生 |
137 | 23 | 生 | shēng | gender | 是邊際生 |
138 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 是邊際生 |
139 | 23 | 生 | shēng | to set up | 是邊際生 |
140 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 是邊際生 |
141 | 23 | 生 | shēng | a captive | 是邊際生 |
142 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 是邊際生 |
143 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 是邊際生 |
144 | 23 | 生 | shēng | unripe | 是邊際生 |
145 | 23 | 生 | shēng | nature | 是邊際生 |
146 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 是邊際生 |
147 | 23 | 生 | shēng | destiny | 是邊際生 |
148 | 23 | 生 | shēng | birth | 是邊際生 |
149 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 是邊際生 |
150 | 23 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
151 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
152 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
153 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
154 | 23 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
155 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
156 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
157 | 23 | 問 | wèn | news | 又問 |
158 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
159 | 23 | 問 | wén | to inform | 又問 |
160 | 23 | 問 | wèn | to research | 又問 |
161 | 23 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
162 | 23 | 問 | wèn | to | 又問 |
163 | 23 | 問 | wèn | a question | 又問 |
164 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
165 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我此座是即最後所處之座 |
166 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我此座是即最後所處之座 |
167 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我此座是即最後所處之座 |
168 | 22 | 所 | suǒ | it | 我此座是即最後所處之座 |
169 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 我此座是即最後所處之座 |
170 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我此座是即最後所處之座 |
171 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 我此座是即最後所處之座 |
172 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我此座是即最後所處之座 |
173 | 22 | 所 | suǒ | that which | 我此座是即最後所處之座 |
174 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我此座是即最後所處之座 |
175 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 我此座是即最後所處之座 |
176 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 我此座是即最後所處之座 |
177 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我此座是即最後所處之座 |
178 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 我此座是即最後所處之座 |
179 | 21 | 何 | hé | what; where; which | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
180 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
181 | 21 | 何 | hé | who | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
182 | 21 | 何 | hé | what | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
183 | 21 | 何 | hé | why | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
184 | 21 | 何 | hé | how | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
185 | 21 | 何 | hé | how much | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
186 | 21 | 何 | hé | He | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
187 | 21 | 何 | hé | what; kim | 何因菩薩於一切眾生中最上最勝 |
188 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 我當得成如來 |
189 | 19 | 成 | chéng | one tenth | 我當得成如來 |
190 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 我當得成如來 |
191 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 我當得成如來 |
192 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 我當得成如來 |
193 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 我當得成如來 |
194 | 19 | 成 | chéng | whole | 我當得成如來 |
195 | 19 | 成 | chéng | set; established | 我當得成如來 |
196 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 我當得成如來 |
197 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 我當得成如來 |
198 | 19 | 成 | chéng | alright; OK | 我當得成如來 |
199 | 19 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 我當得成如來 |
200 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 我當得成如來 |
201 | 19 | 成 | chéng | composed of | 我當得成如來 |
202 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 我當得成如來 |
203 | 19 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 我當得成如來 |
204 | 19 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 我當得成如來 |
205 | 19 | 成 | chéng | Cheng | 我當得成如來 |
206 | 19 | 成 | chéng | Become | 我當得成如來 |
207 | 19 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 我當得成如來 |
208 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復阿難 |
209 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復阿難 |
210 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復阿難 |
211 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復阿難 |
212 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復阿難 |
213 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復阿難 |
214 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 又復阿難 |
215 | 18 | 復 | fù | even if; although | 又復阿難 |
216 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復阿難 |
217 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復阿難 |
218 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復阿難 |
219 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 又復阿難 |
220 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復阿難 |
221 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 又復阿難 |
222 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復阿難 |
223 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復阿難 |
224 | 18 | 復 | fù | again; punar | 又復阿難 |
225 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
226 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
227 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
228 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
229 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
230 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
231 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 醫藥諸受用具悉皆豐足 |
232 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此是菩薩先現瑞相 |
233 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此是菩薩先現瑞相 |
234 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是菩薩先現瑞相 |
235 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是菩薩先現瑞相 |
236 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是菩薩先現瑞相 |
237 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂優鉢羅花 |
238 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂優鉢羅花 |
239 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
240 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂優鉢羅花 |
241 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂優鉢羅花 |
242 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂優鉢羅花 |
243 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂優鉢羅花 |
244 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂優鉢羅花 |
245 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂優鉢羅花 |
246 | 15 | 謂 | wèi | and | 謂優鉢羅花 |
247 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂優鉢羅花 |
248 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂優鉢羅花 |
249 | 15 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂優鉢羅花 |
250 | 15 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂優鉢羅花 |
251 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
252 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
253 | 14 | 而 | ér | you | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
254 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
255 | 14 | 而 | ér | right away; then | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
256 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
257 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
258 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
259 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
260 | 14 | 而 | ér | so as to | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
261 | 14 | 而 | ér | only then | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
262 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
263 | 14 | 而 | néng | can; able | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
264 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
265 | 14 | 而 | ér | me | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
266 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
267 | 14 | 而 | ér | possessive | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
268 | 14 | 而 | ér | and; ca | 迦蹉迦馬王而悉不受 |
269 | 14 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
270 | 14 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
271 | 14 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
272 | 14 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
273 | 14 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
274 | 14 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
275 | 14 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
276 | 14 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
277 | 14 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
278 | 14 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
279 | 14 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
280 | 14 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
281 | 14 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
282 | 14 | 已 | yǐ | already | 正等正覺已 |
283 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 正等正覺已 |
284 | 14 | 已 | yǐ | from | 正等正覺已 |
285 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 正等正覺已 |
286 | 14 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 正等正覺已 |
287 | 14 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 正等正覺已 |
288 | 14 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 正等正覺已 |
289 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 正等正覺已 |
290 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 正等正覺已 |
291 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 正等正覺已 |
292 | 14 | 已 | yǐ | certainly | 正等正覺已 |
293 | 14 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 正等正覺已 |
294 | 14 | 已 | yǐ | this | 正等正覺已 |
295 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 正等正覺已 |
296 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 正等正覺已 |
297 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣法護等奉 |
298 | 13 | 等 | děng | to wait | 沙門臣法護等奉 |
299 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 沙門臣法護等奉 |
300 | 13 | 等 | děng | plural | 沙門臣法護等奉 |
301 | 13 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣法護等奉 |
302 | 13 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣法護等奉 |
303 | 13 | 等 | děng | to compare | 沙門臣法護等奉 |
304 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣法護等奉 |
305 | 13 | 無 | wú | no | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
306 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
307 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
308 | 13 | 無 | wú | has not yet | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
309 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
310 | 13 | 無 | wú | do not | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
311 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
312 | 13 | 無 | wú | regardless of | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
313 | 13 | 無 | wú | to not have | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
314 | 13 | 無 | wú | um | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
315 | 13 | 無 | wú | Wu | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
316 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
317 | 13 | 無 | wú | not; non- | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
318 | 13 | 無 | mó | mo | 世間雜染中生而無雜染心意所行 |
319 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時有聖賢密開其 |
320 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 時有聖賢密開其 |
321 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時有聖賢密開其 |
322 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時有聖賢密開其 |
323 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 時有聖賢密開其 |
324 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 時有聖賢密開其 |
325 | 13 | 其 | qí | will | 時有聖賢密開其 |
326 | 13 | 其 | qí | may | 時有聖賢密開其 |
327 | 13 | 其 | qí | if | 時有聖賢密開其 |
328 | 13 | 其 | qí | or | 時有聖賢密開其 |
329 | 13 | 其 | qí | Qi | 時有聖賢密開其 |
330 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時有聖賢密開其 |
331 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 對法大論中因施設門第四之二 |
332 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 對法大論中因施設門第四之二 |
333 | 13 | 之 | zhī | to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
334 | 13 | 之 | zhī | this; that | 對法大論中因施設門第四之二 |
335 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 對法大論中因施設門第四之二 |
336 | 13 | 之 | zhī | it | 對法大論中因施設門第四之二 |
337 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 對法大論中因施設門第四之二 |
338 | 13 | 之 | zhī | all | 對法大論中因施設門第四之二 |
339 | 13 | 之 | zhī | and | 對法大論中因施設門第四之二 |
340 | 13 | 之 | zhī | however | 對法大論中因施設門第四之二 |
341 | 13 | 之 | zhī | if | 對法大論中因施設門第四之二 |
342 | 13 | 之 | zhī | then | 對法大論中因施設門第四之二 |
343 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 對法大論中因施設門第四之二 |
344 | 13 | 之 | zhī | is | 對法大論中因施設門第四之二 |
345 | 13 | 之 | zhī | to use | 對法大論中因施設門第四之二 |
346 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 對法大論中因施設門第四之二 |
347 | 13 | 之 | zhī | winding | 對法大論中因施設門第四之二 |
348 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 我出母胎未久之間 |
349 | 12 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 我出母胎未久之間 |
350 | 12 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 我出母胎未久之間 |
351 | 12 | 出 | chū | to extend; to spread | 我出母胎未久之間 |
352 | 12 | 出 | chū | to appear | 我出母胎未久之間 |
353 | 12 | 出 | chū | to exceed | 我出母胎未久之間 |
354 | 12 | 出 | chū | to publish; to post | 我出母胎未久之間 |
355 | 12 | 出 | chū | to take up an official post | 我出母胎未久之間 |
356 | 12 | 出 | chū | to give birth | 我出母胎未久之間 |
357 | 12 | 出 | chū | a verb complement | 我出母胎未久之間 |
358 | 12 | 出 | chū | to occur; to happen | 我出母胎未久之間 |
359 | 12 | 出 | chū | to divorce | 我出母胎未久之間 |
360 | 12 | 出 | chū | to chase away | 我出母胎未久之間 |
361 | 12 | 出 | chū | to escape; to leave | 我出母胎未久之間 |
362 | 12 | 出 | chū | to give | 我出母胎未久之間 |
363 | 12 | 出 | chū | to emit | 我出母胎未久之間 |
364 | 12 | 出 | chū | quoted from | 我出母胎未久之間 |
365 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 我出母胎未久之間 |
366 | 12 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 調善 |
367 | 12 | 善 | shàn | happy | 調善 |
368 | 12 | 善 | shàn | good | 調善 |
369 | 12 | 善 | shàn | kind-hearted | 調善 |
370 | 12 | 善 | shàn | to be skilled at something | 調善 |
371 | 12 | 善 | shàn | familiar | 調善 |
372 | 12 | 善 | shàn | to repair | 調善 |
373 | 12 | 善 | shàn | to admire | 調善 |
374 | 12 | 善 | shàn | to praise | 調善 |
375 | 12 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 調善 |
376 | 12 | 善 | shàn | Shan | 調善 |
377 | 12 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 調善 |
378 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有聖賢密開其 |
379 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有聖賢密開其 |
380 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有聖賢密開其 |
381 | 12 | 時 | shí | at that time | 時有聖賢密開其 |
382 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時有聖賢密開其 |
383 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有聖賢密開其 |
384 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有聖賢密開其 |
385 | 12 | 時 | shí | tense | 時有聖賢密開其 |
386 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時有聖賢密開其 |
387 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有聖賢密開其 |
388 | 12 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有聖賢密開其 |
389 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有聖賢密開其 |
390 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時有聖賢密開其 |
391 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時有聖賢密開其 |
392 | 12 | 時 | shí | frequently; often | 時有聖賢密開其 |
393 | 12 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有聖賢密開其 |
394 | 12 | 時 | shí | on time | 時有聖賢密開其 |
395 | 12 | 時 | shí | this; that | 時有聖賢密開其 |
396 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時有聖賢密開其 |
397 | 12 | 時 | shí | hour | 時有聖賢密開其 |
398 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有聖賢密開其 |
399 | 12 | 時 | shí | Shi | 時有聖賢密開其 |
400 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有聖賢密開其 |
401 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時有聖賢密開其 |
402 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有聖賢密開其 |
403 | 12 | 時 | shí | then; atha | 時有聖賢密開其 |
404 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼時人壽始 |
405 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼時人壽始 |
406 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 彼時人壽始 |
407 | 11 | 人 | rén | everybody | 彼時人壽始 |
408 | 11 | 人 | rén | adult | 彼時人壽始 |
409 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 彼時人壽始 |
410 | 11 | 人 | rén | an upright person | 彼時人壽始 |
411 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼時人壽始 |
412 | 11 | 如來 | rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
413 | 11 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 我當得成如來 |
414 | 11 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 我當得成如來 |
415 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 座起 |
416 | 11 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 座起 |
417 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 座起 |
418 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 座起 |
419 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 座起 |
420 | 11 | 起 | qǐ | to start | 座起 |
421 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 座起 |
422 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 座起 |
423 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 座起 |
424 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 座起 |
425 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 座起 |
426 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 座起 |
427 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 座起 |
428 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 座起 |
429 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 座起 |
430 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 座起 |
431 | 11 | 起 | qǐ | from | 座起 |
432 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 座起 |
433 | 11 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 座起 |
434 | 11 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 座起 |
435 | 11 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
436 | 11 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
437 | 11 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
438 | 11 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
439 | 11 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
440 | 11 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
441 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 今我此身 |
442 | 11 | 今 | jīn | Jin | 今我此身 |
443 | 11 | 今 | jīn | modern | 今我此身 |
444 | 11 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我此身 |
445 | 11 | 彼 | bǐ | that; those | 我時乘彼迦蹉迦馬王出王城 |
446 | 11 | 彼 | bǐ | another; the other | 我時乘彼迦蹉迦馬王出王城 |
447 | 11 | 彼 | bǐ | that; tad | 我時乘彼迦蹉迦馬王出王城 |
448 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即觀四方 |
449 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即觀四方 |
450 | 11 | 即 | jí | at that time | 即觀四方 |
451 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即觀四方 |
452 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即觀四方 |
453 | 11 | 即 | jí | if; but | 即觀四方 |
454 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即觀四方 |
455 | 11 | 即 | jí | then; following | 即觀四方 |
456 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 即觀四方 |
457 | 10 | 族 | zú | a family clan | 如子下族并貧族 |
458 | 10 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 如子下族并貧族 |
459 | 10 | 族 | zú | a family | 如子下族并貧族 |
460 | 10 | 族 | zú | a group of the same kind | 如子下族并貧族 |
461 | 10 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 如子下族并貧族 |
462 | 10 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 如子下族并貧族 |
463 | 10 | 族 | zú | to cluster together | 如子下族并貧族 |
464 | 10 | 族 | zú | complex | 如子下族并貧族 |
465 | 10 | 族 | zú | to wipe out | 如子下族并貧族 |
466 | 10 | 族 | zú | lineage; gotra | 如子下族并貧族 |
467 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 空中自然雨眾天花 |
468 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 空中自然雨眾天花 |
469 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 空中自然雨眾天花 |
470 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 空中自然雨眾天花 |
471 | 10 | 應供 | yīnggōng | Offering | 應供 |
472 | 10 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 應供 |
473 | 10 | 阿難 | Ānán | Ananda | 又復阿難 |
474 | 10 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 又復阿難 |
475 | 10 | 長時 | chángshí | eon; kalpa | 長時觀諸眾生等同一子 |
476 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不復重以俗 |
477 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不復重以俗 |
478 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不復重以俗 |
479 | 10 | 以 | yǐ | according to | 不復重以俗 |
480 | 10 | 以 | yǐ | because of | 不復重以俗 |
481 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 不復重以俗 |
482 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 不復重以俗 |
483 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 不復重以俗 |
484 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 不復重以俗 |
485 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 不復重以俗 |
486 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 不復重以俗 |
487 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 不復重以俗 |
488 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 不復重以俗 |
489 | 10 | 以 | yǐ | very | 不復重以俗 |
490 | 10 | 以 | yǐ | already | 不復重以俗 |
491 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 不復重以俗 |
492 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不復重以俗 |
493 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 不復重以俗 |
494 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 不復重以俗 |
495 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 不復重以俗 |
496 | 9 | 及 | jí | to reach | 旃檀香粖及散 |
497 | 9 | 及 | jí | and | 旃檀香粖及散 |
498 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 旃檀香粖及散 |
499 | 9 | 及 | jí | to attain | 旃檀香粖及散 |
500 | 9 | 及 | jí | to understand | 旃檀香粖及散 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
我 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
中 | zhōng | middle | |
者 | zhě | ca | |
因 |
|
|
|
是 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵界 | 102 | Brahma World | |
梵王 | 102 | Brahma | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
世尊 | 115 |
|
|
贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
彼岸 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成佛 | 99 |
|
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
到彼岸 | 100 |
|
|
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
对法 | 對法 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
袈裟 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
能破 | 110 | refutation | |
念言 | 110 | words from memory | |
菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入涅 | 114 | to enter Nirvāṇa; to pass away | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
色界 | 115 |
|
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
十方 | 115 |
|
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
所行 | 115 | actions; practice | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正信 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |