Glossary and Vocabulary for San Fadu Lun 三法度論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 210 | 者 | zhě | ca | 依者 |
2 | 142 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說德及惡 |
3 | 142 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說德及惡 |
4 | 142 | 說 | shuì | to persuade | 已說德及惡 |
5 | 142 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說德及惡 |
6 | 142 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說德及惡 |
7 | 142 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說德及惡 |
8 | 142 | 說 | shuō | allocution | 已說德及惡 |
9 | 142 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說德及惡 |
10 | 142 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說德及惡 |
11 | 142 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說德及惡 |
12 | 142 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說德及惡 |
13 | 142 | 說 | shuō | to instruct | 已說德及惡 |
14 | 84 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
15 | 84 | 生 | shēng | to live | 生 |
16 | 84 | 生 | shēng | raw | 生 |
17 | 84 | 生 | shēng | a student | 生 |
18 | 84 | 生 | shēng | life | 生 |
19 | 84 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
20 | 84 | 生 | shēng | alive | 生 |
21 | 84 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
22 | 84 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
23 | 84 | 生 | shēng | to grow | 生 |
24 | 84 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
25 | 84 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
26 | 84 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
27 | 84 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
28 | 84 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
29 | 84 | 生 | shēng | gender | 生 |
30 | 84 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
31 | 84 | 生 | shēng | to set up | 生 |
32 | 84 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
33 | 84 | 生 | shēng | a captive | 生 |
34 | 84 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
35 | 84 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
36 | 84 | 生 | shēng | unripe | 生 |
37 | 84 | 生 | shēng | nature | 生 |
38 | 84 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
39 | 84 | 生 | shēng | destiny | 生 |
40 | 84 | 生 | shēng | birth | 生 |
41 | 84 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
42 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無量種無 |
43 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 彼無量種無 |
44 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
45 | 82 | 無 | wú | to not have | 彼無量種無 |
46 | 82 | 無 | wú | Wu | 彼無量種無 |
47 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
48 | 73 | 問 | wèn | to ask | 問 |
49 | 73 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
50 | 73 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
51 | 73 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
52 | 73 | 問 | wèn | to request something | 問 |
53 | 73 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
54 | 73 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
55 | 73 | 問 | wèn | news | 問 |
56 | 73 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
57 | 73 | 問 | wén | to inform | 問 |
58 | 73 | 問 | wèn | to research | 問 |
59 | 73 | 問 | wèn | Wen | 問 |
60 | 73 | 問 | wèn | a question | 問 |
61 | 73 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
62 | 73 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
63 | 73 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
64 | 73 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
65 | 73 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
66 | 73 | 答 | dā | Da | 答 |
67 | 73 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
68 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 四大及四大所造可見不 |
69 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
70 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中青黃赤白 |
71 | 61 | 中 | zhōng | China | 於中青黃赤白 |
72 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中青黃赤白 |
73 | 61 | 中 | zhōng | midday | 於中青黃赤白 |
74 | 61 | 中 | zhōng | inside | 於中青黃赤白 |
75 | 61 | 中 | zhōng | during | 於中青黃赤白 |
76 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 於中青黃赤白 |
77 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 於中青黃赤白 |
78 | 61 | 中 | zhōng | half | 於中青黃赤白 |
79 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中青黃赤白 |
80 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中青黃赤白 |
81 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 於中青黃赤白 |
82 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中青黃赤白 |
83 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
84 | 56 | 三 | sān | three | 依品第三 |
85 | 56 | 三 | sān | third | 依品第三 |
86 | 56 | 三 | sān | more than two | 依品第三 |
87 | 56 | 三 | sān | very few | 依品第三 |
88 | 56 | 三 | sān | San | 依品第三 |
89 | 56 | 三 | sān | three; tri | 依品第三 |
90 | 56 | 三 | sān | sa | 依品第三 |
91 | 56 | 三 | sān | three kinds; trividha | 依品第三 |
92 | 54 | 於 | yú | to go; to | 眾生於陰 |
93 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生於陰 |
94 | 54 | 於 | yú | Yu | 眾生於陰 |
95 | 54 | 於 | wū | a crow | 眾生於陰 |
96 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依品第三 |
97 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依品第三 |
98 | 48 | 依 | yī | to help | 依品第三 |
99 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依品第三 |
100 | 48 | 依 | yī | lovable | 依品第三 |
101 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依品第三 |
102 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依品第三 |
103 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依品第三 |
104 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知此是德惡所依 |
105 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 知此是德惡所依 |
106 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知此是德惡所依 |
107 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知此是德惡所依 |
108 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 知此是德惡所依 |
109 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 知此是德惡所依 |
110 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知此是德惡所依 |
111 | 44 | 入 | rù | to enter | 入 |
112 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
113 | 44 | 入 | rù | radical | 入 |
114 | 44 | 入 | rù | income | 入 |
115 | 44 | 入 | rù | to conform with | 入 |
116 | 44 | 入 | rù | to descend | 入 |
117 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
118 | 44 | 入 | rù | to pay | 入 |
119 | 44 | 入 | rù | to join | 入 |
120 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
121 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
122 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 生因離患多 |
123 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 生因離患多 |
124 | 36 | 因 | yīn | to follow | 生因離患多 |
125 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 生因離患多 |
126 | 36 | 因 | yīn | via; through | 生因離患多 |
127 | 36 | 因 | yīn | to continue | 生因離患多 |
128 | 36 | 因 | yīn | to receive | 生因離患多 |
129 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 生因離患多 |
130 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 生因離患多 |
131 | 36 | 因 | yīn | to be like | 生因離患多 |
132 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 生因離患多 |
133 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 生因離患多 |
134 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
135 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
136 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
137 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
138 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
139 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
140 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
141 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
142 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
143 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
144 | 35 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 妙境界悅樂於欲 |
145 | 35 | 境界 | jìngjiè | place; area | 妙境界悅樂於欲 |
146 | 35 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 妙境界悅樂於欲 |
147 | 35 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 妙境界悅樂於欲 |
148 | 35 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 妙境界悅樂於欲 |
149 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼無量種無 |
150 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼無量種無 |
151 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼無量種無 |
152 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼無量種無 |
153 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 彼無量種無 |
154 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 彼無量種無 |
155 | 34 | 種 | zhǒng | race | 彼無量種無 |
156 | 34 | 種 | zhǒng | species | 彼無量種無 |
157 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼無量種無 |
158 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼無量種無 |
159 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼無量種無 |
160 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 五色五情如是比 |
161 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為依 |
162 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為依 |
163 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 云何為依 |
164 | 33 | 為 | wéi | to do | 云何為依 |
165 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為依 |
166 | 33 | 為 | wéi | to govern | 云何為依 |
167 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為依 |
168 | 32 | 及 | jí | to reach | 已說德及惡 |
169 | 32 | 及 | jí | to attain | 已說德及惡 |
170 | 32 | 及 | jí | to understand | 已說德及惡 |
171 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 已說德及惡 |
172 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 已說德及惡 |
173 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 已說德及惡 |
174 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 已說德及惡 |
175 | 31 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄 |
176 | 31 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄 |
177 | 31 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄 |
178 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說德及惡 |
179 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說德及惡 |
180 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說德及惡 |
181 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說德及惡 |
182 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說德及惡 |
183 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說德及惡 |
184 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 說是受 |
185 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 說是受 |
186 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 說是受 |
187 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 說是受 |
188 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 說是受 |
189 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道不相離故 |
190 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以道不相離故 |
191 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以道不相離故 |
192 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以道不相離故 |
193 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道不相離故 |
194 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道不相離故 |
195 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道不相離故 |
196 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以道不相離故 |
197 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以道不相離故 |
198 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道不相離故 |
199 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行德及惡 |
200 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行德及惡 |
201 | 29 | 行 | háng | profession | 行德及惡 |
202 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行德及惡 |
203 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行德及惡 |
204 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行德及惡 |
205 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行德及惡 |
206 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行德及惡 |
207 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行德及惡 |
208 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行德及惡 |
209 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行德及惡 |
210 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行德及惡 |
211 | 29 | 行 | xíng | to move | 行德及惡 |
212 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行德及惡 |
213 | 29 | 行 | xíng | travel | 行德及惡 |
214 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行德及惡 |
215 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行德及惡 |
216 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行德及惡 |
217 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行德及惡 |
218 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行德及惡 |
219 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行德及惡 |
220 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行德及惡 |
221 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行德及惡 |
222 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行德及惡 |
223 | 29 | 行 | xíng | 行德及惡 | |
224 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行德及惡 |
225 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行德及惡 |
226 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行德及惡 |
227 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
228 | 29 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少主治 |
229 | 29 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少主治 |
230 | 29 | 少 | shǎo | to be less than | 少主治 |
231 | 29 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少主治 |
232 | 29 | 少 | shào | young | 少主治 |
233 | 29 | 少 | shào | youth | 少主治 |
234 | 29 | 少 | shào | a youth; a young person | 少主治 |
235 | 29 | 少 | shào | Shao | 少主治 |
236 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
237 | 28 | 亦 | yì | Yi | 當知五陰亦如是 |
238 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂眼所見 |
239 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼所見 |
240 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
241 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼所見 |
242 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼所見 |
243 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
244 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂眼所見 |
245 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼所見 |
246 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼所見 |
247 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼所見 |
248 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼所見 |
249 | 28 | 欲 | yù | desire | 欲 |
250 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲 |
251 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲 |
252 | 28 | 欲 | yù | lust | 欲 |
253 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲 |
254 | 28 | 界 | jiè | border; boundary | 界 |
255 | 28 | 界 | jiè | kingdom | 界 |
256 | 28 | 界 | jiè | territory; region | 界 |
257 | 28 | 界 | jiè | the world | 界 |
258 | 28 | 界 | jiè | scope; extent | 界 |
259 | 28 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界 |
260 | 28 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界 |
261 | 28 | 界 | jiè | to adjoin | 界 |
262 | 28 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界 |
263 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 量等時悅樂 |
264 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 量等時悅樂 |
265 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 量等時悅樂 |
266 | 27 | 時 | shí | fashionable | 量等時悅樂 |
267 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 量等時悅樂 |
268 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 量等時悅樂 |
269 | 27 | 時 | shí | tense | 量等時悅樂 |
270 | 27 | 時 | shí | particular; special | 量等時悅樂 |
271 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 量等時悅樂 |
272 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 量等時悅樂 |
273 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 量等時悅樂 |
274 | 27 | 時 | shí | seasonal | 量等時悅樂 |
275 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 量等時悅樂 |
276 | 27 | 時 | shí | hour | 量等時悅樂 |
277 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 量等時悅樂 |
278 | 27 | 時 | shí | Shi | 量等時悅樂 |
279 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 量等時悅樂 |
280 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 量等時悅樂 |
281 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 量等時悅樂 |
282 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 於中堅相地 |
283 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 於中堅相地 |
284 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 於中堅相地 |
285 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 於中堅相地 |
286 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 於中堅相地 |
287 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 於中堅相地 |
288 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 於中堅相地 |
289 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
290 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 於中堅相地 |
291 | 27 | 相 | xiāng | to express | 於中堅相地 |
292 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 於中堅相地 |
293 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
294 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 於中堅相地 |
295 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 於中堅相地 |
296 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 於中堅相地 |
297 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 於中堅相地 |
298 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 於中堅相地 |
299 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 於中堅相地 |
300 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 於中堅相地 |
301 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 於中堅相地 |
302 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 於中堅相地 |
303 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 於中堅相地 |
304 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 於中堅相地 |
305 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 於中堅相地 |
306 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 於中堅相地 |
307 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 於中堅相地 |
308 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 於中堅相地 |
309 | 26 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛 |
310 | 26 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛 |
311 | 26 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛 |
312 | 26 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛 |
313 | 26 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛 |
314 | 26 | 痛 | tòng | to pity | 痛 |
315 | 26 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛 |
316 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生於陰 |
317 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生於陰 |
318 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生於陰 |
319 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生於陰 |
320 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 無所想觀差別 |
321 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 無所想觀差別 |
322 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 無所想觀差別 |
323 | 26 | 觀 | guān | Guan | 無所想觀差別 |
324 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 無所想觀差別 |
325 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 無所想觀差別 |
326 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 無所想觀差別 |
327 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 無所想觀差別 |
328 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 無所想觀差別 |
329 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 無所想觀差別 |
330 | 26 | 觀 | guān | Surview | 無所想觀差別 |
331 | 26 | 觀 | guān | Observe | 無所想觀差別 |
332 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 無所想觀差別 |
333 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 無所想觀差別 |
334 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 無所想觀差別 |
335 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 無所想觀差別 |
336 | 26 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
337 | 26 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
338 | 26 | 樂 | lè | Le | 樂 |
339 | 26 | 樂 | yuè | music | 樂 |
340 | 26 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
341 | 26 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
342 | 26 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
343 | 26 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
344 | 26 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
345 | 26 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
346 | 26 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
347 | 26 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
348 | 26 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
349 | 24 | 欲生 | yù shēng | arising from desire | 欲生 |
350 | 24 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
351 | 24 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
352 | 24 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
353 | 24 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
354 | 24 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
355 | 24 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
356 | 23 | 天 | tiān | day | 天 |
357 | 23 | 天 | tiān | heaven | 天 |
358 | 23 | 天 | tiān | nature | 天 |
359 | 23 | 天 | tiān | sky | 天 |
360 | 23 | 天 | tiān | weather | 天 |
361 | 23 | 天 | tiān | father; husband | 天 |
362 | 23 | 天 | tiān | a necessity | 天 |
363 | 23 | 天 | tiān | season | 天 |
364 | 23 | 天 | tiān | destiny | 天 |
365 | 23 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天 |
366 | 23 | 天 | tiān | a deva; a god | 天 |
367 | 23 | 天 | tiān | Heaven | 天 |
368 | 23 | 作 | zuò | to do | 入作依 |
369 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 入作依 |
370 | 23 | 作 | zuò | to start | 入作依 |
371 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 入作依 |
372 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 入作依 |
373 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 入作依 |
374 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 入作依 |
375 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 入作依 |
376 | 23 | 作 | zuò | to rise | 入作依 |
377 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 入作依 |
378 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 入作依 |
379 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 入作依 |
380 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 入作依 |
381 | 23 | 惡 | è | evil; vice | 已說德及惡 |
382 | 23 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 已說德及惡 |
383 | 23 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 已說德及惡 |
384 | 23 | 惡 | wù | to hate; to detest | 已說德及惡 |
385 | 23 | 惡 | è | fierce | 已說德及惡 |
386 | 23 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 已說德及惡 |
387 | 23 | 惡 | wù | to denounce | 已說德及惡 |
388 | 23 | 惡 | è | e | 已說德及惡 |
389 | 23 | 惡 | è | evil | 已說德及惡 |
390 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨義可得說 |
391 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨義可得說 |
392 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 隨義可得說 |
393 | 21 | 得 | dé | de | 隨義可得說 |
394 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 隨義可得說 |
395 | 21 | 得 | dé | to result in | 隨義可得說 |
396 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨義可得說 |
397 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 隨義可得說 |
398 | 21 | 得 | dé | to be finished | 隨義可得說 |
399 | 21 | 得 | děi | satisfying | 隨義可得說 |
400 | 21 | 得 | dé | to contract | 隨義可得說 |
401 | 21 | 得 | dé | to hear | 隨義可得說 |
402 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 隨義可得說 |
403 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 隨義可得說 |
404 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨義可得說 |
405 | 20 | 近 | jìn | nearby | 近境界 |
406 | 20 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近境界 |
407 | 20 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近境界 |
408 | 20 | 近 | jìn | to be intimate | 近境界 |
409 | 20 | 近 | jìn | Jin | 近境界 |
410 | 20 | 近 | jìn | near; āsanna | 近境界 |
411 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿浮陀 |
412 | 20 | 阿 | ā | a | 阿浮陀 |
413 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿浮陀 |
414 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿浮陀 |
415 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿浮陀 |
416 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿浮陀 |
417 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿浮陀 |
418 | 20 | 阿 | ē | E | 阿浮陀 |
419 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿浮陀 |
420 | 20 | 阿 | ē | e | 阿浮陀 |
421 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿浮陀 |
422 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿浮陀 |
423 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿浮陀 |
424 | 20 | 阿 | ē | e | 阿浮陀 |
425 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 眼耳鼻舌身及四大 |
426 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 眼耳鼻舌身及四大 |
427 | 19 | 身 | shēn | self | 眼耳鼻舌身及四大 |
428 | 19 | 身 | shēn | life | 眼耳鼻舌身及四大 |
429 | 19 | 身 | shēn | an object | 眼耳鼻舌身及四大 |
430 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 眼耳鼻舌身及四大 |
431 | 19 | 身 | shēn | moral character | 眼耳鼻舌身及四大 |
432 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 眼耳鼻舌身及四大 |
433 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 眼耳鼻舌身及四大 |
434 | 19 | 身 | juān | India | 眼耳鼻舌身及四大 |
435 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 眼耳鼻舌身及四大 |
436 | 19 | 主治 | zhǔ zhì | the healing efficiency of medicine | 主治 |
437 | 18 | 兩 | liǎng | two | 兩兩 |
438 | 18 | 兩 | liǎng | a few | 兩兩 |
439 | 18 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩兩 |
440 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 解脫處觀已無所有 |
441 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 解脫處觀已無所有 |
442 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 解脫處觀已無所有 |
443 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 解脫處觀已無所有 |
444 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 解脫處觀已無所有 |
445 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 解脫處觀已無所有 |
446 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 解脫處觀已無所有 |
447 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 解脫處觀已無所有 |
448 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 解脫處觀已無所有 |
449 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 解脫處觀已無所有 |
450 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 解脫處觀已無所有 |
451 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 解脫處觀已無所有 |
452 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 解脫處觀已無所有 |
453 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 解脫處觀已無所有 |
454 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 解脫處觀已無所有 |
455 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 各相緣 |
456 | 18 | 緣 | yuán | hem | 各相緣 |
457 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 各相緣 |
458 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 各相緣 |
459 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 各相緣 |
460 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 各相緣 |
461 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 各相緣 |
462 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 各相緣 |
463 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 各相緣 |
464 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 各相緣 |
465 | 18 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 無財 |
466 | 18 | 財 | cái | financial worth | 無財 |
467 | 18 | 財 | cái | talent | 無財 |
468 | 18 | 財 | cái | to consider | 無財 |
469 | 18 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 無財 |
470 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂者多欲所依 |
471 | 18 | 多 | duó | many; much | 樂者多欲所依 |
472 | 18 | 多 | duō | more | 樂者多欲所依 |
473 | 18 | 多 | duō | excessive | 樂者多欲所依 |
474 | 18 | 多 | duō | abundant | 樂者多欲所依 |
475 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂者多欲所依 |
476 | 18 | 多 | duō | Duo | 樂者多欲所依 |
477 | 18 | 多 | duō | ta | 樂者多欲所依 |
478 | 18 | 知 | zhī | to know | 知此是德惡所依 |
479 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 知此是德惡所依 |
480 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知此是德惡所依 |
481 | 18 | 知 | zhī | to administer | 知此是德惡所依 |
482 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知此是德惡所依 |
483 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 知此是德惡所依 |
484 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知此是德惡所依 |
485 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知此是德惡所依 |
486 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 知此是德惡所依 |
487 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知此是德惡所依 |
488 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 知此是德惡所依 |
489 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 知此是德惡所依 |
490 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 知此是德惡所依 |
491 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 知此是德惡所依 |
492 | 18 | 知 | zhī | to make known | 知此是德惡所依 |
493 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 知此是德惡所依 |
494 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知此是德惡所依 |
495 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 知此是德惡所依 |
496 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 知此是德惡所依 |
497 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 當知此一切是人 |
498 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 當知此一切是人 |
499 | 17 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
500 | 17 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
Frequencies of all Words
Top 1178
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 210 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 依者 |
2 | 210 | 者 | zhě | that | 依者 |
3 | 210 | 者 | zhě | nominalizing function word | 依者 |
4 | 210 | 者 | zhě | used to mark a definition | 依者 |
5 | 210 | 者 | zhě | used to mark a pause | 依者 |
6 | 210 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 依者 |
7 | 210 | 者 | zhuó | according to | 依者 |
8 | 210 | 者 | zhě | ca | 依者 |
9 | 142 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說德及惡 |
10 | 142 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說德及惡 |
11 | 142 | 說 | shuì | to persuade | 已說德及惡 |
12 | 142 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說德及惡 |
13 | 142 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說德及惡 |
14 | 142 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說德及惡 |
15 | 142 | 說 | shuō | allocution | 已說德及惡 |
16 | 142 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說德及惡 |
17 | 142 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說德及惡 |
18 | 142 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說德及惡 |
19 | 142 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說德及惡 |
20 | 142 | 說 | shuō | to instruct | 已說德及惡 |
21 | 133 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此三是依 |
22 | 133 | 是 | shì | is exactly | 此三是依 |
23 | 133 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此三是依 |
24 | 133 | 是 | shì | this; that; those | 此三是依 |
25 | 133 | 是 | shì | really; certainly | 此三是依 |
26 | 133 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此三是依 |
27 | 133 | 是 | shì | true | 此三是依 |
28 | 133 | 是 | shì | is; has; exists | 此三是依 |
29 | 133 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此三是依 |
30 | 133 | 是 | shì | a matter; an affair | 此三是依 |
31 | 133 | 是 | shì | Shi | 此三是依 |
32 | 133 | 是 | shì | is; bhū | 此三是依 |
33 | 133 | 是 | shì | this; idam | 此三是依 |
34 | 84 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
35 | 84 | 生 | shēng | to live | 生 |
36 | 84 | 生 | shēng | raw | 生 |
37 | 84 | 生 | shēng | a student | 生 |
38 | 84 | 生 | shēng | life | 生 |
39 | 84 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
40 | 84 | 生 | shēng | alive | 生 |
41 | 84 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
42 | 84 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
43 | 84 | 生 | shēng | to grow | 生 |
44 | 84 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
45 | 84 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
46 | 84 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
47 | 84 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
48 | 84 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
49 | 84 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
50 | 84 | 生 | shēng | gender | 生 |
51 | 84 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
52 | 84 | 生 | shēng | to set up | 生 |
53 | 84 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
54 | 84 | 生 | shēng | a captive | 生 |
55 | 84 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
56 | 84 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
57 | 84 | 生 | shēng | unripe | 生 |
58 | 84 | 生 | shēng | nature | 生 |
59 | 84 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
60 | 84 | 生 | shēng | destiny | 生 |
61 | 84 | 生 | shēng | birth | 生 |
62 | 84 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
63 | 82 | 無 | wú | no | 彼無量種無 |
64 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無量種無 |
65 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 彼無量種無 |
66 | 82 | 無 | wú | has not yet | 彼無量種無 |
67 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
68 | 82 | 無 | wú | do not | 彼無量種無 |
69 | 82 | 無 | wú | not; -less; un- | 彼無量種無 |
70 | 82 | 無 | wú | regardless of | 彼無量種無 |
71 | 82 | 無 | wú | to not have | 彼無量種無 |
72 | 82 | 無 | wú | um | 彼無量種無 |
73 | 82 | 無 | wú | Wu | 彼無量種無 |
74 | 82 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 彼無量種無 |
75 | 82 | 無 | wú | not; non- | 彼無量種無 |
76 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
77 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 彼造色者 |
78 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼造色者 |
79 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼造色者 |
80 | 79 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 可依故說依 |
81 | 79 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 可依故說依 |
82 | 79 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 可依故說依 |
83 | 79 | 故 | gù | to die | 可依故說依 |
84 | 79 | 故 | gù | so; therefore; hence | 可依故說依 |
85 | 79 | 故 | gù | original | 可依故說依 |
86 | 79 | 故 | gù | accident; happening; instance | 可依故說依 |
87 | 79 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 可依故說依 |
88 | 79 | 故 | gù | something in the past | 可依故說依 |
89 | 79 | 故 | gù | deceased; dead | 可依故說依 |
90 | 79 | 故 | gù | still; yet | 可依故說依 |
91 | 79 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 可依故說依 |
92 | 73 | 問 | wèn | to ask | 問 |
93 | 73 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
94 | 73 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
95 | 73 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
96 | 73 | 問 | wèn | to request something | 問 |
97 | 73 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
98 | 73 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
99 | 73 | 問 | wèn | news | 問 |
100 | 73 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
101 | 73 | 問 | wén | to inform | 問 |
102 | 73 | 問 | wèn | to research | 問 |
103 | 73 | 問 | wèn | Wen | 問 |
104 | 73 | 問 | wèn | to | 問 |
105 | 73 | 問 | wèn | a question | 問 |
106 | 73 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
107 | 73 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
108 | 73 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
109 | 73 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
110 | 73 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
111 | 73 | 答 | dā | Da | 答 |
112 | 73 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
113 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 此三是依 |
114 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 此三是依 |
115 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三是依 |
116 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三是依 |
117 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三是依 |
118 | 64 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛契經說 |
119 | 64 | 如 | rú | if | 如佛契經說 |
120 | 64 | 如 | rú | in accordance with | 如佛契經說 |
121 | 64 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛契經說 |
122 | 64 | 如 | rú | this | 如佛契經說 |
123 | 64 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛契經說 |
124 | 64 | 如 | rú | to go to | 如佛契經說 |
125 | 64 | 如 | rú | to meet | 如佛契經說 |
126 | 64 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛契經說 |
127 | 64 | 如 | rú | at least as good as | 如佛契經說 |
128 | 64 | 如 | rú | and | 如佛契經說 |
129 | 64 | 如 | rú | or | 如佛契經說 |
130 | 64 | 如 | rú | but | 如佛契經說 |
131 | 64 | 如 | rú | then | 如佛契經說 |
132 | 64 | 如 | rú | naturally | 如佛契經說 |
133 | 64 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛契經說 |
134 | 64 | 如 | rú | you | 如佛契經說 |
135 | 64 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛契經說 |
136 | 64 | 如 | rú | in; at | 如佛契經說 |
137 | 64 | 如 | rú | Ru | 如佛契經說 |
138 | 64 | 如 | rú | Thus | 如佛契經說 |
139 | 64 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛契經說 |
140 | 64 | 如 | rú | like; iva | 如佛契經說 |
141 | 64 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛契經說 |
142 | 64 | 不 | bù | not; no | 四大及四大所造可見不 |
143 | 64 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四大及四大所造可見不 |
144 | 64 | 不 | bù | as a correlative | 四大及四大所造可見不 |
145 | 64 | 不 | bù | no (answering a question) | 四大及四大所造可見不 |
146 | 64 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四大及四大所造可見不 |
147 | 64 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四大及四大所造可見不 |
148 | 64 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四大及四大所造可見不 |
149 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 四大及四大所造可見不 |
150 | 64 | 不 | bù | no; na | 四大及四大所造可見不 |
151 | 62 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為依 |
152 | 62 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為依 |
153 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
154 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中青黃赤白 |
155 | 61 | 中 | zhōng | China | 於中青黃赤白 |
156 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中青黃赤白 |
157 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中青黃赤白 |
158 | 61 | 中 | zhōng | midday | 於中青黃赤白 |
159 | 61 | 中 | zhōng | inside | 於中青黃赤白 |
160 | 61 | 中 | zhōng | during | 於中青黃赤白 |
161 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 於中青黃赤白 |
162 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 於中青黃赤白 |
163 | 61 | 中 | zhōng | half | 於中青黃赤白 |
164 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中青黃赤白 |
165 | 61 | 中 | zhōng | while | 於中青黃赤白 |
166 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中青黃赤白 |
167 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中青黃赤白 |
168 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 於中青黃赤白 |
169 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中青黃赤白 |
170 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
171 | 56 | 三 | sān | three | 依品第三 |
172 | 56 | 三 | sān | third | 依品第三 |
173 | 56 | 三 | sān | more than two | 依品第三 |
174 | 56 | 三 | sān | very few | 依品第三 |
175 | 56 | 三 | sān | repeatedly | 依品第三 |
176 | 56 | 三 | sān | San | 依品第三 |
177 | 56 | 三 | sān | three; tri | 依品第三 |
178 | 56 | 三 | sān | sa | 依品第三 |
179 | 56 | 三 | sān | three kinds; trividha | 依品第三 |
180 | 54 | 於 | yú | in; at | 眾生於陰 |
181 | 54 | 於 | yú | in; at | 眾生於陰 |
182 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾生於陰 |
183 | 54 | 於 | yú | to go; to | 眾生於陰 |
184 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生於陰 |
185 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾生於陰 |
186 | 54 | 於 | yú | from | 眾生於陰 |
187 | 54 | 於 | yú | give | 眾生於陰 |
188 | 54 | 於 | yú | oppposing | 眾生於陰 |
189 | 54 | 於 | yú | and | 眾生於陰 |
190 | 54 | 於 | yú | compared to | 眾生於陰 |
191 | 54 | 於 | yú | by | 眾生於陰 |
192 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 眾生於陰 |
193 | 54 | 於 | yú | for | 眾生於陰 |
194 | 54 | 於 | yú | Yu | 眾生於陰 |
195 | 54 | 於 | wū | a crow | 眾生於陰 |
196 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 眾生於陰 |
197 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 眾生於陰 |
198 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若痛有由者 |
199 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若痛有由者 |
200 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若痛有由者 |
201 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若痛有由者 |
202 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若痛有由者 |
203 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若痛有由者 |
204 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若痛有由者 |
205 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若痛有由者 |
206 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若痛有由者 |
207 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若痛有由者 |
208 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若痛有由者 |
209 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 若痛有由者 |
210 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 若痛有由者 |
211 | 49 | 有 | yǒu | You | 若痛有由者 |
212 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若痛有由者 |
213 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若痛有由者 |
214 | 48 | 依 | yī | according to | 依品第三 |
215 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依品第三 |
216 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依品第三 |
217 | 48 | 依 | yī | to help | 依品第三 |
218 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依品第三 |
219 | 48 | 依 | yī | lovable | 依品第三 |
220 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依品第三 |
221 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依品第三 |
222 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依品第三 |
223 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 知此是德惡所依 |
224 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 知此是德惡所依 |
225 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 知此是德惡所依 |
226 | 48 | 所 | suǒ | it | 知此是德惡所依 |
227 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 知此是德惡所依 |
228 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知此是德惡所依 |
229 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 知此是德惡所依 |
230 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知此是德惡所依 |
231 | 48 | 所 | suǒ | that which | 知此是德惡所依 |
232 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知此是德惡所依 |
233 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 知此是德惡所依 |
234 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 知此是德惡所依 |
235 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知此是德惡所依 |
236 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 知此是德惡所依 |
237 | 44 | 入 | rù | to enter | 入 |
238 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
239 | 44 | 入 | rù | radical | 入 |
240 | 44 | 入 | rù | income | 入 |
241 | 44 | 入 | rù | to conform with | 入 |
242 | 44 | 入 | rù | to descend | 入 |
243 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
244 | 44 | 入 | rù | to pay | 入 |
245 | 44 | 入 | rù | to join | 入 |
246 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
247 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
248 | 36 | 因 | yīn | because | 生因離患多 |
249 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 生因離患多 |
250 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 生因離患多 |
251 | 36 | 因 | yīn | to follow | 生因離患多 |
252 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 生因離患多 |
253 | 36 | 因 | yīn | via; through | 生因離患多 |
254 | 36 | 因 | yīn | to continue | 生因離患多 |
255 | 36 | 因 | yīn | to receive | 生因離患多 |
256 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 生因離患多 |
257 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 生因離患多 |
258 | 36 | 因 | yīn | to be like | 生因離患多 |
259 | 36 | 因 | yīn | from; because of | 生因離患多 |
260 | 36 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 生因離患多 |
261 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 生因離患多 |
262 | 36 | 因 | yīn | Cause | 生因離患多 |
263 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 生因離患多 |
264 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
265 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
266 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
267 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
268 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
269 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
270 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
271 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
272 | 36 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦 |
273 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
274 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
275 | 35 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 妙境界悅樂於欲 |
276 | 35 | 境界 | jìngjiè | place; area | 妙境界悅樂於欲 |
277 | 35 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 妙境界悅樂於欲 |
278 | 35 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 妙境界悅樂於欲 |
279 | 35 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 妙境界悅樂於欲 |
280 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼無量種無 |
281 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼無量種無 |
282 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼無量種無 |
283 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼無量種無 |
284 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼無量種無 |
285 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 彼無量種無 |
286 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 彼無量種無 |
287 | 34 | 種 | zhǒng | race | 彼無量種無 |
288 | 34 | 種 | zhǒng | species | 彼無量種無 |
289 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼無量種無 |
290 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼無量種無 |
291 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼無量種無 |
292 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 五色五情如是比 |
293 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 五色五情如是比 |
294 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 五色五情如是比 |
295 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 五色五情如是比 |
296 | 33 | 為 | wèi | for; to | 云何為依 |
297 | 33 | 為 | wèi | because of | 云何為依 |
298 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為依 |
299 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為依 |
300 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 云何為依 |
301 | 33 | 為 | wéi | to do | 云何為依 |
302 | 33 | 為 | wèi | for | 云何為依 |
303 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為依 |
304 | 33 | 為 | wèi | to | 云何為依 |
305 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為依 |
306 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為依 |
307 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為依 |
308 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為依 |
309 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為依 |
310 | 33 | 為 | wéi | to govern | 云何為依 |
311 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為依 |
312 | 32 | 及 | jí | to reach | 已說德及惡 |
313 | 32 | 及 | jí | and | 已說德及惡 |
314 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 已說德及惡 |
315 | 32 | 及 | jí | to attain | 已說德及惡 |
316 | 32 | 及 | jí | to understand | 已說德及惡 |
317 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 已說德及惡 |
318 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 已說德及惡 |
319 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 已說德及惡 |
320 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 已說德及惡 |
321 | 31 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄 |
322 | 31 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄 |
323 | 31 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄 |
324 | 30 | 已 | yǐ | already | 已說德及惡 |
325 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說德及惡 |
326 | 30 | 已 | yǐ | from | 已說德及惡 |
327 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說德及惡 |
328 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說德及惡 |
329 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說德及惡 |
330 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說德及惡 |
331 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說德及惡 |
332 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說德及惡 |
333 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說德及惡 |
334 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 已說德及惡 |
335 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說德及惡 |
336 | 30 | 已 | yǐ | this | 已說德及惡 |
337 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說德及惡 |
338 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說德及惡 |
339 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 說是受 |
340 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 說是受 |
341 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 說是受 |
342 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 說是受 |
343 | 30 | 受 | shòu | suitably | 說是受 |
344 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 說是受 |
345 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若痛者即是知 |
346 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若痛者即是知 |
347 | 29 | 若 | ruò | if | 若痛者即是知 |
348 | 29 | 若 | ruò | you | 若痛者即是知 |
349 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若痛者即是知 |
350 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若痛者即是知 |
351 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若痛者即是知 |
352 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若痛者即是知 |
353 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若痛者即是知 |
354 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若痛者即是知 |
355 | 29 | 若 | ruò | thus | 若痛者即是知 |
356 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若痛者即是知 |
357 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若痛者即是知 |
358 | 29 | 若 | ruò | only then | 若痛者即是知 |
359 | 29 | 若 | rě | ja | 若痛者即是知 |
360 | 29 | 若 | rě | jñā | 若痛者即是知 |
361 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若痛者即是知 |
362 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以道不相離故 |
363 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以道不相離故 |
364 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道不相離故 |
365 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以道不相離故 |
366 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以道不相離故 |
367 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以道不相離故 |
368 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以道不相離故 |
369 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以道不相離故 |
370 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以道不相離故 |
371 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以道不相離故 |
372 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道不相離故 |
373 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以道不相離故 |
374 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道不相離故 |
375 | 29 | 以 | yǐ | very | 以道不相離故 |
376 | 29 | 以 | yǐ | already | 以道不相離故 |
377 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以道不相離故 |
378 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道不相離故 |
379 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以道不相離故 |
380 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以道不相離故 |
381 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道不相離故 |
382 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行德及惡 |
383 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行德及惡 |
384 | 29 | 行 | háng | profession | 行德及惡 |
385 | 29 | 行 | háng | line; row | 行德及惡 |
386 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行德及惡 |
387 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行德及惡 |
388 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行德及惡 |
389 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行德及惡 |
390 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行德及惡 |
391 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行德及惡 |
392 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行德及惡 |
393 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行德及惡 |
394 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行德及惡 |
395 | 29 | 行 | xíng | to move | 行德及惡 |
396 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行德及惡 |
397 | 29 | 行 | xíng | travel | 行德及惡 |
398 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行德及惡 |
399 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行德及惡 |
400 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行德及惡 |
401 | 29 | 行 | xíng | soon | 行德及惡 |
402 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行德及惡 |
403 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行德及惡 |
404 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行德及惡 |
405 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行德及惡 |
406 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行德及惡 |
407 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行德及惡 |
408 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行德及惡 |
409 | 29 | 行 | xíng | 行德及惡 | |
410 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 行德及惡 |
411 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行德及惡 |
412 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行德及惡 |
413 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行德及惡 |
414 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
415 | 29 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少主治 |
416 | 29 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少主治 |
417 | 29 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少主治 |
418 | 29 | 少 | shǎo | to be less than | 少主治 |
419 | 29 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少主治 |
420 | 29 | 少 | shǎo | short-term | 少主治 |
421 | 29 | 少 | shǎo | infrequently | 少主治 |
422 | 29 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少主治 |
423 | 29 | 少 | shào | young | 少主治 |
424 | 29 | 少 | shào | youth | 少主治 |
425 | 29 | 少 | shào | a youth; a young person | 少主治 |
426 | 29 | 少 | shào | Shao | 少主治 |
427 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
428 | 28 | 亦 | yì | also; too | 當知五陰亦如是 |
429 | 28 | 亦 | yì | but | 當知五陰亦如是 |
430 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 當知五陰亦如是 |
431 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 當知五陰亦如是 |
432 | 28 | 亦 | yì | already | 當知五陰亦如是 |
433 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 當知五陰亦如是 |
434 | 28 | 亦 | yì | Yi | 當知五陰亦如是 |
435 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂眼所見 |
436 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼所見 |
437 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
438 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼所見 |
439 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼所見 |
440 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
441 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂眼所見 |
442 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼所見 |
443 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼所見 |
444 | 28 | 謂 | wèi | and | 謂眼所見 |
445 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼所見 |
446 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼所見 |
447 | 28 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂眼所見 |
448 | 28 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂眼所見 |
449 | 28 | 欲 | yù | desire | 欲 |
450 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲 |
451 | 28 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲 |
452 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲 |
453 | 28 | 欲 | yù | lust | 欲 |
454 | 28 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲 |
455 | 28 | 界 | jiè | border; boundary | 界 |
456 | 28 | 界 | jiè | kingdom | 界 |
457 | 28 | 界 | jiè | circle; society | 界 |
458 | 28 | 界 | jiè | territory; region | 界 |
459 | 28 | 界 | jiè | the world | 界 |
460 | 28 | 界 | jiè | scope; extent | 界 |
461 | 28 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界 |
462 | 28 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界 |
463 | 28 | 界 | jiè | to adjoin | 界 |
464 | 28 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界 |
465 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 量等時悅樂 |
466 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 量等時悅樂 |
467 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 量等時悅樂 |
468 | 27 | 時 | shí | at that time | 量等時悅樂 |
469 | 27 | 時 | shí | fashionable | 量等時悅樂 |
470 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 量等時悅樂 |
471 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 量等時悅樂 |
472 | 27 | 時 | shí | tense | 量等時悅樂 |
473 | 27 | 時 | shí | particular; special | 量等時悅樂 |
474 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 量等時悅樂 |
475 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 量等時悅樂 |
476 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 量等時悅樂 |
477 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 量等時悅樂 |
478 | 27 | 時 | shí | seasonal | 量等時悅樂 |
479 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 量等時悅樂 |
480 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 量等時悅樂 |
481 | 27 | 時 | shí | on time | 量等時悅樂 |
482 | 27 | 時 | shí | this; that | 量等時悅樂 |
483 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 量等時悅樂 |
484 | 27 | 時 | shí | hour | 量等時悅樂 |
485 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 量等時悅樂 |
486 | 27 | 時 | shí | Shi | 量等時悅樂 |
487 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 量等時悅樂 |
488 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 量等時悅樂 |
489 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 量等時悅樂 |
490 | 27 | 時 | shí | then; atha | 量等時悅樂 |
491 | 27 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 於中堅相地 |
492 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 於中堅相地 |
493 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 於中堅相地 |
494 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 於中堅相地 |
495 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 於中堅相地 |
496 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 於中堅相地 |
497 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 於中堅相地 |
498 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 於中堅相地 |
499 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
500 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 於中堅相地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
是 |
|
|
|
生 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
答 | dá | to answer; pratyukta | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
兜率 | 100 | Tusita | |
梵 | 102 |
|
|
梵迦夷 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
浮陀 | 102 | Buddha | |
果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
晋 | 晉 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
涅槃 | 110 |
|
|
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三义 | 三義 | 115 |
|
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
波昙摩 | 波曇摩 | 98 | padma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不苦不乐痛 | 不苦不樂痛 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
入定 | 100 |
|
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非界 | 102 | non-world | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
福德 | 102 |
|
|
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
俱生 | 106 | occuring together | |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐痛 | 樂痛 | 108 | sensation of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
名天 | 109 | famous ruler | |
摩竭 | 109 | makara | |
男根 | 110 | male organ | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三法 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
身根 | 115 | sense of touch | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
死苦 | 115 | death | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信施 | 120 | trust in charity | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
性色 | 120 | true form | |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
意生 | 121 |
|
|
一由旬 | 121 | one yojana | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有想 | 121 | having apperception | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |